All language subtitles for Mickey.Mouse.Clubhouse.S04E11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,858 --> 00:00:02,438 [birds chirping] 2 00:00:02,525 --> 00:00:04,975 [laughs] Hey, everybody! It's me, Mickey Mouse. 3 00:00:05,900 --> 00:00:07,980 Say, you wanna come inside my clubhouse? 4 00:00:10,650 --> 00:00:13,650 Well, all right! Let's go! 5 00:00:14,358 --> 00:00:15,728 [loon howls] 6 00:00:16,358 --> 00:00:18,528 [laughs] I almost forgot. 7 00:00:18,817 --> 00:00:20,527 To make the clubhouse appear, 8 00:00:20,608 --> 00:00:23,278 we get to say the magic words. 9 00:00:23,692 --> 00:00:27,192 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 10 00:00:27,650 --> 00:00:28,820 Say it with me. 11 00:00:29,108 --> 00:00:32,938 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 12 00:00:33,900 --> 00:00:38,900 [cheerful music playing] 13 00:00:38,983 --> 00:00:41,033 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 14 00:00:41,400 --> 00:00:42,820 ♪ M-O-U-S-E ♪ 15 00:00:42,900 --> 00:00:43,900 That's me! 16 00:00:43,983 --> 00:00:46,443 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 17 00:00:46,525 --> 00:00:48,525 ♪ M-O-U-S-E ♪ 18 00:00:51,150 --> 00:00:54,030 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 19 00:00:54,108 --> 00:00:56,358 ♪ Come inside It's fun inside ♪ 20 00:00:56,442 --> 00:00:58,362 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 21 00:00:58,442 --> 00:00:59,732 [announcer] Roll call. 22 00:01:00,108 --> 00:01:01,528 -Donald! -Present. 23 00:01:01,608 --> 00:01:03,148 -[announcer] Daisy! -Here. 24 00:01:03,233 --> 00:01:04,783 -[announcer] Goofy! -Here. 25 00:01:04,858 --> 00:01:06,278 -[announcer] Pluto! -[barks] 26 00:01:06,358 --> 00:01:07,728 -[announcer] Minnie! -[giggles] Here. 27 00:01:07,817 --> 00:01:09,567 -[announcer] Mickey! -Right here. 28 00:01:11,442 --> 00:01:14,232 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 29 00:01:14,317 --> 00:01:16,857 ♪ Come inside It's fun inside ♪ 30 00:01:16,942 --> 00:01:18,942 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 31 00:01:19,275 --> 00:01:21,275 ♪ M-O-U-S-E ♪ 32 00:01:22,400 --> 00:01:24,110 [Mickey] The Clubhouse presents... 33 00:01:24,192 --> 00:01:26,072 A Minnie Special! 34 00:01:27,692 --> 00:01:31,152 [Minnie] Minnie... rella. 35 00:01:33,400 --> 00:01:34,400 [bell rings] 36 00:01:36,650 --> 00:01:38,440 Welcome to our clubhouse! 37 00:01:38,525 --> 00:01:43,315 Today, we're planning a special surprise for a special friend! 38 00:01:43,400 --> 00:01:46,230 She's very sweet, wears a pink bow, 39 00:01:46,317 --> 00:01:49,687 and she has ears just like mine! 40 00:01:49,775 --> 00:01:51,645 Can you guess who it is? 41 00:01:53,192 --> 00:01:54,732 Minnie! Right! 42 00:01:54,817 --> 00:01:55,977 -[Pluto barks] -[Minnie humming faintly] 43 00:01:56,067 --> 00:01:59,187 Oh, no! Minnie's on her way to the clubhouse! 44 00:02:01,983 --> 00:02:05,693 Gawrsh, we still have to go and pick out her special present! 45 00:02:05,775 --> 00:02:06,975 What are we gonna do? 46 00:02:07,317 --> 00:02:09,817 We've got to find things to keep Minnie busy 47 00:02:09,900 --> 00:02:11,360 till we get back with the surprise! 48 00:02:11,442 --> 00:02:13,362 [doorbell chimes] 49 00:02:13,442 --> 00:02:14,942 Hi, everybody! 50 00:02:15,025 --> 00:02:18,185 Look at my new sunflowers, fresh from the garden. 51 00:02:18,275 --> 00:02:22,645 Hiya, Minnie. Say, uh, would you mind doing us a few favors? 52 00:02:22,733 --> 00:02:25,733 Oh. Why, sure, I'll help you. What do you need? 53 00:02:27,067 --> 00:02:28,147 [croaks] 54 00:02:28,233 --> 00:02:30,733 Could you take care of my little frog for me? 55 00:02:30,817 --> 00:02:31,817 [croaks] 56 00:02:32,192 --> 00:02:34,032 [Goofy] Her name is Fiona! 57 00:02:34,108 --> 00:02:36,148 Oh, aren't you sweet? 58 00:02:36,233 --> 00:02:37,863 -[giggles] -[Pluto barks] 59 00:02:37,942 --> 00:02:40,232 -[grunting] -[Minnie] Oh, Pluto! 60 00:02:40,317 --> 00:02:43,107 It looks like your toy castle needs some fixing! 61 00:02:43,442 --> 00:02:44,732 [panting] Yeah, yeah. 62 00:02:44,817 --> 00:02:47,067 Minnie, could you please sweep the floor? 63 00:02:47,150 --> 00:02:48,230 Why, I'd be happy to. 64 00:02:48,317 --> 00:02:50,607 Then decorate the Moo Muffins in the kitchen? 65 00:02:50,692 --> 00:02:52,612 -Why, I'll... -Dust the picture puzzle? 66 00:02:52,692 --> 00:02:53,942 Oh. OK. 67 00:02:54,025 --> 00:02:56,315 And wash my duckies! 68 00:02:56,650 --> 00:02:57,650 Here you go! 69 00:02:59,483 --> 00:03:02,613 Oh, all this? Well, I guess so. 70 00:03:02,692 --> 00:03:06,482 Um, Minnie, could you also tune my ukulele for me while I'm gone? 71 00:03:08,733 --> 00:03:12,073 [chuckles] Oh, gosh, I guess it needs new strings, too. 72 00:03:12,150 --> 00:03:14,070 Oh, what are friends for? 73 00:03:14,150 --> 00:03:16,570 I promise to help all of you. 74 00:03:17,025 --> 00:03:18,935 Thanks, Min! See you later! 75 00:03:19,025 --> 00:03:20,685 -Thank you. -[Donald] Thank you. 76 00:03:20,775 --> 00:03:22,645 -[barks] -[Goofy] You're the best. 77 00:03:24,108 --> 00:03:25,108 [croaks] 78 00:03:25,400 --> 00:03:28,320 My goodness, I've got a lot to do. 79 00:03:28,400 --> 00:03:31,980 -[sighs] Well, I better get busy! -[croaks] 80 00:03:34,567 --> 00:03:38,027 [humming] 81 00:03:38,108 --> 00:03:39,358 Oh, no! 82 00:03:39,442 --> 00:03:40,652 [croaks] 83 00:03:40,733 --> 00:03:42,153 Oh! [giggles] 84 00:03:45,983 --> 00:03:48,903 [squeaking] 85 00:03:48,983 --> 00:03:50,533 [croaks] 86 00:03:51,900 --> 00:03:52,780 [croaks] 87 00:03:53,692 --> 00:03:54,692 [Minnie giggles] 88 00:03:56,025 --> 00:03:57,895 [humming] 89 00:04:12,650 --> 00:04:14,150 [sighs] 90 00:04:14,233 --> 00:04:18,283 Oh, dear, there's still so much to do! 91 00:04:18,358 --> 00:04:20,648 [sighs] And I'm very tired. 92 00:04:20,733 --> 00:04:22,403 [yawns] 93 00:04:23,942 --> 00:04:26,402 But I promised to help my friends, 94 00:04:26,483 --> 00:04:28,323 and I want to keep my promises! 95 00:04:28,400 --> 00:04:30,900 [Minnie yawning] 96 00:04:34,942 --> 00:04:36,572 [sighs] 97 00:04:38,400 --> 00:04:39,860 [croaking] 98 00:04:47,025 --> 00:04:50,395 [woman] Minnie. Oh, Minnie. 99 00:04:50,483 --> 00:04:52,193 Minnie-rella! 100 00:04:53,400 --> 00:04:55,690 Minnie-rella, do wake up. 101 00:04:56,775 --> 00:04:59,725 [sighs] Oh, my! Who are you? 102 00:05:00,483 --> 00:05:03,233 Why, I'm your fairy godmother! 103 00:05:03,942 --> 00:05:06,282 But why have you been sleeping, my dear? 104 00:05:06,358 --> 00:05:08,688 You should be getting ready for Prince Mickey's ball. 105 00:05:08,775 --> 00:05:11,355 And you don't want to be tardy for the party. 106 00:05:11,442 --> 00:05:13,532 Prince Mickey is having a ball? 107 00:05:14,942 --> 00:05:17,072 But I can't go dressed like this. 108 00:05:17,608 --> 00:05:19,978 And besides, I have too much to do. 109 00:05:21,192 --> 00:05:23,282 How I wish I could go to the ball. 110 00:05:23,358 --> 00:05:25,648 Well, that's what I'm here for. 111 00:05:25,942 --> 00:05:29,942 As your fairy godmother, I can make your wishes come true. 112 00:05:30,233 --> 00:05:33,533 [gasps] You can? How? 113 00:05:33,775 --> 00:05:36,565 Well, with my magic wand, of course. 114 00:05:36,650 --> 00:05:40,780 With one little wave, you'll be ready to go to the ball. 115 00:05:40,858 --> 00:05:43,778 Abraca-do, abraca-ding. 116 00:05:43,858 --> 00:05:46,898 Magic wand, do your thing! 117 00:05:47,275 --> 00:05:49,525 Oh. [giggles] 118 00:05:49,608 --> 00:05:51,818 Oh, gracious. That didn't work. 119 00:05:51,900 --> 00:05:55,730 This is a new wand. I might need a little help. 120 00:05:55,817 --> 00:05:57,897 Will you help Minnie-rella get ready 121 00:05:57,983 --> 00:06:01,113 so she can go to Prince Mickey's grand ball? 122 00:06:02,900 --> 00:06:05,900 Oh, how moo-arvelous! 123 00:06:06,192 --> 00:06:09,112 Now, let's go get some Qoodles-tools. 124 00:06:09,358 --> 00:06:10,778 Qoodles-tools? 125 00:06:12,233 --> 00:06:13,323 Qoodles? 126 00:06:13,525 --> 00:06:17,475 [chuckles] Oh, things are a little different in the clubhouse today. 127 00:06:18,858 --> 00:06:20,898 Toodles is busy-busy-busy, 128 00:06:21,442 --> 00:06:23,732 so I'll be helping you, Minnie-rella. 129 00:06:26,567 --> 00:06:27,937 ♪ Mouseke-de-boo ♪ 130 00:06:28,067 --> 00:06:29,647 ♪ Qoodle-de-cue ♪ 131 00:06:29,942 --> 00:06:32,572 ♪ Mouseke-doodle-de-doo ♪ 132 00:06:32,900 --> 00:06:36,110 ♪ Qoodles will bring us our Qoodles-tools ♪ 133 00:06:36,400 --> 00:06:38,940 ♪ Mouseke-doodle-de-doo ♪ 134 00:06:39,233 --> 00:06:40,823 ♪ Mouseke-de-boo ♪ 135 00:06:40,900 --> 00:06:42,530 ♪ Qoodle-de-cue ♪ 136 00:06:42,858 --> 00:06:45,398 ♪ Mouseke-doodle-de-doo ♪ 137 00:06:45,483 --> 00:06:48,363 ♪ Just call Qoodles for a Qoodles-tool ♪ 138 00:06:48,442 --> 00:06:51,732 -That's me. ♪ -Mouseke-doodle-de-doo ♪ 139 00:06:52,192 --> 00:06:56,072 [Clarabelle] Let's see. We have a pillow. Ooh, soft. 140 00:06:56,150 --> 00:06:59,440 Hilda the hippo. She's a big, strong baby. 141 00:06:59,900 --> 00:07:02,190 [Minnie] A pink ribbon. Pretty. 142 00:07:02,275 --> 00:07:04,685 [Clarabelle] And the Mystery Qoodles-tool. 143 00:07:04,775 --> 00:07:07,935 That's a surprise tool that can help you later. 144 00:07:08,025 --> 00:07:11,185 Just call Qoodles for a Qoodles-tool! 145 00:07:11,442 --> 00:07:14,232 ♪ Mouseke-doodle-de-doo ♪ 146 00:07:15,067 --> 00:07:16,527 [bell ringing] 147 00:07:16,608 --> 00:07:18,148 See you later. 148 00:07:18,983 --> 00:07:21,983 [giggles] Qoodles is so cute. 149 00:07:22,067 --> 00:07:25,397 Well, Minnie-rella, if you're going to Prince Mickey's ball, 150 00:07:25,483 --> 00:07:27,783 we'd better help you finish your chores. 151 00:07:27,858 --> 00:07:31,068 -[croaking] -Oh, why didn't I think of it before? 152 00:07:31,150 --> 00:07:32,190 [giggles] 153 00:07:32,275 --> 00:07:33,525 Everybody say, 154 00:07:33,608 --> 00:07:35,978 [sing-song] "Oh, Handy Helpers!" 155 00:07:36,067 --> 00:07:38,727 [sing-song] Oh, Handy Helpers! 156 00:07:40,442 --> 00:07:43,232 ♪ If you've got lots of work to do ♪ 157 00:07:43,775 --> 00:07:46,605 ♪ And it's too much for only you ♪ 158 00:07:47,733 --> 00:07:50,283 ♪ Who can lend a hand? ♪ 159 00:07:50,358 --> 00:07:52,938 [both] ♪ The Handy Helpers can ♪ 160 00:07:53,567 --> 00:07:56,027 Come along and help the Handy Helpers with us. 161 00:07:56,483 --> 00:07:59,363 ♪ Sweep, sweep, sweep Dust, dust, dust ♪ 162 00:07:59,942 --> 00:08:02,192 ♪ And scrub-a-dub-dub ♪ 163 00:08:02,567 --> 00:08:05,647 [both] ♪ Sweep, sweep, sweep Dust, dust, dust ♪ 164 00:08:06,067 --> 00:08:07,647 ♪ And scrub-a-dub-dub ♪ 165 00:08:07,733 --> 00:08:10,573 ♪ If you've got lots of work to do ♪ 166 00:08:10,900 --> 00:08:13,440 ♪ And it's too much for only you ♪ 167 00:08:14,733 --> 00:08:17,073 ♪ Who can lend a hand? ♪ 168 00:08:17,733 --> 00:08:19,903 ♪ The Handy Helpers can ♪ 169 00:08:19,983 --> 00:08:20,823 [croaks] 170 00:08:20,900 --> 00:08:23,480 Oh, thank you Handy Helpers. 171 00:08:25,150 --> 00:08:26,610 There, that's better. 172 00:08:26,692 --> 00:08:29,152 Now you can go to Prince Mickey's ball. 173 00:08:29,400 --> 00:08:33,280 Well, I don't think I can go wearing this. 174 00:08:33,858 --> 00:08:37,228 Oh, goodness, no. You need a new dress, of course. 175 00:08:37,317 --> 00:08:39,477 And what a dress it will be. 176 00:08:39,733 --> 00:08:43,943 Come on, my little friends. Let's put Minnie-rella's dress together. 177 00:08:44,150 --> 00:08:45,230 [tweeting] 178 00:08:46,692 --> 00:08:49,822 ♪ Minnie-rella needs a dress ♪ 179 00:08:49,900 --> 00:08:52,480 ♪ I must look my very best ♪ 180 00:08:52,567 --> 00:08:55,607 ♪ She needs a dress that can impress ♪ 181 00:08:55,692 --> 00:09:00,652 ♪ Yes, I need a dress that can impress ♪ 182 00:09:01,525 --> 00:09:03,395 ♪ Minnie-rella, Minnie-rella ♪ 183 00:09:03,483 --> 00:09:05,193 ♪ Let's put her dress together ♪ 184 00:09:05,275 --> 00:09:07,185 ♪ So she can meet her fella ♪ 185 00:09:07,275 --> 00:09:08,815 -[buzzing] -Tweet, tweet. 186 00:09:08,900 --> 00:09:09,940 [croaking] 187 00:09:10,442 --> 00:09:12,482 ♪ Oh, can my dream be coming true? ♪ 188 00:09:12,567 --> 00:09:14,277 ♪ Yes, this dress is just for you ♪ 189 00:09:14,358 --> 00:09:16,278 ♪ You'll be a Princess when we're through ♪ 190 00:09:16,358 --> 00:09:18,938 ♪ I'll be a Princess ♪ 191 00:09:19,025 --> 00:09:19,935 Tweet, tweet. 192 00:09:20,025 --> 00:09:21,685 ♪ Think how happy you will be ♪ 193 00:09:21,775 --> 00:09:23,645 ♪ Dressed in dazzling finery ♪ 194 00:09:23,733 --> 00:09:25,363 ♪ At the ball for all to see ♪ 195 00:09:25,567 --> 00:09:28,647 ♪ At the ball ♪ 196 00:09:28,900 --> 00:09:31,780 Oh, moo-la-la. 197 00:09:31,858 --> 00:09:33,688 You will be the belle of the ball, 198 00:09:33,775 --> 00:09:36,185 if I do say so myself. 199 00:09:38,317 --> 00:09:40,147 ♪ Minnie-rella, Minnie-rella ♪ 200 00:09:40,233 --> 00:09:42,033 ♪ Her dress is all together ♪ 201 00:09:42,108 --> 00:09:43,898 ♪ Now she'll go meet her fella ♪ 202 00:09:43,983 --> 00:09:45,733 -[buzzing] -Tweet, tweet, tweet. 203 00:09:45,817 --> 00:09:46,897 [croaking] 204 00:09:47,567 --> 00:09:50,397 ♪ Princess Minnie-rella ♪ 205 00:09:50,483 --> 00:09:51,983 That's me! 206 00:09:52,317 --> 00:09:55,567 Oh, my new dress is lovely! 207 00:09:55,942 --> 00:09:58,442 Yes, yes, it looks just fine. 208 00:09:58,525 --> 00:09:59,895 But, oh, goodness. 209 00:09:59,983 --> 00:10:02,323 I think you need a new bow to wear with it. 210 00:10:02,400 --> 00:10:04,820 Maybe Qoodles has something to help us. 211 00:10:04,900 --> 00:10:06,110 Let's call her. 212 00:10:06,567 --> 00:10:08,027 Everybody say, 213 00:10:08,108 --> 00:10:10,568 [sing-song] "Oh, Qoodles!" 214 00:10:10,650 --> 00:10:13,070 [sing-song] Oh, Qoodles! 215 00:10:13,150 --> 00:10:14,690 Here I am! 216 00:10:17,525 --> 00:10:20,395 [Clarabelle] We have a pillow, a baby hippo, 217 00:10:20,483 --> 00:10:24,113 a pink ribbon, and the Mystery Qoodles-tool. 218 00:10:24,192 --> 00:10:27,732 Which Qoodles-tool can we use to make a bow? 219 00:10:29,400 --> 00:10:31,150 [Minnie] How about the ribbon? 220 00:10:31,692 --> 00:10:33,612 [Clarabelle] [sighs] Oh, good thinking. 221 00:10:33,692 --> 00:10:35,902 We could tie it into a bow. 222 00:10:35,983 --> 00:10:39,363 [Minnie] We've got ears, say "Cheers." 223 00:10:43,025 --> 00:10:45,025 [Clarabelle] Absolutely fabulous. 224 00:10:45,108 --> 00:10:47,358 You can never have too many bows, you know. 225 00:10:48,233 --> 00:10:50,283 I think you're ready to go. 226 00:10:50,400 --> 00:10:53,190 Oh! Except for those shoes. 227 00:10:53,275 --> 00:10:54,565 They won't do at all. 228 00:10:54,650 --> 00:10:57,730 Abracadabra-snooze! 229 00:10:59,733 --> 00:11:02,533 -My! -Let me try that again. 230 00:11:03,108 --> 00:11:05,688 Abracadabra-swim! 231 00:11:08,983 --> 00:11:10,073 Oh, my! 232 00:11:10,275 --> 00:11:12,315 One more time should do the trick. 233 00:11:12,400 --> 00:11:14,320 Magic wand, do your thing. 234 00:11:14,400 --> 00:11:16,730 Make some shoes that really swing. 235 00:11:21,025 --> 00:11:23,815 [gasps] Glass slippers! 236 00:11:23,900 --> 00:11:26,030 Oh, they're perfect for a ball. 237 00:11:26,108 --> 00:11:30,728 OK, my dear. You're ready to go to Prince Mickey's ball. 238 00:11:31,025 --> 00:11:32,935 But how will I get there? 239 00:11:33,025 --> 00:11:36,105 Well, now, let me see... 240 00:11:36,192 --> 00:11:38,612 What we need is a pumpkin. 241 00:11:39,567 --> 00:11:42,277 ♪ Gardening in my garden ♪ 242 00:11:42,358 --> 00:11:44,778 ♪ Doodly-doody-doo ♪ 243 00:11:45,067 --> 00:11:48,527 Goofy, I'm so glad to find you. 244 00:11:48,608 --> 00:11:53,528 Golly, it's a fairy godmother and a princess. 245 00:11:53,775 --> 00:11:55,225 Howdy, my ladies. 246 00:11:55,442 --> 00:11:57,232 Do you need some help? 247 00:11:57,317 --> 00:11:59,227 We certainly do. 248 00:11:59,317 --> 00:12:03,277 Minnie-rella and I need the biggest pumpkin in your garden. 249 00:12:03,358 --> 00:12:06,068 Sorry, uh, uh, pumpkins are out of season, 250 00:12:06,150 --> 00:12:08,860 but I've got some lovely tomaters. 251 00:12:08,942 --> 00:12:11,232 Well, I guess that'll have to do. 252 00:12:11,317 --> 00:12:13,567 One tomater coming up. 253 00:12:14,567 --> 00:12:15,687 Here you go. 254 00:12:16,317 --> 00:12:18,397 Stupendous. 255 00:12:18,483 --> 00:12:21,113 This tomato will make a fine carriage. 256 00:12:21,483 --> 00:12:24,693 With a wave of my stick, this should do the trick. 257 00:12:24,775 --> 00:12:27,065 Giggly-googly-grow! 258 00:12:44,108 --> 00:12:47,188 -Gawrsh. -Oh, it's beautiful! 259 00:12:47,567 --> 00:12:50,067 And now for you, Goofy. 260 00:12:50,150 --> 00:12:53,980 We need a coachman to drive Minnie-rella to Prince Mickey's ball. 261 00:12:54,442 --> 00:12:56,532 Okey-dokey. 262 00:12:56,608 --> 00:12:58,478 Zippity-bippity-bow. 263 00:12:58,567 --> 00:13:00,937 You'll be dressed up from head to toe. 264 00:13:01,025 --> 00:13:03,525 [giggles] That tickles. 265 00:13:04,942 --> 00:13:06,362 Handsome. 266 00:13:06,442 --> 00:13:08,692 Hurry, my dear, it's getting late. 267 00:13:08,775 --> 00:13:10,645 Prince Mickey's ball can't wait. 268 00:13:14,692 --> 00:13:17,572 All wound up and ready to go. [chuckles] 269 00:13:18,233 --> 00:13:19,613 Wonderful! 270 00:13:19,692 --> 00:13:21,732 [sighs] Oh, but I almost forgot. 271 00:13:21,817 --> 00:13:25,977 Minnie-rella, you must leave the ball by 12:00. 272 00:13:26,067 --> 00:13:30,107 That's when both hands on the cuckoo clock point to the number 12. 273 00:13:30,525 --> 00:13:32,105 OK, I will. 274 00:13:32,192 --> 00:13:35,192 Remember now, it's very important. 275 00:13:35,275 --> 00:13:38,605 You see, at 12:00, the spell will be broken 276 00:13:38,692 --> 00:13:42,362 and everything will turn back to what it was before... 277 00:13:42,442 --> 00:13:44,152 or something like that. 278 00:13:44,483 --> 00:13:47,153 I promise to remember. Good-bye! 279 00:13:48,692 --> 00:13:49,732 [engine revving] 280 00:13:53,817 --> 00:13:56,817 Have a moo-arvelous time! 281 00:13:58,400 --> 00:14:02,070 ♪ Come along to Prince Mickey's ball ♪ 282 00:14:02,150 --> 00:14:04,610 [both] ♪ Oh, oh, oh Here we go ♪ 283 00:14:04,692 --> 00:14:07,782 ♪ I can't be late No, not at all ♪ 284 00:14:07,900 --> 00:14:10,610 [both] ♪ Oh, oh, oh Here we go ♪ 285 00:14:10,692 --> 00:14:13,482 ♪ Rollin' in a big tomato ♪ 286 00:14:13,567 --> 00:14:14,857 ♪ Here we go Here we go ♪ 287 00:14:14,942 --> 00:14:16,862 ♪ Here we go ♪ 288 00:14:18,067 --> 00:14:18,977 Whoa. 289 00:14:19,067 --> 00:14:21,357 Whoa, whoa. 290 00:14:23,317 --> 00:14:26,277 Gawrsh, the carriage wheel sure is stuck. 291 00:14:26,358 --> 00:14:29,108 How are we gonna get to Prince Mickey's ball now? 292 00:14:29,192 --> 00:14:31,112 With a little help from Qoodles. 293 00:14:31,192 --> 00:14:32,652 Everybody say, 294 00:14:32,733 --> 00:14:35,113 [sing-song] "Oh, Qoodles!" 295 00:14:35,192 --> 00:14:38,232 [sing-song] Oh, Qoodles! 296 00:14:39,358 --> 00:14:42,318 Hop-hop-happy to help you. 297 00:14:46,983 --> 00:14:50,983 [Minnie] Let's see. We have a pillow, Hilda the baby hippo, 298 00:14:51,067 --> 00:14:53,817 and the Mystery Qoodles-tool. 299 00:14:53,900 --> 00:14:56,860 Which Qoodles-tool is strong enough to help us push the carriage 300 00:14:56,942 --> 00:14:58,612 and get the wheel unstuck? 301 00:15:00,400 --> 00:15:03,690 [Goofy] Hmm, maybe the baby hippo is strong enough. 302 00:15:05,108 --> 00:15:06,318 [Minnie] Let's find out. 303 00:15:06,900 --> 00:15:11,030 Oh! We've got ears, say "Cheers." 304 00:15:14,983 --> 00:15:16,483 Hiya, Hilda. 305 00:15:16,567 --> 00:15:19,397 Could you push the carriage and help us get unstuck? 306 00:15:19,483 --> 00:15:21,113 [giggles] 307 00:15:25,067 --> 00:15:27,727 Gawrsh. How'd she do that? 308 00:15:27,817 --> 00:15:29,857 She's super strong. 309 00:15:29,900 --> 00:15:31,230 Thank you, Hilda. 310 00:15:38,692 --> 00:15:41,402 Next stop: Prince Mickey's castle. 311 00:15:42,150 --> 00:15:43,110 [engine revving] 312 00:15:43,192 --> 00:15:45,692 [both] ♪ Oh, oh, oh Here we go ♪ 313 00:15:54,775 --> 00:15:57,025 Allow me, Minnie-rella. 314 00:15:57,108 --> 00:15:59,228 [giggles] Oh, why, thank you. 315 00:16:00,858 --> 00:16:03,568 Greetings, hello, and how's by you? 316 00:16:03,650 --> 00:16:06,900 I'm Pete, the royal gatekeeper. 317 00:16:06,983 --> 00:16:09,573 Welcome to Mickey's castle, one and all. 318 00:16:09,650 --> 00:16:12,480 Get ready to dance and swing at the ball. 319 00:16:12,567 --> 00:16:14,777 -Ooh. -How exciting. 320 00:16:14,858 --> 00:16:18,778 There's only one teeny-tiny problem, my lady and my gentleman. 321 00:16:18,858 --> 00:16:20,278 We're locked out. 322 00:16:20,358 --> 00:16:23,608 And I don't have any more little shapes to unlock the gate. 323 00:16:23,692 --> 00:16:25,192 What kind of shapes? 324 00:16:25,275 --> 00:16:29,725 Well, to open the gate, we need three diamond shapes. 325 00:16:29,817 --> 00:16:31,977 Maybe I've got some in my hat. 326 00:16:32,067 --> 00:16:34,317 [humming] 327 00:16:35,150 --> 00:16:36,730 Hmm, no diamonds, 328 00:16:36,817 --> 00:16:39,067 but I found a pickle. [chuckles] 329 00:16:39,150 --> 00:16:41,610 Pickle-shmickle. If we can't unlock the gate, 330 00:16:41,692 --> 00:16:44,072 you can't get in and dance at Prince Mickey's ball. 331 00:16:44,317 --> 00:16:46,647 Oh. But we came all this way. 332 00:16:46,733 --> 00:16:48,193 Don't worry, Minnie-rella. 333 00:16:48,275 --> 00:16:51,065 I bet one of them Qoodly-toodlies can help us. 334 00:16:51,150 --> 00:16:53,730 [giggles] Good idea, Goofy. 335 00:16:53,817 --> 00:16:55,187 Everybody say, 336 00:16:55,275 --> 00:16:57,435 [sing-song] "Oh, Qoodles!" 337 00:16:57,525 --> 00:17:00,225 [sing-song] Oh, Qoodles! 338 00:17:00,317 --> 00:17:03,277 Qoodles to the rescue! 339 00:17:07,025 --> 00:17:12,025 [Minnie] Hmm, we've got a pillow and the Mystery Qoodles-tool. 340 00:17:12,108 --> 00:17:15,528 Which Qoodles-tool can we use to unlock the gate? 341 00:17:17,192 --> 00:17:19,362 [Pete] Well, I don't think that pillow will help us. 342 00:17:19,442 --> 00:17:21,152 It's shaped like a heart. 343 00:17:21,233 --> 00:17:23,403 [Minnie] Let's try the Mystery Qoodles-tool. 344 00:17:23,525 --> 00:17:24,815 Everybody say, 345 00:17:24,900 --> 00:17:27,190 "Mystery Qoodles-tool!" 346 00:17:27,275 --> 00:17:30,065 [all] Mystery Qoodles-tool! 347 00:17:30,150 --> 00:17:33,530 [Minnie] And today's Mystery Qoodles-tool is... 348 00:17:34,442 --> 00:17:36,692 [Pete] A charm bracelet! 349 00:17:36,775 --> 00:17:40,435 [Minnie] We've got ears, say "Cheers!" 350 00:17:43,442 --> 00:17:45,032 [Pete] Charming. 351 00:17:45,108 --> 00:17:48,398 Look, the charm bracelet has different shapes on it. 352 00:17:48,483 --> 00:17:50,363 Let's pick out the diamond shapes. 353 00:17:50,608 --> 00:17:52,858 We need three diamonds. 354 00:17:52,942 --> 00:17:55,192 Is this a diamond shape? 355 00:17:55,858 --> 00:17:58,028 Yes! But we need three, 356 00:17:58,108 --> 00:18:01,398 so help me pick out two more diamond shapes. 357 00:18:03,733 --> 00:18:07,033 Right. There's one, two more. 358 00:18:07,108 --> 00:18:08,358 Here you go, Pete. 359 00:18:08,442 --> 00:18:12,152 One, two, three diamond shapes. 360 00:18:19,358 --> 00:18:20,898 Well, what do you know? 361 00:18:20,983 --> 00:18:24,443 Those fancy shapes worked like a charm. [laughs] 362 00:18:24,525 --> 00:18:26,855 I'll wait for you here, Minnie-rella. 363 00:18:26,942 --> 00:18:31,282 Uh, what did the fairy godmother tell us to remember about the spell? 364 00:18:31,358 --> 00:18:33,778 I must leave the ball by 12:00 365 00:18:33,858 --> 00:18:35,938 because that's when the spell wears off 366 00:18:36,025 --> 00:18:38,775 and everything goes back to the way it was. 367 00:18:39,025 --> 00:18:41,855 Have fun at the ball, my lady. 368 00:18:41,942 --> 00:18:43,482 Oh, thank you. 369 00:18:43,567 --> 00:18:44,647 So long. 370 00:18:48,025 --> 00:18:50,435 [Donald] Oh boy, oh boy, oh boy! ?? 371 00:18:50,525 --> 00:18:53,475 Oh, I can't wait to see the prince! 372 00:18:57,275 --> 00:19:00,275 Oh, it's beautiful! 373 00:19:02,900 --> 00:19:05,900 Oh, what an amazing dress you're wearing. 374 00:19:05,983 --> 00:19:08,983 And I just love your shoes. 375 00:19:10,275 --> 00:19:11,895 Oh, why, thank you. 376 00:19:11,983 --> 00:19:13,363 You look pretty, too. 377 00:19:15,067 --> 00:19:16,897 Hear ye. Hear ye. 378 00:19:16,983 --> 00:19:20,903 His royal Highness, Prince Mickey 379 00:19:20,983 --> 00:19:23,533 and his royal pooch, Pluto. 380 00:19:24,650 --> 00:19:25,900 Thanks, Professor. 381 00:19:25,983 --> 00:19:28,733 Welcome to my grand ball, everybody. 382 00:19:28,817 --> 00:19:30,477 Your Majesty. 383 00:19:30,983 --> 00:19:34,193 Gosh, who's that princess? 384 00:19:34,900 --> 00:19:35,900 [barks] 385 00:19:38,108 --> 00:19:41,228 Hello, fair princess. May I have this dance? 386 00:19:41,317 --> 00:19:44,567 [giggles] Why, yes, Prince Mickey. 387 00:19:48,108 --> 00:19:52,278 ♪ Come on Let's dance together ♪ 388 00:19:52,358 --> 00:19:56,688 ♪ We'll be best friends forever ♪ 389 00:19:57,567 --> 00:20:01,527 ♪ Who else could it be ♪ 390 00:20:01,608 --> 00:20:05,778 ♪ But you and me? ♪ 391 00:20:07,442 --> 00:20:09,692 You dance divinely. 392 00:20:09,775 --> 00:20:11,025 [giggles] 393 00:20:16,650 --> 00:20:18,650 Oh, I love when we twirl. 394 00:20:18,733 --> 00:20:21,653 [laughs] This is fun. 395 00:20:24,233 --> 00:20:28,283 ♪ Come on Let's dance together ♪ 396 00:20:28,650 --> 00:20:33,030 ♪ We'll be best friends forever ♪ 397 00:20:33,608 --> 00:20:37,528 ♪ Who else could it be ♪ 398 00:20:37,608 --> 00:20:41,228 ♪ But you and me? ♪ 399 00:20:42,275 --> 00:20:46,395 [Mickey and Minnie] ♪ Oh, who else could it be ♪ 400 00:20:46,483 --> 00:20:49,613 ♪ But you ♪ 401 00:20:49,692 --> 00:20:55,482 ♪ And me? ♪ 402 00:20:56,817 --> 00:21:00,527 Oh, it looks like Prince Mickey has found his princess. 403 00:21:00,608 --> 00:21:04,648 Oh, this is so sweet I could weep sugar. 404 00:21:07,733 --> 00:21:11,283 Twelve o'clock. Cuckoo. Cuckoo. 405 00:21:11,733 --> 00:21:13,033 Twelve o'clock? 406 00:21:13,108 --> 00:21:15,778 Oh, no, I have to go! 407 00:21:15,858 --> 00:21:17,478 Wait, don't go. 408 00:21:17,567 --> 00:21:19,437 [stammers] I don't even know your name. 409 00:21:19,817 --> 00:21:21,437 Please, come back! 410 00:21:22,567 --> 00:21:24,477 Oh, dear. 411 00:21:24,567 --> 00:21:27,107 -After her. -Oh, my. 412 00:21:30,817 --> 00:21:32,067 [Mickey] Where'd she go? 413 00:21:33,358 --> 00:21:35,688 How will I ever find her? 414 00:21:39,858 --> 00:21:41,188 [barking] 415 00:21:41,275 --> 00:21:42,395 Look at this! 416 00:21:43,317 --> 00:21:45,687 Oh, boy. It's a shoe. 417 00:21:45,775 --> 00:21:48,475 Ooh, I remember who wore that shoe. 418 00:21:48,567 --> 00:21:51,317 It was that pretty princess who came to the ball. 419 00:21:51,400 --> 00:21:54,360 This shoe will gonna give us a clue how to find her. 420 00:21:54,442 --> 00:21:56,192 As your royal advisor, 421 00:21:56,275 --> 00:22:01,725 I advise you to find the mystery princess and find her very fast. 422 00:22:01,817 --> 00:22:06,727 Just find the one who fits the slipper made of glass. 423 00:22:12,983 --> 00:22:15,193 We haven't searched down this road yet. 424 00:22:15,275 --> 00:22:16,315 [barks] 425 00:22:18,192 --> 00:22:21,282 All that's left of the tomato carriage is this pizza. 426 00:22:21,358 --> 00:22:23,818 But, uh, what happened to Minnie-rella? 427 00:22:25,608 --> 00:22:29,568 Gawrsh, here comes the prince and his princely pup, Pluto. 428 00:22:30,108 --> 00:22:32,148 I wonder what they're looking for. 429 00:22:35,317 --> 00:22:37,277 Whoa. Ow, whoa! 430 00:22:37,358 --> 00:22:40,278 May I be of service to your Highness? 431 00:22:40,567 --> 00:22:42,857 We're searching the kingdom for a princess. 432 00:22:43,233 --> 00:22:46,823 All the princess left behind is this glass slipper. 433 00:22:46,900 --> 00:22:51,780 To find her, everybody in the land has got to try it on and see if it fits. 434 00:22:52,108 --> 00:22:53,978 Okey-dokey. 435 00:22:55,692 --> 00:22:57,402 [grunting] 436 00:22:57,483 --> 00:22:59,363 I don't think it's gonna fit. 437 00:22:59,442 --> 00:23:01,782 Ha! Now, let me get that off. 438 00:23:02,358 --> 00:23:05,068 [both] [grunting] Whoa! 439 00:23:08,275 --> 00:23:11,315 Uh-oh. The glass slipper is gonna fall and break. 440 00:23:11,400 --> 00:23:12,860 I know what to do! 441 00:23:12,942 --> 00:23:14,192 Everybody say, 442 00:23:14,275 --> 00:23:16,475 [sing-song] "Oh, Qoodles!" 443 00:23:16,567 --> 00:23:19,527 -[sing-song] Oh, Qoodles! -[bell ringing] 444 00:23:27,358 --> 00:23:30,728 [Goofy] Golly, it looks like all we've got left is a pillow. 445 00:23:30,817 --> 00:23:34,027 Can we use the soft pillow to catch the slipper? 446 00:23:35,525 --> 00:23:37,565 I think we can! 447 00:23:39,608 --> 00:23:42,148 We picked all our Qoodles-tools. 448 00:23:42,233 --> 00:23:44,653 Say "Super cheers!" 449 00:23:49,650 --> 00:23:51,070 I'll catch it. 450 00:23:51,608 --> 00:23:52,898 I'll catch it. 451 00:23:53,275 --> 00:23:55,355 Uh-oh! Whoa! 452 00:23:55,858 --> 00:23:56,688 Whew. 453 00:23:58,233 --> 00:24:00,073 Here you go, Prince Mickey: 454 00:24:00,150 --> 00:24:02,110 one fancy dancing shoe. 455 00:24:02,567 --> 00:24:06,357 Thank you. I just hope I can find the princess who lost it. 456 00:24:06,442 --> 00:24:10,782 Gawrsh, that glass slipper sure does look familiar. 457 00:24:10,858 --> 00:24:13,608 Now, where do I think I remember seeing it? 458 00:24:16,150 --> 00:24:17,980 [Chip] Oh, tell us more, Minnie-rella. 459 00:24:18,067 --> 00:24:21,527 [Dale] Yeah, it's just like a fairy tale. 460 00:24:21,608 --> 00:24:24,028 Oh, it was. 461 00:24:24,108 --> 00:24:26,398 Well, after we opened the gate, 462 00:24:26,483 --> 00:24:29,073 I arrived at the castle and met Prince Mickey. 463 00:24:29,150 --> 00:24:31,860 Oh, he's so wonderful. 464 00:24:31,942 --> 00:24:34,232 We danced together at the ball. 465 00:24:35,150 --> 00:24:39,030 Oh, I could have danced forever. 466 00:24:39,400 --> 00:24:42,730 I wonder where Prince Mickey is now? 467 00:24:43,942 --> 00:24:47,192 ♪ Where is my prince? ♪ 468 00:24:47,275 --> 00:24:48,935 Tweet, tweet. 469 00:24:49,025 --> 00:24:53,355 ♪ Where is my prince? ♪ 470 00:24:53,442 --> 00:24:58,692 ♪ Let him find his way to me ♪ 471 00:24:58,775 --> 00:25:03,435 ♪ Oh, where could Prince Mickey be? ♪ 472 00:25:03,525 --> 00:25:07,025 ♪ Where is my prince? ♪ 473 00:25:07,108 --> 00:25:08,188 Tweet. 474 00:25:08,275 --> 00:25:12,975 ♪ Where is my prince? ♪ 475 00:25:13,067 --> 00:25:15,477 Tweet, tweet, tweet, tweet. 476 00:25:16,983 --> 00:25:19,073 -[Goofy] Minnie-rella! -Oh! 477 00:25:19,150 --> 00:25:21,110 Minnie-rella! 478 00:25:21,900 --> 00:25:23,530 Minnie-rella! 479 00:25:23,608 --> 00:25:26,148 Guess who I ran into? 480 00:25:26,233 --> 00:25:28,443 Prince Mickey. 481 00:25:28,525 --> 00:25:31,065 [gasps] Oh, my! 482 00:25:31,692 --> 00:25:32,982 Your Majesty. 483 00:25:33,067 --> 00:25:35,727 Minnie-rella, I believe you lost this. 484 00:25:36,775 --> 00:25:38,355 My glass slipper! 485 00:25:38,442 --> 00:25:40,282 Oh, you found it! 486 00:25:44,858 --> 00:25:47,278 Golly. Does the slipper fit? 487 00:25:47,358 --> 00:25:51,068 [giggles] Just perfectly. See? 488 00:25:54,067 --> 00:25:56,317 Of course the shoe fits. 489 00:25:56,400 --> 00:25:58,900 -You are the princess. -Oh! 490 00:25:59,358 --> 00:26:01,728 Oh. Oh. 491 00:26:02,608 --> 00:26:04,228 Oh, my goodness. 492 00:26:04,317 --> 00:26:05,647 Wow! 493 00:26:05,942 --> 00:26:07,822 Oh, how wonderful. 494 00:26:07,900 --> 00:26:10,030 Prince Mickey and Princess Minnie-rella. 495 00:26:10,275 --> 00:26:13,185 Those two will live happily ever after. 496 00:26:16,358 --> 00:26:18,228 [Daisy] Minnie. Oh, Minnie. 497 00:26:18,317 --> 00:26:20,107 [Mickey] Minnie? Wake up, Minnie. 498 00:26:22,608 --> 00:26:24,278 Oh. [yawning] 499 00:26:25,358 --> 00:26:27,728 Oh, hello everybody. 500 00:26:27,817 --> 00:26:29,687 I must have fallen asleep. 501 00:26:29,775 --> 00:26:33,065 [giggles] And I had such a beautiful dream. 502 00:26:33,150 --> 00:26:34,980 Thank you for helping us, Minnie. 503 00:26:35,233 --> 00:26:36,983 You finished all the chores. 504 00:26:37,067 --> 00:26:39,187 And you fixed my ukulele. 505 00:26:39,275 --> 00:26:42,895 -My duckies. Oh. -[barking] 506 00:26:42,983 --> 00:26:46,783 -Fiona and I thank you, too. -[croaking] 507 00:26:46,858 --> 00:26:48,608 You're all very welcome. 508 00:26:48,692 --> 00:26:52,442 [giggles] But I did have a little help from the Handy Helpers. 509 00:26:52,525 --> 00:26:55,395 Minnie? We have a special surprise for you 510 00:26:55,483 --> 00:26:57,483 'cause you're such a great friend. 511 00:26:57,567 --> 00:27:00,607 We all picked out this present just for you. 512 00:27:02,192 --> 00:27:04,652 [gasps] Oh! 513 00:27:04,733 --> 00:27:07,983 Why I've dreamed of wearing shoes like these. 514 00:27:09,108 --> 00:27:11,438 -Do they fit? -Uh-huh. [giggles] 515 00:27:11,525 --> 00:27:13,685 Just perfectly. See? 516 00:27:13,775 --> 00:27:15,315 Oh, thank you, everybody. 517 00:27:15,400 --> 00:27:17,230 I love my present! 518 00:27:17,317 --> 00:27:18,937 -Oh, goody-goody. -You're welcome. 519 00:27:19,025 --> 00:27:20,355 Look at that. 520 00:27:20,442 --> 00:27:21,652 Gee, Minnie, 521 00:27:21,733 --> 00:27:24,233 you look as pretty as a princess. 522 00:27:24,483 --> 00:27:28,613 Oh, Mickey, you'll always be my prince. 523 00:27:30,108 --> 00:27:31,938 Aw, gosh. 524 00:27:33,775 --> 00:27:37,935 ♪ Come on Let's dance together ♪ 525 00:27:38,233 --> 00:27:42,283 ♪ We'll be best friends forever ♪ 526 00:27:42,858 --> 00:27:47,108 ♪ Oh, who else could it be ♪ 527 00:27:47,192 --> 00:27:49,862 ♪ But you ♪ 528 00:27:49,942 --> 00:27:55,902 ♪ And me? ♪ 529 00:27:59,317 --> 00:28:02,607 Thanks for helping us make Minnie's day so special. 530 00:28:02,692 --> 00:28:05,572 Now, let's celebrate with one more dance. 531 00:28:05,650 --> 00:28:06,820 Come on, everybody. 532 00:28:06,900 --> 00:28:12,480 Stand up and do the Hot Dog Dance. [chuckles] 533 00:28:19,108 --> 00:28:20,478 ♪ Hot dog ♪ 534 00:28:21,317 --> 00:28:24,317 [barking] 535 00:28:24,400 --> 00:28:26,070 ♪ Hot dog ♪ 536 00:28:29,650 --> 00:28:32,190 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggedy-dog ♪ 537 00:28:32,275 --> 00:28:34,855 ♪ Now, we got ears It's time for cheers ♪ 538 00:28:34,942 --> 00:28:39,442 ♪ Hot dog, hot dog The problem's solved ♪ 539 00:28:39,525 --> 00:28:42,225 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggedy-dog ♪ 540 00:28:43,150 --> 00:28:45,320 Thanks for helping me find my prince today. 541 00:28:45,400 --> 00:28:48,320 Come on, let's dance together and do the Hot Dog Dance. 542 00:28:48,400 --> 00:28:52,030 Up on your feet, everybody, and dance, dance, dance! [giggles] 543 00:28:52,108 --> 00:28:54,278 What a hot dog day! 544 00:28:54,358 --> 00:28:56,858 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggedy-dog ♪ 545 00:28:56,942 --> 00:28:59,482 ♪ It's a brand-new day Whatcha waiting for ♪ 546 00:28:59,567 --> 00:29:04,107 ♪ Get up, stretch out Stomp on the floor ♪ 547 00:29:04,192 --> 00:29:06,692 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggedy-dog ♪ 548 00:29:06,775 --> 00:29:09,275 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggedy-dog ♪ 549 00:29:09,358 --> 00:29:11,938 ♪ We're splitting the scene We're full of beans ♪ 550 00:29:12,025 --> 00:29:15,395 ♪ So long, for now from Mickey Mouse ♪ 551 00:29:15,483 --> 00:29:16,733 That's me! 552 00:29:16,817 --> 00:29:19,187 ♪ And the Mickey Mouse ♪ 553 00:29:19,275 --> 00:29:24,315 ♪ Clubhouse ♪ 554 00:29:24,525 --> 00:29:27,275 Aw, thanks for stopping by! 555 00:29:28,900 --> 00:29:30,730 ♪ Minnie-rella, Minnie-rella ♪ 556 00:29:30,817 --> 00:29:32,687 ♪ Let's put her dress together ♪ 557 00:29:32,775 --> 00:29:34,475 ♪ So she can meet her fella ♪ 558 00:29:34,567 --> 00:29:36,187 -[buzzing] -Tweet, tweet. 559 00:29:36,275 --> 00:29:37,275 [croaking] 560 00:29:37,442 --> 00:29:39,282 ♪ Think how happy you will be ♪ 561 00:29:39,358 --> 00:29:41,318 ♪ Dressed in dazzling finery ♪ 562 00:29:41,400 --> 00:29:43,150 ♪ At the ball for all to see ♪ 563 00:29:43,233 --> 00:29:46,363 ♪ At the ball ♪ 564 00:29:46,692 --> 00:29:48,732 ♪ Minnie-rella, Minnie-rella ♪ 565 00:29:48,817 --> 00:29:50,527 ♪ Her dress is all together ♪ 566 00:29:50,608 --> 00:29:52,478 ♪ Now she'll go meet her fella ♪ 567 00:29:52,567 --> 00:29:54,227 -[buzzing] -Tweet, tweet, tweet. 568 00:29:54,317 --> 00:29:55,357 [croaking] 569 00:29:56,108 --> 00:29:58,858 ♪ Princess Minnie-rella ♪ 570 00:29:58,942 --> 00:30:00,232 That's me! 39880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.