Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,554 --> 00:01:59,431
"...the last rains
came gently,
2
00:02:00,682 --> 00:02:03,977
"and they did not cut
the scarred earth.
3
00:02:04,019 --> 00:02:07,356
"The plows crossed
and recrossed
the rivulet marks.
4
00:02:08,690 --> 00:02:11,693
"The last rains
lifted the corn quickly
5
00:02:11,735 --> 00:02:16,156
"and scattered
weed colonies and grass
along the sides of the roads
6
00:02:16,198 --> 00:02:17,616
"so that the gray country
7
00:02:17,658 --> 00:02:19,493
"and the dark red country
began to disappear..."
8
00:02:30,337 --> 00:02:32,005
You listened to
the sermon today?
9
00:02:32,047 --> 00:02:33,215
Yes, sir.
10
00:02:34,091 --> 00:02:35,509
And?
11
00:02:35,550 --> 00:02:37,052
I don't know.
12
00:02:37,094 --> 00:02:40,055
I don't know?
13
00:02:40,097 --> 00:02:42,015
"I don't know," is not
much of an answer, boy.
14
00:02:43,684 --> 00:02:46,353
Ah, pulled in nap time.
15
00:02:46,395 --> 00:02:49,147
I don't care much
for the Reverend's rhetoric.
16
00:02:49,564 --> 00:02:51,650
In fact, I'm sure his papi,
17
00:02:51,692 --> 00:02:53,235
Reverend senior would be
rolling in his grave
18
00:02:53,276 --> 00:02:55,362
for some of the utterings
coming out of his mouth
19
00:02:55,404 --> 00:02:56,571
in the house of the Lord.
20
00:02:58,240 --> 00:02:59,658
But I think we both understand
21
00:02:59,700 --> 00:03:01,702
what he was
basically getting at.
22
00:03:02,577 --> 00:03:03,704
I think so.
23
00:03:07,416 --> 00:03:09,209
You see, Oscar,
24
00:03:09,251 --> 00:03:12,212
there comes a time
when a man's gotta
step up, son.
25
00:03:14,798 --> 00:03:17,426
Not so much for himself,
26
00:03:17,467 --> 00:03:19,386
but for the betterment
of others.
27
00:03:19,428 --> 00:03:21,054
You understand what I mean?
28
00:03:22,264 --> 00:03:24,433
And when that time comes,
29
00:03:24,474 --> 00:03:28,228
we as men,
we have to be ready
to oblige it.
30
00:03:49,458 --> 00:03:51,585
-It's a mighty fine meal, Jo.
-Thank you.
31
00:03:51,626 --> 00:03:53,628
- Thanks, Mom.
- You're welcome, honey.
32
00:03:58,341 --> 00:04:01,386
Oscar, you're gonna
run this over to Loux?
33
00:04:01,428 --> 00:04:05,223
Josephine, do not be
giving away what's ours.
34
00:04:05,265 --> 00:04:07,225
Augustus, those children
won't eat otherwise.
35
00:04:09,478 --> 00:04:10,771
Take this to them
and hurry home.
36
00:04:10,812 --> 00:04:11,813
Yeah.
37
00:04:12,814 --> 00:04:14,107
Come over here, boy.
38
00:04:15,150 --> 00:04:17,110
Don't be lagging.
39
00:04:17,152 --> 00:04:20,280
I don't want you catching
whatever virus lingers
in that house, all right?
40
00:04:21,782 --> 00:04:22,783
Yes, sir.
41
00:04:38,340 --> 00:04:39,341
It's open.
42
00:04:43,220 --> 00:04:44,846
- Hey, Oscar.
- Hey.
43
00:04:48,725 --> 00:04:50,352
Hey, dove.
44
00:04:50,393 --> 00:04:51,812
What you got there?
45
00:04:51,853 --> 00:04:53,480
It's chop from my mum.
46
00:04:56,358 --> 00:04:59,194
-Loux, why don't you go
crank up the stove?
-All right.
47
00:04:59,236 --> 00:05:00,862
- Take your brother
in there.
- Amos.
48
00:05:06,576 --> 00:05:08,829
Boy.
49
00:05:08,870 --> 00:05:11,832
Did you not hear me?
Get your ass in there
and help your sister.
50
00:05:15,544 --> 00:05:16,670
- Get your ass in there!
- Hey!
51
00:05:20,590 --> 00:05:21,842
Huh?
52
00:05:26,763 --> 00:05:29,850
Hey! You're a daft
little fucker, ain't you?
53
00:05:43,238 --> 00:05:44,239
Oscar.
54
00:05:46,408 --> 00:05:47,409
Come here, boy.
55
00:05:51,746 --> 00:05:54,541
Why don't you do something
for me now?
56
00:05:54,583 --> 00:05:57,878
I want you to tell
that daddy of yours
I don't need his givings.
57
00:05:57,919 --> 00:06:01,756
I don't need his
nor your mom's
backhanded charity.
58
00:06:01,798 --> 00:06:02,924
You understand me?
59
00:06:04,968 --> 00:06:07,846
Loux, cut the stove off,
give the feast back
to Oscar.
60
00:06:07,888 --> 00:06:09,890
- But, Dad...
- Just do it, baby.
61
00:06:10,223 --> 00:06:12,267
You heard me.
62
00:06:12,309 --> 00:06:13,727
But...
63
00:06:13,768 --> 00:06:14,769
Do what I say.
64
00:06:26,448 --> 00:06:27,532
Here, take it back.
65
00:06:29,743 --> 00:06:30,869
Get the fuck out of my house.
66
00:06:35,290 --> 00:06:36,291
Go!
67
00:07:35,558 --> 00:07:36,851
Loux?
68
00:07:38,728 --> 00:07:39,813
Loux!
69
00:07:40,563 --> 00:07:41,606
Amos?
70
00:08:16,766 --> 00:08:18,643
- You okay?
- Yeah.
71
00:08:21,771 --> 00:08:22,856
What happened?
72
00:08:24,733 --> 00:08:25,734
Come sit with me.
73
00:08:28,403 --> 00:08:30,071
Get in there.
74
00:08:31,072 --> 00:08:32,365
Mmm.
75
00:08:41,249 --> 00:08:43,501
You know
I love you, right?
76
00:08:46,921 --> 00:08:48,882
-Will you love me?
-Mmm-hmm.
77
00:08:53,595 --> 00:08:55,055
No one will ever hurt you.
78
00:08:57,807 --> 00:09:00,060
You getting to be real pretty,
you know that?
79
00:09:01,770 --> 00:09:03,605
I didn't notice
how much you've grown up.
80
00:09:11,446 --> 00:09:12,614
I couldn't stop him.
81
00:09:14,449 --> 00:09:15,700
You have to
do something.
82
00:09:16,493 --> 00:09:17,577
What do you mean?
83
00:09:18,661 --> 00:09:20,080
There's nowhere else
for us to go.
84
00:09:21,456 --> 00:09:22,457
You could live
out here.
85
00:09:25,460 --> 00:09:26,795
No one telling you what to do.
86
00:09:33,134 --> 00:09:34,135
Can you hear them?
87
00:09:35,845 --> 00:09:36,930
They're in the wind.
88
00:09:40,475 --> 00:09:41,893
Their screams.
89
00:09:42,977 --> 00:09:44,896
They were here long before us.
90
00:09:46,022 --> 00:09:48,608
And they will be forever.
91
00:09:52,153 --> 00:09:55,448
It's okay.
92
00:09:56,157 --> 00:09:57,575
It's okay.
93
00:14:02,278 --> 00:14:05,239
I have been wanting
to give you this.
94
00:14:05,281 --> 00:14:08,242
It was my mom's.
My dad won't let me wear it.
95
00:14:08,534 --> 00:14:10,036
I want you to have it.
96
00:14:12,288 --> 00:14:13,373
Let me help you.
97
00:14:55,248 --> 00:14:56,791
Got another minor, Keryn.
98
00:14:59,335 --> 00:15:01,754
Look at you.
You're just a baby.
99
00:15:04,966 --> 00:15:06,259
We're short-staffed tonight.
100
00:15:07,468 --> 00:15:09,137
That's fine.
I'll take him to Six.
101
00:15:09,387 --> 00:15:10,930
Come on, boy.
102
00:15:58,060 --> 00:15:59,353
I got another one for you.
103
00:16:02,482 --> 00:16:04,150
Is that the boy
who came in last night?
104
00:16:07,862 --> 00:16:10,448
Does that kid look like
a murderer to you, Keryn?
105
00:16:11,324 --> 00:16:13,868
No, he doesn't.
106
00:16:13,910 --> 00:16:16,287
Says this one's from
out near the marsh too.
107
00:16:16,329 --> 00:16:20,124
How is a kid gonna get
a hundred miles away overnight?
108
00:16:21,250 --> 00:16:23,503
Think he's got accomplices?
109
00:16:23,544 --> 00:16:26,130
You think
there's a conspiracy here?
110
00:16:26,172 --> 00:16:28,049
I don't know.
111
00:16:28,090 --> 00:16:30,218
They're all starting to look
the same to me.
112
00:16:30,259 --> 00:16:31,511
I'll leave you to it.
113
00:16:42,396 --> 00:16:43,856
Boy.
114
00:16:47,235 --> 00:16:48,402
Go on.
115
00:17:40,955 --> 00:17:41,873
"Oscar,
116
00:17:41,914 --> 00:17:46,085
"Clean up after yourself
and put the milk delivery away.
We'll see you tonight.
117
00:17:46,586 --> 00:17:47,920
"Love, Mom."
118
00:17:50,673 --> 00:17:52,091
I'm Peaches.
119
00:17:55,177 --> 00:17:56,220
You hungry?
120
00:17:57,972 --> 00:17:58,973
Go ahead.
121
00:18:06,188 --> 00:18:07,273
Come on.
122
00:18:07,315 --> 00:18:09,400
Don't worry. Come on.
123
00:18:21,495 --> 00:18:24,123
Where are your parents?
124
00:18:24,165 --> 00:18:27,001
My mom died when I was three.
I never knew my father.
125
00:18:30,338 --> 00:18:33,132
I have a place to live,
people who look out for me.
126
00:18:41,641 --> 00:18:44,143
Now, the real question is
where do you live?
127
00:19:02,745 --> 00:19:03,996
Watch your step.
128
00:19:16,217 --> 00:19:17,218
After you.
129
00:19:33,776 --> 00:19:36,070
Well, look who it is.
130
00:19:37,238 --> 00:19:38,739
Took her forever to get back.
131
00:19:38,781 --> 00:19:40,366
Thought she tried to
run away again like last time.
132
00:19:41,617 --> 00:19:45,246
Fellas, this is Oscar.
133
00:19:45,287 --> 00:19:47,748
Oscar, this is my family
of broken toys.
134
00:20:02,763 --> 00:20:03,764
Sway?
135
00:20:05,599 --> 00:20:06,600
Sway!
136
00:20:08,477 --> 00:20:09,520
Come in.
137
00:20:15,776 --> 00:20:19,071
No. No. No!
138
00:20:19,113 --> 00:20:20,781
No room for him.
139
00:20:20,823 --> 00:20:22,533
Sway, come on.
He's got nowhere to go.
140
00:20:22,575 --> 00:20:23,576
Said no.
141
00:20:25,494 --> 00:20:27,079
God, will you please
just take a look?
142
00:20:27,121 --> 00:20:28,247
I found him
outside the station.
143
00:20:28,289 --> 00:20:29,790
Quit being so fucking lazy.
144
00:20:31,125 --> 00:20:32,793
Oh, listen to the lady.
145
00:20:36,505 --> 00:20:38,424
Now let me have a look at you.
146
00:20:41,844 --> 00:20:44,764
I'm gentle as a lamb's ear.
147
00:20:49,852 --> 00:20:51,228
His name is Oscar.
148
00:20:52,480 --> 00:20:54,148
Ah, I see.
149
00:20:56,650 --> 00:20:59,111
Do you know
what your name means, boy?
150
00:21:00,362 --> 00:21:01,489
No.
151
00:21:01,530 --> 00:21:03,657
Oscar, uh,
152
00:21:03,699 --> 00:21:07,495
divine spear,
champion warrior.
153
00:21:15,377 --> 00:21:17,254
You are a champion,
aren't you?
154
00:21:18,339 --> 00:21:19,757
Huh?
155
00:21:19,799 --> 00:21:22,134
Noble.
156
00:21:24,637 --> 00:21:28,766
You've made decisions
only a man should make,
not a boy.
157
00:21:32,394 --> 00:21:35,147
Should be a natural.
158
00:21:46,700 --> 00:21:47,827
Billy.
159
00:21:53,707 --> 00:21:57,211
Uh... I know, I know.
160
00:21:57,253 --> 00:21:58,838
You know
what, Neville?
161
00:21:59,547 --> 00:22:00,673
Not to come here.
162
00:22:02,383 --> 00:22:03,717
But I do understand, you know,
163
00:22:03,759 --> 00:22:07,638
you liking the ambience
and all, so...
164
00:22:08,889 --> 00:22:10,683
-Neville.
-What?
165
00:22:12,893 --> 00:22:15,396
Right. Well, it's about
the new boy.
166
00:22:16,605 --> 00:22:17,690
All right.
167
00:22:17,731 --> 00:22:19,733
Well, you just
bring him by the office.
168
00:22:21,443 --> 00:22:22,653
He has family.
169
00:22:23,946 --> 00:22:25,698
He ain't told me
where he's from,
170
00:22:25,739 --> 00:22:26,866
but he's not from the city.
171
00:22:27,616 --> 00:22:29,827
So... You know,
172
00:22:29,869 --> 00:22:32,705
I mean, I was thinking that
we don't have the room.
173
00:22:32,746 --> 00:22:38,377
You see, this is why
I leave the selection process
to Flan.
174
00:22:38,419 --> 00:22:41,255
If this was your show,
we'd be running
a goddamn petting zoo.
175
00:22:42,089 --> 00:22:43,841
I was just thinking that--
176
00:22:43,883 --> 00:22:45,426
Well, don't be
thinking, Neville.
177
00:22:45,467 --> 00:22:47,386
It ain't what
you do good, okay?
178
00:22:51,932 --> 00:22:54,435
Look... Do you want to
meet him?
179
00:22:59,565 --> 00:23:00,941
-You brought him here?
-Yeah, I did.
180
00:23:00,983 --> 00:23:02,860
Oh, Jesus Christ.
181
00:23:02,902 --> 00:23:04,236
What? I just...
182
00:23:04,278 --> 00:23:06,447
Well...
183
00:23:06,488 --> 00:23:08,782
All right, look,
I'll go get him.
184
00:23:15,789 --> 00:23:17,291
Come here, come here.
Come on.
185
00:23:27,468 --> 00:23:28,802
They treatin' you
all right?
186
00:23:28,844 --> 00:23:31,305
- Go ahead, answer him.
- Yes, sir.
187
00:23:34,683 --> 00:23:35,768
Good.
188
00:23:37,311 --> 00:23:38,979
You just keep your eyes open.
189
00:23:39,021 --> 00:23:40,648
Maybe you'll learn
a thing or two.
190
00:23:43,817 --> 00:23:45,778
Okay, all right. Okay.
191
00:23:45,819 --> 00:23:46,820
Go on out.
192
00:23:51,992 --> 00:23:54,828
I like him. Oh, he stays.
193
00:23:56,538 --> 00:23:57,957
Goddamnit.
194
00:24:02,544 --> 00:24:03,796
Goddamnit!
195
00:24:06,882 --> 00:24:08,300
How's the ticker, Neville?
196
00:24:11,512 --> 00:24:12,972
Running like a Swiss watch.
197
00:24:18,560 --> 00:24:19,603
Billy.
198
00:24:39,581 --> 00:24:42,042
Go! You know what to do.
199
00:24:43,043 --> 00:24:46,880
Going down a hard road
200
00:24:46,922 --> 00:24:48,007
And you?
201
00:24:48,048 --> 00:24:49,341
Just don't know
202
00:24:49,383 --> 00:24:53,637
Don't know where I've been
203
00:24:53,679 --> 00:24:56,390
So what we provide here
is an education.
204
00:24:57,766 --> 00:24:59,059
A way of life.
205
00:25:01,061 --> 00:25:02,855
Fit only for wolves.
206
00:25:03,939 --> 00:25:07,067
Sir...
207
00:25:07,109 --> 00:25:09,403
Oh, yeah, down there and...
208
00:25:09,445 --> 00:25:13,032
And me,
I'm the headmaster,
or the conductor.
209
00:25:13,073 --> 00:25:14,533
Bloop!
210
00:25:16,744 --> 00:25:17,828
Look around.
211
00:25:18,620 --> 00:25:19,705
What do you see?
212
00:25:19,747 --> 00:25:22,750
People make me crazy
213
00:25:22,791 --> 00:25:24,418
Simple-minded people.
214
00:25:26,420 --> 00:25:27,588
Cogs in the wheel.
215
00:25:29,465 --> 00:25:32,760
Television, magazines,
billboards.
216
00:25:32,801 --> 00:25:33,927
Other people's dreams.
217
00:25:36,597 --> 00:25:41,560
They've been told how to look,
think, feel.
218
00:25:41,602 --> 00:25:43,729
They've never had
an original thought.
219
00:25:47,149 --> 00:25:49,109
You know what separates us
from them?
220
00:25:52,154 --> 00:25:54,615
The gift of desperation.
221
00:25:58,952 --> 00:25:59,953
Whoa
222
00:26:16,011 --> 00:26:18,430
Cotton, count the money.
Lollie, the stone.
223
00:26:20,641 --> 00:26:24,436
So... you think
you got this in you?
224
00:26:26,772 --> 00:26:27,981
I think he does.
225
00:26:29,483 --> 00:26:31,443
Did anyone ask you?
226
00:26:34,113 --> 00:26:35,656
What you got here?
227
00:26:35,697 --> 00:26:36,448
Two hundred
and seventeen dollars.
228
00:26:36,448 --> 00:26:39,993
Two hundred
and seventeen dollars.
Thank you very much.
229
00:26:44,498 --> 00:26:45,958
Oh. Give me a minute.
230
00:26:48,836 --> 00:26:50,671
What you got?
231
00:26:50,712 --> 00:26:51,797
Something you should see.
232
00:26:54,800 --> 00:26:57,970
Oh. That's...
233
00:27:00,055 --> 00:27:01,640
very unfortunate.
234
00:27:11,066 --> 00:27:12,192
What are you
gonna do about it?
235
00:27:14,528 --> 00:27:15,654
Make it disappear.
236
00:27:17,531 --> 00:27:18,991
That might not be so easy.
237
00:27:19,032 --> 00:27:21,118
People might be coming
after him.
238
00:27:23,036 --> 00:27:24,621
Just do your fucking job.
239
00:27:25,539 --> 00:27:26,957
Oh. Oh.
240
00:27:28,041 --> 00:27:30,043
Prick.
Fucking prick.
241
00:27:59,239 --> 00:28:00,240
Come on.
242
00:28:42,324 --> 00:28:44,076
- You go there.
- Okay.
243
00:29:05,097 --> 00:29:06,139
Hey, find anything?
244
00:29:06,682 --> 00:29:07,766
No.
245
00:29:35,335 --> 00:29:36,336
Shit. Come on, let's go.
246
00:30:01,028 --> 00:30:02,946
Go, go, go, they're coming.
247
00:30:11,246 --> 00:30:12,664
Here you go, princess.
248
00:30:27,888 --> 00:30:28,889
Thank you.
249
00:30:29,264 --> 00:30:30,349
Keep it.
250
00:30:31,767 --> 00:30:33,852
-What flavor did you get?
-Bubblegum.
251
00:30:34,895 --> 00:30:35,604
Oh, wait.
Do you want anything?
252
00:30:35,604 --> 00:30:39,024
No, no, no.
I'm good, I'm good.
You just enjoy yourself.
253
00:30:41,860 --> 00:30:43,403
Bubblegum.
254
00:30:46,073 --> 00:30:48,325
How's new boy working out?
255
00:30:49,451 --> 00:30:51,703
He's all right. Learning.
256
00:30:54,790 --> 00:30:56,917
He like you, you like him
kinda thing?
257
00:30:57,793 --> 00:30:58,877
I wouldn't say that.
258
00:31:01,380 --> 00:31:02,881
Well, that's good.
I like that.
259
00:31:04,466 --> 00:31:05,884
You gotta be a little careful.
260
00:31:08,929 --> 00:31:09,930
Careful how?
261
00:31:11,139 --> 00:31:12,224
Well...
262
00:31:14,976 --> 00:31:18,438
You know, you and me,
we ain't that different.
263
00:31:20,273 --> 00:31:21,400
I come up in this.
264
00:31:22,818 --> 00:31:24,111
-You did?
-Yep.
265
00:31:25,320 --> 00:31:27,364
Me and Sway.
266
00:31:27,406 --> 00:31:29,074
I was about your age
when I met him.
267
00:31:30,909 --> 00:31:32,077
What was he like back then?
268
00:31:34,454 --> 00:31:36,957
Kinda like he is now,
269
00:31:36,998 --> 00:31:40,127
except, little bit more
run down,
if you can believe that.
270
00:31:44,339 --> 00:31:47,050
Yeah, he's got
the same problem now
as he had when I met him.
271
00:31:49,177 --> 00:31:51,430
-And what's that?
-His heart's too big.
272
00:31:57,352 --> 00:31:59,438
You gotta be careful
who you trust in this life.
273
00:32:01,189 --> 00:32:02,441
You see what I'm saying,
don't you?
274
00:32:05,986 --> 00:32:07,112
I think so.
275
00:32:09,322 --> 00:32:10,991
You know why I am
the way I am?
276
00:32:16,872 --> 00:32:17,998
'Cause I wanted more.
277
00:32:20,333 --> 00:32:22,502
And I wasn't gonna ask for it.
I just took it.
278
00:32:26,506 --> 00:32:28,008
You know,
most people in this life,
279
00:32:30,051 --> 00:32:32,137
they spend their whole lives
working for somebody else.
280
00:32:35,474 --> 00:32:37,476
You don't wanna
get stepped on,
281
00:32:37,517 --> 00:32:39,269
sometimes you gotta
take this out of it.
282
00:32:41,563 --> 00:32:43,982
You gotta just grab
what you want.
283
00:32:44,024 --> 00:32:45,150
Ain't nobody
gonna give it to you.
284
00:32:47,194 --> 00:32:48,320
You understand
what I'm saying?
285
00:32:50,906 --> 00:32:51,948
Yeah, I do.
286
00:32:54,326 --> 00:32:55,368
Smart girl.
287
00:33:06,213 --> 00:33:08,131
- There you go.
- Thank you.
288
00:33:20,101 --> 00:33:21,144
I like this.
289
00:33:22,270 --> 00:33:23,313
Oh, you do?
290
00:33:25,190 --> 00:33:28,360
Well, I mean,
what's not to like?
291
00:33:28,401 --> 00:33:31,363
We have everything we need,
we do whatever we want.
292
00:33:35,283 --> 00:33:36,868
Do you ever miss your family?
293
00:33:39,579 --> 00:33:40,997
My family didn't want me.
294
00:33:42,290 --> 00:33:44,000
And I don't want them.
295
00:33:44,042 --> 00:33:46,378
Besides, now we have
each other.
296
00:33:50,048 --> 00:33:51,258
Yeah.
297
00:33:54,094 --> 00:33:55,178
You miss them, don't you?
298
00:33:57,556 --> 00:34:01,101
Look, you did
the right thing, okay?
299
00:34:01,142 --> 00:34:02,936
And if they knew the truth,
they would think so too.
300
00:34:04,145 --> 00:34:05,897
-And that girl--
-Loux.
301
00:34:06,273 --> 00:34:07,274
Loux.
302
00:34:08,942 --> 00:34:10,402
She won't ever forget
what you did for her.
303
00:34:17,325 --> 00:34:18,618
Do you believe in fate, Oscar?
304
00:34:20,287 --> 00:34:22,205
I don't know. What's that?
305
00:34:22,247 --> 00:34:24,916
It's like...
306
00:34:27,419 --> 00:34:29,254
Everything happens
the way it's supposed to.
307
00:34:30,463 --> 00:34:31,590
Bad and good.
308
00:34:33,258 --> 00:34:34,301
I think so.
309
00:34:35,468 --> 00:34:37,262
Okay, well, I do.
310
00:34:38,638 --> 00:34:40,307
And...
311
00:34:42,142 --> 00:34:45,145
I believe that someday
Loux will find you.
312
00:34:47,355 --> 00:34:48,440
Really?
313
00:34:49,649 --> 00:34:50,650
Yeah.
314
00:34:52,611 --> 00:34:55,447
But, for now, you have me.
315
00:34:58,033 --> 00:35:01,244
And I believe that
something brought us together.
316
00:35:03,038 --> 00:35:05,498
We just have to
stick together, okay?
317
00:35:07,500 --> 00:35:08,501
Yes.
318
00:35:10,211 --> 00:35:12,088
Now there's just
one more thing.
319
00:35:21,348 --> 00:35:23,350
See? That wasn't
so bad, right?
320
00:35:25,393 --> 00:35:26,436
Yeah.
321
00:35:31,358 --> 00:35:33,193
I think I'm gonna call you
"O" from now on.
322
00:35:34,653 --> 00:35:35,654
Is that okay?
323
00:35:37,155 --> 00:35:38,156
Yeah.
324
00:35:41,242 --> 00:35:43,620
You won't disappear on me,
right, O?
325
00:35:45,163 --> 00:35:46,164
Never.
326
00:35:46,665 --> 00:35:47,666
Promise me.
327
00:35:49,042 --> 00:35:50,168
I promise.
328
00:35:51,503 --> 00:35:52,712
Good.
329
00:36:01,763 --> 00:36:03,306
How'd you do
at the track today?
330
00:36:04,766 --> 00:36:06,309
Not good.
331
00:36:06,351 --> 00:36:08,228
Told you, Bird.
332
00:36:08,603 --> 00:36:10,522
Can't trust a white stain.
333
00:36:14,401 --> 00:36:16,736
-Uh, let me get you another.
-I'm fine.
334
00:36:23,243 --> 00:36:24,744
Nice of you to show up
a half hour late
335
00:36:24,786 --> 00:36:26,413
and leave me alone
with this cocksucker.
336
00:36:28,289 --> 00:36:29,374
Congressman.
337
00:36:38,633 --> 00:36:39,676
There's a problem.
338
00:36:42,470 --> 00:36:45,056
Come to think of it,
maybe I will take that drink.
339
00:36:47,600 --> 00:36:48,601
Sure.
340
00:36:52,605 --> 00:36:53,732
Don't forget the twist.
341
00:36:58,611 --> 00:37:00,071
Kid made quite a mess.
342
00:37:03,575 --> 00:37:04,617
Sure did.
343
00:37:06,661 --> 00:37:09,080
Sway seems to think
we should cut him loose.
344
00:37:12,667 --> 00:37:14,085
Yeah, that ain't gonna happen.
345
00:37:22,343 --> 00:37:23,428
What is this place?
346
00:37:23,845 --> 00:37:25,096
You'll see.
347
00:37:27,515 --> 00:37:29,768
You ever think about
just getting up and going?
348
00:37:30,518 --> 00:37:32,812
Maybe Kansas City.
349
00:37:32,854 --> 00:37:35,440
You've ever had barbecue
from Kansas City?
It's the best!
350
00:37:36,149 --> 00:37:38,318
Huh? Cherry pie.
351
00:37:39,778 --> 00:37:41,446
Huh? Huh?
352
00:37:41,488 --> 00:37:42,489
I don't know.
353
00:37:48,703 --> 00:37:50,830
You're in love, ain't you?
354
00:37:51,664 --> 00:37:52,665
Yeah.
355
00:37:54,167 --> 00:37:55,293
Wow.
356
00:37:56,669 --> 00:37:59,172
Young love. Ain't nothing
better than that.
357
00:38:01,216 --> 00:38:02,759
Ain't nothing worse either.
358
00:38:03,009 --> 00:38:04,344
It can kill you.
359
00:38:05,720 --> 00:38:07,138
Yeah, that's true.
360
00:38:08,681 --> 00:38:11,476
Oh, boy!
361
00:38:31,371 --> 00:38:32,705
Okay, come on.
362
00:38:34,916 --> 00:38:35,792
It's all about
balance, okay?
363
00:38:35,834 --> 00:38:39,546
Take this thing and put it
right here, in the crook
of your shoulder.
364
00:38:39,587 --> 00:38:40,672
Okay.
365
00:38:40,713 --> 00:38:41,714
Hold it like that.
366
00:38:43,591 --> 00:38:44,884
-You try it.
-Okay.
367
00:38:46,678 --> 00:38:48,388
You got to make sure
you hold it steady now.
368
00:38:50,932 --> 00:38:52,308
Good girl.
369
00:38:53,726 --> 00:38:54,811
Looks good.
370
00:38:58,690 --> 00:38:59,691
Hey, Bird.
371
00:39:01,568 --> 00:39:04,737
Sway, Birdie's teaching me
how to go hog hunting.
372
00:39:04,779 --> 00:39:05,905
Oh.
373
00:39:05,947 --> 00:39:08,741
Uh, that's nice, sweetie.
374
00:39:08,783 --> 00:39:10,410
Why don't you just
point it right at his belly?
375
00:39:10,451 --> 00:39:12,704
It's kinda the same size
as the hog.
376
00:39:15,748 --> 00:39:17,250
Hmm.
377
00:39:20,420 --> 00:39:22,338
Peaches here tells me
you're a quick learner.
378
00:39:23,923 --> 00:39:25,758
That's right,
he is, right?
379
00:39:26,926 --> 00:39:28,261
Yeah.
380
00:39:28,303 --> 00:39:29,387
Well, that's good.
381
00:39:32,265 --> 00:39:34,893
Man, you got a shitload
of people after you.
382
00:39:36,936 --> 00:39:37,937
Police.
383
00:39:42,400 --> 00:39:43,443
It says here...
384
00:39:45,612 --> 00:39:46,738
you killed a man.
385
00:39:49,449 --> 00:39:52,285
And I'm sure
you had your reasons,
386
00:39:52,327 --> 00:39:56,873
but... I mean, do you wanna
go back and face
a mess like that?
387
00:39:59,959 --> 00:40:01,628
I can make
this whole thing go away.
388
00:40:03,963 --> 00:40:06,382
I think you'd do
real good here with us.
389
00:40:08,801 --> 00:40:10,803
You understand
what he's saying to you, son?
390
00:40:13,848 --> 00:40:15,391
Yes.
391
00:40:17,810 --> 00:40:18,937
You're a smart boy.
392
00:40:20,688 --> 00:40:22,815
All right.
393
00:40:22,857 --> 00:40:24,317
Why don't you
give us a minute?
394
00:40:25,860 --> 00:40:26,945
Uh, what?
395
00:40:27,528 --> 00:40:28,571
Oh.
396
00:40:29,697 --> 00:40:30,782
Neville, you stay.
397
00:40:40,833 --> 00:40:42,794
What's up?
398
00:40:46,047 --> 00:40:48,007
How many years
we go back, Neville?
399
00:40:51,636 --> 00:40:54,472
You've always been a champion
of the work that we do here.
400
00:40:55,848 --> 00:40:58,351
You know?
401
00:40:58,393 --> 00:41:01,479
-I just can't have you
deviating from the job.
-What are you talking about?
402
00:41:01,896 --> 00:41:02,897
That boy.
403
00:41:02,897 --> 00:41:07,443
You got your reservations
about whether he should stay
or whether he should go.
404
00:41:07,485 --> 00:41:10,863
What are you talking about?
'Cause I've given you
no cause...
405
00:41:11,698 --> 00:41:12,448
Safety's next.
406
00:41:12,448 --> 00:41:15,326
Make sure the safety is off.
That's this thing right here.
407
00:41:15,368 --> 00:41:16,661
-Okay.
-Atta girl.
408
00:41:17,537 --> 00:41:18,663
Yeah, uh...
409
00:41:19,580 --> 00:41:20,999
Just quit playing, all right?
410
00:41:23,668 --> 00:41:25,837
And when you feel like
you got a hog in your sights,
411
00:41:27,088 --> 00:41:28,673
you just pull that trigger.
412
00:41:47,025 --> 00:41:48,818
Oscar, I didn't know
the gun was loaded.
413
00:41:50,445 --> 00:41:52,905
I didn't... I didn't know
the gun was loaded, okay?
414
00:41:52,947 --> 00:41:54,490
I didn't fucking know!
415
00:41:55,116 --> 00:41:56,701
It's okay, Peaches.
416
00:41:56,743 --> 00:41:58,578
It's okay.
417
00:41:58,619 --> 00:41:59,704
Go get her, son.
418
00:42:10,715 --> 00:42:12,091
Hey, Oscar, look at me.
Look at me.
419
00:42:14,594 --> 00:42:17,388
It's okay.
These things happen.
420
00:42:18,431 --> 00:42:19,432
All right?
421
00:42:25,813 --> 00:42:27,607
All right,
get him out of here,
422
00:42:27,648 --> 00:42:29,400
and run back
and clean this shit up.
423
00:42:30,151 --> 00:42:31,402
You know I will.
424
00:43:40,054 --> 00:43:41,139
Thank you.
425
00:43:48,896 --> 00:43:50,189
Excuse me?
426
00:43:52,733 --> 00:43:55,528
I'm Lester.
Rineau Private Eye.
What can I do for you?
427
00:43:55,570 --> 00:43:57,989
I'm here for the interview.
We spoke on the phone.
428
00:43:58,990 --> 00:44:00,658
Oh, yeah.
429
00:44:00,700 --> 00:44:02,201
Well, come on in. Have a seat.
430
00:44:02,243 --> 00:44:04,162
Sorry about the mess.
431
00:44:06,581 --> 00:44:08,207
So, uh,
432
00:44:08,249 --> 00:44:12,670
you have any experience
in the detective field?
433
00:44:12,712 --> 00:44:16,007
No, sir, I don't. I thought
the ad was for a secretary?
434
00:44:17,258 --> 00:44:20,511
Of... Of course, yeah.
435
00:44:20,553 --> 00:44:22,638
Uh, well, tell me
a little bit about yourself.
436
00:44:23,181 --> 00:44:26,058
Well, I just moved here
a few weeks ago.
437
00:44:26,100 --> 00:44:28,186
I have mostly
worked at restaurants,
438
00:44:28,227 --> 00:44:31,063
but the last diner I was at
went out of business,
439
00:44:31,105 --> 00:44:33,566
so I thought I would try
something new.
440
00:44:34,859 --> 00:44:36,736
Um, but I'm
a really quick learner.
441
00:44:38,237 --> 00:44:40,823
I just need somebody
to be punctual, present,
442
00:44:41,616 --> 00:44:42,700
answer the phone.
443
00:44:43,326 --> 00:44:47,872
-Think you can handle that?
-Yes. Yeah, I can.
444
00:44:47,914 --> 00:44:51,584
Great. Then I'll see you
tomorrow at 8:00.
445
00:44:51,626 --> 00:44:54,253
Oh, okay. Okay, great.
I'll see you tomorrow at 8:00.
446
00:44:54,295 --> 00:44:55,922
Uh, thank you so much.
447
00:45:15,983 --> 00:45:17,568
Uh, excuse me, sir, uh...
448
00:45:17,610 --> 00:45:20,112
Do you know where
South Main Street is?
449
00:45:20,154 --> 00:45:22,031
South Main Street is this way.
450
00:45:22,073 --> 00:45:23,574
- Okay... wallet.
- Whoa!
451
00:45:24,242 --> 00:45:26,911
- Okay... All right. All right.
- Hurry up!
452
00:45:28,079 --> 00:45:28,913
I'm gonna get to that.
One second.
453
00:45:28,955 --> 00:45:32,708
I just got all this stuff
in my pockets and...
454
00:45:34,293 --> 00:45:35,878
The fuck is wrong with you?
455
00:45:41,008 --> 00:45:42,134
Take your weapon.
456
00:45:44,971 --> 00:45:46,973
Who could tell me
what they did wrong?
457
00:45:47,014 --> 00:45:49,058
- Suckers!
- They came too close.
458
00:45:51,310 --> 00:45:53,729
Look, let me show you
how it's done.
Give me the gun.
459
00:45:56,023 --> 00:45:57,233
Come on.
460
00:45:57,858 --> 00:45:58,651
Point it at me.
461
00:45:58,693 --> 00:46:02,238
Things are not moving
fast enough, then you cock it.
Cock it.
462
00:46:05,032 --> 00:46:06,951
If he don't move after that,
463
00:46:06,993 --> 00:46:08,286
that's when you have
a real problem.
464
00:46:08,327 --> 00:46:10,162
That's when... That's when
you get in his face.
465
00:46:10,204 --> 00:46:11,747
That's when you put
the heat on him.
466
00:46:12,873 --> 00:46:14,083
Show him that you're crazy.
467
00:46:15,293 --> 00:46:18,087
Look, there is an art to this.
468
00:46:18,129 --> 00:46:20,006
I don't want anything
to happen to you kids.
469
00:46:21,007 --> 00:46:23,175
Focus, guys, come on.
470
00:46:23,217 --> 00:46:26,637
- Eyes open all the time,
even when they're closed.
- Yes, sir.
471
00:46:26,679 --> 00:46:28,180
All right, let's get something
to eat. Come on.
472
00:46:28,222 --> 00:46:28,848
Oh, yeah!
473
00:46:28,848 --> 00:46:31,684
I like the way you think.
474
00:46:44,238 --> 00:46:46,824
You're on top, baby
475
00:46:48,242 --> 00:46:49,994
I'm under you
476
00:46:53,039 --> 00:46:55,374
You're on top, baby
477
00:46:57,043 --> 00:46:59,170
I'm under you
478
00:47:02,006 --> 00:47:03,215
I need for you
to get there early,
479
00:47:03,257 --> 00:47:04,675
get their money orders.
480
00:47:04,717 --> 00:47:06,886
They usually come pick 'em up
before noon.
481
00:47:12,266 --> 00:47:14,977
I know you don't like
this job, son.
482
00:47:15,019 --> 00:47:16,687
It's probably the last time
we're gonna do it.
483
00:47:18,064 --> 00:47:20,691
But we gotta keep
the checkbooks balanced,
don't we?
484
00:47:20,733 --> 00:47:22,068
You pickin' up
what I'm putting down?
485
00:47:25,279 --> 00:47:28,199
I'm pickin' it up, Bird,
but I don't think
it's a good idea.
486
00:47:29,784 --> 00:47:31,327
We're not ready.
Someone's gonna get hurt.
487
00:47:31,369 --> 00:47:33,037
We got lucky the first time.
488
00:47:35,456 --> 00:47:37,208
You don't think
I'm asking you, do you?
489
00:47:42,797 --> 00:47:43,839
We'll get it done.
490
00:47:45,925 --> 00:47:46,926
Good.
491
00:48:00,272 --> 00:48:03,275
But what in the fuck
do you think is going on
with Peaches?
492
00:48:04,944 --> 00:48:06,737
What do you mean?
493
00:48:06,779 --> 00:48:08,447
It's just... She don't...
She don't seem to
494
00:48:08,489 --> 00:48:10,282
wanna do nothing
as a group anymore.
495
00:48:10,324 --> 00:48:12,034
She just wants to go off
on her own,
496
00:48:12,076 --> 00:48:14,912
she keeps bugging me
about her end of the money.
497
00:48:15,371 --> 00:48:17,748
-She said that?
-She said that.
498
00:48:19,333 --> 00:48:20,918
You ain't noticed this shit?
499
00:48:23,170 --> 00:48:24,213
I don't know, Bird.
500
00:48:25,923 --> 00:48:28,050
Fuckin' women, man.
501
00:48:28,092 --> 00:48:31,303
Get to be a certain age,
they start getting
all desperate and shit,
502
00:48:31,345 --> 00:48:33,139
they start making
stupid choices.
503
00:48:36,851 --> 00:48:37,893
Do me a favor.
504
00:48:38,853 --> 00:48:40,146
Keep a close eye on her,
will you?
505
00:48:43,315 --> 00:48:44,316
Okay.
506
00:48:47,194 --> 00:48:48,779
All right. Thanks, O.
507
00:48:52,283 --> 00:48:53,284
Hey, O.
508
00:48:55,119 --> 00:48:56,454
You know
you're my right hand, right?
509
00:48:58,164 --> 00:49:00,166
You know there ain't nobody
I trust like you.
510
00:49:00,207 --> 00:49:02,084
Without you,
this whole thing goes away.
511
00:49:06,297 --> 00:49:07,339
I hear you, Bird.
512
00:49:09,049 --> 00:49:10,092
All right.
513
00:49:14,889 --> 00:49:15,973
Peaches.
514
00:49:22,980 --> 00:49:24,148
The fuck is up with him?
515
00:49:24,857 --> 00:49:25,858
What do you mean?
516
00:49:26,567 --> 00:49:28,444
I don't know.
517
00:49:28,486 --> 00:49:30,154
He seems kinda distant, right?
518
00:49:32,198 --> 00:49:35,201
He's probably just lost
in one of his stupid books.
519
00:49:35,242 --> 00:49:37,036
No, no, it ain't that.
520
00:49:37,077 --> 00:49:40,331
Just like, he wants to do
everything on his own.
521
00:49:40,372 --> 00:49:42,166
He don't wanna be part
of the group no more.
522
00:49:45,252 --> 00:49:46,504
You know, men...
523
00:49:48,422 --> 00:49:49,882
They get to be a certain age,
524
00:49:49,924 --> 00:49:51,383
they get delusions
of grandeur.
525
00:49:52,927 --> 00:49:55,179
They wanna run everything
by themselves.
526
00:49:59,600 --> 00:50:01,185
Keep an eye on him for me?
527
00:50:03,395 --> 00:50:04,855
Of course, I will.
528
00:50:06,524 --> 00:50:07,566
That's my girl.
529
00:50:12,363 --> 00:50:14,365
You know you're
my right hand man, right?
530
00:50:16,075 --> 00:50:18,202
You're the only one
around here I can trust.
531
00:50:20,412 --> 00:50:21,539
I know, daddy-o.
532
00:50:22,248 --> 00:50:23,249
Fine.
533
00:50:46,438 --> 00:50:47,898
What are you reading?
534
00:50:47,940 --> 00:50:48,941
Rumble Fish.
535
00:50:50,276 --> 00:50:51,360
Who is it by?
536
00:50:52,486 --> 00:50:55,072
-It's S.E. Hinton.
-S.E. Hinton?
537
00:50:55,114 --> 00:50:56,448
Yeah, S.E. Hinton.
538
00:50:57,283 --> 00:50:58,909
Is he good?
539
00:50:58,951 --> 00:51:01,453
It's a...
It's a she, not a he.
540
00:51:05,457 --> 00:51:06,917
Sounds like a boy's name.
541
00:51:06,959 --> 00:51:09,044
-I think that's the point.
-What do you mean?
542
00:51:09,086 --> 00:51:11,380
I think she wanted people
to think she was a boy.
543
00:51:13,340 --> 00:51:14,925
Well, why would she want that?
544
00:51:16,343 --> 00:51:18,470
So they would take her
more seriously.
545
00:51:19,471 --> 00:51:20,472
Hey!
546
00:51:23,309 --> 00:51:28,230
No cigarettes, no sleep
547
00:51:28,272 --> 00:51:33,444
No light, no sound
548
00:51:35,446 --> 00:51:38,657
Nothing to eat
549
00:51:38,699 --> 00:51:42,578
No books to read
550
00:51:42,620 --> 00:51:43,662
Kiss me.
551
00:51:46,373 --> 00:51:52,254
Sometimes all I need
Is the air that I breathe
552
00:51:52,296 --> 00:51:58,469
And to love you
553
00:51:58,510 --> 00:52:02,348
All I need
Is the air that I breathe
554
00:52:02,389 --> 00:52:05,476
Yes to love you
555
00:52:07,186 --> 00:52:12,983
All I need
Is the air that I breathe
556
00:52:23,077 --> 00:52:29,166
Sometimes all I need
Is the air that I breathe
557
00:52:29,208 --> 00:52:32,670
And to love you
558
00:52:34,546 --> 00:52:38,550
Do you ever
think about, like, just
leaving this place, like,
559
00:52:38,592 --> 00:52:41,136
to do something
on our own?
560
00:52:41,178 --> 00:52:42,346
What are you saying?
561
00:52:43,597 --> 00:52:45,057
I'm saying, have you ever
thought about it?
562
00:52:47,559 --> 00:52:49,228
You said you won't
disappear on me.
563
00:52:50,604 --> 00:52:53,148
I'm not going to
disappear on you.
564
00:52:53,190 --> 00:52:55,192
How many times
do you want me to say it?
565
00:52:58,237 --> 00:52:59,238
What?
566
00:53:00,197 --> 00:53:01,198
Nothing.
567
00:53:56,628 --> 00:53:58,464
-Hi, good morning.
-Morning.
568
00:54:01,300 --> 00:54:03,135
What the fuck
did you do?
569
00:54:04,136 --> 00:54:04,720
You weren't here.
570
00:54:04,762 --> 00:54:06,764
I figured I'd fix
the place up a little bit.
571
00:54:06,805 --> 00:54:07,806
Wha...
572
00:54:09,683 --> 00:54:11,310
Is something wrong?
573
00:54:11,351 --> 00:54:14,146
I had everything
exactly the way I wanted it.
574
00:54:14,188 --> 00:54:15,773
Nobody touches this desk!
575
00:54:20,861 --> 00:54:24,323
Look, why don't you just...
576
00:54:24,364 --> 00:54:27,409
go home
for the rest of the day?
Just go.
577
00:54:30,287 --> 00:54:33,332
-Go!
-Okay, I'm, I'm really sorry.
578
00:54:46,220 --> 00:54:48,806
Now, don't anyone forget
anything, all right?
579
00:54:48,847 --> 00:54:51,183
- All right.
- Lost Boys.
580
00:54:51,225 --> 00:54:53,310
- Till the end. Till the end.
- Till the end.
581
00:54:58,899 --> 00:55:00,150
Get down!
582
00:55:00,484 --> 00:55:01,819
Get down on the floor.
583
00:55:01,860 --> 00:55:03,529
Surprise,
motherfucker!
584
00:55:03,570 --> 00:55:05,489
Get your ass on the ground.
You hear?
585
00:55:06,865 --> 00:55:10,369
Don't fucking move!
586
00:55:11,662 --> 00:55:12,704
Stay fucking down.
587
00:55:15,541 --> 00:55:17,876
Everyone down
on the fucking ground.
588
00:55:17,918 --> 00:55:19,503
Okay,
let's fucking go.
589
00:55:19,545 --> 00:55:21,171
Let's fucking go. Come on!
590
00:55:21,213 --> 00:55:24,675
Get down right now!
Hurry the fuck up!
591
00:55:25,425 --> 00:55:29,805
Okay, that's just so that
you know this is a real gun,
592
00:55:29,847 --> 00:55:31,348
that it's loaded
593
00:55:31,390 --> 00:55:33,517
and that we are not
fucking around.
594
00:55:33,559 --> 00:55:35,352
Come on, come on.
Move, move, move, move.
595
00:55:35,394 --> 00:55:37,187
Get your fucking asses
over there.
596
00:55:37,229 --> 00:55:39,481
All right, you've seen this
on TV.
597
00:55:40,274 --> 00:55:41,692
You know the drill.
598
00:55:41,733 --> 00:55:44,403
Lie down. Lie the fuck down
on your stomach.
599
00:55:44,903 --> 00:55:46,238
Palms down.
600
00:55:47,406 --> 00:55:48,574
Right, Lost Boys?
601
00:55:48,615 --> 00:55:50,200
Yeah!
602
00:55:51,952 --> 00:55:53,537
Where's the fucking manager?
603
00:55:53,579 --> 00:55:55,247
No one fucking moves,
all right?
604
00:55:56,248 --> 00:55:57,583
If somebody fucking moves,
605
00:55:58,917 --> 00:55:59,918
fucking shoot 'em.
606
00:56:02,921 --> 00:56:05,257
Miho, chill, I got you, bro.
607
00:56:05,299 --> 00:56:09,344
You're not messing with me
right now. Do you know
what key it is?
608
00:56:09,386 --> 00:56:10,888
All right, open it.
Come on, open it.
609
00:56:12,973 --> 00:56:14,349
Goddamn!
610
00:56:18,937 --> 00:56:21,273
Oh, shit!
611
00:56:22,482 --> 00:56:24,234
Shit.
612
00:56:24,276 --> 00:56:25,277
Oh, God.
613
00:56:28,447 --> 00:56:31,575
Come with me.
Come with me.
Come with me.
614
00:56:32,951 --> 00:56:34,786
-The fuck happened?
-Oh, God.
615
00:56:34,828 --> 00:56:36,538
Lay down. Lay down.
616
00:56:36,580 --> 00:56:38,540
What the fuck?
617
00:56:38,582 --> 00:56:40,417
All right, Lost Boys,
out, out!
618
00:56:47,674 --> 00:56:49,384
Hey, hey.
619
00:56:49,426 --> 00:56:50,552
Apply pressure on there.
620
00:57:25,837 --> 00:57:27,297
Hey, y'all,
watch this.
621
00:57:27,339 --> 00:57:28,924
All right. Who's Pockets?
Who's Pockets?
622
00:57:33,595 --> 00:57:37,516
Oh, hell no.
Hell no. This tastes
like shit, bro.
623
00:57:37,557 --> 00:57:39,685
- I told you. I told you.
- Hey!
624
00:57:51,863 --> 00:57:53,949
-What is this?
-It's your shit.
Get out of here.
625
00:57:54,700 --> 00:57:55,951
Go. Get out of here.
626
00:57:56,118 --> 00:57:56,660
Line up.
627
00:57:56,702 --> 00:57:57,244
Hey, what the fuck
are you talking about?
628
00:57:57,286 --> 00:58:00,539
You don't wanna be here,
so get out of here.
629
00:58:00,580 --> 00:58:02,374
You don't respect this family,
so leave.
630
00:58:03,041 --> 00:58:04,334
I don't wanna leave.
631
00:58:05,752 --> 00:58:09,381
Are you kidding me?
You know what happened today?
632
00:58:09,423 --> 00:58:10,841
Do you know that
someone got shot?
633
00:58:12,050 --> 00:58:14,052
I'm gonna go.
634
00:58:14,094 --> 00:58:16,680
I'm sorry,
but, he shouldn't have
been fucking with me.
635
00:58:16,722 --> 00:58:18,056
He got what he deserved.
636
00:58:18,390 --> 00:58:20,017
That man deserved that?
637
00:58:21,601 --> 00:58:23,061
You think that's what
I'm teaching you?
638
00:58:25,063 --> 00:58:27,566
-Oh, look--
-Look... Am I talking to you?
639
00:58:31,778 --> 00:58:33,822
Do you know what that world
thinks of you?
640
00:58:33,864 --> 00:58:38,493
They think you're black,
white trash, garbage.
641
00:58:38,535 --> 00:58:39,745
You know what I think of you?
642
00:58:41,455 --> 00:58:43,415
I think everyone here is gold.
643
00:58:43,457 --> 00:58:46,084
Everyone here has value.
644
00:58:46,126 --> 00:58:49,379
You're worth something.
You're a part of something.
645
00:58:49,421 --> 00:58:50,547
You don't respect that?
646
00:58:53,884 --> 00:58:56,053
There you go.
647
00:58:56,094 --> 00:58:58,555
There's a cold world
just waiting for you, kid.
648
00:59:07,981 --> 00:59:09,900
Whoa! Dude, just chill.
649
00:59:09,941 --> 00:59:11,777
- Oh, come on, man.
- Don't tell me to chill.
650
00:59:17,074 --> 00:59:18,742
- What the fuck man?
- Jesus Christ!
651
00:59:18,784 --> 00:59:20,911
-Motherfucker.
-Oh, my God. Stop!
652
00:59:20,952 --> 00:59:23,038
-Stop it. Stop it!
-Relax. Get your hands
off of me.
653
00:59:23,080 --> 00:59:23,789
Relax.
654
00:59:23,789 --> 00:59:25,707
- What the fuck
are you doing, man?
- Stop.
655
00:59:25,999 --> 00:59:27,584
Oh, my God.
656
00:59:34,925 --> 00:59:36,760
In the morning,
657
00:59:36,802 --> 00:59:40,806
whoever has an "X"
on their arm is gonna be
a part of this family.
658
00:59:40,847 --> 00:59:43,892
Everyone who doesn't
is a fucking stranger.
659
00:59:48,105 --> 00:59:49,981
You guys know how I feel
about strangers.
660
01:00:13,630 --> 01:00:15,090
-Lester?
-Quiet!
661
01:00:16,216 --> 01:00:17,467
I'm thinking.
662
01:00:25,016 --> 01:00:26,476
What do you want?
663
01:00:28,186 --> 01:00:30,605
The name on this box, Carbone.
664
01:00:31,064 --> 01:00:32,149
Who is that?
665
01:00:33,733 --> 01:00:34,818
Why?
666
01:00:36,069 --> 01:00:37,863
I'm just curious. I mean...
667
01:00:37,904 --> 01:00:40,532
Everything else
is labeled missing persons
or infidelities.
668
01:00:40,574 --> 01:00:43,160
That's the only one
with a name on it.
669
01:00:45,537 --> 01:00:47,497
I hired you
to answer the phone,
670
01:00:47,539 --> 01:00:49,666
not to be in here
asking questions.
671
01:00:53,587 --> 01:00:54,671
Sorry.
672
01:01:04,931 --> 01:01:08,059
My wife, Margaret,
673
01:01:09,769 --> 01:01:12,522
she had a theory
about the name on that box.
674
01:01:14,232 --> 01:01:15,650
She worked very hard on it.
675
01:01:20,614 --> 01:01:21,907
What was her theory?
676
01:01:25,243 --> 01:01:27,537
That there's no good
in this town anymore.
677
01:01:28,622 --> 01:01:29,831
Mmm.
678
01:01:31,791 --> 01:01:34,711
What, um, happened to her,
if you don't mind me asking?
679
01:01:36,796 --> 01:01:37,881
She died.
680
01:01:40,759 --> 01:01:41,885
I'm sorry.
681
01:01:43,136 --> 01:01:44,221
Do me a favor.
682
01:01:46,056 --> 01:01:48,225
Let the name
on that box die too.
683
01:01:50,769 --> 01:01:51,853
Okay.
684
01:01:54,314 --> 01:01:56,775
I'm gonna turn in early.
685
01:01:59,319 --> 01:02:02,197
-You make sure you lock up.
-Okay.
686
01:02:04,324 --> 01:02:07,077
- All right, well,
have a good night.
- Yeah, good night.
687
01:02:11,831 --> 01:02:13,625
- Thank you.
- You're welcome.
688
01:02:47,659 --> 01:02:48,660
-Thank you.
-You're welcome.
689
01:02:52,038 --> 01:02:54,124
Hi, where's
the Missing Persons?
690
01:02:54,165 --> 01:02:55,333
Uh, the woman
just behind there.
691
01:02:57,294 --> 01:02:59,671
I know. I'll get out of here
around 5:00.
692
01:03:01,047 --> 01:03:03,758
I'll be out front. Okay.
693
01:03:05,343 --> 01:03:06,094
Yes, can I help you?
694
01:03:06,094 --> 01:03:09,973
Hi, is there someone
I can talk to about
a missing boy?
695
01:03:10,015 --> 01:03:14,144
-Have you filled out a report?
-No, I have not yet. I...
696
01:03:14,185 --> 01:03:17,022
Flan, this young lady
wants to fill
a missing person's report.
697
01:03:20,191 --> 01:03:20,942
What's the name?
698
01:03:20,984 --> 01:03:25,322
Well, a report was
already filed about
fifteen years ago.
699
01:03:25,363 --> 01:03:26,698
15 years ago?
700
01:03:28,992 --> 01:03:31,661
Honey, I've been doing this
a long time.
701
01:03:31,703 --> 01:03:34,664
After a few days,
things don't look good.
702
01:03:34,706 --> 01:03:37,208
Okay, well, is... I mean,
do you guys have any records,
703
01:03:37,250 --> 01:03:39,961
or what would you
suggest I do?
704
01:03:40,003 --> 01:03:43,882
-Is it family, a friend?
-It's an old friend.
705
01:03:43,923 --> 01:03:48,678
Why don't you
come back tomorrow
and we'll talk more?
706
01:03:48,720 --> 01:03:51,139
-9:00 work?
-Yeah, that would be great.
707
01:03:51,181 --> 01:03:52,349
-Thank you.
-Don't mention it.
708
01:03:52,390 --> 01:03:55,143
-And what was your name?
-Jim. Jim Flannery.
709
01:03:55,185 --> 01:03:56,728
Jim Flannery.
Okay, thank you so much.
710
01:04:25,090 --> 01:04:27,342
Amos, look what I found.
711
01:04:28,301 --> 01:04:29,719
Give me one second.
712
01:04:31,096 --> 01:04:32,263
Okay.
713
01:04:32,305 --> 01:04:33,348
What?
714
01:04:35,100 --> 01:04:36,101
Okay.
715
01:04:39,104 --> 01:04:41,231
Okay. Okay.
716
01:04:41,272 --> 01:04:44,359
-Does something make sense?
I mean, I looked at it--
-Okay, okay, okay.
717
01:04:47,070 --> 01:04:52,409
Start here
in Brady Heights, 546,
New Haven.
718
01:04:52,450 --> 01:04:55,412
Then Greenwood District, 808,
Rockingham.
719
01:04:55,453 --> 01:05:00,417
And then, out near
Reservoir Hill, 1161,
New Haven.
720
01:06:10,570 --> 01:06:11,863
Peach, what's up?
721
01:06:12,197 --> 01:06:14,032
I just had that dream.
722
01:06:16,409 --> 01:06:17,452
Come, come.
723
01:06:21,247 --> 01:06:24,125
There was
this little girl crying.
724
01:06:24,167 --> 01:06:27,170
Then she was like there,
but not there.
725
01:06:27,212 --> 01:06:28,505
Come on. Take this off.
726
01:06:30,089 --> 01:06:31,549
I can see through her.
727
01:06:34,052 --> 01:06:36,513
And then she keeps saying
she lost her body.
728
01:06:38,556 --> 01:06:41,059
She doesn't know that
I am her body.
729
01:06:48,024 --> 01:06:50,360
And I keep trying
to go closer to her.
730
01:06:53,238 --> 01:06:56,866
But she goes farther
and I go closer
731
01:06:56,908 --> 01:07:00,328
and she just
disappears
732
01:07:00,370 --> 01:07:02,038
and I'm just falling.
733
01:07:04,958 --> 01:07:07,418
And I just fall.
734
01:07:07,460 --> 01:07:11,256
I... It's like space
doesn't exist.
735
01:07:14,300 --> 01:07:17,595
And then I just...
736
01:07:19,472 --> 01:07:21,057
disappeared.
737
01:07:32,986 --> 01:07:34,571
You got so big,
you know that?
738
01:07:34,904 --> 01:07:38,283
You got so big.
739
01:07:39,617 --> 01:07:41,202
I love you!
740
01:07:42,662 --> 01:07:45,623
You love me, baby?
I love you, too.
741
01:07:47,500 --> 01:07:49,127
You're real pretty, baby.
742
01:07:57,510 --> 01:07:59,387
That's how you look at me,
you little freak?
743
01:08:04,142 --> 01:08:07,604
Ha!
744
01:09:02,241 --> 01:09:04,494
He'll be right in.
Anything else?
745
01:09:04,535 --> 01:09:06,120
-No, thank you.
-Mmm-hmm.
746
01:09:19,092 --> 01:09:20,677
Ah, thank you so much
for seeing me.
747
01:09:21,511 --> 01:09:22,553
Of course.
748
01:09:22,595 --> 01:09:24,681
-Miss?
-Loux Robins.
749
01:09:26,099 --> 01:09:27,558
What a beautiful name.
750
01:09:27,600 --> 01:09:29,352
Oh, thank... Thank you.
751
01:09:30,770 --> 01:09:34,023
Well, then,
why don't you tell me
what you know.
752
01:09:34,065 --> 01:09:36,567
Well, he was my best friend.
We grew up together.
753
01:09:36,609 --> 01:09:39,320
He ran away
about 15 years ago.
754
01:09:39,362 --> 01:09:43,241
I brought with me a copy
of the report that was filed
back then.
755
01:09:43,282 --> 01:09:45,243
Um, there it is.
756
01:09:45,284 --> 01:09:48,246
His name is Oscar Grey.
He was 13.
757
01:09:50,623 --> 01:09:52,583
Does something
look familiar to you?
758
01:09:56,462 --> 01:09:57,547
Where did you get this?
759
01:09:59,465 --> 01:10:01,426
I found it, um, at work.
760
01:10:02,635 --> 01:10:04,387
And where's work?
761
01:10:05,304 --> 01:10:06,764
Rineau Private Eye.
762
01:10:09,142 --> 01:10:10,226
I see.
763
01:10:12,478 --> 01:10:13,563
Tell me about yourself.
764
01:10:14,105 --> 01:10:18,735
Um, I just moved here
with my brother.
765
01:10:20,653 --> 01:10:22,739
And how's that going?
766
01:10:22,780 --> 01:10:24,699
Um, we're finding our way.
767
01:10:26,492 --> 01:10:27,744
Where are you staying?
768
01:10:27,785 --> 01:10:29,579
Um, we're at
the Desert Hills.
769
01:10:31,831 --> 01:10:34,125
That's a rough area
for a pretty girl.
770
01:10:36,169 --> 01:10:37,420
It's... It's been okay.
771
01:10:39,422 --> 01:10:42,133
I'll tell you what.
Leave this file with me.
772
01:10:42,175 --> 01:10:46,262
I'll ask around and see
if I can turn something up.
773
01:10:46,304 --> 01:10:48,598
That would be great.
Thank you so much, Officer.
774
01:10:48,639 --> 01:10:50,600
Jim. Call me Jim.
775
01:10:50,641 --> 01:10:52,602
Okay, Jim, thank you.
776
01:11:42,401 --> 01:11:44,821
Hi! Howdy. I'm Tali.
777
01:11:44,862 --> 01:11:46,823
-How you doing? I'm Bud.
-This is Bud.
778
01:11:46,864 --> 01:11:49,700
Um, we're in room 9
and our outlets are dead
779
01:11:49,742 --> 01:11:51,202
and I was just wondering
780
01:11:51,244 --> 01:11:53,204
if I could use yours
to straighten my hair.
781
01:11:53,246 --> 01:11:55,331
- My wife's crazy.
- I have a big interview.
782
01:11:55,373 --> 01:11:57,166
-Sweetie.
-She's got a big interview
tomorrow.
783
01:11:57,208 --> 01:12:00,211
-Big interview
and we're from Tallahassee.
-Tallahassee.
784
01:12:01,879 --> 01:12:05,800
Anyway, look, we'll just be
one foot in, one foot out.
785
01:12:05,842 --> 01:12:09,554
Oh, my God!
You are a lifesaver.
786
01:12:09,595 --> 01:12:13,224
Fucking move,
I will blow your brain
straight through your skull.
787
01:12:14,559 --> 01:12:15,560
Anyone else here?
788
01:12:23,609 --> 01:12:24,735
What the...
789
01:12:36,247 --> 01:12:36,831
Oscar...
790
01:12:36,873 --> 01:12:39,667
Get the fuck over there.
Get the fuck over there.
791
01:12:39,709 --> 01:12:40,751
Get...
792
01:12:42,628 --> 01:12:43,838
Peaches, tie him up.
793
01:12:44,797 --> 01:12:45,923
You have the tape?
794
01:12:45,965 --> 01:12:46,799
Where did you leave
the tape?
795
01:12:46,841 --> 01:12:50,219
- In the fucking car.
- We talked about this
in the car.
796
01:12:50,261 --> 01:12:51,929
Fucking do something
about it.
797
01:12:51,971 --> 01:12:53,764
We had a whole
fucking conversation
798
01:12:53,806 --> 01:12:55,391
about the tape
on the way over here.
799
01:12:55,433 --> 01:12:56,767
Are you fucking kidding me?
800
01:12:57,935 --> 01:12:59,604
Where's the fucking tape?
801
01:12:59,645 --> 01:13:00,771
Jesus Christ!
802
01:13:02,648 --> 01:13:04,567
It was not
my fucking job!
803
01:13:04,609 --> 01:13:05,276
What do you mean
it's not your job?
804
01:13:05,276 --> 01:13:08,362
I said we talked about it.
I said, "You tape him."
805
01:13:08,404 --> 01:13:09,947
I said I'm gonna put a...
806
01:13:10,907 --> 01:13:12,366
Don't move, all right?
807
01:13:17,955 --> 01:13:19,248
This is really bad.
808
01:13:25,004 --> 01:13:26,589
Let's get
the fuck out of here.
809
01:13:30,676 --> 01:13:31,928
-Oh!
-Yeah, yeah.
810
01:13:46,609 --> 01:13:49,320
- Oh. Excuse me. Sorry.
- Oh. Sorry.
811
01:14:06,379 --> 01:14:09,340
Whoever they are,
they got everything on you.
812
01:14:09,382 --> 01:14:12,301
On us. Pictures, files.
813
01:14:12,343 --> 01:14:15,596
Looks like they knew
everything back
a long fucking time.
814
01:14:15,638 --> 01:14:16,681
Oh, you saw it.
815
01:14:21,727 --> 01:14:24,647
You want to know
what the most difficult
animal is to hunt?
816
01:14:27,692 --> 01:14:28,818
It's the American grizzly.
817
01:14:30,695 --> 01:14:32,363
Want to know why?
818
01:14:34,573 --> 01:14:37,493
You see that thing
from 200 meters out.
819
01:14:37,535 --> 01:14:39,537
You take a shot,
you don't kill it...
820
01:14:39,954 --> 01:14:41,789
Now that bear's hunting you.
821
01:14:44,083 --> 01:14:45,501
And when it comes for you...
822
01:14:47,545 --> 01:14:49,005
it's coming from behind.
823
01:14:54,510 --> 01:14:55,553
What are you saying, Bird?
824
01:14:58,764 --> 01:15:00,808
What I'm saying is,
they took their shot.
825
01:15:02,518 --> 01:15:03,644
And it wasn't a kill.
826
01:15:07,106 --> 01:15:08,399
Now we're hunting them.
827
01:15:27,585 --> 01:15:28,711
How you doing, Lester?
828
01:15:35,092 --> 01:15:36,093
Bird.
829
01:15:47,063 --> 01:15:48,105
Why don't you have a seat?
830
01:16:08,793 --> 01:16:10,711
I thought
we was friends, Lester.
831
01:16:12,838 --> 01:16:14,632
Friends?
832
01:16:14,673 --> 01:16:17,426
You were my sister's date
at the Sadie Hawkins dance.
833
01:16:21,639 --> 01:16:23,808
Yeah, yeah.
834
01:16:29,647 --> 01:16:31,607
I was real sorry to hear
about Margaret.
835
01:16:35,111 --> 01:16:35,861
I gotta tell ya,
836
01:16:35,903 --> 01:16:39,782
I was a little hurt
you didn't invite me
to the funeral.
837
01:16:44,537 --> 01:16:45,621
Yeah, I...
838
01:16:48,040 --> 01:16:51,627
I don't... I...
839
01:16:51,669 --> 01:16:54,463
It's okay, Lester.
I'm just bustin' your balls.
840
01:16:56,841 --> 01:16:59,635
Well, you got me there.
841
01:17:02,555 --> 01:17:03,681
Where is she, Les?
842
01:17:05,683 --> 01:17:06,684
Who?
843
01:17:09,019 --> 01:17:10,855
Oh, the girl?
844
01:17:11,897 --> 01:17:13,107
Oh, well, um...
845
01:17:14,150 --> 01:17:15,192
She gone.
846
01:17:16,569 --> 01:17:19,488
Yeah, she, uh...
She split town. She...
847
01:17:24,160 --> 01:17:25,661
She, um...
848
01:17:27,705 --> 01:17:28,831
Shit.
849
01:17:32,251 --> 01:17:33,836
Bird, I told her to leave it.
850
01:17:36,755 --> 01:17:37,882
I see.
851
01:17:46,223 --> 01:17:47,808
You are
better than this, Bird.
852
01:17:49,268 --> 01:17:50,895
You know?
853
01:19:14,311 --> 01:19:15,604
We gotta go.
854
01:19:16,689 --> 01:19:17,731
-Okay.
-Now.
855
01:19:26,323 --> 01:19:28,075
- I'll get it.
- All right.
856
01:19:30,369 --> 01:19:32,079
Hello?
857
01:19:32,121 --> 01:19:33,831
Tell the Lost Boys
we're going on a camping trip.
858
01:19:34,164 --> 01:19:35,958
What are we gonna do??
859
01:19:36,000 --> 01:19:37,126
Everyone packed up.
860
01:19:37,334 --> 01:19:39,628
1133, Main.
861
01:19:40,879 --> 01:19:42,965
-Got it?
-Yeah.
862
01:19:47,219 --> 01:19:49,680
What's going on?
863
01:19:49,722 --> 01:19:51,348
We gotta pack up our shit.
864
01:19:51,390 --> 01:19:52,850
I'll get the van started.
865
01:19:55,227 --> 01:19:57,104
Hey, where's O?
866
01:19:57,146 --> 01:20:00,149
- Dive in.
- Come on. Come on. My name is
Pockets, by the way.
867
01:20:00,190 --> 01:20:02,818
Hey, I'm Loux.
This is Amos.
868
01:20:02,860 --> 01:20:04,028
- Come on.
- All right.
869
01:20:34,725 --> 01:20:35,809
Miss Robins?
870
01:20:52,368 --> 01:20:53,410
Loux, Loux, Loux.
871
01:20:54,912 --> 01:20:56,747
Loux, Loux, Loux, Loux.
872
01:21:39,498 --> 01:21:41,125
You know what they do
to cop killers?
873
01:21:45,254 --> 01:21:46,422
They don't let 'em live.
874
01:21:49,967 --> 01:21:50,968
I know that.
875
01:21:52,845 --> 01:21:54,054
People like you...
876
01:21:56,014 --> 01:21:57,224
The fucking trash.
877
01:22:01,478 --> 01:22:03,272
This world ain't setup
for you to win.
878
01:22:08,026 --> 01:22:10,154
You'd be rotting in a cell
if it weren't for me.
879
01:22:13,031 --> 01:22:14,158
We gave you life.
880
01:22:17,369 --> 01:22:19,121
Tools.
881
01:22:19,163 --> 01:22:21,290
A community.
882
01:22:24,460 --> 01:22:26,336
And you wanna bite the hand
that fed you.
883
01:22:30,841 --> 01:22:31,925
Shame on you.
884
01:22:46,398 --> 01:22:48,317
You're never gonna
get out of here alive.
885
01:23:01,038 --> 01:23:02,164
You ain't a cop.
886
01:23:31,235 --> 01:23:33,904
-Peach.
-What are you doing?
887
01:23:34,154 --> 01:23:35,322
We need to go.
888
01:23:35,823 --> 01:23:37,574
-Come on.
-Where are you going?
889
01:23:37,616 --> 01:23:39,493
-We're going.
-No, we're not going.
890
01:23:39,535 --> 01:23:42,246
-What do you mean we're going?
-I mean, Loux came back.
891
01:23:42,287 --> 01:23:44,414
-Loux?
-Loux is back, yeah.
892
01:23:44,456 --> 01:23:46,583
-So you're gonna disappear?
-No, I'm no gonna...
893
01:23:46,625 --> 01:23:49,336
-Come on. We don't have time--
-You're fucking like
everyone else!
894
01:23:49,378 --> 01:23:52,589
-Come on, stop. Come on--
-You promised
you wouldn't disappear.
895
01:23:52,631 --> 01:23:54,591
-I'm not disappearing.
-You are disappearing.
896
01:23:54,633 --> 01:23:56,885
-I was just looking for you.
-You fucking lied!
897
01:23:56,927 --> 01:23:58,262
I didn't lie about shit.
898
01:23:58,303 --> 01:24:00,430
Come on, let's go--
899
01:24:00,472 --> 01:24:03,600
Oh, my God!
Oh, my God!
900
01:24:03,642 --> 01:24:06,061
- Oh, my God!
- What did you do?
901
01:24:06,103 --> 01:24:07,896
I'm sorry. I'm sorry.
902
01:24:07,938 --> 01:24:09,898
-What did you do?
-I'm sorry. I fucking--
903
01:24:09,940 --> 01:24:11,233
You fucking shot me!
904
01:24:11,275 --> 01:24:15,445
You fucking killed me!
Why are you so fucked up?
905
01:24:15,487 --> 01:24:18,282
Fuck, Peaches, you just
fucking killed me.
906
01:24:18,323 --> 01:24:20,284
You just fucking killed me.
907
01:24:20,325 --> 01:24:23,453
-Why did you do that?
Why did you do that?
-I'm sorry.
908
01:24:24,329 --> 01:24:25,455
I'm sorry.
909
01:25:29,144 --> 01:25:30,520
We should get you
to a hospital.
910
01:25:35,567 --> 01:25:36,652
Don't stop.
911
01:25:40,155 --> 01:25:41,365
Promise me you won't stop.
912
01:25:44,201 --> 01:25:45,285
I promise.
913
01:25:48,038 --> 01:25:49,164
Well, what do we do now?
914
01:25:56,254 --> 01:25:57,673
You can always run
with the hunted.
915
01:26:02,260 --> 01:26:03,387
Cricket.
916
01:26:06,181 --> 01:26:07,224
Will you read to us?
917
01:26:15,440 --> 01:26:19,653
"To the red country
and part of the gray country
of Oklahoma,
918
01:26:19,695 --> 01:26:21,530
"the last rains came gently,
919
01:26:22,739 --> 01:26:24,658
"and they did not cut
the scarred earth.
920
01:26:25,367 --> 01:26:29,371
"The plows crossed
and recrossed
the rivulet marks.
921
01:26:31,123 --> 01:26:34,042
" The last rains
lifted the corn quickly
922
01:26:34,084 --> 01:26:38,213
"and scattered weed colonies
and grass along the sides
of the roads
923
01:26:38,255 --> 01:26:41,717
"so that the gray country
and the dark red country
began to disappear
924
01:26:42,467 --> 01:26:43,677
" under a green cover.
925
01:26:45,637 --> 01:26:48,598
" In the last part of May
the sky grew pale
926
01:26:48,640 --> 01:26:50,767
"and the clouds that had hung
in high puffs
927
01:26:50,809 --> 01:26:54,271
"for so long in the spring
were dissipated.
928
01:26:54,312 --> 01:26:58,275
"The sun flared down
on the growing corn
day after day
929
01:26:58,316 --> 01:27:02,362
"until a line of brown
spread along the edge
of each green bayonet.
930
01:27:03,655 --> 01:27:06,700
"The clouds appeared
and went away..."
59854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.