All language subtitles for New Horizon EP31_ KUKAN Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 31] 3 00:02:05,120 --> 00:02:05,600 Hey, don't be concerned about 4 00:02:05,760 --> 00:02:06,600 what others think. 5 00:02:06,960 --> 00:02:07,880 Sometimes, we have to 6 00:02:08,000 --> 00:02:08,800 do something we don't like 7 00:02:08,800 --> 00:02:10,120 or embarrassing. 8 00:02:10,240 --> 00:02:11,400 for girls. 9 00:02:11,760 --> 00:02:12,760 The question is, I don't think Wu Di 10 00:02:12,760 --> 00:02:14,240 likes these childish things. 11 00:02:14,600 --> 00:02:16,000 She's no longer a little girl. 12 00:02:16,200 --> 00:02:17,080 How do you know that? 13 00:02:17,320 --> 00:02:17,840 Listen, 14 00:02:17,960 --> 00:02:19,040 no matter how old a girl is, 15 00:02:19,200 --> 00:02:20,600 she's still young at heart. 16 00:02:20,760 --> 00:02:21,960 Girls all like these things. 17 00:02:26,480 --> 00:02:27,160 Alright. 18 00:02:27,360 --> 00:02:28,680 Our super childish date 19 00:02:28,840 --> 00:02:29,720 is now begun. 20 00:02:30,080 --> 00:02:30,480 Let's go. 21 00:02:31,720 --> 00:02:32,280 Go. 22 00:02:47,280 --> 00:02:48,400 Did you have fun? 23 00:02:50,680 --> 00:02:51,320 Here. 24 00:02:52,440 --> 00:02:52,960 No. 25 00:02:54,040 --> 00:02:55,480 Look at your gloomy face. 26 00:02:56,120 --> 00:02:57,280 Have some fun, ok? 27 00:02:57,640 --> 00:02:59,160 Eat this marshmallow and cheer yourself up. 28 00:03:02,600 --> 00:03:05,040 It's so boring and naive! 29 00:03:05,680 --> 00:03:06,160 Hey, 30 00:03:06,840 --> 00:03:08,120 you're wrong. 31 00:03:08,800 --> 00:03:10,880 The things you think are 32 00:03:11,040 --> 00:03:12,400 boring and naive 33 00:03:12,520 --> 00:03:13,520 are delightful and romantic 34 00:03:13,640 --> 00:03:15,160 to Wu Di. 35 00:03:15,680 --> 00:03:16,520 You can't always think of things 36 00:03:16,640 --> 00:03:18,360 in your position. 37 00:03:18,480 --> 00:03:20,280 You need to see it 38 00:03:20,400 --> 00:03:21,760 from Wu Di's perspective. 39 00:03:22,320 --> 00:03:22,800 OK? 40 00:03:42,360 --> 00:03:43,440 Are these your new photos? 41 00:03:43,880 --> 00:03:44,400 Yes. 42 00:03:45,160 --> 00:03:46,080 Let me see. 43 00:03:46,840 --> 00:03:47,880 Doesn't the one in the photo look like me? 44 00:03:48,760 --> 00:03:49,640 Not really. 45 00:03:49,800 --> 00:03:50,640 This is me really. 46 00:03:50,880 --> 00:03:51,600 No, look! 47 00:03:53,520 --> 00:03:56,400 The man in this photo looks better than you. 48 00:03:56,600 --> 00:03:57,080 Really? 49 00:03:58,440 --> 00:03:59,600 -Look. -See? 50 00:03:59,720 --> 00:04:00,480 It's no different. 51 00:04:00,640 --> 00:04:01,240 It's true. 52 00:04:03,040 --> 00:04:04,240 Okay, I gotta go. 53 00:04:04,360 --> 00:04:05,520 I'll wait for you tonight. 54 00:04:05,520 --> 00:04:05,800 See you tonight. 55 00:04:06,240 --> 00:04:06,720 Bye. 56 00:04:14,480 --> 00:04:15,040 What are you doing? 57 00:04:16,519 --> 00:04:17,240 Signing. 58 00:04:24,440 --> 00:04:26,200 See you tonight? 59 00:04:26,200 --> 00:04:29,300 [Administration Building] 60 00:04:37,840 --> 00:04:38,840 I'm dead tired. 61 00:04:51,040 --> 00:04:51,560 Exhausted. 62 00:04:59,760 --> 00:05:01,520 More tired than flying a long air route. 63 00:05:02,840 --> 00:05:03,720 Do you know that? 64 00:05:04,360 --> 00:05:05,680 I dated Xiao Mo. 65 00:05:05,800 --> 00:05:07,480 Just the two of us. 66 00:05:10,080 --> 00:05:10,800 Dated? 67 00:05:12,040 --> 00:05:13,200 Only you two? 68 00:05:19,800 --> 00:05:21,960 What are you thinking?! 69 00:05:22,560 --> 00:05:24,000 I taught Xiao Mo to 70 00:05:24,000 --> 00:05:25,440 make Wu Di happy 71 00:05:25,440 --> 00:05:26,520 and laugh. 72 00:05:30,520 --> 00:05:31,400 Well, I admit. 73 00:05:32,520 --> 00:05:35,480 I'm treading and torturing myself. 74 00:05:36,520 --> 00:05:38,320 You still like Wu Di. 75 00:05:43,240 --> 00:05:44,040 After all, 76 00:05:44,920 --> 00:05:45,720 I'm part of the reason 77 00:05:45,880 --> 00:05:46,960 why they quarreled. 78 00:05:48,000 --> 00:05:48,960 I can do everything 79 00:05:49,280 --> 00:05:50,040 as long as it makes Wu Di happy. 80 00:05:53,920 --> 00:05:55,080 Fine. 81 00:05:56,000 --> 00:05:57,520 I lost this time. 82 00:05:58,880 --> 00:05:59,440 And I will take the penalty. 83 00:05:59,560 --> 00:06:01,160 Come on, hit me. 84 00:06:06,560 --> 00:06:07,840 Hurry up. No one's looking now. 85 00:06:09,360 --> 00:06:10,440 I'm not in the mood. 86 00:06:10,840 --> 00:06:13,320 And what's the fun in it? 87 00:06:14,840 --> 00:06:15,880 What do you want then? 88 00:06:23,760 --> 00:06:24,600 Are you insane? 89 00:06:24,720 --> 00:06:25,360 I saw Yu Jie 90 00:06:25,520 --> 00:06:26,320 this noon. 91 00:06:27,000 --> 00:06:27,760 That's good. 92 00:06:27,920 --> 00:06:28,600 Why are you so mad? 93 00:06:28,800 --> 00:06:30,080 Because I want to beat someone. 94 00:06:48,800 --> 00:06:49,440 You see, 95 00:06:50,320 --> 00:06:50,600 Yu Jie 96 00:06:50,600 --> 00:06:52,000 is my girlfriend. 97 00:06:52,360 --> 00:06:53,960 Why does she date 98 00:06:53,960 --> 00:06:55,680 another man? 99 00:06:56,360 --> 00:06:57,160 Girlfriend? 100 00:06:58,280 --> 00:06:58,840 Have you told others 101 00:06:58,840 --> 00:07:00,120 that she is your girlfriend? 102 00:07:00,560 --> 00:07:02,400 You like her 103 00:07:02,760 --> 00:07:03,640 and you're in a relationship. 104 00:07:03,960 --> 00:07:04,840 Why don't you admit it? 105 00:07:05,320 --> 00:07:06,280 I have admitted it. 106 00:07:06,760 --> 00:07:08,320 She is my girlfriend, 107 00:07:08,520 --> 00:07:09,080 if not, 108 00:07:09,320 --> 00:07:10,720 why am I torturing myself for this? 109 00:07:11,000 --> 00:07:12,200 I mean, 110 00:07:12,720 --> 00:07:13,240 you didn't 111 00:07:13,360 --> 00:07:14,520 admit your relationship 112 00:07:14,640 --> 00:07:15,200 in public. 113 00:07:15,360 --> 00:07:16,240 Have you ever introduced her 114 00:07:16,880 --> 00:07:17,440 to others? 115 00:07:17,960 --> 00:07:19,240 No, not even to me. 116 00:07:21,320 --> 00:07:21,840 I... 117 00:07:22,000 --> 00:07:22,800 Cut it off. 118 00:07:22,920 --> 00:07:24,200 You're being irresponsible and 119 00:07:24,360 --> 00:07:26,000 flirtatious to her. 120 00:07:27,520 --> 00:07:28,640 Things wouldn't have gone this way 121 00:07:28,800 --> 00:07:30,520 if you were half serious about her 122 00:07:30,520 --> 00:07:31,600 as you are about boxing. 123 00:07:34,920 --> 00:07:35,760 Listen, 124 00:07:36,600 --> 00:07:38,040 you have to strive for an opportunity, 125 00:07:38,200 --> 00:07:39,080 especially in a relationship. 126 00:07:40,360 --> 00:07:41,040 Catch it! 127 00:08:12,600 --> 00:08:13,920 You're working with Wu Di on the same flight again. 128 00:08:14,680 --> 00:08:15,080 Gosh. 129 00:08:15,200 --> 00:08:16,200 You like a ghost. 130 00:08:17,080 --> 00:08:17,800 You'd better tell 131 00:08:17,960 --> 00:08:18,880 the flight squadron not to 132 00:08:19,040 --> 00:08:20,440 arrange you two in the same flight. 133 00:08:20,560 --> 00:08:21,320 It's inconvenient to 134 00:08:21,320 --> 00:08:22,240 change shift temporarily. 135 00:08:24,200 --> 00:08:26,480 (Don't avoid Wu Di when you're with her.) 136 00:08:26,640 --> 00:08:27,920 (Escaping means give up.) 137 00:08:27,920 --> 00:08:29,200 (It can't solve any problems.) 138 00:08:29,880 --> 00:08:31,600 It's OK. I won't switch my shift. 139 00:08:31,920 --> 00:08:32,919 That's all right. 140 00:08:32,919 --> 00:08:34,000 Are you sure? 141 00:08:35,200 --> 00:08:36,679 Why not? 142 00:08:55,680 --> 00:08:56,920 What do you want me to take for Wu Di? 143 00:08:57,600 --> 00:08:58,080 These are the red dates 144 00:08:58,240 --> 00:09:00,640 brought by my mother 145 00:09:00,640 --> 00:09:01,760 to Wu Di for nourishment. 146 00:09:02,240 --> 00:09:02,920 You can eat them, too. 147 00:09:06,880 --> 00:09:07,720 Anything else? 148 00:09:08,840 --> 00:09:10,520 And tell her that 149 00:09:10,800 --> 00:09:12,360 I've changed my shift for next week. 150 00:09:12,480 --> 00:09:13,240 I will be off-duty at the same time as hers. 151 00:09:14,760 --> 00:09:15,320 You're literally 152 00:09:15,440 --> 00:09:16,120 living in the same building. 153 00:09:16,280 --> 00:09:17,600 Why don't you tell her in person? 154 00:09:20,640 --> 00:09:22,520 There are some problems 155 00:09:22,680 --> 00:09:24,000 between us. 156 00:09:25,000 --> 00:09:26,480 I admit that 157 00:09:26,600 --> 00:09:27,560 I'm a perfectionist. 158 00:09:27,720 --> 00:09:28,840 Sometimes, my perfectionism 159 00:09:28,960 --> 00:09:30,640 puts a strain on others. 160 00:09:31,080 --> 00:09:31,600 Therefore, 161 00:09:31,600 --> 00:09:32,400 I hold a perfectionist concept 162 00:09:32,400 --> 00:09:33,920 toward love 163 00:09:33,920 --> 00:09:34,800 because of this. 164 00:09:35,160 --> 00:09:35,800 I hope that 165 00:09:35,800 --> 00:09:36,520 I can hold her hands and 166 00:09:36,520 --> 00:09:37,680 always go on. 167 00:09:37,960 --> 00:09:39,280 I won't give up easily. 168 00:09:42,120 --> 00:09:44,360 You can deliver the message in your own words. 169 00:09:46,680 --> 00:09:47,200 I can help you 170 00:09:47,320 --> 00:09:48,320 bring these to her. 171 00:09:49,160 --> 00:09:50,080 But you need to 172 00:09:50,320 --> 00:09:51,560 tell her yourself what you just said 173 00:09:52,640 --> 00:09:53,720 and let her know 174 00:09:53,840 --> 00:09:55,280 how you feel. 175 00:09:59,080 --> 00:10:00,520 Good luck! 176 00:10:01,320 --> 00:10:02,040 Hey, you... 177 00:10:02,360 --> 00:10:03,720 you can edit my words slightly. 178 00:10:03,880 --> 00:10:04,680 Or you can 179 00:10:05,320 --> 00:10:06,680 cut some words. 180 00:10:15,680 --> 00:10:16,800 Here you are. 181 00:10:16,960 --> 00:10:17,880 What are you going to do? 182 00:10:24,160 --> 00:10:25,080 Think about it. 183 00:10:25,080 --> 00:10:26,040 Xiao Mo 184 00:10:26,040 --> 00:10:28,040 is a very proud man. 185 00:10:28,240 --> 00:10:29,600 But now, he's afraid of talking to you 186 00:10:29,600 --> 00:10:31,000 and fear of your rejection. 187 00:10:31,720 --> 00:10:32,360 You need to 188 00:10:32,480 --> 00:10:33,680 consider his feelings. 189 00:10:34,080 --> 00:10:36,400 It's he who kept avoiding me in the same flight! 190 00:10:37,000 --> 00:10:37,400 But he said that 191 00:10:37,560 --> 00:10:38,680 he would be off-duty with you. 192 00:10:40,440 --> 00:10:42,000 Why does he go off-duty with me 193 00:10:42,160 --> 00:10:43,440 but not work with me? 194 00:10:44,160 --> 00:10:45,480 What's the difference? 195 00:10:45,760 --> 00:10:46,400 I don't know. 196 00:10:46,760 --> 00:10:47,360 Maybe I have never 197 00:10:47,360 --> 00:10:48,360 understood him. 198 00:10:57,720 --> 00:10:58,360 Xiao Mo? 199 00:11:01,000 --> 00:11:01,720 What did he say? 200 00:11:02,920 --> 00:11:04,080 He asked me out for a movie. 201 00:11:04,360 --> 00:11:04,960 Agree. 202 00:11:06,720 --> 00:11:08,280 No, I'm not sure. 203 00:11:08,680 --> 00:11:10,600 You "sentence him to death" with your "not sure"? 204 00:11:10,920 --> 00:11:12,880 Do you know there is reprieve before the death penalty? 205 00:11:14,120 --> 00:11:14,920 Hey, do me a favor, 206 00:11:16,000 --> 00:11:16,760 do this a favor. 207 00:11:17,400 --> 00:11:18,160 Think twice. 208 00:11:18,320 --> 00:11:18,840 What benefits did he give you 209 00:11:18,840 --> 00:11:19,960 that you put such good words for him? 210 00:11:20,120 --> 00:11:21,280 Not at all. 211 00:11:22,560 --> 00:11:23,480 You are bought over by him 212 00:11:23,480 --> 00:11:24,840 by some red dates. 213 00:11:25,560 --> 00:11:26,680 I can buy them for you, too. 214 00:11:47,400 --> 00:11:48,640 (If you want others to relax,) 215 00:11:49,120 --> 00:11:51,200 (you need to be relaxed firstly.) 216 00:11:51,600 --> 00:11:53,120 (You should smile sincerely.) 217 00:11:53,440 --> 00:11:55,640 (Only in this way will Wu Di smile.) 218 00:12:04,440 --> 00:12:04,960 Lets' go. 219 00:12:05,920 --> 00:12:06,480 Where to? 220 00:12:07,040 --> 00:12:08,160 To the movies. 221 00:12:08,880 --> 00:12:09,440 Alright. 222 00:12:32,280 --> 00:12:32,520 Here, please. 223 00:12:32,520 --> 00:12:33,200 Thank you. 224 00:12:34,040 --> 00:12:34,560 Hello, 225 00:12:34,680 --> 00:12:35,400 how can I help you? 226 00:12:35,560 --> 00:12:36,440 Hi. 227 00:12:43,840 --> 00:12:46,200 (It's so boring and naive!) 228 00:12:47,600 --> 00:12:49,480 (The things you think are) 229 00:12:49,480 --> 00:12:51,000 (boring and naive) 230 00:12:51,160 --> 00:12:52,040 (are delightful and romantic) 231 00:12:52,200 --> 00:12:53,720 (to Wu Di.) 232 00:12:54,520 --> 00:12:56,200 (You can't always think of things) 233 00:12:56,360 --> 00:12:57,280 (in your own position.) 234 00:12:57,480 --> 00:12:59,240 You need to see things 235 00:12:59,400 --> 00:13:00,600 (from Wu Di's standpoint.) 236 00:13:10,720 --> 00:13:11,720 Mmm... 237 00:13:13,080 --> 00:13:14,120 This one. 238 00:14:06,720 --> 00:14:08,040 Are you hungry? What do you want to eat? 239 00:14:08,960 --> 00:14:10,240 Japanese cuisine. 240 00:14:11,200 --> 00:14:12,960 OK. Let's have Japanese cuisine. 241 00:14:16,040 --> 00:14:17,200 I change my mind. 242 00:14:17,360 --> 00:14:18,760 I want to eat steak. 243 00:14:19,720 --> 00:14:21,160 OK. Steak it is. 244 00:14:22,360 --> 00:14:24,040 No, I want to eat pizza. 245 00:14:25,120 --> 00:14:26,240 Alright. Let's go for pizza. 246 00:14:27,560 --> 00:14:28,200 What about you? 247 00:14:28,600 --> 00:14:29,720 What do you want to eat? 248 00:14:30,920 --> 00:14:32,400 I want to eat what you like. 249 00:14:34,800 --> 00:14:35,840 Then pizza. 250 00:14:36,840 --> 00:14:37,880 Let's go that way. 251 00:14:42,360 --> 00:14:44,000 Why are you pushing yourself like this? 252 00:14:44,480 --> 00:14:45,800 We really can't go back. 253 00:14:47,120 --> 00:14:48,560 But why can't I 254 00:14:48,560 --> 00:14:50,160 bear to let go? 255 00:15:07,440 --> 00:15:08,160 -You're back. -Hmm. 256 00:15:16,320 --> 00:15:17,280 How's it going? 257 00:15:17,440 --> 00:15:18,280 Have you talked it through? 258 00:15:19,080 --> 00:15:20,400 I'm tired. 259 00:15:20,560 --> 00:15:21,240 I'll report to you another day. 260 00:15:21,240 --> 00:15:21,960 Okay? 261 00:15:23,160 --> 00:15:24,440 OK, good night. 262 00:15:24,840 --> 00:15:25,360 Good night. 263 00:15:50,200 --> 00:15:52,080 Good luck with your test tomorrow. 264 00:16:06,080 --> 00:16:06,600 Will do. 265 00:16:07,200 --> 00:16:09,200 Have an early rest. 266 00:16:11,720 --> 00:16:13,640 OK. I had a good time today. 267 00:16:13,920 --> 00:16:15,000 The movie was good. 268 00:16:15,240 --> 00:16:16,520 Thank you for spending the day with me. 269 00:16:16,640 --> 00:16:17,320 Good night. 270 00:16:43,360 --> 00:16:44,120 Pretty. 271 00:16:49,160 --> 00:16:49,640 Morning, 272 00:16:50,480 --> 00:16:50,840 Brother Xiao. 273 00:16:51,000 --> 00:16:51,240 Morning. 274 00:16:51,400 --> 00:16:51,840 You are here, too. 275 00:16:52,560 --> 00:16:53,520 I'm on holiday. 276 00:16:53,680 --> 00:16:54,960 So I come here to help. 277 00:16:55,560 --> 00:16:55,880 Why are you here 278 00:16:55,880 --> 00:16:56,880 so early today? 279 00:16:57,560 --> 00:16:58,320 I can't sleep anyway. 280 00:16:58,480 --> 00:16:59,280 So I'm early today. 281 00:17:01,000 --> 00:17:01,840 Where's Sister Wu Di? 282 00:17:04,000 --> 00:17:06,800 She may not get up yet. 283 00:17:07,760 --> 00:17:08,960 Have you had breakfast? 284 00:17:09,358 --> 00:17:10,679 Just a second. I'll bake bread for you. 285 00:17:10,839 --> 00:17:11,480 Thank you. 286 00:17:13,480 --> 00:17:13,960 I heard that 287 00:17:14,440 --> 00:17:16,640 you had paid a return visit to the students of Dream to Fly. 288 00:17:16,920 --> 00:17:17,480 How was it going? 289 00:17:18,640 --> 00:17:19,480 Xia Yu and Luo Dong 290 00:17:19,640 --> 00:17:20,520 have done a lot of home visiting. 291 00:17:20,760 --> 00:17:21,800 The children were very happy. 292 00:17:22,520 --> 00:17:23,560 My schedules have been tight 293 00:17:23,760 --> 00:17:24,480 these days. 294 00:17:24,720 --> 00:17:25,599 Next time you can call me to go with you. 295 00:17:25,800 --> 00:17:26,760 No problem. 296 00:17:29,560 --> 00:17:30,280 Here, eat when it's warm. 297 00:17:30,440 --> 00:17:30,880 Thanks. 298 00:17:43,680 --> 00:17:45,000 It looks like 299 00:17:45,160 --> 00:17:46,000 you are going well with Duo Duo. 300 00:17:46,320 --> 00:17:46,760 Yes. 301 00:17:47,400 --> 00:17:48,880 She is thoughtful 302 00:17:49,040 --> 00:17:50,080 and she desires to advance. 303 00:17:50,760 --> 00:17:53,760 I want to travel with her sometime. 304 00:17:55,320 --> 00:17:56,120 I'm happy 305 00:17:56,120 --> 00:17:57,160 to see you two being so good. 306 00:17:58,840 --> 00:18:01,200 You looked stressed in the store. 307 00:18:02,080 --> 00:18:03,240 What happened 308 00:18:03,680 --> 00:18:04,520 between you and Wu Di? 309 00:18:08,080 --> 00:18:09,600 Nothing. 310 00:18:12,000 --> 00:18:13,440 I've been trying to 311 00:18:13,600 --> 00:18:14,640 get on well with her. 312 00:18:15,280 --> 00:18:17,240 I even made changes for her. 313 00:18:17,760 --> 00:18:18,760 But, I don't know why. 314 00:18:18,880 --> 00:18:19,560 The more I change, 315 00:18:19,720 --> 00:18:21,640 it is harder for her to accept it. 316 00:18:23,560 --> 00:18:25,120 You two grew up in two different environments 317 00:18:25,440 --> 00:18:26,600 with various values. 318 00:18:26,800 --> 00:18:29,000 And you two are both quite competitive. 319 00:18:30,280 --> 00:18:31,720 It's not easy for you 320 00:18:31,880 --> 00:18:33,120 to be together after a long-time acquaintance. 321 00:18:33,840 --> 00:18:35,080 Do not change yourself deliberately. 322 00:18:47,680 --> 00:18:48,560 Co-pilot Wu, 323 00:18:49,600 --> 00:18:51,360 your application for changing shifts 324 00:18:51,440 --> 00:18:52,040 has been granted 325 00:18:52,040 --> 00:18:52,920 by the Operation Department. 326 00:18:53,320 --> 00:18:53,800 Thank you. 327 00:18:53,920 --> 00:18:54,320 You're welcome. 328 00:18:54,880 --> 00:18:55,080 Wu Di. 329 00:18:56,320 --> 00:18:56,800 Captain Ren. 330 00:18:57,680 --> 00:18:59,360 I'm sorry about last time. 331 00:19:00,480 --> 00:19:01,680 My application has been granted. 332 00:19:02,120 --> 00:19:03,680 I won't fly with Xiao Mo again. 333 00:19:04,360 --> 00:19:05,640 That all comes later. 334 00:19:06,040 --> 00:19:07,240 But now, 335 00:19:07,440 --> 00:19:08,520 this is good for both of you. 336 00:19:09,240 --> 00:19:09,760 After all, 337 00:19:09,840 --> 00:19:10,880 the advance exam for Xiao Mo is around the corner. 338 00:19:10,920 --> 00:19:12,360 He can't be distracted. 339 00:19:13,120 --> 00:19:13,720 I know. 340 00:19:14,960 --> 00:19:15,760 Rest early. 341 00:19:15,800 --> 00:19:16,560 We should go. 342 00:19:17,240 --> 00:19:18,200 Let's go. 343 00:19:18,360 --> 00:19:19,320 Go. 344 00:19:26,280 --> 00:19:27,040 I'll go first. 345 00:19:34,760 --> 00:19:36,000 Xiao Tong, my working schedule, please. 346 00:19:36,800 --> 00:19:37,200 Here. 347 00:19:39,280 --> 00:19:39,800 Co-pilot Xiao, 348 00:19:40,240 --> 00:19:42,160 is everything okay between you and Co-pilot Wu? 349 00:19:43,360 --> 00:19:44,280 Nothing, what? 350 00:19:44,920 --> 00:19:46,280 I wonder why 351 00:19:46,320 --> 00:19:47,520 Co-pilot Wu 352 00:19:47,760 --> 00:19:48,800 applied to the Operation Department 353 00:19:48,840 --> 00:19:50,000 to change all the shifts 354 00:19:50,080 --> 00:19:51,880 in which she was supposed to work with you. 355 00:20:05,680 --> 00:20:06,480 Hey there. 356 00:20:10,920 --> 00:20:11,800 Why did you change your shifts? 357 00:20:16,280 --> 00:20:18,000 Don't you think 358 00:20:18,000 --> 00:20:18,960 we are being strange recently. 359 00:20:21,480 --> 00:20:22,120 Strange how? 360 00:20:22,680 --> 00:20:23,760 Just strange. 361 00:20:24,360 --> 00:20:25,600 Aren't you aware of that? 362 00:20:27,640 --> 00:20:29,000 For example, 363 00:20:31,200 --> 00:20:33,080 you don't like comedy 364 00:20:33,520 --> 00:20:36,200 but you went to watch one with me on purpose. 365 00:20:36,680 --> 00:20:39,000 You don't like having 366 00:20:39,040 --> 00:20:40,080 the things that I like 367 00:20:40,160 --> 00:20:41,480 but you force yourself 368 00:20:41,520 --> 00:20:42,400 to do so. 369 00:20:43,680 --> 00:20:44,120 You said no words, 370 00:20:44,120 --> 00:20:45,280 but I felt it. 371 00:20:46,320 --> 00:20:47,560 I don't like you being like that. 372 00:20:50,320 --> 00:20:50,840 You know, 373 00:20:50,920 --> 00:20:51,840 I'm a dull man. 374 00:20:52,640 --> 00:20:53,760 I don't know anything about romance. 375 00:20:54,400 --> 00:20:54,880 So, 376 00:20:55,840 --> 00:20:56,480 I thought that 377 00:20:56,880 --> 00:20:58,080 if I catered to your preference, 378 00:20:58,320 --> 00:20:59,200 you would be happy. 379 00:21:01,040 --> 00:21:01,680 I'm not happy. 380 00:21:02,240 --> 00:21:03,440 Of course not. 381 00:21:05,120 --> 00:21:07,920 I don't want you to change yourself for me. 382 00:21:08,880 --> 00:21:09,480 I just like 383 00:21:09,560 --> 00:21:10,600 the way you were. 384 00:21:12,120 --> 00:21:13,760 Your temper and personality. 385 00:21:14,880 --> 00:21:16,720 I don't want you to change yourself for me. 386 00:21:19,360 --> 00:21:21,360 You made me feel stressed this way. 387 00:21:27,240 --> 00:21:27,520 I'm sorry. 388 00:21:27,600 --> 00:21:28,360 I don't know what I did 389 00:21:28,360 --> 00:21:29,200 is counterproductive. 390 00:21:31,840 --> 00:21:32,400 I promise you 391 00:21:32,480 --> 00:21:34,200 I will not change myself deliberately. 392 00:21:34,760 --> 00:21:35,600 But you can't 393 00:21:35,680 --> 00:21:39,120 solve problems passively by escaping. 394 00:21:39,480 --> 00:21:40,680 If we were to have problems, 395 00:21:40,800 --> 00:21:41,360 we should solve them like we do today, 396 00:21:41,440 --> 00:21:42,600 what do you say? 397 00:21:42,920 --> 00:21:43,480 OK. 398 00:21:47,040 --> 00:21:47,560 Well, 399 00:21:49,280 --> 00:21:49,840 can we fly together 400 00:21:49,920 --> 00:21:50,960 in the future? 401 00:21:55,440 --> 00:21:56,160 OK, then. 402 00:21:57,760 --> 00:21:58,840 Will you change your shifts? 403 00:22:00,000 --> 00:22:01,000 No. 404 00:22:24,880 --> 00:22:25,960 Captain Ren, you don't say. 405 00:22:26,400 --> 00:22:28,480 It is useful to study abroad. 406 00:22:29,000 --> 00:22:31,720 Their experience is worth learning. 407 00:22:33,040 --> 00:22:33,280 Yes. 408 00:22:33,320 --> 00:22:34,320 I felt the same 409 00:22:34,800 --> 00:22:35,640 when I went abroad. 410 00:22:37,240 --> 00:22:37,960 I envy you. 411 00:22:38,760 --> 00:22:39,880 I would like to have 412 00:22:39,960 --> 00:22:42,600 the overseas training one day. 413 00:22:43,840 --> 00:22:44,400 I can teach you 414 00:22:45,040 --> 00:22:45,640 if you want. 415 00:22:46,720 --> 00:22:47,320 The first lesson is 416 00:22:47,640 --> 00:22:49,000 learning to serve your master. 417 00:22:49,840 --> 00:22:50,720 Go get some drink for me 418 00:22:51,040 --> 00:22:51,840 from the purser. 419 00:22:52,280 --> 00:22:53,560 Okay. 420 00:22:55,640 --> 00:22:56,280 Wait. 421 00:22:57,600 --> 00:22:58,800 You need to ask 422 00:22:58,840 --> 00:22:59,360 what we'd like to drink. 423 00:23:00,080 --> 00:23:01,480 I forget. I'm sorry. 424 00:23:01,920 --> 00:23:02,680 What would you like to have? 425 00:23:02,760 --> 00:23:03,760 Orange juice on the rocks. 426 00:23:04,240 --> 00:23:04,920 What about you, Captain Ren? 427 00:23:05,320 --> 00:23:06,240 No, thanks. 428 00:23:06,800 --> 00:23:08,880 Two cups of orange juice on the rocks. 429 00:23:09,880 --> 00:23:10,360 OK. 430 00:23:18,400 --> 00:23:19,920 Is that OK to order the newcomer? 431 00:23:21,920 --> 00:23:23,760 Honor teachers and pass on good traditions. 432 00:23:23,880 --> 00:23:25,160 Those are the traditional virtues 433 00:23:25,160 --> 00:23:26,080 of us, the Chinese nation. 434 00:23:26,600 --> 00:23:27,480 I'm doing him a favor. 435 00:23:27,800 --> 00:23:28,680 I don't remember 436 00:23:28,680 --> 00:23:29,840 I did something like that to you before. 437 00:23:33,000 --> 00:23:33,640 Sister Hua Xin, 438 00:23:33,960 --> 00:23:35,840 I need two cups of orange juice on the rocks. 439 00:23:35,960 --> 00:23:36,400 Alright. 440 00:23:40,280 --> 00:23:40,880 What happened? 441 00:23:41,280 --> 00:23:42,480 Did Captain Ren bully you? 442 00:23:43,840 --> 00:23:45,280 No, of course not. 443 00:23:45,600 --> 00:23:46,800 He's polite to me. 444 00:23:47,680 --> 00:23:48,720 It's Captain Lu. 445 00:23:50,960 --> 00:23:51,720 Look, 446 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 you should obey orders 447 00:23:53,040 --> 00:23:54,160 in the cockpit. 448 00:23:54,560 --> 00:23:55,520 But sometimes, 449 00:23:55,640 --> 00:23:56,760 you can refuse. 450 00:23:57,440 --> 00:23:58,200 Refuse? 451 00:23:58,800 --> 00:24:00,080 How dare I do that! 452 00:24:03,480 --> 00:24:04,600 Recently, I'm always thinking 453 00:24:05,120 --> 00:24:06,080 that flying a plane 454 00:24:06,480 --> 00:24:08,040 is not the thing for me. 455 00:24:08,600 --> 00:24:10,360 I'm neither as gifted as Xiao Mo, 456 00:24:10,480 --> 00:24:11,640 nor as diligent as Wu Di. 457 00:24:12,000 --> 00:24:13,320 I'm even not as smart as Xia Yu. 458 00:24:14,160 --> 00:24:15,480 Maybe my greatest advantage 459 00:24:15,800 --> 00:24:16,760 is being cautious. 460 00:24:18,720 --> 00:24:19,560 Cautious? 461 00:24:21,440 --> 00:24:22,960 You mean 462 00:24:23,280 --> 00:24:24,800 timid? 463 00:24:28,160 --> 00:24:29,240 You're right. 464 00:24:30,000 --> 00:24:31,560 Yu Jie said the same. 465 00:24:33,480 --> 00:24:34,360 Sometimes, I can't help thinking that 466 00:24:34,480 --> 00:24:37,080 even if I become a captain one day, 467 00:24:37,840 --> 00:24:40,360 I would be very scared. 468 00:24:42,360 --> 00:24:43,720 So why did you 469 00:24:44,040 --> 00:24:46,040 apply to be a pilot back then? 470 00:24:46,640 --> 00:24:47,920 It is because of my father. 471 00:24:48,480 --> 00:24:50,040 He sells plane seat cushions. 472 00:24:50,200 --> 00:24:51,040 And he has always wanted 473 00:24:51,080 --> 00:24:52,360 a son who flies a plane. 474 00:24:52,680 --> 00:24:54,440 What a great honor! 475 00:24:55,240 --> 00:24:56,960 He asked me to apply to be a pilot. 476 00:24:57,280 --> 00:24:58,320 I couldn't go against his will. 477 00:25:03,200 --> 00:25:04,320 You're here anyway 478 00:25:04,360 --> 00:25:05,520 and you're Co-pilot now. 479 00:25:05,920 --> 00:25:06,800 Hold on for a few more years. 480 00:25:07,280 --> 00:25:09,920 You will be bolder with time. 481 00:25:12,720 --> 00:25:13,200 Alright. 482 00:25:15,560 --> 00:25:17,280 I should go back to the cockpit. 483 00:25:21,840 --> 00:25:22,600 Dear passengers, 484 00:25:22,800 --> 00:25:23,840 there is strong turbulence, 485 00:25:23,920 --> 00:25:25,160 please keep your seat belt fastened 486 00:25:25,240 --> 00:25:26,120 and remain seated. 487 00:25:29,760 --> 00:25:31,520 Xiao Tong, check the location 488 00:25:31,600 --> 00:25:33,680 of GP 6238 489 00:25:33,680 --> 00:25:34,760 to Istanbul for me, please. 490 00:25:34,920 --> 00:25:35,480 What happened? 491 00:25:35,880 --> 00:25:36,760 The news said 492 00:25:36,760 --> 00:25:38,760 there is the biggest scale of hail in Istanbul in history. 493 00:25:38,880 --> 00:25:39,840 The airport is going to close. 494 00:25:40,000 --> 00:25:40,320 OK, please wait. 495 00:25:40,320 --> 00:25:41,520 I'll check right away. 496 00:25:45,160 --> 00:25:45,760 My sister and Brother Ren 497 00:25:45,800 --> 00:25:46,880 are both in that plane. 498 00:25:47,480 --> 00:25:48,800 If the airport were to close, 499 00:25:48,920 --> 00:25:49,640 they would 500 00:25:49,720 --> 00:25:51,200 turn back or alternate landing. 501 00:25:52,280 --> 00:25:53,080 I've checked. 502 00:25:53,120 --> 00:25:53,880 GP 6238 503 00:25:53,960 --> 00:25:55,800 is neither turning back nor alternating landing. 504 00:25:55,840 --> 00:25:56,720 They are circling around 505 00:25:56,800 --> 00:25:58,280 above Istanbul. 506 00:26:01,160 --> 00:26:02,280 What are they waiting for? 507 00:26:03,960 --> 00:26:04,640 Maybe there's trouble 508 00:26:04,640 --> 00:26:05,560 in the plane. 509 00:26:08,360 --> 00:26:10,040 Luo Dong must be very scared. 510 00:26:41,560 --> 00:26:42,520 Will we be all right? 511 00:26:43,040 --> 00:26:44,280 Captain Ren, the plane 512 00:26:44,800 --> 00:26:46,320 is shaking heavily. 513 00:26:47,200 --> 00:26:48,320 You are lucky. 514 00:26:49,080 --> 00:26:50,560 You have encountered a big hail 515 00:26:51,120 --> 00:26:52,240 once in a century. 516 00:27:02,640 --> 00:27:03,400 Please calm down. 517 00:27:03,800 --> 00:27:04,800 Fasten the seat belt, please. 518 00:27:05,240 --> 00:27:06,800 The plane will be landing soon. 519 00:27:17,600 --> 00:27:19,240 Sir, are you all right? 520 00:27:20,720 --> 00:27:21,880 Do you have heart disease? 521 00:27:23,080 --> 00:27:24,160 Where's your medicine? 522 00:27:26,240 --> 00:27:26,760 Fang Yuan. 523 00:27:27,160 --> 00:27:28,200 Bring me the first-aid bag. 524 00:27:28,640 --> 00:27:29,760 He's having a heart attack. 525 00:27:30,040 --> 00:27:30,720 Hurry up. 526 00:27:31,720 --> 00:27:32,680 I need to inform the cockpit. 527 00:27:32,840 --> 00:27:33,280 OK. 528 00:27:34,040 --> 00:27:35,240 Sir, sir. 529 00:27:38,200 --> 00:27:38,760 Captain Ren. 530 00:27:38,920 --> 00:27:39,480 What's wrong? 531 00:27:40,560 --> 00:27:42,080 There's a patient of emergency in the passenger cabin. 532 00:27:42,160 --> 00:27:43,120 It could be heart disease. 533 00:27:45,640 --> 00:27:46,800 OK. I got it. 534 00:27:49,760 --> 00:27:51,080 We have a patient with critical conditions in the cabin. 535 00:27:51,960 --> 00:27:52,600 The control tower 536 00:27:52,680 --> 00:27:53,400 has just informed us 537 00:27:53,520 --> 00:27:54,200 that we can land. 538 00:27:54,360 --> 00:27:55,400 Let's give it a try. 539 00:27:57,040 --> 00:27:57,640 There is such a big hail. 540 00:27:57,720 --> 00:27:58,520 We can't see anything. 541 00:27:58,760 --> 00:28:00,000 It's too dangerous to land now. 542 00:28:01,080 --> 00:28:02,360 We have a patient with critical conditions on the plane. 543 00:28:02,920 --> 00:28:04,320 And our oil is not enough. 544 00:28:04,640 --> 00:28:06,000 Neither alternating landing on another airport 545 00:28:06,120 --> 00:28:07,640 nor turning back 546 00:28:07,800 --> 00:28:08,720 is not safe. 547 00:28:09,200 --> 00:28:10,120 We have to try. 548 00:28:13,200 --> 00:28:14,040 You're literally talking the ILS approach 549 00:28:14,640 --> 00:28:15,640 in such weather. 550 00:28:16,440 --> 00:28:18,160 Yes. You're right. 551 00:28:29,720 --> 00:28:30,680 We have received a message 552 00:28:30,880 --> 00:28:33,640 that GP 6238 might use the ILS approach. 553 00:28:34,160 --> 00:28:34,920 ILS? 554 00:28:36,280 --> 00:28:37,360 Is that OK? 555 00:28:38,200 --> 00:28:39,080 That should be fine. 556 00:28:40,400 --> 00:28:41,640 I believe Ren Yuan can do it. 557 00:28:52,280 --> 00:28:53,800 I'll make the captain's broadcast. 558 00:28:56,560 --> 00:28:57,480 Ladies and gentlemen, 559 00:28:57,560 --> 00:28:59,200 this is the captain's broadcast. 560 00:28:59,520 --> 00:29:00,360 The plane 561 00:29:00,440 --> 00:29:01,480 will be landing soon. 562 00:29:01,720 --> 00:29:03,280 In the process of descending, 563 00:29:03,360 --> 00:29:04,440 The plane will bump a lot 564 00:29:04,600 --> 00:29:05,960 when there is turbulence. 565 00:29:06,040 --> 00:29:06,960 Don't worry about that. 566 00:29:07,040 --> 00:29:08,880 Please remain seated and fasten the safety belt. 567 00:29:09,360 --> 00:29:10,840 Thanks for your understanding and cooperation. 568 00:29:11,400 --> 00:29:12,880 Ladies and gentlemen, 569 00:29:12,880 --> 00:29:14,680 This is Captain speaking. 570 00:29:14,880 --> 00:29:15,640 The aircraft have encountered some turbulence. 571 00:29:15,640 --> 00:29:17,280 For your safety, 572 00:29:17,280 --> 00:29:19,400 please be seated 573 00:29:19,400 --> 00:29:21,040 and fasten the seat belt. 574 00:29:21,040 --> 00:29:23,600 Please do not wander away from your seat. 575 00:29:23,600 --> 00:29:25,240 Thanks for your understanding and cooperation. 576 00:29:27,880 --> 00:29:28,840 Get ready. 577 00:29:44,920 --> 00:29:45,400 Don't worry. 578 00:29:46,200 --> 00:29:47,360 They'll be safe. 579 00:29:50,720 --> 00:29:51,880 I'm a bit regretful. 580 00:29:53,240 --> 00:29:56,880 I wouldn't have quarreled with him if I had known this. 581 00:29:58,640 --> 00:30:00,120 I had dinner with another man 582 00:30:01,120 --> 00:30:02,760 to irritate him on purpose. 583 00:30:05,600 --> 00:30:06,200 Believe them. 584 00:30:07,080 --> 00:30:08,240 They are professional pilots. 585 00:30:28,520 --> 00:30:30,800 Control tower. GP 6238. 586 00:30:30,880 --> 00:30:32,320 Is ILS working? 587 00:30:32,440 --> 00:30:34,280 GP 6238. 588 00:30:34,360 --> 00:30:35,280 ILS is working. 589 00:30:35,280 --> 00:30:35,760 Roger. 590 00:30:38,160 --> 00:30:38,840 Channel interception. 591 00:30:49,800 --> 00:30:50,320 Control tower. 592 00:30:50,440 --> 00:30:53,480 GP 6238 requests to land. 593 00:30:54,040 --> 00:30:56,240 GP 6238 clear to land. 594 00:30:56,280 --> 00:30:56,920 Thanks. 595 00:31:10,680 --> 00:31:12,320 The hail is almost breaking the glass. 596 00:31:12,680 --> 00:31:13,320 Calm down. 597 00:31:13,760 --> 00:31:14,560 We are landing. 598 00:31:14,640 --> 00:31:15,360 Get ready. 599 00:31:28,400 --> 00:31:29,360 The plane is below the glide path. 600 00:31:30,480 --> 00:31:31,320 Decrease the decline rate. 601 00:31:31,760 --> 00:31:32,240 Okay. 602 00:31:56,800 --> 00:31:57,360 Co-pilot Xiao. 603 00:31:58,240 --> 00:31:59,000 GP 6238 604 00:31:59,080 --> 00:32:00,440 has landed in Istanbul successfully. 605 00:32:00,560 --> 00:32:01,400 They are all safe. 606 00:32:02,280 --> 00:32:03,160 Good news! Thank you. 607 00:32:03,560 --> 00:32:04,160 You're welcome. 608 00:32:06,800 --> 00:32:08,720 You can be at ease now. 609 00:32:09,520 --> 00:32:10,640 Give Luo Dong a phone call. 610 00:32:14,400 --> 00:32:15,240 Hello. 611 00:32:19,320 --> 00:32:21,440 OK, I'll be right there. 612 00:32:29,600 --> 00:32:30,280 Ren. 613 00:32:30,760 --> 00:32:31,680 The ILS 614 00:32:31,760 --> 00:32:32,680 is so bravo! 615 00:32:32,960 --> 00:32:33,600 Well, 616 00:32:33,920 --> 00:32:35,400 your ILS skill 617 00:32:35,600 --> 00:32:36,640 is amazing. 618 00:32:37,160 --> 00:32:37,800 Thank you. 619 00:32:37,960 --> 00:32:38,920 It is gifted. 620 00:32:39,120 --> 00:32:39,960 Nice working together with you. 621 00:32:40,200 --> 00:32:40,840 That's sure. 622 00:32:41,000 --> 00:32:41,880 Luo Dong 623 00:32:42,040 --> 00:32:43,400 is brave this time. 624 00:32:44,040 --> 00:32:44,880 Experience builds up 625 00:32:44,880 --> 00:32:45,880 like this. 626 00:32:45,960 --> 00:32:46,480 You will excel yourself 627 00:32:46,480 --> 00:32:49,080 if you make it to the end with others. 628 00:32:49,480 --> 00:32:50,440 Thank you, Captain Ren. 629 00:32:50,600 --> 00:32:51,080 I promise 630 00:32:51,200 --> 00:32:52,960 I won't be nervous next time. 631 00:32:53,440 --> 00:32:53,920 Next time? 632 00:32:54,360 --> 00:32:55,320 You want that? 633 00:32:55,440 --> 00:32:56,120 No. 634 00:32:56,200 --> 00:32:57,440 No such thing as next time. 635 00:32:57,560 --> 00:32:58,680 This is enough. 636 00:32:59,480 --> 00:33:01,200 Captains, you've had a long day. 637 00:33:01,920 --> 00:33:02,760 Luo Dong, let's go. 638 00:33:02,760 --> 00:33:03,960 Alright. 639 00:33:04,040 --> 00:33:05,360 Bye. 640 00:33:11,960 --> 00:33:13,440 It's a thrilling day. 641 00:33:14,160 --> 00:33:15,160 I was so scared. 642 00:33:15,520 --> 00:33:16,040 Don't worry. 643 00:33:16,160 --> 00:33:17,480 I'm here. 644 00:33:19,000 --> 00:33:20,760 Has it not been your ILS in hail, 645 00:33:21,000 --> 00:33:22,120 the passenger might be in danger. 646 00:33:22,480 --> 00:33:24,320 Do I get a reward then? 647 00:33:29,440 --> 00:33:29,920 Let's go. 648 00:33:30,240 --> 00:33:30,640 Come on. 649 00:33:53,120 --> 00:33:54,360 The doctor said 650 00:33:57,120 --> 00:33:58,480 he suddenly took a turn for the worse. 651 00:33:59,800 --> 00:34:02,280 He needs a partial bone marrow transplant in time. 652 00:34:05,720 --> 00:34:06,880 Can we find the pairing? 653 00:34:08,159 --> 00:34:09,040 He is the first 654 00:34:09,120 --> 00:34:10,239 on the waiting list. 655 00:34:12,840 --> 00:34:14,199 Fate determines whether he can wait 656 00:34:14,280 --> 00:34:15,440 until the suitable bone marrow is found. 657 00:34:22,120 --> 00:34:23,520 Brother Xiao. 658 00:34:25,360 --> 00:34:26,000 I'm here. 659 00:34:27,120 --> 00:34:27,679 How are you feeling now? 660 00:34:28,639 --> 00:34:29,520 Are you feeling any better? 661 00:34:30,800 --> 00:34:32,400 Where's Sister Wu Di? 662 00:34:33,040 --> 00:34:36,280 Am I going to die? 663 00:34:37,719 --> 00:34:38,840 Nonsense. 664 00:34:39,760 --> 00:34:41,239 Your Sister Wu Di is at work. 665 00:34:41,880 --> 00:34:42,679 She will come and see you 666 00:34:42,920 --> 00:34:43,760 after work. 667 00:34:46,840 --> 00:34:49,120 I will take you to fly a plane 668 00:34:49,320 --> 00:34:52,679 after your recovery. 669 00:34:52,920 --> 00:34:53,440 Okay? 670 00:34:54,320 --> 00:34:56,040 You said last time 671 00:34:56,400 --> 00:34:58,600 I can't take a small plane. 672 00:35:01,040 --> 00:35:02,080 This time is different. 673 00:35:04,000 --> 00:35:05,040 If you were to recover, 674 00:35:05,640 --> 00:35:06,680 it means 675 00:35:07,360 --> 00:35:08,040 you are tough and brave. 676 00:35:08,800 --> 00:35:11,440 A brave kid deserves to be rewarded. 677 00:35:12,240 --> 00:35:14,680 I'll take you to fly, okay? 678 00:35:16,640 --> 00:35:17,560 OK. Promise me. 679 00:35:18,120 --> 00:35:18,640 I promise. 680 00:35:52,000 --> 00:35:53,040 The landing this time is good. 681 00:35:53,680 --> 00:35:54,600 Thanks, Captain Tao. 682 00:36:01,480 --> 00:36:01,880 Hello? 683 00:36:02,200 --> 00:36:03,440 Kang Kang is in the ICU. 684 00:36:03,560 --> 00:36:04,040 Come now! 685 00:36:05,080 --> 00:36:05,840 Okay, I know. 686 00:36:09,680 --> 00:36:10,400 Captain Tao. 687 00:36:10,680 --> 00:36:11,840 Please excuse me. There's an emergency. 688 00:36:12,000 --> 00:36:12,480 OK. 689 00:36:14,520 --> 00:36:15,000 Bye. 690 00:36:15,120 --> 00:36:15,560 Bye. 691 00:36:28,200 --> 00:36:29,040 I'm so sorry 692 00:36:29,040 --> 00:36:30,160 to see him like this. 693 00:36:31,280 --> 00:36:31,960 I have asked his 694 00:36:31,960 --> 00:36:33,120 attending doctor. 695 00:36:33,680 --> 00:36:35,360 There is still no suitable bone marrow at present. 696 00:36:35,480 --> 00:36:36,760 Hope that he will pull it through. 697 00:36:47,520 --> 00:36:48,320 (Again.) 698 00:36:51,880 --> 00:36:52,520 (It's my turn.) 699 00:36:55,920 --> 00:36:56,560 I hope 700 00:36:56,560 --> 00:36:59,280 Kang Kang will have a normal life 701 00:37:00,160 --> 00:37:01,200 and grow up safely 702 00:37:01,680 --> 00:37:02,640 like other children. 703 00:37:02,720 --> 00:37:03,520 (It's my turn.) 704 00:37:04,320 --> 00:37:05,120 (Be easy on your sister.) 705 00:37:05,360 --> 00:37:06,360 He is on top 706 00:37:06,440 --> 00:37:07,440 of the bone marrow waiting list. 707 00:37:07,880 --> 00:37:08,880 He will have a chance. 708 00:37:09,560 --> 00:37:10,280 Sure. 709 00:37:10,760 --> 00:37:11,640 He is so young 710 00:37:11,840 --> 00:37:13,080 that the future is waiting for him to explore. 711 00:37:14,360 --> 00:37:15,600 But there are many things 712 00:37:15,720 --> 00:37:16,840 that we can't decide. 713 00:37:17,160 --> 00:37:18,960 We should just do our best and leave the rest to fate. 714 00:37:22,640 --> 00:37:23,320 Let's go. 715 00:37:32,680 --> 00:37:34,560 Eat something. Don't leave your belly empty. 716 00:37:35,000 --> 00:37:36,560 You, too. 717 00:37:56,560 --> 00:37:58,200 Bravo! 718 00:38:01,120 --> 00:38:02,800 I, on behalf of the chairman 719 00:38:02,880 --> 00:38:03,720 and the company, 720 00:38:04,120 --> 00:38:06,120 am here to celebrate your safe return. 721 00:38:07,000 --> 00:38:08,280 No big deal. 722 00:38:08,440 --> 00:38:09,680 Thanks to the favorable climatic, geographical and human conditions. 723 00:38:09,920 --> 00:38:10,840 And thanks to God. 724 00:38:11,920 --> 00:38:13,240 Besides the favorable climatic and geographical conditions, 725 00:38:13,320 --> 00:38:14,560 it is mainly the human conditions that showed 726 00:38:15,160 --> 00:38:17,480 our aircrew's a high level of expertise. 727 00:38:17,600 --> 00:38:18,360 Exactly. 728 00:38:18,720 --> 00:38:19,920 This hail 729 00:38:20,040 --> 00:38:21,040 is never seen in a century. 730 00:38:21,640 --> 00:38:22,560 The hail was so big. 731 00:38:22,680 --> 00:38:23,040 Alright. 732 00:38:23,160 --> 00:38:24,640 The glass was getting smashed fiercely. 733 00:38:24,880 --> 00:38:26,320 We almost couldn't make it. 734 00:38:27,080 --> 00:38:28,200 Here. 735 00:38:28,400 --> 00:38:29,400 Alright. 736 00:38:29,680 --> 00:38:31,040 As long as you are back safely. 737 00:38:31,560 --> 00:38:32,560 Finish the procedure 738 00:38:32,840 --> 00:38:34,280 and have a rest. 739 00:38:34,680 --> 00:38:35,200 Thank you. 740 00:38:35,480 --> 00:38:36,160 Go and take a group photo. 741 00:38:36,280 --> 00:38:36,960 Come on. 742 00:38:38,120 --> 00:38:38,760 Ren Yuan. 743 00:38:39,560 --> 00:38:40,040 Excuse me. 744 00:38:42,440 --> 00:38:42,920 What? 745 00:38:43,600 --> 00:38:44,400 I haven't taken the photos yet. 746 00:38:44,520 --> 00:38:45,040 Cut your crap. 747 00:38:45,520 --> 00:38:47,040 Shall we be heroes by taking advantage of your deed? 748 00:38:48,200 --> 00:38:49,240 I know, right? 749 00:38:49,400 --> 00:38:49,960 You know what, 750 00:38:50,200 --> 00:38:51,040 I was almost scared to death. 751 00:38:51,680 --> 00:38:52,960 I thought I would be over. 752 00:38:53,640 --> 00:38:54,600 Over what? 753 00:38:54,840 --> 00:38:55,600 Doomsayer. 754 00:38:56,800 --> 00:38:57,600 Look. 755 00:38:58,000 --> 00:38:59,120 Yu Jie looked for you in the dispatch office 756 00:38:59,200 --> 00:39:01,240 and specially asked for your information that day. 757 00:39:01,600 --> 00:39:03,400 Really? She was that worried about me? 758 00:39:03,800 --> 00:39:05,560 Really? She was that worried about me? 759 00:39:06,120 --> 00:39:07,320 Why don't you ask her in person? 760 00:39:09,080 --> 00:39:09,840 Where is she? 761 00:39:10,040 --> 00:39:11,080 I don't see her. 762 00:39:12,120 --> 00:39:13,560 Send her a Wechat message. 763 00:39:15,760 --> 00:39:16,640 I'll go to her later. 764 00:39:19,680 --> 00:39:20,640 You fool. 765 00:39:23,120 --> 00:39:23,880 Mr. Hero. Huh? 766 00:39:30,000 --> 00:39:30,600 We have 767 00:39:30,600 --> 00:39:31,760 delicious dessert 768 00:39:32,160 --> 00:39:33,120 and bread. 769 00:39:33,280 --> 00:39:34,320 What would you like to have? 770 00:39:34,440 --> 00:39:35,120 Bread. 771 00:39:35,720 --> 00:39:36,080 Here. 772 00:39:36,200 --> 00:39:37,240 I want that of the original taste. 773 00:39:38,200 --> 00:39:38,840 Okay. 774 00:39:39,040 --> 00:39:39,440 How much is it? 775 00:39:39,600 --> 00:39:40,200 Ten yuan. 776 00:39:40,800 --> 00:39:41,160 Alright. 777 00:39:41,680 --> 00:39:42,160 Thank you. 778 00:39:45,360 --> 00:39:46,320 Welcome here next time. 779 00:39:46,880 --> 00:39:47,080 Okay. 780 00:39:49,800 --> 00:39:50,480 Well. 781 00:39:50,720 --> 00:39:52,200 You little couple are less exhausted 782 00:39:52,320 --> 00:39:53,400 when working together. 783 00:39:54,360 --> 00:39:55,000 Hey, 784 00:39:55,480 --> 00:39:57,080 I'm the boss here, remember? 785 00:39:57,920 --> 00:39:59,320 Do you want to be fired? 786 00:40:00,680 --> 00:40:01,760 I dare not. 787 00:40:03,080 --> 00:40:04,040 Our business 788 00:40:04,480 --> 00:40:06,040 is very good today. 789 00:40:06,560 --> 00:40:06,960 Is this because 790 00:40:06,960 --> 00:40:08,480 Handsome Han is here? 791 00:40:09,880 --> 00:40:10,600 No. That is because 792 00:40:10,600 --> 00:40:12,560 Duo Duo's cakes are delicious. 793 00:40:13,880 --> 00:40:15,880 It has nothing to do with me. 794 00:40:18,320 --> 00:40:19,120 Come on. 795 00:40:19,680 --> 00:40:21,040 I'll pass your PDA. 796 00:40:21,520 --> 00:40:22,560 I shall go to the back kitchen. 797 00:40:34,720 --> 00:40:35,720 Sorry to bother you. 798 00:40:36,560 --> 00:40:38,680 You are here to help even when you are busy. 799 00:40:39,480 --> 00:40:41,280 Not at all. 800 00:40:42,680 --> 00:40:44,400 The business is good now. 801 00:40:44,520 --> 00:40:44,920 Shall we 802 00:40:44,920 --> 00:40:46,400 hire a few more employees 803 00:40:46,840 --> 00:40:48,440 so you won't be so tired. 804 00:40:51,120 --> 00:40:52,760 I'm in no hurry. 805 00:40:54,200 --> 00:40:55,560 I'll get changed in the back. 806 00:40:56,040 --> 00:40:56,680 Wait for me for a minute. 807 00:40:56,680 --> 00:40:58,040 Alright. 808 00:41:11,020 --> 00:41:12,580 [Michelin pastry division overseas] [dining courses] 809 00:41:21,840 --> 00:41:22,440 Duo Duo. 810 00:41:23,920 --> 00:41:24,440 Have you ordered? 811 00:41:26,120 --> 00:41:26,840 Yes. 812 00:41:27,520 --> 00:41:28,360 Where did you go? 813 00:41:30,320 --> 00:41:30,960 Just... 814 00:41:30,960 --> 00:41:32,040 bought something. 815 00:41:34,000 --> 00:41:34,720 Duo Duo. 816 00:41:35,880 --> 00:41:37,160 Do you have any plans? 817 00:41:38,160 --> 00:41:39,040 What do you mean? 818 00:41:39,760 --> 00:41:40,840 Such as 819 00:41:41,760 --> 00:41:42,320 going abroad 820 00:41:42,400 --> 00:41:43,480 or something. 821 00:41:45,120 --> 00:41:46,240 Why do I go abroad? 822 00:41:46,640 --> 00:41:47,640 My English is poor. 823 00:41:48,160 --> 00:41:49,360 And it's good to be here. 824 00:41:49,480 --> 00:41:50,520 Why do you ask me that suddenly? 825 00:41:51,920 --> 00:41:53,520 I saw a 826 00:41:54,000 --> 00:41:54,760 Michelin training guidebook 827 00:41:54,920 --> 00:41:56,800 in your bag. 828 00:41:59,640 --> 00:42:01,840 No, I was just reading it. 829 00:42:03,160 --> 00:42:04,600 Really? 830 00:42:05,720 --> 00:42:06,640 Don't you want to apply? 831 00:42:08,680 --> 00:42:09,480 Wait. 832 00:42:14,520 --> 00:42:15,560 These are the English books 833 00:42:15,560 --> 00:42:16,760 I bought for you just now. 834 00:42:17,040 --> 00:42:18,480 It's enough to help you with 835 00:42:18,600 --> 00:42:19,240 simple English communication. 836 00:42:19,760 --> 00:42:20,600 Check them out. 837 00:42:29,440 --> 00:42:30,000 Li Wei. 838 00:42:31,480 --> 00:42:33,120 I was just reading the guidebook. 839 00:42:34,400 --> 00:42:36,240 Although I once thought about going abroad, 840 00:42:36,760 --> 00:42:37,760 my shop 841 00:42:37,920 --> 00:42:39,240 has just opened. 842 00:42:39,320 --> 00:42:41,280 What about it if I go abroad? 843 00:42:42,200 --> 00:42:44,320 Also, studying abroad costs a lot. 844 00:42:45,840 --> 00:42:48,080 Are you worried about money? 845 00:42:49,360 --> 00:42:51,440 No. It won't cost too much a month. 846 00:42:51,800 --> 00:42:53,160 The most important is to learn something. 847 00:42:53,480 --> 00:42:55,080 Moreover, I can help you. 848 00:42:55,160 --> 00:42:56,360 No. 849 00:42:57,080 --> 00:42:58,720 I also have money. 850 00:42:59,880 --> 00:43:00,200 You don't have to 851 00:43:00,200 --> 00:43:01,480 worry about me. 852 00:43:02,000 --> 00:43:02,880 I can handle it. 853 00:43:03,280 --> 00:43:04,040 Come on. Let's eat. 854 00:43:04,760 --> 00:43:05,280 Come on. 855 00:43:07,560 --> 00:43:08,200 Alright, then. 856 00:43:09,560 --> 00:43:10,160 Have more. 48477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.