Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,858 --> 00:00:02,438
[birds chirping]
2
00:00:02,525 --> 00:00:04,975
[laughs] Hey, everybody!
It's me, Mickey Mouse.
3
00:00:05,900 --> 00:00:07,980
Say, you wanna come inside my clubhouse?
4
00:00:10,650 --> 00:00:13,650
Well, all right! Let's go!
5
00:00:14,358 --> 00:00:15,728
[loon howls]
6
00:00:16,358 --> 00:00:18,528
[laughs] I almost forgot.
7
00:00:18,817 --> 00:00:20,527
To make the clubhouse appear,
8
00:00:20,608 --> 00:00:23,278
we get to say the magic words.
9
00:00:23,692 --> 00:00:27,192
Meeska, Mooska, Mickey Mouse!
10
00:00:27,650 --> 00:00:28,820
Say it with me.
11
00:00:29,108 --> 00:00:32,938
Meeska, Mooska, Mickey Mouse!
12
00:00:33,900 --> 00:00:38,900
[cheerful music playing]
13
00:00:38,983 --> 00:00:41,033
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
14
00:00:41,400 --> 00:00:42,820
♪ M-O-U-S-E ♪
15
00:00:42,900 --> 00:00:43,900
That's me!
16
00:00:43,983 --> 00:00:46,443
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
17
00:00:46,525 --> 00:00:48,525
♪ M-O-U-S-E ♪
18
00:00:51,150 --> 00:00:54,030
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
19
00:00:54,108 --> 00:00:56,358
♪ Come inside
It's fun inside ♪
20
00:00:56,442 --> 00:00:58,362
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
21
00:00:58,442 --> 00:00:59,732
[announcer] Roll call.
22
00:01:00,108 --> 00:01:01,528
-Donald!
-Present.
23
00:01:01,608 --> 00:01:03,148
-[announcer] Daisy!
-Here.
24
00:01:03,233 --> 00:01:04,783
-[announcer] Goofy!
-Here.
25
00:01:04,858 --> 00:01:06,278
-[announcer] Pluto!
-[barks]
26
00:01:06,358 --> 00:01:07,728
-[announcer] Minnie!
-[giggles] Here.
27
00:01:07,817 --> 00:01:09,567
-[announcer] Mickey!
-Right here.
28
00:01:11,442 --> 00:01:14,232
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
29
00:01:14,317 --> 00:01:16,857
♪ Come inside
It's fun inside ♪
30
00:01:16,942 --> 00:01:18,942
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
31
00:01:19,275 --> 00:01:21,275
♪ M-O-U-S-E ♪
32
00:01:22,400 --> 00:01:24,110
[Mickey] The Clubhouse presents...
33
00:01:24,192 --> 00:01:26,072
A Minnie Special!
34
00:01:27,692 --> 00:01:31,152
[Minnie] Minnie... rella.
35
00:01:33,400 --> 00:01:34,400
[bell rings]
36
00:01:36,650 --> 00:01:38,440
Welcome to our clubhouse!
37
00:01:38,525 --> 00:01:43,315
Today, we're planning
a special surprise for a special friend!
38
00:01:43,400 --> 00:01:46,230
She's very sweet, wears a pink bow,
39
00:01:46,317 --> 00:01:49,687
and she has ears just like mine!
40
00:01:49,775 --> 00:01:51,645
Can you guess who it is?
41
00:01:53,192 --> 00:01:54,732
Minnie! Right!
42
00:01:54,817 --> 00:01:55,977
-[Pluto barks]
-[Minnie humming faintly]
43
00:01:56,067 --> 00:01:59,187
Oh, no! Minnie's on her way
to the clubhouse!
44
00:02:01,983 --> 00:02:05,693
Gawrsh, we still have to go
and pick out her special present!
45
00:02:05,775 --> 00:02:06,975
What are we gonna do?
46
00:02:07,317 --> 00:02:09,817
We've got to find things
to keep Minnie busy
47
00:02:09,900 --> 00:02:11,360
till we get back with the surprise!
48
00:02:11,442 --> 00:02:13,362
[doorbell chimes]
49
00:02:13,442 --> 00:02:14,942
Hi, everybody!
50
00:02:15,025 --> 00:02:18,185
Look at my new sunflowers,
fresh from the garden.
51
00:02:18,275 --> 00:02:22,645
Hiya, Minnie. Say, uh, would you mind
doing us a few favors?
52
00:02:22,733 --> 00:02:25,733
Oh. Why, sure, I'll help you.
What do you need?
53
00:02:27,067 --> 00:02:28,147
[croaks]
54
00:02:28,233 --> 00:02:30,733
Could you take care
of my little frog for me?
55
00:02:30,817 --> 00:02:31,817
[croaks]
56
00:02:32,192 --> 00:02:34,032
[Goofy] Her name is Fiona!
57
00:02:34,108 --> 00:02:36,148
Oh, aren't you sweet?
58
00:02:36,233 --> 00:02:37,863
-[giggles]
-[Pluto barks]
59
00:02:37,942 --> 00:02:40,232
-[grunting]
-[Minnie] Oh, Pluto!
60
00:02:40,317 --> 00:02:43,107
It looks like your toy castle
needs some fixing!
61
00:02:43,442 --> 00:02:44,732
[panting] Yeah, yeah.
62
00:02:44,817 --> 00:02:47,067
Minnie, could you please sweep the floor?
63
00:02:47,150 --> 00:02:48,230
Why, I'd be happy to.
64
00:02:48,317 --> 00:02:50,607
Then decorate the Moo Muffins
in the kitchen?
65
00:02:50,692 --> 00:02:52,612
-Why, I'll...
-Dust the picture puzzle?
66
00:02:52,692 --> 00:02:53,942
Oh. OK.
67
00:02:54,025 --> 00:02:56,315
And wash my duckies!
68
00:02:56,650 --> 00:02:57,650
Here you go!
69
00:02:59,483 --> 00:03:02,613
Oh, all this? Well, I guess so.
70
00:03:02,692 --> 00:03:06,482
Um, Minnie, could you also
tune my ukulele for me while I'm gone?
71
00:03:08,733 --> 00:03:12,073
[chuckles] Oh, gosh, I guess it needs
new strings, too.
72
00:03:12,150 --> 00:03:14,070
Oh, what are friends for?
73
00:03:14,150 --> 00:03:16,570
I promise to help all of you.
74
00:03:17,025 --> 00:03:18,935
Thanks, Min! See you later!
75
00:03:19,025 --> 00:03:20,685
-Thank you.
-[Donald] Thank you.
76
00:03:20,775 --> 00:03:22,645
-[barks]
-[Goofy] You're the best.
77
00:03:24,108 --> 00:03:25,108
[croaks]
78
00:03:25,400 --> 00:03:28,320
My goodness, I've got a lot to do.
79
00:03:28,400 --> 00:03:31,980
-[sighs] Well, I better get busy!
-[croaks]
80
00:03:34,567 --> 00:03:38,027
[humming]
81
00:03:38,108 --> 00:03:39,358
Oh, no!
82
00:03:39,442 --> 00:03:40,652
[croaks]
83
00:03:40,733 --> 00:03:42,153
Oh! [giggles]
84
00:03:45,983 --> 00:03:48,903
[squeaking]
85
00:03:48,983 --> 00:03:50,533
[croaks]
86
00:03:51,900 --> 00:03:52,780
[croaks]
87
00:03:53,692 --> 00:03:54,692
[Minnie giggles]
88
00:03:56,025 --> 00:03:57,895
[humming]
89
00:04:12,650 --> 00:04:14,150
[sighs]
90
00:04:14,233 --> 00:04:18,283
Oh, dear, there's still so much to do!
91
00:04:18,358 --> 00:04:20,648
[sighs] And I'm very tired.
92
00:04:20,733 --> 00:04:22,403
[yawns]
93
00:04:23,942 --> 00:04:26,402
But I promised to help my friends,
94
00:04:26,483 --> 00:04:28,323
and I want to keep my promises!
95
00:04:28,400 --> 00:04:30,900
[Minnie yawning]
96
00:04:34,942 --> 00:04:36,572
[sighs]
97
00:04:38,400 --> 00:04:39,860
[croaking]
98
00:04:47,025 --> 00:04:50,395
[woman] Minnie. Oh, Minnie.
99
00:04:50,483 --> 00:04:52,193
Minnie-rella!
100
00:04:53,400 --> 00:04:55,690
Minnie-rella, do wake up.
101
00:04:56,775 --> 00:04:59,725
[sighs] Oh, my! Who are you?
102
00:05:00,483 --> 00:05:03,233
Why, I'm your fairy godmother!
103
00:05:03,942 --> 00:05:06,282
But why have you been sleeping, my dear?
104
00:05:06,358 --> 00:05:08,688
You should be getting ready
for Prince Mickey's ball.
105
00:05:08,775 --> 00:05:11,355
And you don't want to be tardy
for the party.
106
00:05:11,442 --> 00:05:13,532
Prince Mickey is having a ball?
107
00:05:14,942 --> 00:05:17,072
But I can't go dressed like this.
108
00:05:17,608 --> 00:05:19,978
And besides, I have too much to do.
109
00:05:21,192 --> 00:05:23,282
How I wish I could go to the ball.
110
00:05:23,358 --> 00:05:25,648
Well, that's what I'm here for.
111
00:05:25,942 --> 00:05:29,942
As your fairy godmother,
I can make your wishes come true.
112
00:05:30,233 --> 00:05:33,533
[gasps] You can? How?
113
00:05:33,775 --> 00:05:36,565
Well, with my magic wand, of course.
114
00:05:36,650 --> 00:05:40,780
With one little wave,
you'll be ready to go to the ball.
115
00:05:40,858 --> 00:05:43,778
Abraca-do, abraca-ding.
116
00:05:43,858 --> 00:05:46,898
Magic wand, do your thing!
117
00:05:47,275 --> 00:05:49,525
Oh. [giggles]
118
00:05:49,608 --> 00:05:51,818
Oh, gracious. That didn't work.
119
00:05:51,900 --> 00:05:55,730
This is a new wand.
I might need a little help.
120
00:05:55,817 --> 00:05:57,897
Will you help Minnie-rella get ready
121
00:05:57,983 --> 00:06:01,113
so she can go
to Prince Mickey's grand ball?
122
00:06:02,900 --> 00:06:05,900
Oh, how moo-arvelous!
123
00:06:06,192 --> 00:06:09,112
Now, let's go get some Qoodles-tools.
124
00:06:09,358 --> 00:06:10,778
Qoodles-tools?
125
00:06:12,233 --> 00:06:13,323
Qoodles?
126
00:06:13,525 --> 00:06:17,475
[chuckles] Oh, things are
a little different in the clubhouse today.
127
00:06:18,858 --> 00:06:20,898
Toodles is busy-busy-busy,
128
00:06:21,442 --> 00:06:23,732
so I'll be helping you, Minnie-rella.
129
00:06:26,567 --> 00:06:27,937
♪ Mouseke-de-boo ♪
130
00:06:28,067 --> 00:06:29,647
♪ Qoodle-de-cue ♪
131
00:06:29,942 --> 00:06:32,572
♪ Mouseke-doodle-de-doo ♪
132
00:06:32,900 --> 00:06:36,110
♪ Qoodles will bring us
our Qoodles-tools ♪
133
00:06:36,400 --> 00:06:38,940
♪ Mouseke-doodle-de-doo ♪
134
00:06:39,233 --> 00:06:40,823
♪ Mouseke-de-boo ♪
135
00:06:40,900 --> 00:06:42,530
♪ Qoodle-de-cue ♪
136
00:06:42,858 --> 00:06:45,398
♪ Mouseke-doodle-de-doo ♪
137
00:06:45,483 --> 00:06:48,363
♪ Just call Qoodles for a Qoodles-tool ♪
138
00:06:48,442 --> 00:06:51,732
-That's me.
♪ -Mouseke-doodle-de-doo ♪
139
00:06:52,192 --> 00:06:56,072
[Clarabelle] Let's see.
We have a pillow. Ooh, soft.
140
00:06:56,150 --> 00:06:59,440
Hilda the hippo. She's a big, strong baby.
141
00:06:59,900 --> 00:07:02,190
[Minnie] A pink ribbon. Pretty.
142
00:07:02,275 --> 00:07:04,685
[Clarabelle] And the Mystery Qoodles-tool.
143
00:07:04,775 --> 00:07:07,935
That's a surprise tool
that can help you later.
144
00:07:08,025 --> 00:07:11,185
Just call Qoodles for a Qoodles-tool!
145
00:07:11,442 --> 00:07:14,232
♪ Mouseke-doodle-de-doo ♪
146
00:07:15,067 --> 00:07:16,527
[bell ringing]
147
00:07:16,608 --> 00:07:18,148
See you later.
148
00:07:18,983 --> 00:07:21,983
[giggles] Qoodles is so cute.
149
00:07:22,067 --> 00:07:25,397
Well, Minnie-rella, if you're
going to Prince Mickey's ball,
150
00:07:25,483 --> 00:07:27,783
we'd better help you finish your chores.
151
00:07:27,858 --> 00:07:31,068
-[croaking]
-Oh, why didn't I think of it before?
152
00:07:31,150 --> 00:07:32,190
[giggles]
153
00:07:32,275 --> 00:07:33,525
Everybody say,
154
00:07:33,608 --> 00:07:35,978
[sing-song] "Oh, Handy Helpers!"
155
00:07:36,067 --> 00:07:38,727
[sing-song] Oh, Handy Helpers!
156
00:07:40,442 --> 00:07:43,232
♪ If you've got lots of work to do ♪
157
00:07:43,775 --> 00:07:46,605
♪ And it's too much for only you ♪
158
00:07:47,733 --> 00:07:50,283
♪ Who can lend a hand? ♪
159
00:07:50,358 --> 00:07:52,938
[both] ♪ The Handy Helpers can ♪
160
00:07:53,567 --> 00:07:56,027
Come along and help
the Handy Helpers with us.
161
00:07:56,483 --> 00:07:59,363
♪ Sweep, sweep, sweep
Dust, dust, dust ♪
162
00:07:59,942 --> 00:08:02,192
♪ And scrub-a-dub-dub ♪
163
00:08:02,567 --> 00:08:05,647
[both] ♪ Sweep, sweep, sweep
Dust, dust, dust ♪
164
00:08:06,067 --> 00:08:07,647
♪ And scrub-a-dub-dub ♪
165
00:08:07,733 --> 00:08:10,573
♪ If you've got lots of work to do ♪
166
00:08:10,900 --> 00:08:13,440
♪ And it's too much for only you ♪
167
00:08:14,733 --> 00:08:17,073
♪ Who can lend a hand? ♪
168
00:08:17,733 --> 00:08:19,903
♪ The Handy Helpers can ♪
169
00:08:19,983 --> 00:08:20,823
[croaks]
170
00:08:20,900 --> 00:08:23,480
Oh, thank you Handy Helpers.
171
00:08:25,150 --> 00:08:26,610
There, that's better.
172
00:08:26,692 --> 00:08:29,152
Now you can go to Prince Mickey's ball.
173
00:08:29,400 --> 00:08:33,280
Well, I don't think I can go wearing this.
174
00:08:33,858 --> 00:08:37,228
Oh, goodness, no.
You need a new dress, of course.
175
00:08:37,317 --> 00:08:39,477
And what a dress it will be.
176
00:08:39,733 --> 00:08:43,943
Come on, my little friends.
Let's put Minnie-rella's dress together.
177
00:08:44,150 --> 00:08:45,230
[tweeting]
178
00:08:46,692 --> 00:08:49,822
♪ Minnie-rella needs a dress ♪
179
00:08:49,900 --> 00:08:52,480
♪ I must look my very best ♪
180
00:08:52,567 --> 00:08:55,607
♪ She needs a dress that can impress ♪
181
00:08:55,692 --> 00:09:00,652
♪ Yes, I need a dress that can impress ♪
182
00:09:01,525 --> 00:09:03,395
♪ Minnie-rella, Minnie-rella ♪
183
00:09:03,483 --> 00:09:05,193
♪ Let's put her dress together ♪
184
00:09:05,275 --> 00:09:07,185
♪ So she can meet her fella ♪
185
00:09:07,275 --> 00:09:08,815
-[buzzing]
-Tweet, tweet.
186
00:09:08,900 --> 00:09:09,940
[croaking]
187
00:09:10,442 --> 00:09:12,482
♪ Oh, can my dream be coming true? ♪
188
00:09:12,567 --> 00:09:14,277
♪ Yes, this dress is just for you ♪
189
00:09:14,358 --> 00:09:16,278
♪ You'll be a Princess
when we're through ♪
190
00:09:16,358 --> 00:09:18,938
♪ I'll be a Princess ♪
191
00:09:19,025 --> 00:09:19,935
Tweet, tweet.
192
00:09:20,025 --> 00:09:21,685
♪ Think how happy you will be ♪
193
00:09:21,775 --> 00:09:23,645
♪ Dressed in dazzling finery ♪
194
00:09:23,733 --> 00:09:25,363
♪ At the ball for all to see ♪
195
00:09:25,567 --> 00:09:28,647
♪ At the ball ♪
196
00:09:28,900 --> 00:09:31,780
Oh, moo-la-la.
197
00:09:31,858 --> 00:09:33,688
You will be the belle of the ball,
198
00:09:33,775 --> 00:09:36,185
if I do say so myself.
199
00:09:38,317 --> 00:09:40,147
♪ Minnie-rella, Minnie-rella ♪
200
00:09:40,233 --> 00:09:42,033
♪ Her dress is all together ♪
201
00:09:42,108 --> 00:09:43,898
♪ Now she'll go meet her fella ♪
202
00:09:43,983 --> 00:09:45,733
-[buzzing]
-Tweet, tweet, tweet.
203
00:09:45,817 --> 00:09:46,897
[croaking]
204
00:09:47,567 --> 00:09:50,397
♪ Princess Minnie-rella ♪
205
00:09:50,483 --> 00:09:51,983
That's me!
206
00:09:52,317 --> 00:09:55,567
Oh, my new dress is lovely!
207
00:09:55,942 --> 00:09:58,442
Yes, yes, it looks just fine.
208
00:09:58,525 --> 00:09:59,895
But, oh, goodness.
209
00:09:59,983 --> 00:10:02,323
I think you need a new bow
to wear with it.
210
00:10:02,400 --> 00:10:04,820
Maybe Qoodles has something to help us.
211
00:10:04,900 --> 00:10:06,110
Let's call her.
212
00:10:06,567 --> 00:10:08,027
Everybody say,
213
00:10:08,108 --> 00:10:10,568
[sing-song] "Oh, Qoodles!"
214
00:10:10,650 --> 00:10:13,070
[sing-song] Oh, Qoodles!
215
00:10:13,150 --> 00:10:14,690
Here I am!
216
00:10:17,525 --> 00:10:20,395
[Clarabelle]
We have a pillow, a baby hippo,
217
00:10:20,483 --> 00:10:24,113
a pink ribbon,
and the Mystery Qoodles-tool.
218
00:10:24,192 --> 00:10:27,732
Which Qoodles-tool
can we use to make a bow?
219
00:10:29,400 --> 00:10:31,150
[Minnie] How about the ribbon?
220
00:10:31,692 --> 00:10:33,612
[Clarabelle] [sighs] Oh, good thinking.
221
00:10:33,692 --> 00:10:35,902
We could tie it into a bow.
222
00:10:35,983 --> 00:10:39,363
[Minnie] We've got ears, say "Cheers."
223
00:10:43,025 --> 00:10:45,025
[Clarabelle] Absolutely fabulous.
224
00:10:45,108 --> 00:10:47,358
You can never have too many bows,
you know.
225
00:10:48,233 --> 00:10:50,283
I think you're ready to go.
226
00:10:50,400 --> 00:10:53,190
Oh! Except for those shoes.
227
00:10:53,275 --> 00:10:54,565
They won't do at all.
228
00:10:54,650 --> 00:10:57,730
Abracadabra-snooze!
229
00:10:59,733 --> 00:11:02,533
-My!
-Let me try that again.
230
00:11:03,108 --> 00:11:05,688
Abracadabra-swim!
231
00:11:08,983 --> 00:11:10,073
Oh, my!
232
00:11:10,275 --> 00:11:12,315
One more time should do the trick.
233
00:11:12,400 --> 00:11:14,320
Magic wand, do your thing.
234
00:11:14,400 --> 00:11:16,730
Make some shoes that really swing.
235
00:11:21,025 --> 00:11:23,815
[gasps] Glass slippers!
236
00:11:23,900 --> 00:11:26,030
Oh, they're perfect for a ball.
237
00:11:26,108 --> 00:11:30,728
OK, my dear. You're ready
to go to Prince Mickey's ball.
238
00:11:31,025 --> 00:11:32,935
But how will I get there?
239
00:11:33,025 --> 00:11:36,105
Well, now, let me see...
240
00:11:36,192 --> 00:11:38,612
What we need is a pumpkin.
241
00:11:39,567 --> 00:11:42,277
♪ Gardening in my garden ♪
242
00:11:42,358 --> 00:11:44,778
♪ Doodly-doody-doo ♪
243
00:11:45,067 --> 00:11:48,527
Goofy, I'm so glad to find you.
244
00:11:48,608 --> 00:11:53,528
Golly, it's a fairy godmother
and a princess.
245
00:11:53,775 --> 00:11:55,225
Howdy, my ladies.
246
00:11:55,442 --> 00:11:57,232
Do you need some help?
247
00:11:57,317 --> 00:11:59,227
We certainly do.
248
00:11:59,317 --> 00:12:03,277
Minnie-rella and I need
the biggest pumpkin in your garden.
249
00:12:03,358 --> 00:12:06,068
Sorry, uh, uh,
pumpkins are out of season,
250
00:12:06,150 --> 00:12:08,860
but I've got some lovely tomaters.
251
00:12:08,942 --> 00:12:11,232
Well, I guess that'll have to do.
252
00:12:11,317 --> 00:12:13,567
One tomater coming up.
253
00:12:14,567 --> 00:12:15,687
Here you go.
254
00:12:16,317 --> 00:12:18,397
Stupendous.
255
00:12:18,483 --> 00:12:21,113
This tomato will make a fine carriage.
256
00:12:21,483 --> 00:12:24,693
With a wave of my stick,
this should do the trick.
257
00:12:24,775 --> 00:12:27,065
Giggly-googly-grow!
258
00:12:44,108 --> 00:12:47,188
-Gawrsh.
-Oh, it's beautiful!
259
00:12:47,567 --> 00:12:50,067
And now for you, Goofy.
260
00:12:50,150 --> 00:12:53,980
We need a coachman to drive Minnie-rella
to Prince Mickey's ball.
261
00:12:54,442 --> 00:12:56,532
Okey-dokey.
262
00:12:56,608 --> 00:12:58,478
Zippity-bippity-bow.
263
00:12:58,567 --> 00:13:00,937
You'll be dressed up from head to toe.
264
00:13:01,025 --> 00:13:03,525
[giggles] That tickles.
265
00:13:04,942 --> 00:13:06,362
Handsome.
266
00:13:06,442 --> 00:13:08,692
Hurry, my dear, it's getting late.
267
00:13:08,775 --> 00:13:10,645
Prince Mickey's ball can't wait.
268
00:13:14,692 --> 00:13:17,572
All wound up and ready to go. [chuckles]
269
00:13:18,233 --> 00:13:19,613
Wonderful!
270
00:13:19,692 --> 00:13:21,732
[sighs] Oh, but I almost forgot.
271
00:13:21,817 --> 00:13:25,977
Minnie-rella,
you must leave the ball by 12:00.
272
00:13:26,067 --> 00:13:30,107
That's when both hands on the cuckoo clock
point to the number 12.
273
00:13:30,525 --> 00:13:32,105
OK, I will.
274
00:13:32,192 --> 00:13:35,192
Remember now, it's very important.
275
00:13:35,275 --> 00:13:38,605
You see, at 12:00,
the spell will be broken
276
00:13:38,692 --> 00:13:42,362
and everything will turn back
to what it was before...
277
00:13:42,442 --> 00:13:44,152
or something like that.
278
00:13:44,483 --> 00:13:47,153
I promise to remember. Good-bye!
279
00:13:48,692 --> 00:13:49,732
[engine revving]
280
00:13:53,817 --> 00:13:56,817
Have a moo-arvelous time!
281
00:13:58,400 --> 00:14:02,070
♪ Come along to Prince Mickey's ball ♪
282
00:14:02,150 --> 00:14:04,610
[both] ♪ Oh, oh, oh
Here we go ♪
283
00:14:04,692 --> 00:14:07,782
♪ I can't be late
No, not at all ♪
284
00:14:07,900 --> 00:14:10,610
[both] ♪ Oh, oh, oh
Here we go ♪
285
00:14:10,692 --> 00:14:13,482
♪ Rollin' in a big tomato ♪
286
00:14:13,567 --> 00:14:14,857
♪ Here we go
Here we go ♪
287
00:14:14,942 --> 00:14:16,862
♪ Here we go ♪
288
00:14:18,067 --> 00:14:18,977
Whoa.
289
00:14:19,067 --> 00:14:21,357
Whoa, whoa.
290
00:14:23,317 --> 00:14:26,277
Gawrsh, the carriage wheel
sure is stuck.
291
00:14:26,358 --> 00:14:29,108
How are we gonna get
to Prince Mickey's ball now?
292
00:14:29,192 --> 00:14:31,112
With a little help from Qoodles.
293
00:14:31,192 --> 00:14:32,652
Everybody say,
294
00:14:32,733 --> 00:14:35,113
[sing-song] "Oh, Qoodles!"
295
00:14:35,192 --> 00:14:38,232
[sing-song] Oh, Qoodles!
296
00:14:39,358 --> 00:14:42,318
Hop-hop-happy to help you.
297
00:14:46,983 --> 00:14:50,983
[Minnie] Let's see.
We have a pillow, Hilda the baby hippo,
298
00:14:51,067 --> 00:14:53,817
and the Mystery Qoodles-tool.
299
00:14:53,900 --> 00:14:56,860
Which Qoodles-tool is strong enough
to help us push the carriage
300
00:14:56,942 --> 00:14:58,612
and get the wheel unstuck?
301
00:15:00,400 --> 00:15:03,690
[Goofy] Hmm, maybe the baby hippo
is strong enough.
302
00:15:05,108 --> 00:15:06,318
[Minnie] Let's find out.
303
00:15:06,900 --> 00:15:11,030
Oh! We've got ears, say "Cheers."
304
00:15:14,983 --> 00:15:16,483
Hiya, Hilda.
305
00:15:16,567 --> 00:15:19,397
Could you push the carriage
and help us get unstuck?
306
00:15:19,483 --> 00:15:21,113
[giggles]
307
00:15:25,067 --> 00:15:27,727
Gawrsh. How'd she do that?
308
00:15:27,817 --> 00:15:29,857
She's super strong.
309
00:15:29,900 --> 00:15:31,230
Thank you, Hilda.
310
00:15:38,692 --> 00:15:41,402
Next stop: Prince Mickey's castle.
311
00:15:42,150 --> 00:15:43,110
[engine revving]
312
00:15:43,192 --> 00:15:45,692
[both] ♪ Oh, oh, oh
Here we go ♪
313
00:15:54,775 --> 00:15:57,025
Allow me, Minnie-rella.
314
00:15:57,108 --> 00:15:59,228
[giggles] Oh, why, thank you.
315
00:16:00,858 --> 00:16:03,568
Greetings, hello, and how's by you?
316
00:16:03,650 --> 00:16:06,900
I'm Pete, the royal gatekeeper.
317
00:16:06,983 --> 00:16:09,573
Welcome to Mickey's castle, one and all.
318
00:16:09,650 --> 00:16:12,480
Get ready to dance and swing at the ball.
319
00:16:12,567 --> 00:16:14,777
-Ooh.
-How exciting.
320
00:16:14,858 --> 00:16:18,778
There's only one teeny-tiny problem,
my lady and my gentleman.
321
00:16:18,858 --> 00:16:20,278
We're locked out.
322
00:16:20,358 --> 00:16:23,608
And I don't have any more little shapes
to unlock the gate.
323
00:16:23,692 --> 00:16:25,192
What kind of shapes?
324
00:16:25,275 --> 00:16:29,725
Well, to open the gate,
we need three diamond shapes.
325
00:16:29,817 --> 00:16:31,977
Maybe I've got some in my hat.
326
00:16:32,067 --> 00:16:34,317
[humming]
327
00:16:35,150 --> 00:16:36,730
Hmm, no diamonds,
328
00:16:36,817 --> 00:16:39,067
but I found a pickle. [chuckles]
329
00:16:39,150 --> 00:16:41,610
Pickle-shmickle.
If we can't unlock the gate,
330
00:16:41,692 --> 00:16:44,072
you can't get in and dance
at Prince Mickey's ball.
331
00:16:44,317 --> 00:16:46,647
Oh. But we came all this way.
332
00:16:46,733 --> 00:16:48,193
Don't worry, Minnie-rella.
333
00:16:48,275 --> 00:16:51,065
I bet one of them Qoodly-toodlies
can help us.
334
00:16:51,150 --> 00:16:53,730
[giggles] Good idea, Goofy.
335
00:16:53,817 --> 00:16:55,187
Everybody say,
336
00:16:55,275 --> 00:16:57,435
[sing-song] "Oh, Qoodles!"
337
00:16:57,525 --> 00:17:00,225
[sing-song] Oh, Qoodles!
338
00:17:00,317 --> 00:17:03,277
Qoodles to the rescue!
339
00:17:07,025 --> 00:17:12,025
[Minnie] Hmm, we've got a pillow
and the Mystery Qoodles-tool.
340
00:17:12,108 --> 00:17:15,528
Which Qoodles-tool can we use
to unlock the gate?
341
00:17:17,192 --> 00:17:19,362
[Pete] Well, I don't think
that pillow will help us.
342
00:17:19,442 --> 00:17:21,152
It's shaped like a heart.
343
00:17:21,233 --> 00:17:23,403
[Minnie]
Let's try the Mystery Qoodles-tool.
344
00:17:23,525 --> 00:17:24,815
Everybody say,
345
00:17:24,900 --> 00:17:27,190
"Mystery Qoodles-tool!"
346
00:17:27,275 --> 00:17:30,065
[all] Mystery Qoodles-tool!
347
00:17:30,150 --> 00:17:33,530
[Minnie]
And today's Mystery Qoodles-tool is...
348
00:17:34,442 --> 00:17:36,692
[Pete] A charm bracelet!
349
00:17:36,775 --> 00:17:40,435
[Minnie] We've got ears, say "Cheers!"
350
00:17:43,442 --> 00:17:45,032
[Pete] Charming.
351
00:17:45,108 --> 00:17:48,398
Look, the charm bracelet
has different shapes on it.
352
00:17:48,483 --> 00:17:50,363
Let's pick out the diamond shapes.
353
00:17:50,608 --> 00:17:52,858
We need three diamonds.
354
00:17:52,942 --> 00:17:55,192
Is this a diamond shape?
355
00:17:55,858 --> 00:17:58,028
Yes! But we need three,
356
00:17:58,108 --> 00:18:01,398
so help me pick out
two more diamond shapes.
357
00:18:03,733 --> 00:18:07,033
Right. There's one, two more.
358
00:18:07,108 --> 00:18:08,358
Here you go, Pete.
359
00:18:08,442 --> 00:18:12,152
One, two, three diamond shapes.
360
00:18:19,358 --> 00:18:20,898
Well, what do you know?
361
00:18:20,983 --> 00:18:24,443
Those fancy shapes worked like a charm.
[laughs]
362
00:18:24,525 --> 00:18:26,855
I'll wait for you here, Minnie-rella.
363
00:18:26,942 --> 00:18:31,282
Uh, what did the fairy godmother tell us
to remember about the spell?
364
00:18:31,358 --> 00:18:33,778
I must leave the ball by 12:00
365
00:18:33,858 --> 00:18:35,938
because that's when the spell wears off
366
00:18:36,025 --> 00:18:38,775
and everything goes back
to the way it was.
367
00:18:39,025 --> 00:18:41,855
Have fun at the ball, my lady.
368
00:18:41,942 --> 00:18:43,482
Oh, thank you.
369
00:18:43,567 --> 00:18:44,647
So long.
370
00:18:48,025 --> 00:18:50,435
[Donald] Oh boy, oh boy, oh boy! ??
371
00:18:50,525 --> 00:18:53,475
Oh, I can't wait to see the prince!
372
00:18:57,275 --> 00:19:00,275
Oh, it's beautiful!
373
00:19:02,900 --> 00:19:05,900
Oh, what an amazing dress you're wearing.
374
00:19:05,983 --> 00:19:08,983
And I just love your shoes.
375
00:19:10,275 --> 00:19:11,895
Oh, why, thank you.
376
00:19:11,983 --> 00:19:13,363
You look pretty, too.
377
00:19:15,067 --> 00:19:16,897
Hear ye. Hear ye.
378
00:19:16,983 --> 00:19:20,903
His royal Highness, Prince Mickey
379
00:19:20,983 --> 00:19:23,533
and his royal pooch, Pluto.
380
00:19:24,650 --> 00:19:25,900
Thanks, Professor.
381
00:19:25,983 --> 00:19:28,733
Welcome to my grand ball, everybody.
382
00:19:28,817 --> 00:19:30,477
Your Majesty.
383
00:19:30,983 --> 00:19:34,193
Gosh, who's that princess?
384
00:19:34,900 --> 00:19:35,900
[barks]
385
00:19:38,108 --> 00:19:41,228
Hello, fair princess.
May I have this dance?
386
00:19:41,317 --> 00:19:44,567
[giggles] Why, yes, Prince Mickey.
387
00:19:48,108 --> 00:19:52,278
♪ Come on
Let's dance together ♪
388
00:19:52,358 --> 00:19:56,688
♪ We'll be best friends forever ♪
389
00:19:57,567 --> 00:20:01,527
♪ Who else could it be ♪
390
00:20:01,608 --> 00:20:05,778
♪ But you and me? ♪
391
00:20:07,442 --> 00:20:09,692
You dance divinely.
392
00:20:09,775 --> 00:20:11,025
[giggles]
393
00:20:16,650 --> 00:20:18,650
Oh, I love when we twirl.
394
00:20:18,733 --> 00:20:21,653
[laughs] This is fun.
395
00:20:24,233 --> 00:20:28,283
♪ Come on
Let's dance together ♪
396
00:20:28,650 --> 00:20:33,030
♪ We'll be best friends forever ♪
397
00:20:33,608 --> 00:20:37,528
♪ Who else could it be ♪
398
00:20:37,608 --> 00:20:41,228
♪ But you and me? ♪
399
00:20:42,275 --> 00:20:46,395
[Mickey and Minnie]
♪ Oh, who else could it be ♪
400
00:20:46,483 --> 00:20:49,613
♪ But you ♪
401
00:20:49,692 --> 00:20:55,482
♪ And me? ♪
402
00:20:56,817 --> 00:21:00,527
Oh, it looks like Prince Mickey
has found his princess.
403
00:21:00,608 --> 00:21:04,648
Oh, this is so sweet I could weep sugar.
404
00:21:07,733 --> 00:21:11,283
Twelve o'clock. Cuckoo. Cuckoo.
405
00:21:11,733 --> 00:21:13,033
Twelve o'clock?
406
00:21:13,108 --> 00:21:15,778
Oh, no, I have to go!
407
00:21:15,858 --> 00:21:17,478
Wait, don't go.
408
00:21:17,567 --> 00:21:19,437
[stammers] I don't even know your name.
409
00:21:19,817 --> 00:21:21,437
Please, come back!
410
00:21:22,567 --> 00:21:24,477
Oh, dear.
411
00:21:24,567 --> 00:21:27,107
-After her.
-Oh, my.
412
00:21:30,817 --> 00:21:32,067
[Mickey] Where'd she go?
413
00:21:33,358 --> 00:21:35,688
How will I ever find her?
414
00:21:39,858 --> 00:21:41,188
[barking]
415
00:21:41,275 --> 00:21:42,395
Look at this!
416
00:21:43,317 --> 00:21:45,687
Oh, boy. It's a shoe.
417
00:21:45,775 --> 00:21:48,475
Ooh, I remember who wore that shoe.
418
00:21:48,567 --> 00:21:51,317
It was that pretty princess
who came to the ball.
419
00:21:51,400 --> 00:21:54,360
This shoe will gonna give us a clue
how to find her.
420
00:21:54,442 --> 00:21:56,192
As your royal advisor,
421
00:21:56,275 --> 00:22:01,725
I advise you to find the mystery princess
and find her very fast.
422
00:22:01,817 --> 00:22:06,727
Just find the one who fits
the slipper made of glass.
423
00:22:12,983 --> 00:22:15,193
We haven't searched down this road yet.
424
00:22:15,275 --> 00:22:16,315
[barks]
425
00:22:18,192 --> 00:22:21,282
All that's left
of the tomato carriage is this pizza.
426
00:22:21,358 --> 00:22:23,818
But, uh, what happened to Minnie-rella?
427
00:22:25,608 --> 00:22:29,568
Gawrsh, here comes the prince
and his princely pup, Pluto.
428
00:22:30,108 --> 00:22:32,148
I wonder what they're looking for.
429
00:22:35,317 --> 00:22:37,277
Whoa. Ow, whoa!
430
00:22:37,358 --> 00:22:40,278
May I be of service to your Highness?
431
00:22:40,567 --> 00:22:42,857
We're searching the kingdom
for a princess.
432
00:22:43,233 --> 00:22:46,823
All the princess left behind
is this glass slipper.
433
00:22:46,900 --> 00:22:51,780
To find her, everybody in the land
has got to try it on and see if it fits.
434
00:22:52,108 --> 00:22:53,978
Okey-dokey.
435
00:22:55,692 --> 00:22:57,402
[grunting]
436
00:22:57,483 --> 00:22:59,363
I don't think it's gonna fit.
437
00:22:59,442 --> 00:23:01,782
Ha! Now, let me get that off.
438
00:23:02,358 --> 00:23:05,068
[both] [grunting] Whoa!
439
00:23:08,275 --> 00:23:11,315
Uh-oh. The glass slipper
is gonna fall and break.
440
00:23:11,400 --> 00:23:12,860
I know what to do!
441
00:23:12,942 --> 00:23:14,192
Everybody say,
442
00:23:14,275 --> 00:23:16,475
[sing-song] "Oh, Qoodles!"
443
00:23:16,567 --> 00:23:19,527
-[sing-song] Oh, Qoodles!
-[bell ringing]
444
00:23:27,358 --> 00:23:30,728
[Goofy] Golly, it looks like
all we've got left is a pillow.
445
00:23:30,817 --> 00:23:34,027
Can we use the soft pillow
to catch the slipper?
446
00:23:35,525 --> 00:23:37,565
I think we can!
447
00:23:39,608 --> 00:23:42,148
We picked all our Qoodles-tools.
448
00:23:42,233 --> 00:23:44,653
Say "Super cheers!"
449
00:23:49,650 --> 00:23:51,070
I'll catch it.
450
00:23:51,608 --> 00:23:52,898
I'll catch it.
451
00:23:53,275 --> 00:23:55,355
Uh-oh! Whoa!
452
00:23:55,858 --> 00:23:56,688
Whew.
453
00:23:58,233 --> 00:24:00,073
Here you go, Prince Mickey:
454
00:24:00,150 --> 00:24:02,110
one fancy dancing shoe.
455
00:24:02,567 --> 00:24:06,357
Thank you. I just hope
I can find the princess who lost it.
456
00:24:06,442 --> 00:24:10,782
Gawrsh, that glass slipper
sure does look familiar.
457
00:24:10,858 --> 00:24:13,608
Now, where do I think
I remember seeing it?
458
00:24:16,150 --> 00:24:17,980
[Chip]
Oh, tell us more, Minnie-rella.
459
00:24:18,067 --> 00:24:21,527
[Dale]
Yeah, it's just like a fairy tale.
460
00:24:21,608 --> 00:24:24,028
Oh, it was.
461
00:24:24,108 --> 00:24:26,398
Well, after we opened the gate,
462
00:24:26,483 --> 00:24:29,073
I arrived at the castle
and met Prince Mickey.
463
00:24:29,150 --> 00:24:31,860
Oh, he's so wonderful.
464
00:24:31,942 --> 00:24:34,232
We danced together at the ball.
465
00:24:35,150 --> 00:24:39,030
Oh, I could have danced forever.
466
00:24:39,400 --> 00:24:42,730
I wonder where Prince Mickey is now?
467
00:24:43,942 --> 00:24:47,192
♪ Where is my prince? ♪
468
00:24:47,275 --> 00:24:48,935
Tweet, tweet.
469
00:24:49,025 --> 00:24:53,355
♪ Where is my prince? ♪
470
00:24:53,442 --> 00:24:58,692
♪ Let him find his way to me ♪
471
00:24:58,775 --> 00:25:03,435
♪ Oh, where could Prince Mickey be? ♪
472
00:25:03,525 --> 00:25:07,025
♪ Where is my prince? ♪
473
00:25:07,108 --> 00:25:08,188
Tweet.
474
00:25:08,275 --> 00:25:12,975
♪ Where is my prince? ♪
475
00:25:13,067 --> 00:25:15,477
Tweet, tweet, tweet, tweet.
476
00:25:16,983 --> 00:25:19,073
-[Goofy] Minnie-rella!
-Oh!
477
00:25:19,150 --> 00:25:21,110
Minnie-rella!
478
00:25:21,900 --> 00:25:23,530
Minnie-rella!
479
00:25:23,608 --> 00:25:26,148
Guess who I ran into?
480
00:25:26,233 --> 00:25:28,443
Prince Mickey.
481
00:25:28,525 --> 00:25:31,065
[gasps] Oh, my!
482
00:25:31,692 --> 00:25:32,982
Your Majesty.
483
00:25:33,067 --> 00:25:35,727
Minnie-rella, I believe you lost this.
484
00:25:36,775 --> 00:25:38,355
My glass slipper!
485
00:25:38,442 --> 00:25:40,282
Oh, you found it!
486
00:25:44,858 --> 00:25:47,278
Golly. Does the slipper fit?
487
00:25:47,358 --> 00:25:51,068
[giggles] Just perfectly. See?
488
00:25:54,067 --> 00:25:56,317
Of course the shoe fits.
489
00:25:56,400 --> 00:25:58,900
-You are the princess.
-Oh!
490
00:25:59,358 --> 00:26:01,728
Oh. Oh.
491
00:26:02,608 --> 00:26:04,228
Oh, my goodness.
492
00:26:04,317 --> 00:26:05,647
Wow!
493
00:26:05,942 --> 00:26:07,822
Oh, how wonderful.
494
00:26:07,900 --> 00:26:10,030
Prince Mickey and Princess Minnie-rella.
495
00:26:10,275 --> 00:26:13,185
Those two will live happily ever after.
496
00:26:16,358 --> 00:26:18,228
[Daisy] Minnie. Oh, Minnie.
497
00:26:18,317 --> 00:26:20,107
[Mickey] Minnie? Wake up, Minnie.
498
00:26:22,608 --> 00:26:24,278
Oh. [yawning]
499
00:26:25,358 --> 00:26:27,728
Oh, hello everybody.
500
00:26:27,817 --> 00:26:29,687
I must have fallen asleep.
501
00:26:29,775 --> 00:26:33,065
[giggles]
And I had such a beautiful dream.
502
00:26:33,150 --> 00:26:34,980
Thank you for helping us, Minnie.
503
00:26:35,233 --> 00:26:36,983
You finished all the chores.
504
00:26:37,067 --> 00:26:39,187
And you fixed my ukulele.
505
00:26:39,275 --> 00:26:42,895
-My duckies. Oh.
-[barking]
506
00:26:42,983 --> 00:26:46,783
-Fiona and I thank you, too.
-[croaking]
507
00:26:46,858 --> 00:26:48,608
You're all very welcome.
508
00:26:48,692 --> 00:26:52,442
[giggles] But I did have a little help
from the Handy Helpers.
509
00:26:52,525 --> 00:26:55,395
Minnie?
We have a special surprise for you
510
00:26:55,483 --> 00:26:57,483
'cause you're such a great friend.
511
00:26:57,567 --> 00:27:00,607
We all picked out
this present just for you.
512
00:27:02,192 --> 00:27:04,652
[gasps] Oh!
513
00:27:04,733 --> 00:27:07,983
Why I've dreamed of wearing shoes
like these.
514
00:27:09,108 --> 00:27:11,438
-Do they fit?
-Uh-huh. [giggles]
515
00:27:11,525 --> 00:27:13,685
Just perfectly. See?
516
00:27:13,775 --> 00:27:15,315
Oh, thank you, everybody.
517
00:27:15,400 --> 00:27:17,230
I love my present!
518
00:27:17,317 --> 00:27:18,937
-Oh, goody-goody.
-You're welcome.
519
00:27:19,025 --> 00:27:20,355
Look at that.
520
00:27:20,442 --> 00:27:21,652
Gee, Minnie,
521
00:27:21,733 --> 00:27:24,233
you look as pretty as a princess.
522
00:27:24,483 --> 00:27:28,613
Oh, Mickey, you'll always be my prince.
523
00:27:30,108 --> 00:27:31,938
Aw, gosh.
524
00:27:33,775 --> 00:27:37,935
♪ Come on
Let's dance together ♪
525
00:27:38,233 --> 00:27:42,283
♪ We'll be best friends forever ♪
526
00:27:42,858 --> 00:27:47,108
♪ Oh, who else could it be ♪
527
00:27:47,192 --> 00:27:49,862
♪ But you ♪
528
00:27:49,942 --> 00:27:55,902
♪ And me? ♪
529
00:27:59,317 --> 00:28:02,607
Thanks for helping us make Minnie's day
so special.
530
00:28:02,692 --> 00:28:05,572
Now, let's celebrate with one more dance.
531
00:28:05,650 --> 00:28:06,820
Come on, everybody.
532
00:28:06,900 --> 00:28:12,480
Stand up and do the Hot Dog Dance.
[chuckles]
533
00:28:19,108 --> 00:28:20,478
♪ Hot dog ♪
534
00:28:21,317 --> 00:28:24,317
[barking]
535
00:28:24,400 --> 00:28:26,070
♪ Hot dog ♪
536
00:28:29,650 --> 00:28:32,190
♪ Hot dog, hot dog
Hot diggedy-dog ♪
537
00:28:32,275 --> 00:28:34,855
♪ Now, we got ears
It's time for cheers ♪
538
00:28:34,942 --> 00:28:39,442
♪ Hot dog, hot dog
The problem's solved ♪
539
00:28:39,525 --> 00:28:42,225
♪ Hot dog, hot dog
Hot diggedy-dog ♪
540
00:28:43,150 --> 00:28:45,320
Thanks for helping me
find my prince today.
541
00:28:45,400 --> 00:28:48,320
Come on, let's dance together
and do the Hot Dog Dance.
542
00:28:48,400 --> 00:28:52,030
Up on your feet, everybody,
and dance, dance, dance! [giggles]
543
00:28:52,108 --> 00:28:54,278
What a hot dog day!
544
00:28:54,358 --> 00:28:56,858
♪ Hot dog, hot dog
Hot diggedy-dog ♪
545
00:28:56,942 --> 00:28:59,482
♪ It's a brand-new day
Whatcha waiting for ♪
546
00:28:59,567 --> 00:29:04,107
♪ Get up, stretch out
Stomp on the floor ♪
547
00:29:04,192 --> 00:29:06,692
♪ Hot dog, hot dog
Hot diggedy-dog ♪
548
00:29:06,775 --> 00:29:09,275
♪ Hot dog, hot dog
Hot diggedy-dog ♪
549
00:29:09,358 --> 00:29:11,938
♪ We're splitting the scene
We're full of beans ♪
550
00:29:12,025 --> 00:29:15,395
♪ So long, for now from Mickey Mouse ♪
551
00:29:15,483 --> 00:29:16,733
That's me!
552
00:29:16,817 --> 00:29:19,187
♪ And the Mickey Mouse ♪
553
00:29:19,275 --> 00:29:24,315
♪ Clubhouse ♪
554
00:29:24,525 --> 00:29:27,275
Aw, thanks for stopping by!
555
00:29:28,900 --> 00:29:30,730
♪ Minnie-rella, Minnie-rella ♪
556
00:29:30,817 --> 00:29:32,687
♪ Let's put her dress together ♪
557
00:29:32,775 --> 00:29:34,475
♪ So she can meet her fella ♪
558
00:29:34,567 --> 00:29:36,187
-[buzzing]
-Tweet, tweet.
559
00:29:36,275 --> 00:29:37,275
[croaking]
560
00:29:37,442 --> 00:29:39,282
♪ Think how happy you will be ♪
561
00:29:39,358 --> 00:29:41,318
♪ Dressed in dazzling finery ♪
562
00:29:41,400 --> 00:29:43,150
♪ At the ball for all to see ♪
563
00:29:43,233 --> 00:29:46,363
♪ At the ball ♪
564
00:29:46,692 --> 00:29:48,732
♪ Minnie-rella, Minnie-rella ♪
565
00:29:48,817 --> 00:29:50,527
♪ Her dress is all together ♪
566
00:29:50,608 --> 00:29:52,478
♪ Now she'll go meet her fella ♪
567
00:29:52,567 --> 00:29:54,227
-[buzzing]
-Tweet, tweet, tweet.
568
00:29:54,317 --> 00:29:55,357
[croaking]
569
00:29:56,108 --> 00:29:58,858
♪ Princess Minnie-rella ♪
570
00:29:58,942 --> 00:30:00,232
That's me!
39880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.