All language subtitles for Run.With.The.Hunted.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,554 --> 00:01:59,431 "...the last rains came gently, 2 00:02:00,682 --> 00:02:03,977 "and they did not cut the scarred earth. 3 00:02:04,019 --> 00:02:07,356 "The plows crossed and recrossed the rivulet marks. 4 00:02:08,690 --> 00:02:11,693 "The last rains lifted the corn quickly 5 00:02:11,735 --> 00:02:16,156 "and scattered weed colonies and grass along the sides of the roads 6 00:02:16,198 --> 00:02:17,616 "so that the gray country 7 00:02:17,658 --> 00:02:19,493 "and the dark red country began to disappear..." 8 00:02:30,337 --> 00:02:32,005 You listened to the sermon today? 9 00:02:32,047 --> 00:02:33,215 Yes, sir. 10 00:02:34,091 --> 00:02:35,509 And? 11 00:02:35,550 --> 00:02:37,052 I don't know. 12 00:02:37,094 --> 00:02:40,055 I don't know? 13 00:02:40,097 --> 00:02:42,015 "I don't know," is not much of an answer, boy. 14 00:02:43,684 --> 00:02:46,353 Ah, pulled in nap time. 15 00:02:46,395 --> 00:02:49,147 I don't care much for the Reverend's rhetoric. 16 00:02:49,564 --> 00:02:51,650 In fact, I'm sure his papi, 17 00:02:51,692 --> 00:02:53,235 Reverend senior would be rolling in his grave 18 00:02:53,276 --> 00:02:55,362 for some of the utterings coming out of his mouth 19 00:02:55,404 --> 00:02:56,571 in the house of the Lord. 20 00:02:58,240 --> 00:02:59,658 But I think we both understand 21 00:02:59,700 --> 00:03:01,702 what he was basically getting at. 22 00:03:02,577 --> 00:03:03,704 I think so. 23 00:03:07,416 --> 00:03:09,209 You see, Oscar, 24 00:03:09,251 --> 00:03:12,212 there comes a time when a man's gotta step up, son. 25 00:03:14,798 --> 00:03:17,426 Not so much for himself, 26 00:03:17,467 --> 00:03:19,386 but for the betterment of others. 27 00:03:19,428 --> 00:03:21,054 You understand what I mean? 28 00:03:22,264 --> 00:03:24,433 And when that time comes, 29 00:03:24,474 --> 00:03:28,228 we as men, we have to be ready to oblige it. 30 00:03:49,458 --> 00:03:51,585 -It's a mighty fine meal, Jo. -Thank you. 31 00:03:51,626 --> 00:03:53,628 - Thanks, Mom. - You're welcome, honey. 32 00:03:58,341 --> 00:04:01,386 Oscar, you're gonna run this over to Loux? 33 00:04:01,428 --> 00:04:05,223 Josephine, do not be giving away what's ours. 34 00:04:05,265 --> 00:04:07,225 Augustus, those children won't eat otherwise. 35 00:04:09,478 --> 00:04:10,771 Take this to them and hurry home. 36 00:04:10,812 --> 00:04:11,813 Yeah. 37 00:04:12,814 --> 00:04:14,107 Come over here, boy. 38 00:04:15,150 --> 00:04:17,110 Don't be lagging. 39 00:04:17,152 --> 00:04:20,280 I don't want you catching whatever virus lingers in that house, all right? 40 00:04:21,782 --> 00:04:22,783 Yes, sir. 41 00:04:38,340 --> 00:04:39,341 It's open. 42 00:04:43,220 --> 00:04:44,846 - Hey, Oscar. - Hey. 43 00:04:48,725 --> 00:04:50,352 Hey, dove. 44 00:04:50,393 --> 00:04:51,812 What you got there? 45 00:04:51,853 --> 00:04:53,480 It's chop from my mum. 46 00:04:56,358 --> 00:04:59,194 -Loux, why don't you go crank up the stove? -All right. 47 00:04:59,236 --> 00:05:00,862 - Take your brother in there. - Amos. 48 00:05:06,576 --> 00:05:08,829 Boy. 49 00:05:08,870 --> 00:05:11,832 Did you not hear me? Get your ass in there and help your sister. 50 00:05:15,544 --> 00:05:16,670 - Get your ass in there! - Hey! 51 00:05:20,590 --> 00:05:21,842 Huh? 52 00:05:26,763 --> 00:05:29,850 Hey! You're a daft little fucker, ain't you? 53 00:05:43,238 --> 00:05:44,239 Oscar. 54 00:05:46,408 --> 00:05:47,409 Come here, boy. 55 00:05:51,746 --> 00:05:54,541 Why don't you do something for me now? 56 00:05:54,583 --> 00:05:57,878 I want you to tell that daddy of yours I don't need his givings. 57 00:05:57,919 --> 00:06:01,756 I don't need his nor your mom's backhanded charity. 58 00:06:01,798 --> 00:06:02,924 You understand me? 59 00:06:04,968 --> 00:06:07,846 Loux, cut the stove off, give the feast back to Oscar. 60 00:06:07,888 --> 00:06:09,890 - But, Dad... - Just do it, baby. 61 00:06:10,223 --> 00:06:12,267 You heard me. 62 00:06:12,309 --> 00:06:13,727 But... 63 00:06:13,768 --> 00:06:14,769 Do what I say. 64 00:06:26,448 --> 00:06:27,532 Here, take it back. 65 00:06:29,743 --> 00:06:30,869 Get the fuck out of my house. 66 00:06:35,290 --> 00:06:36,291 Go! 67 00:07:35,558 --> 00:07:36,851 Loux? 68 00:07:38,728 --> 00:07:39,813 Loux! 69 00:07:40,563 --> 00:07:41,606 Amos? 70 00:08:16,766 --> 00:08:18,643 - You okay? - Yeah. 71 00:08:21,771 --> 00:08:22,856 What happened? 72 00:08:24,733 --> 00:08:25,734 Come sit with me. 73 00:08:28,403 --> 00:08:30,071 Get in there. 74 00:08:31,072 --> 00:08:32,365 Mmm. 75 00:08:41,249 --> 00:08:43,501 You know I love you, right? 76 00:08:46,921 --> 00:08:48,882 -Will you love me? -Mmm-hmm. 77 00:08:53,595 --> 00:08:55,055 No one will ever hurt you. 78 00:08:57,807 --> 00:09:00,060 You getting to be real pretty, you know that? 79 00:09:01,770 --> 00:09:03,605 I didn't notice how much you've grown up. 80 00:09:11,446 --> 00:09:12,614 I couldn't stop him. 81 00:09:14,449 --> 00:09:15,700 You have to do something. 82 00:09:16,493 --> 00:09:17,577 What do you mean? 83 00:09:18,661 --> 00:09:20,080 There's nowhere else for us to go. 84 00:09:21,456 --> 00:09:22,457 You could live out here. 85 00:09:25,460 --> 00:09:26,795 No one telling you what to do. 86 00:09:33,134 --> 00:09:34,135 Can you hear them? 87 00:09:35,845 --> 00:09:36,930 They're in the wind. 88 00:09:40,475 --> 00:09:41,893 Their screams. 89 00:09:42,977 --> 00:09:44,896 They were here long before us. 90 00:09:46,022 --> 00:09:48,608 And they will be forever. 91 00:09:52,153 --> 00:09:55,448 It's okay. 92 00:09:56,157 --> 00:09:57,575 It's okay. 93 00:14:02,278 --> 00:14:05,239 I have been wanting to give you this. 94 00:14:05,281 --> 00:14:08,242 It was my mom's. My dad won't let me wear it. 95 00:14:08,534 --> 00:14:10,036 I want you to have it. 96 00:14:12,288 --> 00:14:13,373 Let me help you. 97 00:14:55,248 --> 00:14:56,791 Got another minor, Keryn. 98 00:14:59,335 --> 00:15:01,754 Look at you. You're just a baby. 99 00:15:04,966 --> 00:15:06,259 We're short-staffed tonight. 100 00:15:07,468 --> 00:15:09,137 That's fine. I'll take him to Six. 101 00:15:09,387 --> 00:15:10,930 Come on, boy. 102 00:15:58,060 --> 00:15:59,353 I got another one for you. 103 00:16:02,482 --> 00:16:04,150 Is that the boy who came in last night? 104 00:16:07,862 --> 00:16:10,448 Does that kid look like a murderer to you, Keryn? 105 00:16:11,324 --> 00:16:13,868 No, he doesn't. 106 00:16:13,910 --> 00:16:16,287 Says this one's from out near the marsh too. 107 00:16:16,329 --> 00:16:20,124 How is a kid gonna get a hundred miles away overnight? 108 00:16:21,250 --> 00:16:23,503 Think he's got accomplices? 109 00:16:23,544 --> 00:16:26,130 You think there's a conspiracy here? 110 00:16:26,172 --> 00:16:28,049 I don't know. 111 00:16:28,090 --> 00:16:30,218 They're all starting to look the same to me. 112 00:16:30,259 --> 00:16:31,511 I'll leave you to it. 113 00:16:42,396 --> 00:16:43,856 Boy. 114 00:16:47,235 --> 00:16:48,402 Go on. 115 00:17:40,955 --> 00:17:41,873 "Oscar, 116 00:17:41,914 --> 00:17:46,085 "Clean up after yourself and put the milk delivery away. We'll see you tonight. 117 00:17:46,586 --> 00:17:47,920 "Love, Mom." 118 00:17:50,673 --> 00:17:52,091 I'm Peaches. 119 00:17:55,177 --> 00:17:56,220 You hungry? 120 00:17:57,972 --> 00:17:58,973 Go ahead. 121 00:18:06,188 --> 00:18:07,273 Come on. 122 00:18:07,315 --> 00:18:09,400 Don't worry. Come on. 123 00:18:21,495 --> 00:18:24,123 Where are your parents? 124 00:18:24,165 --> 00:18:27,001 My mom died when I was three. I never knew my father. 125 00:18:30,338 --> 00:18:33,132 I have a place to live, people who look out for me. 126 00:18:41,641 --> 00:18:44,143 Now, the real question is where do you live? 127 00:19:02,745 --> 00:19:03,996 Watch your step. 128 00:19:16,217 --> 00:19:17,218 After you. 129 00:19:33,776 --> 00:19:36,070 Well, look who it is. 130 00:19:37,238 --> 00:19:38,739 Took her forever to get back. 131 00:19:38,781 --> 00:19:40,366 Thought she tried to run away again like last time. 132 00:19:41,617 --> 00:19:45,246 Fellas, this is Oscar. 133 00:19:45,287 --> 00:19:47,748 Oscar, this is my family of broken toys. 134 00:20:02,763 --> 00:20:03,764 Sway? 135 00:20:05,599 --> 00:20:06,600 Sway! 136 00:20:08,477 --> 00:20:09,520 Come in. 137 00:20:15,776 --> 00:20:19,071 No. No. No! 138 00:20:19,113 --> 00:20:20,781 No room for him. 139 00:20:20,823 --> 00:20:22,533 Sway, come on. He's got nowhere to go. 140 00:20:22,575 --> 00:20:23,576 Said no. 141 00:20:25,494 --> 00:20:27,079 God, will you please just take a look? 142 00:20:27,121 --> 00:20:28,247 I found him outside the station. 143 00:20:28,289 --> 00:20:29,790 Quit being so fucking lazy. 144 00:20:31,125 --> 00:20:32,793 Oh, listen to the lady. 145 00:20:36,505 --> 00:20:38,424 Now let me have a look at you. 146 00:20:41,844 --> 00:20:44,764 I'm gentle as a lamb's ear. 147 00:20:49,852 --> 00:20:51,228 His name is Oscar. 148 00:20:52,480 --> 00:20:54,148 Ah, I see. 149 00:20:56,650 --> 00:20:59,111 Do you know what your name means, boy? 150 00:21:00,362 --> 00:21:01,489 No. 151 00:21:01,530 --> 00:21:03,657 Oscar, uh, 152 00:21:03,699 --> 00:21:07,495 divine spear, champion warrior. 153 00:21:15,377 --> 00:21:17,254 You are a champion, aren't you? 154 00:21:18,339 --> 00:21:19,757 Huh? 155 00:21:19,799 --> 00:21:22,134 Noble. 156 00:21:24,637 --> 00:21:28,766 You've made decisions only a man should make, not a boy. 157 00:21:32,394 --> 00:21:35,147 Should be a natural. 158 00:21:46,700 --> 00:21:47,827 Billy. 159 00:21:53,707 --> 00:21:57,211 Uh... I know, I know. 160 00:21:57,253 --> 00:21:58,838 You know what, Neville? 161 00:21:59,547 --> 00:22:00,673 Not to come here. 162 00:22:02,383 --> 00:22:03,717 But I do understand, you know, 163 00:22:03,759 --> 00:22:07,638 you liking the ambience and all, so... 164 00:22:08,889 --> 00:22:10,683 -Neville. -What? 165 00:22:12,893 --> 00:22:15,396 Right. Well, it's about the new boy. 166 00:22:16,605 --> 00:22:17,690 All right. 167 00:22:17,731 --> 00:22:19,733 Well, you just bring him by the office. 168 00:22:21,443 --> 00:22:22,653 He has family. 169 00:22:23,946 --> 00:22:25,698 He ain't told me where he's from, 170 00:22:25,739 --> 00:22:26,866 but he's not from the city. 171 00:22:27,616 --> 00:22:29,827 So... You know, 172 00:22:29,869 --> 00:22:32,705 I mean, I was thinking that we don't have the room. 173 00:22:32,746 --> 00:22:38,377 You see, this is why I leave the selection process to Flan. 174 00:22:38,419 --> 00:22:41,255 If this was your show, we'd be running a goddamn petting zoo. 175 00:22:42,089 --> 00:22:43,841 I was just thinking that-- 176 00:22:43,883 --> 00:22:45,426 Well, don't be thinking, Neville. 177 00:22:45,467 --> 00:22:47,386 It ain't what you do good, okay? 178 00:22:51,932 --> 00:22:54,435 Look... Do you want to meet him? 179 00:22:59,565 --> 00:23:00,941 -You brought him here? -Yeah, I did. 180 00:23:00,983 --> 00:23:02,860 Oh, Jesus Christ. 181 00:23:02,902 --> 00:23:04,236 What? I just... 182 00:23:04,278 --> 00:23:06,447 Well... 183 00:23:06,488 --> 00:23:08,782 All right, look, I'll go get him. 184 00:23:15,789 --> 00:23:17,291 Come here, come here. Come on. 185 00:23:27,468 --> 00:23:28,802 They treatin' you all right? 186 00:23:28,844 --> 00:23:31,305 - Go ahead, answer him. - Yes, sir. 187 00:23:34,683 --> 00:23:35,768 Good. 188 00:23:37,311 --> 00:23:38,979 You just keep your eyes open. 189 00:23:39,021 --> 00:23:40,648 Maybe you'll learn a thing or two. 190 00:23:43,817 --> 00:23:45,778 Okay, all right. Okay. 191 00:23:45,819 --> 00:23:46,820 Go on out. 192 00:23:51,992 --> 00:23:54,828 I like him. Oh, he stays. 193 00:23:56,538 --> 00:23:57,957 Goddamnit. 194 00:24:02,544 --> 00:24:03,796 Goddamnit! 195 00:24:06,882 --> 00:24:08,300 How's the ticker, Neville? 196 00:24:11,512 --> 00:24:12,972 Running like a Swiss watch. 197 00:24:18,560 --> 00:24:19,603 Billy. 198 00:24:39,581 --> 00:24:42,042 Go! You know what to do. 199 00:24:43,043 --> 00:24:46,880 Going down a hard road 200 00:24:46,922 --> 00:24:48,007 And you? 201 00:24:48,048 --> 00:24:49,341 Just don't know 202 00:24:49,383 --> 00:24:53,637 Don't know where I've been 203 00:24:53,679 --> 00:24:56,390 So what we provide here is an education. 204 00:24:57,766 --> 00:24:59,059 A way of life. 205 00:25:01,061 --> 00:25:02,855 Fit only for wolves. 206 00:25:03,939 --> 00:25:07,067 Sir... 207 00:25:07,109 --> 00:25:09,403 Oh, yeah, down there and... 208 00:25:09,445 --> 00:25:13,032 And me, I'm the headmaster, or the conductor. 209 00:25:13,073 --> 00:25:14,533 Bloop! 210 00:25:16,744 --> 00:25:17,828 Look around. 211 00:25:18,620 --> 00:25:19,705 What do you see? 212 00:25:19,747 --> 00:25:22,750 People make me crazy 213 00:25:22,791 --> 00:25:24,418 Simple-minded people. 214 00:25:26,420 --> 00:25:27,588 Cogs in the wheel. 215 00:25:29,465 --> 00:25:32,760 Television, magazines, billboards. 216 00:25:32,801 --> 00:25:33,927 Other people's dreams. 217 00:25:36,597 --> 00:25:41,560 They've been told how to look, think, feel. 218 00:25:41,602 --> 00:25:43,729 They've never had an original thought. 219 00:25:47,149 --> 00:25:49,109 You know what separates us from them? 220 00:25:52,154 --> 00:25:54,615 The gift of desperation. 221 00:25:58,952 --> 00:25:59,953 Whoa 222 00:26:16,011 --> 00:26:18,430 Cotton, count the money. Lollie, the stone. 223 00:26:20,641 --> 00:26:24,436 So... you think you got this in you? 224 00:26:26,772 --> 00:26:27,981 I think he does. 225 00:26:29,483 --> 00:26:31,443 Did anyone ask you? 226 00:26:34,113 --> 00:26:35,656 What you got here? 227 00:26:35,697 --> 00:26:36,448 Two hundred and seventeen dollars. 228 00:26:36,448 --> 00:26:39,993 Two hundred and seventeen dollars. Thank you very much. 229 00:26:44,498 --> 00:26:45,958 Oh. Give me a minute. 230 00:26:48,836 --> 00:26:50,671 What you got? 231 00:26:50,712 --> 00:26:51,797 Something you should see. 232 00:26:54,800 --> 00:26:57,970 Oh. That's... 233 00:27:00,055 --> 00:27:01,640 very unfortunate. 234 00:27:11,066 --> 00:27:12,192 What are you gonna do about it? 235 00:27:14,528 --> 00:27:15,654 Make it disappear. 236 00:27:17,531 --> 00:27:18,991 That might not be so easy. 237 00:27:19,032 --> 00:27:21,118 People might be coming after him. 238 00:27:23,036 --> 00:27:24,621 Just do your fucking job. 239 00:27:25,539 --> 00:27:26,957 Oh. Oh. 240 00:27:28,041 --> 00:27:30,043 Prick. Fucking prick. 241 00:27:59,239 --> 00:28:00,240 Come on. 242 00:28:42,324 --> 00:28:44,076 - You go there. - Okay. 243 00:29:05,097 --> 00:29:06,139 Hey, find anything? 244 00:29:06,682 --> 00:29:07,766 No. 245 00:29:35,335 --> 00:29:36,336 Shit. Come on, let's go. 246 00:30:01,028 --> 00:30:02,946 Go, go, go, they're coming. 247 00:30:11,246 --> 00:30:12,664 Here you go, princess. 248 00:30:27,888 --> 00:30:28,889 Thank you. 249 00:30:29,264 --> 00:30:30,349 Keep it. 250 00:30:31,767 --> 00:30:33,852 -What flavor did you get? -Bubblegum. 251 00:30:34,895 --> 00:30:35,604 Oh, wait. Do you want anything? 252 00:30:35,604 --> 00:30:39,024 No, no, no. I'm good, I'm good. You just enjoy yourself. 253 00:30:41,860 --> 00:30:43,403 Bubblegum. 254 00:30:46,073 --> 00:30:48,325 How's new boy working out? 255 00:30:49,451 --> 00:30:51,703 He's all right. Learning. 256 00:30:54,790 --> 00:30:56,917 He like you, you like him kinda thing? 257 00:30:57,793 --> 00:30:58,877 I wouldn't say that. 258 00:31:01,380 --> 00:31:02,881 Well, that's good. I like that. 259 00:31:04,466 --> 00:31:05,884 You gotta be a little careful. 260 00:31:08,929 --> 00:31:09,930 Careful how? 261 00:31:11,139 --> 00:31:12,224 Well... 262 00:31:14,976 --> 00:31:18,438 You know, you and me, we ain't that different. 263 00:31:20,273 --> 00:31:21,400 I come up in this. 264 00:31:22,818 --> 00:31:24,111 -You did? -Yep. 265 00:31:25,320 --> 00:31:27,364 Me and Sway. 266 00:31:27,406 --> 00:31:29,074 I was about your age when I met him. 267 00:31:30,909 --> 00:31:32,077 What was he like back then? 268 00:31:34,454 --> 00:31:36,957 Kinda like he is now, 269 00:31:36,998 --> 00:31:40,127 except, little bit more run down, if you can believe that. 270 00:31:44,339 --> 00:31:47,050 Yeah, he's got the same problem now as he had when I met him. 271 00:31:49,177 --> 00:31:51,430 -And what's that? -His heart's too big. 272 00:31:57,352 --> 00:31:59,438 You gotta be careful who you trust in this life. 273 00:32:01,189 --> 00:32:02,441 You see what I'm saying, don't you? 274 00:32:05,986 --> 00:32:07,112 I think so. 275 00:32:09,322 --> 00:32:10,991 You know why I am the way I am? 276 00:32:16,872 --> 00:32:17,998 'Cause I wanted more. 277 00:32:20,333 --> 00:32:22,502 And I wasn't gonna ask for it. I just took it. 278 00:32:26,506 --> 00:32:28,008 You know, most people in this life, 279 00:32:30,051 --> 00:32:32,137 they spend their whole lives working for somebody else. 280 00:32:35,474 --> 00:32:37,476 You don't wanna get stepped on, 281 00:32:37,517 --> 00:32:39,269 sometimes you gotta take this out of it. 282 00:32:41,563 --> 00:32:43,982 You gotta just grab what you want. 283 00:32:44,024 --> 00:32:45,150 Ain't nobody gonna give it to you. 284 00:32:47,194 --> 00:32:48,320 You understand what I'm saying? 285 00:32:50,906 --> 00:32:51,948 Yeah, I do. 286 00:32:54,326 --> 00:32:55,368 Smart girl. 287 00:33:06,213 --> 00:33:08,131 - There you go. - Thank you. 288 00:33:20,101 --> 00:33:21,144 I like this. 289 00:33:22,270 --> 00:33:23,313 Oh, you do? 290 00:33:25,190 --> 00:33:28,360 Well, I mean, what's not to like? 291 00:33:28,401 --> 00:33:31,363 We have everything we need, we do whatever we want. 292 00:33:35,283 --> 00:33:36,868 Do you ever miss your family? 293 00:33:39,579 --> 00:33:40,997 My family didn't want me. 294 00:33:42,290 --> 00:33:44,000 And I don't want them. 295 00:33:44,042 --> 00:33:46,378 Besides, now we have each other. 296 00:33:50,048 --> 00:33:51,258 Yeah. 297 00:33:54,094 --> 00:33:55,178 You miss them, don't you? 298 00:33:57,556 --> 00:34:01,101 Look, you did the right thing, okay? 299 00:34:01,142 --> 00:34:02,936 And if they knew the truth, they would think so too. 300 00:34:04,145 --> 00:34:05,897 -And that girl-- -Loux. 301 00:34:06,273 --> 00:34:07,274 Loux. 302 00:34:08,942 --> 00:34:10,402 She won't ever forget what you did for her. 303 00:34:17,325 --> 00:34:18,618 Do you believe in fate, Oscar? 304 00:34:20,287 --> 00:34:22,205 I don't know. What's that? 305 00:34:22,247 --> 00:34:24,916 It's like... 306 00:34:27,419 --> 00:34:29,254 Everything happens the way it's supposed to. 307 00:34:30,463 --> 00:34:31,590 Bad and good. 308 00:34:33,258 --> 00:34:34,301 I think so. 309 00:34:35,468 --> 00:34:37,262 Okay, well, I do. 310 00:34:38,638 --> 00:34:40,307 And... 311 00:34:42,142 --> 00:34:45,145 I believe that someday Loux will find you. 312 00:34:47,355 --> 00:34:48,440 Really? 313 00:34:49,649 --> 00:34:50,650 Yeah. 314 00:34:52,611 --> 00:34:55,447 But, for now, you have me. 315 00:34:58,033 --> 00:35:01,244 And I believe that something brought us together. 316 00:35:03,038 --> 00:35:05,498 We just have to stick together, okay? 317 00:35:07,500 --> 00:35:08,501 Yes. 318 00:35:10,211 --> 00:35:12,088 Now there's just one more thing. 319 00:35:21,348 --> 00:35:23,350 See? That wasn't so bad, right? 320 00:35:25,393 --> 00:35:26,436 Yeah. 321 00:35:31,358 --> 00:35:33,193 I think I'm gonna call you "O" from now on. 322 00:35:34,653 --> 00:35:35,654 Is that okay? 323 00:35:37,155 --> 00:35:38,156 Yeah. 324 00:35:41,242 --> 00:35:43,620 You won't disappear on me, right, O? 325 00:35:45,163 --> 00:35:46,164 Never. 326 00:35:46,665 --> 00:35:47,666 Promise me. 327 00:35:49,042 --> 00:35:50,168 I promise. 328 00:35:51,503 --> 00:35:52,712 Good. 329 00:36:01,763 --> 00:36:03,306 How'd you do at the track today? 330 00:36:04,766 --> 00:36:06,309 Not good. 331 00:36:06,351 --> 00:36:08,228 Told you, Bird. 332 00:36:08,603 --> 00:36:10,522 Can't trust a white stain. 333 00:36:14,401 --> 00:36:16,736 -Uh, let me get you another. -I'm fine. 334 00:36:23,243 --> 00:36:24,744 Nice of you to show up a half hour late 335 00:36:24,786 --> 00:36:26,413 and leave me alone with this cocksucker. 336 00:36:28,289 --> 00:36:29,374 Congressman. 337 00:36:38,633 --> 00:36:39,676 There's a problem. 338 00:36:42,470 --> 00:36:45,056 Come to think of it, maybe I will take that drink. 339 00:36:47,600 --> 00:36:48,601 Sure. 340 00:36:52,605 --> 00:36:53,732 Don't forget the twist. 341 00:36:58,611 --> 00:37:00,071 Kid made quite a mess. 342 00:37:03,575 --> 00:37:04,617 Sure did. 343 00:37:06,661 --> 00:37:09,080 Sway seems to think we should cut him loose. 344 00:37:12,667 --> 00:37:14,085 Yeah, that ain't gonna happen. 345 00:37:22,343 --> 00:37:23,428 What is this place? 346 00:37:23,845 --> 00:37:25,096 You'll see. 347 00:37:27,515 --> 00:37:29,768 You ever think about just getting up and going? 348 00:37:30,518 --> 00:37:32,812 Maybe Kansas City. 349 00:37:32,854 --> 00:37:35,440 You've ever had barbecue from Kansas City? It's the best! 350 00:37:36,149 --> 00:37:38,318 Huh? Cherry pie. 351 00:37:39,778 --> 00:37:41,446 Huh? Huh? 352 00:37:41,488 --> 00:37:42,489 I don't know. 353 00:37:48,703 --> 00:37:50,830 You're in love, ain't you? 354 00:37:51,664 --> 00:37:52,665 Yeah. 355 00:37:54,167 --> 00:37:55,293 Wow. 356 00:37:56,669 --> 00:37:59,172 Young love. Ain't nothing better than that. 357 00:38:01,216 --> 00:38:02,759 Ain't nothing worse either. 358 00:38:03,009 --> 00:38:04,344 It can kill you. 359 00:38:05,720 --> 00:38:07,138 Yeah, that's true. 360 00:38:08,681 --> 00:38:11,476 Oh, boy! 361 00:38:31,371 --> 00:38:32,705 Okay, come on. 362 00:38:34,916 --> 00:38:35,792 It's all about balance, okay? 363 00:38:35,834 --> 00:38:39,546 Take this thing and put it right here, in the crook of your shoulder. 364 00:38:39,587 --> 00:38:40,672 Okay. 365 00:38:40,713 --> 00:38:41,714 Hold it like that. 366 00:38:43,591 --> 00:38:44,884 -You try it. -Okay. 367 00:38:46,678 --> 00:38:48,388 You got to make sure you hold it steady now. 368 00:38:50,932 --> 00:38:52,308 Good girl. 369 00:38:53,726 --> 00:38:54,811 Looks good. 370 00:38:58,690 --> 00:38:59,691 Hey, Bird. 371 00:39:01,568 --> 00:39:04,737 Sway, Birdie's teaching me how to go hog hunting. 372 00:39:04,779 --> 00:39:05,905 Oh. 373 00:39:05,947 --> 00:39:08,741 Uh, that's nice, sweetie. 374 00:39:08,783 --> 00:39:10,410 Why don't you just point it right at his belly? 375 00:39:10,451 --> 00:39:12,704 It's kinda the same size as the hog. 376 00:39:15,748 --> 00:39:17,250 Hmm. 377 00:39:20,420 --> 00:39:22,338 Peaches here tells me you're a quick learner. 378 00:39:23,923 --> 00:39:25,758 That's right, he is, right? 379 00:39:26,926 --> 00:39:28,261 Yeah. 380 00:39:28,303 --> 00:39:29,387 Well, that's good. 381 00:39:32,265 --> 00:39:34,893 Man, you got a shitload of people after you. 382 00:39:36,936 --> 00:39:37,937 Police. 383 00:39:42,400 --> 00:39:43,443 It says here... 384 00:39:45,612 --> 00:39:46,738 you killed a man. 385 00:39:49,449 --> 00:39:52,285 And I'm sure you had your reasons, 386 00:39:52,327 --> 00:39:56,873 but... I mean, do you wanna go back and face a mess like that? 387 00:39:59,959 --> 00:40:01,628 I can make this whole thing go away. 388 00:40:03,963 --> 00:40:06,382 I think you'd do real good here with us. 389 00:40:08,801 --> 00:40:10,803 You understand what he's saying to you, son? 390 00:40:13,848 --> 00:40:15,391 Yes. 391 00:40:17,810 --> 00:40:18,937 You're a smart boy. 392 00:40:20,688 --> 00:40:22,815 All right. 393 00:40:22,857 --> 00:40:24,317 Why don't you give us a minute? 394 00:40:25,860 --> 00:40:26,945 Uh, what? 395 00:40:27,528 --> 00:40:28,571 Oh. 396 00:40:29,697 --> 00:40:30,782 Neville, you stay. 397 00:40:40,833 --> 00:40:42,794 What's up? 398 00:40:46,047 --> 00:40:48,007 How many years we go back, Neville? 399 00:40:51,636 --> 00:40:54,472 You've always been a champion of the work that we do here. 400 00:40:55,848 --> 00:40:58,351 You know? 401 00:40:58,393 --> 00:41:01,479 -I just can't have you deviating from the job. -What are you talking about? 402 00:41:01,896 --> 00:41:02,897 That boy. 403 00:41:02,897 --> 00:41:07,443 You got your reservations about whether he should stay or whether he should go. 404 00:41:07,485 --> 00:41:10,863 What are you talking about? 'Cause I've given you no cause... 405 00:41:11,698 --> 00:41:12,448 Safety's next. 406 00:41:12,448 --> 00:41:15,326 Make sure the safety is off. That's this thing right here. 407 00:41:15,368 --> 00:41:16,661 -Okay. -Atta girl. 408 00:41:17,537 --> 00:41:18,663 Yeah, uh... 409 00:41:19,580 --> 00:41:20,999 Just quit playing, all right? 410 00:41:23,668 --> 00:41:25,837 And when you feel like you got a hog in your sights, 411 00:41:27,088 --> 00:41:28,673 you just pull that trigger. 412 00:41:47,025 --> 00:41:48,818 Oscar, I didn't know the gun was loaded. 413 00:41:50,445 --> 00:41:52,905 I didn't... I didn't know the gun was loaded, okay? 414 00:41:52,947 --> 00:41:54,490 I didn't fucking know! 415 00:41:55,116 --> 00:41:56,701 It's okay, Peaches. 416 00:41:56,743 --> 00:41:58,578 It's okay. 417 00:41:58,619 --> 00:41:59,704 Go get her, son. 418 00:42:10,715 --> 00:42:12,091 Hey, Oscar, look at me. Look at me. 419 00:42:14,594 --> 00:42:17,388 It's okay. These things happen. 420 00:42:18,431 --> 00:42:19,432 All right? 421 00:42:25,813 --> 00:42:27,607 All right, get him out of here, 422 00:42:27,648 --> 00:42:29,400 and run back and clean this shit up. 423 00:42:30,151 --> 00:42:31,402 You know I will. 424 00:43:40,054 --> 00:43:41,139 Thank you. 425 00:43:48,896 --> 00:43:50,189 Excuse me? 426 00:43:52,733 --> 00:43:55,528 I'm Lester. Rineau Private Eye. What can I do for you? 427 00:43:55,570 --> 00:43:57,989 I'm here for the interview. We spoke on the phone. 428 00:43:58,990 --> 00:44:00,658 Oh, yeah. 429 00:44:00,700 --> 00:44:02,201 Well, come on in. Have a seat. 430 00:44:02,243 --> 00:44:04,162 Sorry about the mess. 431 00:44:06,581 --> 00:44:08,207 So, uh, 432 00:44:08,249 --> 00:44:12,670 you have any experience in the detective field? 433 00:44:12,712 --> 00:44:16,007 No, sir, I don't. I thought the ad was for a secretary? 434 00:44:17,258 --> 00:44:20,511 Of... Of course, yeah. 435 00:44:20,553 --> 00:44:22,638 Uh, well, tell me a little bit about yourself. 436 00:44:23,181 --> 00:44:26,058 Well, I just moved here a few weeks ago. 437 00:44:26,100 --> 00:44:28,186 I have mostly worked at restaurants, 438 00:44:28,227 --> 00:44:31,063 but the last diner I was at went out of business, 439 00:44:31,105 --> 00:44:33,566 so I thought I would try something new. 440 00:44:34,859 --> 00:44:36,736 Um, but I'm a really quick learner. 441 00:44:38,237 --> 00:44:40,823 I just need somebody to be punctual, present, 442 00:44:41,616 --> 00:44:42,700 answer the phone. 443 00:44:43,326 --> 00:44:47,872 -Think you can handle that? -Yes. Yeah, I can. 444 00:44:47,914 --> 00:44:51,584 Great. Then I'll see you tomorrow at 8:00. 445 00:44:51,626 --> 00:44:54,253 Oh, okay. Okay, great. I'll see you tomorrow at 8:00. 446 00:44:54,295 --> 00:44:55,922 Uh, thank you so much. 447 00:45:15,983 --> 00:45:17,568 Uh, excuse me, sir, uh... 448 00:45:17,610 --> 00:45:20,112 Do you know where South Main Street is? 449 00:45:20,154 --> 00:45:22,031 South Main Street is this way. 450 00:45:22,073 --> 00:45:23,574 - Okay... wallet. - Whoa! 451 00:45:24,242 --> 00:45:26,911 - Okay... All right. All right. - Hurry up! 452 00:45:28,079 --> 00:45:28,913 I'm gonna get to that. One second. 453 00:45:28,955 --> 00:45:32,708 I just got all this stuff in my pockets and... 454 00:45:34,293 --> 00:45:35,878 The fuck is wrong with you? 455 00:45:41,008 --> 00:45:42,134 Take your weapon. 456 00:45:44,971 --> 00:45:46,973 Who could tell me what they did wrong? 457 00:45:47,014 --> 00:45:49,058 - Suckers! - They came too close. 458 00:45:51,310 --> 00:45:53,729 Look, let me show you how it's done. Give me the gun. 459 00:45:56,023 --> 00:45:57,233 Come on. 460 00:45:57,858 --> 00:45:58,651 Point it at me. 461 00:45:58,693 --> 00:46:02,238 Things are not moving fast enough, then you cock it. Cock it. 462 00:46:05,032 --> 00:46:06,951 If he don't move after that, 463 00:46:06,993 --> 00:46:08,286 that's when you have a real problem. 464 00:46:08,327 --> 00:46:10,162 That's when... That's when you get in his face. 465 00:46:10,204 --> 00:46:11,747 That's when you put the heat on him. 466 00:46:12,873 --> 00:46:14,083 Show him that you're crazy. 467 00:46:15,293 --> 00:46:18,087 Look, there is an art to this. 468 00:46:18,129 --> 00:46:20,006 I don't want anything to happen to you kids. 469 00:46:21,007 --> 00:46:23,175 Focus, guys, come on. 470 00:46:23,217 --> 00:46:26,637 - Eyes open all the time, even when they're closed. - Yes, sir. 471 00:46:26,679 --> 00:46:28,180 All right, let's get something to eat. Come on. 472 00:46:28,222 --> 00:46:28,848 Oh, yeah! 473 00:46:28,848 --> 00:46:31,684 I like the way you think. 474 00:46:44,238 --> 00:46:46,824 You're on top, baby 475 00:46:48,242 --> 00:46:49,994 I'm under you 476 00:46:53,039 --> 00:46:55,374 You're on top, baby 477 00:46:57,043 --> 00:46:59,170 I'm under you 478 00:47:02,006 --> 00:47:03,215 I need for you to get there early, 479 00:47:03,257 --> 00:47:04,675 get their money orders. 480 00:47:04,717 --> 00:47:06,886 They usually come pick 'em up before noon. 481 00:47:12,266 --> 00:47:14,977 I know you don't like this job, son. 482 00:47:15,019 --> 00:47:16,687 It's probably the last time we're gonna do it. 483 00:47:18,064 --> 00:47:20,691 But we gotta keep the checkbooks balanced, don't we? 484 00:47:20,733 --> 00:47:22,068 You pickin' up what I'm putting down? 485 00:47:25,279 --> 00:47:28,199 I'm pickin' it up, Bird, but I don't think it's a good idea. 486 00:47:29,784 --> 00:47:31,327 We're not ready. Someone's gonna get hurt. 487 00:47:31,369 --> 00:47:33,037 We got lucky the first time. 488 00:47:35,456 --> 00:47:37,208 You don't think I'm asking you, do you? 489 00:47:42,797 --> 00:47:43,839 We'll get it done. 490 00:47:45,925 --> 00:47:46,926 Good. 491 00:48:00,272 --> 00:48:03,275 But what in the fuck do you think is going on with Peaches? 492 00:48:04,944 --> 00:48:06,737 What do you mean? 493 00:48:06,779 --> 00:48:08,447 It's just... She don't... She don't seem to 494 00:48:08,489 --> 00:48:10,282 wanna do nothing as a group anymore. 495 00:48:10,324 --> 00:48:12,034 She just wants to go off on her own, 496 00:48:12,076 --> 00:48:14,912 she keeps bugging me about her end of the money. 497 00:48:15,371 --> 00:48:17,748 -She said that? -She said that. 498 00:48:19,333 --> 00:48:20,918 You ain't noticed this shit? 499 00:48:23,170 --> 00:48:24,213 I don't know, Bird. 500 00:48:25,923 --> 00:48:28,050 Fuckin' women, man. 501 00:48:28,092 --> 00:48:31,303 Get to be a certain age, they start getting all desperate and shit, 502 00:48:31,345 --> 00:48:33,139 they start making stupid choices. 503 00:48:36,851 --> 00:48:37,893 Do me a favor. 504 00:48:38,853 --> 00:48:40,146 Keep a close eye on her, will you? 505 00:48:43,315 --> 00:48:44,316 Okay. 506 00:48:47,194 --> 00:48:48,779 All right. Thanks, O. 507 00:48:52,283 --> 00:48:53,284 Hey, O. 508 00:48:55,119 --> 00:48:56,454 You know you're my right hand, right? 509 00:48:58,164 --> 00:49:00,166 You know there ain't nobody I trust like you. 510 00:49:00,207 --> 00:49:02,084 Without you, this whole thing goes away. 511 00:49:06,297 --> 00:49:07,339 I hear you, Bird. 512 00:49:09,049 --> 00:49:10,092 All right. 513 00:49:14,889 --> 00:49:15,973 Peaches. 514 00:49:22,980 --> 00:49:24,148 The fuck is up with him? 515 00:49:24,857 --> 00:49:25,858 What do you mean? 516 00:49:26,567 --> 00:49:28,444 I don't know. 517 00:49:28,486 --> 00:49:30,154 He seems kinda distant, right? 518 00:49:32,198 --> 00:49:35,201 He's probably just lost in one of his stupid books. 519 00:49:35,242 --> 00:49:37,036 No, no, it ain't that. 520 00:49:37,077 --> 00:49:40,331 Just like, he wants to do everything on his own. 521 00:49:40,372 --> 00:49:42,166 He don't wanna be part of the group no more. 522 00:49:45,252 --> 00:49:46,504 You know, men... 523 00:49:48,422 --> 00:49:49,882 They get to be a certain age, 524 00:49:49,924 --> 00:49:51,383 they get delusions of grandeur. 525 00:49:52,927 --> 00:49:55,179 They wanna run everything by themselves. 526 00:49:59,600 --> 00:50:01,185 Keep an eye on him for me? 527 00:50:03,395 --> 00:50:04,855 Of course, I will. 528 00:50:06,524 --> 00:50:07,566 That's my girl. 529 00:50:12,363 --> 00:50:14,365 You know you're my right hand man, right? 530 00:50:16,075 --> 00:50:18,202 You're the only one around here I can trust. 531 00:50:20,412 --> 00:50:21,539 I know, daddy-o. 532 00:50:22,248 --> 00:50:23,249 Fine. 533 00:50:46,438 --> 00:50:47,898 What are you reading? 534 00:50:47,940 --> 00:50:48,941 Rumble Fish. 535 00:50:50,276 --> 00:50:51,360 Who is it by? 536 00:50:52,486 --> 00:50:55,072 -It's S.E. Hinton. -S.E. Hinton? 537 00:50:55,114 --> 00:50:56,448 Yeah, S.E. Hinton. 538 00:50:57,283 --> 00:50:58,909 Is he good? 539 00:50:58,951 --> 00:51:01,453 It's a... It's a she, not a he. 540 00:51:05,457 --> 00:51:06,917 Sounds like a boy's name. 541 00:51:06,959 --> 00:51:09,044 -I think that's the point. -What do you mean? 542 00:51:09,086 --> 00:51:11,380 I think she wanted people to think she was a boy. 543 00:51:13,340 --> 00:51:14,925 Well, why would she want that? 544 00:51:16,343 --> 00:51:18,470 So they would take her more seriously. 545 00:51:19,471 --> 00:51:20,472 Hey! 546 00:51:23,309 --> 00:51:28,230 No cigarettes, no sleep 547 00:51:28,272 --> 00:51:33,444 No light, no sound 548 00:51:35,446 --> 00:51:38,657 Nothing to eat 549 00:51:38,699 --> 00:51:42,578 No books to read 550 00:51:42,620 --> 00:51:43,662 Kiss me. 551 00:51:46,373 --> 00:51:52,254 Sometimes all I need Is the air that I breathe 552 00:51:52,296 --> 00:51:58,469 And to love you 553 00:51:58,510 --> 00:52:02,348 All I need Is the air that I breathe 554 00:52:02,389 --> 00:52:05,476 Yes to love you 555 00:52:07,186 --> 00:52:12,983 All I need Is the air that I breathe 556 00:52:23,077 --> 00:52:29,166 Sometimes all I need Is the air that I breathe 557 00:52:29,208 --> 00:52:32,670 And to love you 558 00:52:34,546 --> 00:52:38,550 Do you ever think about, like, just leaving this place, like, 559 00:52:38,592 --> 00:52:41,136 to do something on our own? 560 00:52:41,178 --> 00:52:42,346 What are you saying? 561 00:52:43,597 --> 00:52:45,057 I'm saying, have you ever thought about it? 562 00:52:47,559 --> 00:52:49,228 You said you won't disappear on me. 563 00:52:50,604 --> 00:52:53,148 I'm not going to disappear on you. 564 00:52:53,190 --> 00:52:55,192 How many times do you want me to say it? 565 00:52:58,237 --> 00:52:59,238 What? 566 00:53:00,197 --> 00:53:01,198 Nothing. 567 00:53:56,628 --> 00:53:58,464 -Hi, good morning. -Morning. 568 00:54:01,300 --> 00:54:03,135 What the fuck did you do? 569 00:54:04,136 --> 00:54:04,720 You weren't here. 570 00:54:04,762 --> 00:54:06,764 I figured I'd fix the place up a little bit. 571 00:54:06,805 --> 00:54:07,806 Wha... 572 00:54:09,683 --> 00:54:11,310 Is something wrong? 573 00:54:11,351 --> 00:54:14,146 I had everything exactly the way I wanted it. 574 00:54:14,188 --> 00:54:15,773 Nobody touches this desk! 575 00:54:20,861 --> 00:54:24,323 Look, why don't you just... 576 00:54:24,364 --> 00:54:27,409 go home for the rest of the day? Just go. 577 00:54:30,287 --> 00:54:33,332 -Go! -Okay, I'm, I'm really sorry. 578 00:54:46,220 --> 00:54:48,806 Now, don't anyone forget anything, all right? 579 00:54:48,847 --> 00:54:51,183 - All right. - Lost Boys. 580 00:54:51,225 --> 00:54:53,310 - Till the end. Till the end. - Till the end. 581 00:54:58,899 --> 00:55:00,150 Get down! 582 00:55:00,484 --> 00:55:01,819 Get down on the floor. 583 00:55:01,860 --> 00:55:03,529 Surprise, motherfucker! 584 00:55:03,570 --> 00:55:05,489 Get your ass on the ground. You hear? 585 00:55:06,865 --> 00:55:10,369 Don't fucking move! 586 00:55:11,662 --> 00:55:12,704 Stay fucking down. 587 00:55:15,541 --> 00:55:17,876 Everyone down on the fucking ground. 588 00:55:17,918 --> 00:55:19,503 Okay, let's fucking go. 589 00:55:19,545 --> 00:55:21,171 Let's fucking go. Come on! 590 00:55:21,213 --> 00:55:24,675 Get down right now! Hurry the fuck up! 591 00:55:25,425 --> 00:55:29,805 Okay, that's just so that you know this is a real gun, 592 00:55:29,847 --> 00:55:31,348 that it's loaded 593 00:55:31,390 --> 00:55:33,517 and that we are not fucking around. 594 00:55:33,559 --> 00:55:35,352 Come on, come on. Move, move, move, move. 595 00:55:35,394 --> 00:55:37,187 Get your fucking asses over there. 596 00:55:37,229 --> 00:55:39,481 All right, you've seen this on TV. 597 00:55:40,274 --> 00:55:41,692 You know the drill. 598 00:55:41,733 --> 00:55:44,403 Lie down. Lie the fuck down on your stomach. 599 00:55:44,903 --> 00:55:46,238 Palms down. 600 00:55:47,406 --> 00:55:48,574 Right, Lost Boys? 601 00:55:48,615 --> 00:55:50,200 Yeah! 602 00:55:51,952 --> 00:55:53,537 Where's the fucking manager? 603 00:55:53,579 --> 00:55:55,247 No one fucking moves, all right? 604 00:55:56,248 --> 00:55:57,583 If somebody fucking moves, 605 00:55:58,917 --> 00:55:59,918 fucking shoot 'em. 606 00:56:02,921 --> 00:56:05,257 Miho, chill, I got you, bro. 607 00:56:05,299 --> 00:56:09,344 You're not messing with me right now. Do you know what key it is? 608 00:56:09,386 --> 00:56:10,888 All right, open it. Come on, open it. 609 00:56:12,973 --> 00:56:14,349 Goddamn! 610 00:56:18,937 --> 00:56:21,273 Oh, shit! 611 00:56:22,482 --> 00:56:24,234 Shit. 612 00:56:24,276 --> 00:56:25,277 Oh, God. 613 00:56:28,447 --> 00:56:31,575 Come with me. Come with me. Come with me. 614 00:56:32,951 --> 00:56:34,786 -The fuck happened? -Oh, God. 615 00:56:34,828 --> 00:56:36,538 Lay down. Lay down. 616 00:56:36,580 --> 00:56:38,540 What the fuck? 617 00:56:38,582 --> 00:56:40,417 All right, Lost Boys, out, out! 618 00:56:47,674 --> 00:56:49,384 Hey, hey. 619 00:56:49,426 --> 00:56:50,552 Apply pressure on there. 620 00:57:25,837 --> 00:57:27,297 Hey, y'all, watch this. 621 00:57:27,339 --> 00:57:28,924 All right. Who's Pockets? Who's Pockets? 622 00:57:33,595 --> 00:57:37,516 Oh, hell no. Hell no. This tastes like shit, bro. 623 00:57:37,557 --> 00:57:39,685 - I told you. I told you. - Hey! 624 00:57:51,863 --> 00:57:53,949 -What is this? -It's your shit. Get out of here. 625 00:57:54,700 --> 00:57:55,951 Go. Get out of here. 626 00:57:56,118 --> 00:57:56,660 Line up. 627 00:57:56,702 --> 00:57:57,244 Hey, what the fuck are you talking about? 628 00:57:57,286 --> 00:58:00,539 You don't wanna be here, so get out of here. 629 00:58:00,580 --> 00:58:02,374 You don't respect this family, so leave. 630 00:58:03,041 --> 00:58:04,334 I don't wanna leave. 631 00:58:05,752 --> 00:58:09,381 Are you kidding me? You know what happened today? 632 00:58:09,423 --> 00:58:10,841 Do you know that someone got shot? 633 00:58:12,050 --> 00:58:14,052 I'm gonna go. 634 00:58:14,094 --> 00:58:16,680 I'm sorry, but, he shouldn't have been fucking with me. 635 00:58:16,722 --> 00:58:18,056 He got what he deserved. 636 00:58:18,390 --> 00:58:20,017 That man deserved that? 637 00:58:21,601 --> 00:58:23,061 You think that's what I'm teaching you? 638 00:58:25,063 --> 00:58:27,566 -Oh, look-- -Look... Am I talking to you? 639 00:58:31,778 --> 00:58:33,822 Do you know what that world thinks of you? 640 00:58:33,864 --> 00:58:38,493 They think you're black, white trash, garbage. 641 00:58:38,535 --> 00:58:39,745 You know what I think of you? 642 00:58:41,455 --> 00:58:43,415 I think everyone here is gold. 643 00:58:43,457 --> 00:58:46,084 Everyone here has value. 644 00:58:46,126 --> 00:58:49,379 You're worth something. You're a part of something. 645 00:58:49,421 --> 00:58:50,547 You don't respect that? 646 00:58:53,884 --> 00:58:56,053 There you go. 647 00:58:56,094 --> 00:58:58,555 There's a cold world just waiting for you, kid. 648 00:59:07,981 --> 00:59:09,900 Whoa! Dude, just chill. 649 00:59:09,941 --> 00:59:11,777 - Oh, come on, man. - Don't tell me to chill. 650 00:59:17,074 --> 00:59:18,742 - What the fuck man? - Jesus Christ! 651 00:59:18,784 --> 00:59:20,911 -Motherfucker. -Oh, my God. Stop! 652 00:59:20,952 --> 00:59:23,038 -Stop it. Stop it! -Relax. Get your hands off of me. 653 00:59:23,080 --> 00:59:23,789 Relax. 654 00:59:23,789 --> 00:59:25,707 - What the fuck are you doing, man? - Stop. 655 00:59:25,999 --> 00:59:27,584 Oh, my God. 656 00:59:34,925 --> 00:59:36,760 In the morning, 657 00:59:36,802 --> 00:59:40,806 whoever has an "X" on their arm is gonna be a part of this family. 658 00:59:40,847 --> 00:59:43,892 Everyone who doesn't is a fucking stranger. 659 00:59:48,105 --> 00:59:49,981 You guys know how I feel about strangers. 660 01:00:13,630 --> 01:00:15,090 -Lester? -Quiet! 661 01:00:16,216 --> 01:00:17,467 I'm thinking. 662 01:00:25,016 --> 01:00:26,476 What do you want? 663 01:00:28,186 --> 01:00:30,605 The name on this box, Carbone. 664 01:00:31,064 --> 01:00:32,149 Who is that? 665 01:00:33,733 --> 01:00:34,818 Why? 666 01:00:36,069 --> 01:00:37,863 I'm just curious. I mean... 667 01:00:37,904 --> 01:00:40,532 Everything else is labeled missing persons or infidelities. 668 01:00:40,574 --> 01:00:43,160 That's the only one with a name on it. 669 01:00:45,537 --> 01:00:47,497 I hired you to answer the phone, 670 01:00:47,539 --> 01:00:49,666 not to be in here asking questions. 671 01:00:53,587 --> 01:00:54,671 Sorry. 672 01:01:04,931 --> 01:01:08,059 My wife, Margaret, 673 01:01:09,769 --> 01:01:12,522 she had a theory about the name on that box. 674 01:01:14,232 --> 01:01:15,650 She worked very hard on it. 675 01:01:20,614 --> 01:01:21,907 What was her theory? 676 01:01:25,243 --> 01:01:27,537 That there's no good in this town anymore. 677 01:01:28,622 --> 01:01:29,831 Mmm. 678 01:01:31,791 --> 01:01:34,711 What, um, happened to her, if you don't mind me asking? 679 01:01:36,796 --> 01:01:37,881 She died. 680 01:01:40,759 --> 01:01:41,885 I'm sorry. 681 01:01:43,136 --> 01:01:44,221 Do me a favor. 682 01:01:46,056 --> 01:01:48,225 Let the name on that box die too. 683 01:01:50,769 --> 01:01:51,853 Okay. 684 01:01:54,314 --> 01:01:56,775 I'm gonna turn in early. 685 01:01:59,319 --> 01:02:02,197 -You make sure you lock up. -Okay. 686 01:02:04,324 --> 01:02:07,077 - All right, well, have a good night. - Yeah, good night. 687 01:02:11,831 --> 01:02:13,625 - Thank you. - You're welcome. 688 01:02:47,659 --> 01:02:48,660 -Thank you. -You're welcome. 689 01:02:52,038 --> 01:02:54,124 Hi, where's the Missing Persons? 690 01:02:54,165 --> 01:02:55,333 Uh, the woman just behind there. 691 01:02:57,294 --> 01:02:59,671 I know. I'll get out of here around 5:00. 692 01:03:01,047 --> 01:03:03,758 I'll be out front. Okay. 693 01:03:05,343 --> 01:03:06,094 Yes, can I help you? 694 01:03:06,094 --> 01:03:09,973 Hi, is there someone I can talk to about a missing boy? 695 01:03:10,015 --> 01:03:14,144 -Have you filled out a report? -No, I have not yet. I... 696 01:03:14,185 --> 01:03:17,022 Flan, this young lady wants to fill a missing person's report. 697 01:03:20,191 --> 01:03:20,942 What's the name? 698 01:03:20,984 --> 01:03:25,322 Well, a report was already filed about fifteen years ago. 699 01:03:25,363 --> 01:03:26,698 15 years ago? 700 01:03:28,992 --> 01:03:31,661 Honey, I've been doing this a long time. 701 01:03:31,703 --> 01:03:34,664 After a few days, things don't look good. 702 01:03:34,706 --> 01:03:37,208 Okay, well, is... I mean, do you guys have any records, 703 01:03:37,250 --> 01:03:39,961 or what would you suggest I do? 704 01:03:40,003 --> 01:03:43,882 -Is it family, a friend? -It's an old friend. 705 01:03:43,923 --> 01:03:48,678 Why don't you come back tomorrow and we'll talk more? 706 01:03:48,720 --> 01:03:51,139 -9:00 work? -Yeah, that would be great. 707 01:03:51,181 --> 01:03:52,349 -Thank you. -Don't mention it. 708 01:03:52,390 --> 01:03:55,143 -And what was your name? -Jim. Jim Flannery. 709 01:03:55,185 --> 01:03:56,728 Jim Flannery. Okay, thank you so much. 710 01:04:25,090 --> 01:04:27,342 Amos, look what I found. 711 01:04:28,301 --> 01:04:29,719 Give me one second. 712 01:04:31,096 --> 01:04:32,263 Okay. 713 01:04:32,305 --> 01:04:33,348 What? 714 01:04:35,100 --> 01:04:36,101 Okay. 715 01:04:39,104 --> 01:04:41,231 Okay. Okay. 716 01:04:41,272 --> 01:04:44,359 -Does something make sense? I mean, I looked at it-- -Okay, okay, okay. 717 01:04:47,070 --> 01:04:52,409 Start here in Brady Heights, 546, New Haven. 718 01:04:52,450 --> 01:04:55,412 Then Greenwood District, 808, Rockingham. 719 01:04:55,453 --> 01:05:00,417 And then, out near Reservoir Hill, 1161, New Haven. 720 01:06:10,570 --> 01:06:11,863 Peach, what's up? 721 01:06:12,197 --> 01:06:14,032 I just had that dream. 722 01:06:16,409 --> 01:06:17,452 Come, come. 723 01:06:21,247 --> 01:06:24,125 There was this little girl crying. 724 01:06:24,167 --> 01:06:27,170 Then she was like there, but not there. 725 01:06:27,212 --> 01:06:28,505 Come on. Take this off. 726 01:06:30,089 --> 01:06:31,549 I can see through her. 727 01:06:34,052 --> 01:06:36,513 And then she keeps saying she lost her body. 728 01:06:38,556 --> 01:06:41,059 She doesn't know that I am her body. 729 01:06:48,024 --> 01:06:50,360 And I keep trying to go closer to her. 730 01:06:53,238 --> 01:06:56,866 But she goes farther and I go closer 731 01:06:56,908 --> 01:07:00,328 and she just disappears 732 01:07:00,370 --> 01:07:02,038 and I'm just falling. 733 01:07:04,958 --> 01:07:07,418 And I just fall. 734 01:07:07,460 --> 01:07:11,256 I... It's like space doesn't exist. 735 01:07:14,300 --> 01:07:17,595 And then I just... 736 01:07:19,472 --> 01:07:21,057 disappeared. 737 01:07:32,986 --> 01:07:34,571 You got so big, you know that? 738 01:07:34,904 --> 01:07:38,283 You got so big. 739 01:07:39,617 --> 01:07:41,202 I love you! 740 01:07:42,662 --> 01:07:45,623 You love me, baby? I love you, too. 741 01:07:47,500 --> 01:07:49,127 You're real pretty, baby. 742 01:07:57,510 --> 01:07:59,387 That's how you look at me, you little freak? 743 01:08:04,142 --> 01:08:07,604 Ha! 744 01:09:02,241 --> 01:09:04,494 He'll be right in. Anything else? 745 01:09:04,535 --> 01:09:06,120 -No, thank you. -Mmm-hmm. 746 01:09:19,092 --> 01:09:20,677 Ah, thank you so much for seeing me. 747 01:09:21,511 --> 01:09:22,553 Of course. 748 01:09:22,595 --> 01:09:24,681 -Miss? -Loux Robins. 749 01:09:26,099 --> 01:09:27,558 What a beautiful name. 750 01:09:27,600 --> 01:09:29,352 Oh, thank... Thank you. 751 01:09:30,770 --> 01:09:34,023 Well, then, why don't you tell me what you know. 752 01:09:34,065 --> 01:09:36,567 Well, he was my best friend. We grew up together. 753 01:09:36,609 --> 01:09:39,320 He ran away about 15 years ago. 754 01:09:39,362 --> 01:09:43,241 I brought with me a copy of the report that was filed back then. 755 01:09:43,282 --> 01:09:45,243 Um, there it is. 756 01:09:45,284 --> 01:09:48,246 His name is Oscar Grey. He was 13. 757 01:09:50,623 --> 01:09:52,583 Does something look familiar to you? 758 01:09:56,462 --> 01:09:57,547 Where did you get this? 759 01:09:59,465 --> 01:10:01,426 I found it, um, at work. 760 01:10:02,635 --> 01:10:04,387 And where's work? 761 01:10:05,304 --> 01:10:06,764 Rineau Private Eye. 762 01:10:09,142 --> 01:10:10,226 I see. 763 01:10:12,478 --> 01:10:13,563 Tell me about yourself. 764 01:10:14,105 --> 01:10:18,735 Um, I just moved here with my brother. 765 01:10:20,653 --> 01:10:22,739 And how's that going? 766 01:10:22,780 --> 01:10:24,699 Um, we're finding our way. 767 01:10:26,492 --> 01:10:27,744 Where are you staying? 768 01:10:27,785 --> 01:10:29,579 Um, we're at the Desert Hills. 769 01:10:31,831 --> 01:10:34,125 That's a rough area for a pretty girl. 770 01:10:36,169 --> 01:10:37,420 It's... It's been okay. 771 01:10:39,422 --> 01:10:42,133 I'll tell you what. Leave this file with me. 772 01:10:42,175 --> 01:10:46,262 I'll ask around and see if I can turn something up. 773 01:10:46,304 --> 01:10:48,598 That would be great. Thank you so much, Officer. 774 01:10:48,639 --> 01:10:50,600 Jim. Call me Jim. 775 01:10:50,641 --> 01:10:52,602 Okay, Jim, thank you. 776 01:11:42,401 --> 01:11:44,821 Hi! Howdy. I'm Tali. 777 01:11:44,862 --> 01:11:46,823 -How you doing? I'm Bud. -This is Bud. 778 01:11:46,864 --> 01:11:49,700 Um, we're in room 9 and our outlets are dead 779 01:11:49,742 --> 01:11:51,202 and I was just wondering 780 01:11:51,244 --> 01:11:53,204 if I could use yours to straighten my hair. 781 01:11:53,246 --> 01:11:55,331 - My wife's crazy. - I have a big interview. 782 01:11:55,373 --> 01:11:57,166 -Sweetie. -She's got a big interview tomorrow. 783 01:11:57,208 --> 01:12:00,211 -Big interview and we're from Tallahassee. -Tallahassee. 784 01:12:01,879 --> 01:12:05,800 Anyway, look, we'll just be one foot in, one foot out. 785 01:12:05,842 --> 01:12:09,554 Oh, my God! You are a lifesaver. 786 01:12:09,595 --> 01:12:13,224 Fucking move, I will blow your brain straight through your skull. 787 01:12:14,559 --> 01:12:15,560 Anyone else here? 788 01:12:23,609 --> 01:12:24,735 What the... 789 01:12:36,247 --> 01:12:36,831 Oscar... 790 01:12:36,873 --> 01:12:39,667 Get the fuck over there. Get the fuck over there. 791 01:12:39,709 --> 01:12:40,751 Get... 792 01:12:42,628 --> 01:12:43,838 Peaches, tie him up. 793 01:12:44,797 --> 01:12:45,923 You have the tape? 794 01:12:45,965 --> 01:12:46,799 Where did you leave the tape? 795 01:12:46,841 --> 01:12:50,219 - In the fucking car. - We talked about this in the car. 796 01:12:50,261 --> 01:12:51,929 Fucking do something about it. 797 01:12:51,971 --> 01:12:53,764 We had a whole fucking conversation 798 01:12:53,806 --> 01:12:55,391 about the tape on the way over here. 799 01:12:55,433 --> 01:12:56,767 Are you fucking kidding me? 800 01:12:57,935 --> 01:12:59,604 Where's the fucking tape? 801 01:12:59,645 --> 01:13:00,771 Jesus Christ! 802 01:13:02,648 --> 01:13:04,567 It was not my fucking job! 803 01:13:04,609 --> 01:13:05,276 What do you mean it's not your job? 804 01:13:05,276 --> 01:13:08,362 I said we talked about it. I said, "You tape him." 805 01:13:08,404 --> 01:13:09,947 I said I'm gonna put a... 806 01:13:10,907 --> 01:13:12,366 Don't move, all right? 807 01:13:17,955 --> 01:13:19,248 This is really bad. 808 01:13:25,004 --> 01:13:26,589 Let's get the fuck out of here. 809 01:13:30,676 --> 01:13:31,928 -Oh! -Yeah, yeah. 810 01:13:46,609 --> 01:13:49,320 - Oh. Excuse me. Sorry. - Oh. Sorry. 811 01:14:06,379 --> 01:14:09,340 Whoever they are, they got everything on you. 812 01:14:09,382 --> 01:14:12,301 On us. Pictures, files. 813 01:14:12,343 --> 01:14:15,596 Looks like they knew everything back a long fucking time. 814 01:14:15,638 --> 01:14:16,681 Oh, you saw it. 815 01:14:21,727 --> 01:14:24,647 You want to know what the most difficult animal is to hunt? 816 01:14:27,692 --> 01:14:28,818 It's the American grizzly. 817 01:14:30,695 --> 01:14:32,363 Want to know why? 818 01:14:34,573 --> 01:14:37,493 You see that thing from 200 meters out. 819 01:14:37,535 --> 01:14:39,537 You take a shot, you don't kill it... 820 01:14:39,954 --> 01:14:41,789 Now that bear's hunting you. 821 01:14:44,083 --> 01:14:45,501 And when it comes for you... 822 01:14:47,545 --> 01:14:49,005 it's coming from behind. 823 01:14:54,510 --> 01:14:55,553 What are you saying, Bird? 824 01:14:58,764 --> 01:15:00,808 What I'm saying is, they took their shot. 825 01:15:02,518 --> 01:15:03,644 And it wasn't a kill. 826 01:15:07,106 --> 01:15:08,399 Now we're hunting them. 827 01:15:27,585 --> 01:15:28,711 How you doing, Lester? 828 01:15:35,092 --> 01:15:36,093 Bird. 829 01:15:47,063 --> 01:15:48,105 Why don't you have a seat? 830 01:16:08,793 --> 01:16:10,711 I thought we was friends, Lester. 831 01:16:12,838 --> 01:16:14,632 Friends? 832 01:16:14,673 --> 01:16:17,426 You were my sister's date at the Sadie Hawkins dance. 833 01:16:21,639 --> 01:16:23,808 Yeah, yeah. 834 01:16:29,647 --> 01:16:31,607 I was real sorry to hear about Margaret. 835 01:16:35,111 --> 01:16:35,861 I gotta tell ya, 836 01:16:35,903 --> 01:16:39,782 I was a little hurt you didn't invite me to the funeral. 837 01:16:44,537 --> 01:16:45,621 Yeah, I... 838 01:16:48,040 --> 01:16:51,627 I don't... I... 839 01:16:51,669 --> 01:16:54,463 It's okay, Lester. I'm just bustin' your balls. 840 01:16:56,841 --> 01:16:59,635 Well, you got me there. 841 01:17:02,555 --> 01:17:03,681 Where is she, Les? 842 01:17:05,683 --> 01:17:06,684 Who? 843 01:17:09,019 --> 01:17:10,855 Oh, the girl? 844 01:17:11,897 --> 01:17:13,107 Oh, well, um... 845 01:17:14,150 --> 01:17:15,192 She gone. 846 01:17:16,569 --> 01:17:19,488 Yeah, she, uh... She split town. She... 847 01:17:24,160 --> 01:17:25,661 She, um... 848 01:17:27,705 --> 01:17:28,831 Shit. 849 01:17:32,251 --> 01:17:33,836 Bird, I told her to leave it. 850 01:17:36,755 --> 01:17:37,882 I see. 851 01:17:46,223 --> 01:17:47,808 You are better than this, Bird. 852 01:17:49,268 --> 01:17:50,895 You know? 853 01:19:14,311 --> 01:19:15,604 We gotta go. 854 01:19:16,689 --> 01:19:17,731 -Okay. -Now. 855 01:19:26,323 --> 01:19:28,075 - I'll get it. - All right. 856 01:19:30,369 --> 01:19:32,079 Hello? 857 01:19:32,121 --> 01:19:33,831 Tell the Lost Boys we're going on a camping trip. 858 01:19:34,164 --> 01:19:35,958 What are we gonna do?? 859 01:19:36,000 --> 01:19:37,126 Everyone packed up. 860 01:19:37,334 --> 01:19:39,628 1133, Main. 861 01:19:40,879 --> 01:19:42,965 -Got it? -Yeah. 862 01:19:47,219 --> 01:19:49,680 What's going on? 863 01:19:49,722 --> 01:19:51,348 We gotta pack up our shit. 864 01:19:51,390 --> 01:19:52,850 I'll get the van started. 865 01:19:55,227 --> 01:19:57,104 Hey, where's O? 866 01:19:57,146 --> 01:20:00,149 - Dive in. - Come on. Come on. My name is Pockets, by the way. 867 01:20:00,190 --> 01:20:02,818 Hey, I'm Loux. This is Amos. 868 01:20:02,860 --> 01:20:04,028 - Come on. - All right. 869 01:20:34,725 --> 01:20:35,809 Miss Robins? 870 01:20:52,368 --> 01:20:53,410 Loux, Loux, Loux. 871 01:20:54,912 --> 01:20:56,747 Loux, Loux, Loux, Loux. 872 01:21:39,498 --> 01:21:41,125 You know what they do to cop killers? 873 01:21:45,254 --> 01:21:46,422 They don't let 'em live. 874 01:21:49,967 --> 01:21:50,968 I know that. 875 01:21:52,845 --> 01:21:54,054 People like you... 876 01:21:56,014 --> 01:21:57,224 The fucking trash. 877 01:22:01,478 --> 01:22:03,272 This world ain't setup for you to win. 878 01:22:08,026 --> 01:22:10,154 You'd be rotting in a cell if it weren't for me. 879 01:22:13,031 --> 01:22:14,158 We gave you life. 880 01:22:17,369 --> 01:22:19,121 Tools. 881 01:22:19,163 --> 01:22:21,290 A community. 882 01:22:24,460 --> 01:22:26,336 And you wanna bite the hand that fed you. 883 01:22:30,841 --> 01:22:31,925 Shame on you. 884 01:22:46,398 --> 01:22:48,317 You're never gonna get out of here alive. 885 01:23:01,038 --> 01:23:02,164 You ain't a cop. 886 01:23:31,235 --> 01:23:33,904 -Peach. -What are you doing? 887 01:23:34,154 --> 01:23:35,322 We need to go. 888 01:23:35,823 --> 01:23:37,574 -Come on. -Where are you going? 889 01:23:37,616 --> 01:23:39,493 -We're going. -No, we're not going. 890 01:23:39,535 --> 01:23:42,246 -What do you mean we're going? -I mean, Loux came back. 891 01:23:42,287 --> 01:23:44,414 -Loux? -Loux is back, yeah. 892 01:23:44,456 --> 01:23:46,583 -So you're gonna disappear? -No, I'm no gonna... 893 01:23:46,625 --> 01:23:49,336 -Come on. We don't have time-- -You're fucking like everyone else! 894 01:23:49,378 --> 01:23:52,589 -Come on, stop. Come on-- -You promised you wouldn't disappear. 895 01:23:52,631 --> 01:23:54,591 -I'm not disappearing. -You are disappearing. 896 01:23:54,633 --> 01:23:56,885 -I was just looking for you. -You fucking lied! 897 01:23:56,927 --> 01:23:58,262 I didn't lie about shit. 898 01:23:58,303 --> 01:24:00,430 Come on, let's go-- 899 01:24:00,472 --> 01:24:03,600 Oh, my God! Oh, my God! 900 01:24:03,642 --> 01:24:06,061 - Oh, my God! - What did you do? 901 01:24:06,103 --> 01:24:07,896 I'm sorry. I'm sorry. 902 01:24:07,938 --> 01:24:09,898 -What did you do? -I'm sorry. I fucking-- 903 01:24:09,940 --> 01:24:11,233 You fucking shot me! 904 01:24:11,275 --> 01:24:15,445 You fucking killed me! Why are you so fucked up? 905 01:24:15,487 --> 01:24:18,282 Fuck, Peaches, you just fucking killed me. 906 01:24:18,323 --> 01:24:20,284 You just fucking killed me. 907 01:24:20,325 --> 01:24:23,453 -Why did you do that? Why did you do that? -I'm sorry. 908 01:24:24,329 --> 01:24:25,455 I'm sorry. 909 01:25:29,144 --> 01:25:30,520 We should get you to a hospital. 910 01:25:35,567 --> 01:25:36,652 Don't stop. 911 01:25:40,155 --> 01:25:41,365 Promise me you won't stop. 912 01:25:44,201 --> 01:25:45,285 I promise. 913 01:25:48,038 --> 01:25:49,164 Well, what do we do now? 914 01:25:56,254 --> 01:25:57,673 You can always run with the hunted. 915 01:26:02,260 --> 01:26:03,387 Cricket. 916 01:26:06,181 --> 01:26:07,224 Will you read to us? 917 01:26:15,440 --> 01:26:19,653 "To the red country and part of the gray country of Oklahoma, 918 01:26:19,695 --> 01:26:21,530 "the last rains came gently, 919 01:26:22,739 --> 01:26:24,658 "and they did not cut the scarred earth. 920 01:26:25,367 --> 01:26:29,371 "The plows crossed and recrossed the rivulet marks. 921 01:26:31,123 --> 01:26:34,042 " The last rains lifted the corn quickly 922 01:26:34,084 --> 01:26:38,213 "and scattered weed colonies and grass along the sides of the roads 923 01:26:38,255 --> 01:26:41,717 "so that the gray country and the dark red country began to disappear 924 01:26:42,467 --> 01:26:43,677 " under a green cover. 925 01:26:45,637 --> 01:26:48,598 " In the last part of May the sky grew pale 926 01:26:48,640 --> 01:26:50,767 "and the clouds that had hung in high puffs 927 01:26:50,809 --> 01:26:54,271 "for so long in the spring were dissipated. 928 01:26:54,312 --> 01:26:58,275 "The sun flared down on the growing corn day after day 929 01:26:58,316 --> 01:27:02,362 "until a line of brown spread along the edge of each green bayonet. 930 01:27:03,655 --> 01:27:06,700 "The clouds appeared and went away..." 59854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.