All language subtitles for Max.Bishop.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,411 --> 00:00:39,706 [industrial noises outside] 4 00:01:35,678 --> 00:01:38,014 [unintelligible talking] 5 00:01:49,609 --> 00:01:51,277 [unintelligible talking] 6 00:02:12,006 --> 00:02:14,342 (methodic guitar melody) 7 00:03:17,739 --> 00:03:19,741 (methodic guitar fades out) 8 00:03:23,161 --> 00:03:24,495 [cell phone vibrates] 9 00:03:35,798 --> 00:03:39,135 MAN: The target is planning to leave town tonight. 10 00:03:39,594 --> 00:03:40,261 [hangs up] 11 00:03:42,263 --> 00:03:44,182 (ominous, methodic bass) 12 00:04:51,791 --> 00:04:52,709 -[empty click] -(bass ends) 13 00:04:55,878 --> 00:04:57,714 (frantic drum solo) 14 00:05:37,337 --> 00:05:39,088 (drum solo stops) 15 00:05:40,798 --> 00:05:42,383 (frantic drum solo) 16 00:06:12,747 --> 00:06:13,623 [empty click] 17 00:06:14,540 --> 00:06:17,043 [frustrated scream] 18 00:06:53,496 --> 00:06:55,790 (cymbal crash, drum solo ends) 19 00:06:57,417 --> 00:06:59,502 [railroad crossing] 20 00:07:29,574 --> 00:07:32,493 [engine approaches] 21 00:07:50,761 --> 00:07:52,472 [nervous sigh] 22 00:08:35,014 --> 00:08:36,349 Tough potatoes. 23 00:08:37,808 --> 00:08:38,392 Yeah. 24 00:08:40,186 --> 00:08:41,270 Things could've went better. 25 00:08:42,104 --> 00:08:42,939 In what way? 26 00:08:46,484 --> 00:08:48,861 I wonder if maybe we started you off too soon. 27 00:08:49,779 --> 00:08:51,697 Weren't there to give you the proper coaching. 28 00:08:52,490 --> 00:08:54,450 Really, it's myself I blame. Not you. 29 00:08:55,034 --> 00:08:57,537 If you let me try again 30 00:08:57,870 --> 00:09:01,457 I swear to you I will be so good. 31 00:09:01,666 --> 00:09:03,543 Oh I know you would, Max. I know. 32 00:09:04,585 --> 00:09:05,753 It's not my decision. 33 00:09:05,962 --> 00:09:09,590 Please. I love this job so much. 34 00:09:11,634 --> 00:09:13,177 You have other passions? 35 00:09:14,595 --> 00:09:15,471 This is it. 36 00:09:16,389 --> 00:09:17,932 You must have other interests? 37 00:09:19,100 --> 00:09:21,477 I thought about going into politics once, but... 38 00:09:23,187 --> 00:09:24,480 this seemed more effective. 39 00:09:25,314 --> 00:09:26,357 But this effectiveness, 40 00:09:27,024 --> 00:09:28,234 it just isn't there, 41 00:09:29,235 --> 00:09:31,779 at least not to the satisfaction of our friends back East. 42 00:09:31,779 --> 00:09:33,489 Can I talk to them? 43 00:09:33,489 --> 00:09:34,532 [chuckles] 44 00:09:34,574 --> 00:09:38,077 Come on, this is one slip. I've been effective. 45 00:09:38,619 --> 00:09:40,204 I took out Jimmy Cowhide. 46 00:09:40,413 --> 00:09:41,998 Jimmy was a quadriplegic. 47 00:09:44,458 --> 00:09:47,670 Frankly, these have been, as our friends would put it... 48 00:09:48,963 --> 00:09:50,548 ...dumb moves. 49 00:09:51,591 --> 00:09:55,011 And it's nothing against you, Max, it's just business. 50 00:09:56,137 --> 00:09:57,722 Business is cold. 51 00:10:01,517 --> 00:10:03,686 See this as an opportunity. 52 00:10:06,063 --> 00:10:07,898 Find something new to love. 53 00:10:15,489 --> 00:10:18,159 (melancholy tremolo guitar) 54 00:10:40,097 --> 00:10:42,308 [oppressive industrial noises] 55 00:10:43,351 --> 00:10:45,102 [guitar fades out] 56 00:10:53,944 --> 00:10:56,864 Thank you for choosing TEA Employment Agency. 57 00:11:03,120 --> 00:11:04,622 And how may I help you, today? 58 00:11:06,207 --> 00:11:07,083 I need a job. 59 00:11:07,124 --> 00:11:07,917 Awesome! 60 00:11:08,376 --> 00:11:10,461 And have you used our services before? 61 00:11:11,712 --> 00:11:12,380 No. 62 00:11:12,588 --> 00:11:14,340 Then may I please ask you to sign this. 63 00:11:14,757 --> 00:11:18,135 It's a release form relinquishing our agency's responsibility 64 00:11:18,135 --> 00:11:20,846 for any self inflicted mortal wounds, or 65 00:11:20,846 --> 00:11:23,891 any self inflicted wounds for that matter. [chuckles] 66 00:11:24,392 --> 00:11:25,309 It- It's a what? 67 00:11:26,185 --> 00:11:29,939 Things can get a teeny bit monotonous for the uninitiated. 68 00:11:34,985 --> 00:11:37,738 Today's average process time is six hours. 69 00:11:41,450 --> 00:11:43,202 (repetitive acoustic) 70 00:11:44,370 --> 00:11:45,454 Copy of your resume? 71 00:11:47,331 --> 00:11:48,874 Second copy of your resume? 72 00:11:48,916 --> 00:11:49,959 Second copy? 73 00:11:50,042 --> 00:11:50,710 Next! 74 00:11:55,965 --> 00:11:56,966 Copy of your resume? 75 00:11:58,676 --> 00:12:00,136 Second copy of your resume? 76 00:12:01,679 --> 00:12:04,682 Photo ID with letter and corresponding mailing address. 77 00:12:05,516 --> 00:12:06,058 Next! 78 00:12:11,522 --> 00:12:12,648 Copy of your resume? 79 00:12:14,150 --> 00:12:14,900 Second copy? 80 00:12:16,026 --> 00:12:16,485 Photo ID- 81 00:12:17,403 --> 00:12:18,237 Your last 1040? 82 00:12:39,925 --> 00:12:41,135 Previous EIN? 83 00:12:41,218 --> 00:12:41,927 What's EIN? 84 00:12:42,011 --> 00:12:43,220 Next! 85 00:12:43,345 --> 00:12:44,263 What's EIN? 86 00:12:45,723 --> 00:12:46,640 What's EIN!? 87 00:12:48,976 --> 00:12:50,227 (acoustic ends) 88 00:12:56,400 --> 00:12:58,027 Head into the Sentencing Chamber. 89 00:13:00,112 --> 00:13:00,905 I'm done? 90 00:13:01,405 --> 00:13:01,947 I- 91 00:13:02,198 --> 00:13:03,491 [stutters] 92 00:13:03,657 --> 00:13:05,326 Head into the Sentencing Chamber! 93 00:13:36,565 --> 00:13:38,234 Well, are you here for employment? 94 00:13:38,567 --> 00:13:41,153 Or, are you just part of the wallpaper!? 95 00:13:46,992 --> 00:13:47,785 Alright, then. 96 00:13:49,119 --> 00:13:51,288 Given your experience in the military 97 00:13:51,372 --> 00:13:54,333 and brief tenure as a law enforcement officer 98 00:13:54,917 --> 00:13:56,877 and especially given your numerous charges 99 00:13:56,877 --> 00:13:58,838 of excessive force and brutality, 100 00:13:59,421 --> 00:14:02,800 it is our opinion that the field of education is your calling. 101 00:14:03,759 --> 00:14:04,760 In particular, 102 00:14:04,760 --> 00:14:08,681 the area dedicated to molding the minds of our prepubescent youth. 103 00:14:09,431 --> 00:14:13,352 Currently, the only opening in said field is custodial services. 104 00:14:14,228 --> 00:14:16,897 You will report to JP Melville Elementary School, 105 00:14:17,064 --> 00:14:20,442 1800 Washington Street at 0700 hours 106 00:14:20,860 --> 00:14:22,361 and meet with a Principal Warta 107 00:14:22,361 --> 00:14:24,405 who will make the necessary introductions. 108 00:14:25,114 --> 00:14:28,075 It is our hope that this initiatory job will acquaint you with the rhythms 109 00:14:28,075 --> 00:14:30,870 and requirements of the scholastic enterprise. 110 00:14:32,079 --> 00:14:33,789 [a distant locker slams] 111 00:14:44,174 --> 00:14:45,718 [telephone rings] 112 00:14:46,093 --> 00:14:47,595 WOMAN: Principal Warta's office. 113 00:14:49,471 --> 00:14:50,472 Thank you. 114 00:15:19,460 --> 00:15:20,878 How are you finding us so far? 115 00:15:22,463 --> 00:15:23,339 Nice place. 116 00:15:24,673 --> 00:15:25,341 Clean. 117 00:15:28,177 --> 00:15:30,012 You've not worked in education before? 118 00:15:30,721 --> 00:15:32,056 No, they told me it wasn't- 119 00:15:32,097 --> 00:15:33,432 Quite alright. Quite alright. 120 00:15:38,270 --> 00:15:39,772 Do you find you like children? 121 00:15:40,814 --> 00:15:43,150 I've never really given 'em much thought, to be honest. 122 00:15:49,073 --> 00:15:49,865 Well... 123 00:15:50,240 --> 00:15:53,327 Well, they say we are really doing the Lord's work here. 124 00:15:53,827 --> 00:15:55,412 And I can understand that. 125 00:15:55,996 --> 00:15:58,248 I mean being here each day for nine hours. 126 00:15:58,791 --> 00:15:59,625 You... 127 00:16:00,084 --> 00:16:01,085 ...children... 128 00:16:01,627 --> 00:16:02,920 Children are the future you know. 129 00:16:03,212 --> 00:16:05,589 And who could argue with that? Who would? Right? 130 00:16:06,632 --> 00:16:08,384 But they will hold that against you. 131 00:16:09,218 --> 00:16:10,052 They will. 132 00:16:11,053 --> 00:16:12,262 They will use it. 133 00:16:12,972 --> 00:16:15,015 I pray they don't crush you, too. 134 00:16:16,392 --> 00:16:16,976 Sir? 135 00:16:17,184 --> 00:16:18,644 But that's only the half of it. 136 00:16:18,811 --> 00:16:20,396 Parent teacher conferences? 137 00:16:20,437 --> 00:16:23,107 -It's a tribulation we all- -[telephone rings] 138 00:16:24,441 --> 00:16:25,484 Uh- it's nothing. 139 00:16:25,901 --> 00:16:26,902 Uhh, we're fine. 140 00:16:27,736 --> 00:16:28,737 You'll be fine. 141 00:16:29,238 --> 00:16:30,864 [telephone rings] 142 00:16:31,365 --> 00:16:32,074 Umm. 143 00:16:33,200 --> 00:16:34,326 So you have an office. 144 00:16:34,868 --> 00:16:37,037 Uhh, ehh- we've had a bit of a 145 00:16:37,037 --> 00:16:39,373 storage overflow, but, umm... 146 00:16:39,707 --> 00:16:41,250 i-i-it's an office. 147 00:16:41,250 --> 00:16:42,960 [telephone rings] 148 00:16:43,794 --> 00:16:46,338 Do you have any questions at this time, Mr. Bishop? 149 00:16:46,839 --> 00:16:48,507 [telephone rings] 150 00:16:51,885 --> 00:16:53,679 [telephone rings] 151 00:16:58,225 --> 00:16:59,059 Yes? 152 00:17:04,648 --> 00:17:06,108 [scared whisper] But is this real? 153 00:17:20,080 --> 00:17:22,624 There are some days when I suspect all the light 154 00:17:22,624 --> 00:17:24,334 in this world has gone dark. 155 00:17:25,461 --> 00:17:27,546 Today may be one of those days. 156 00:17:31,675 --> 00:17:33,719 I trust you can find your way to your office? 157 00:17:34,928 --> 00:17:36,055 Is everything okay? 158 00:17:36,930 --> 00:17:38,599 Otto Percy's parents are here. 159 00:17:38,974 --> 00:17:40,684 Eh- they want to dispute his grade. 160 00:17:41,226 --> 00:17:42,311 It was an A... 161 00:17:43,145 --> 00:17:44,188 ...minus. 162 00:17:47,483 --> 00:17:48,776 Thank you, Mr. Bishop. 163 00:17:50,736 --> 00:17:52,404 We're very happy to have you here. 164 00:18:14,927 --> 00:18:19,014 [children playing] 165 00:18:21,141 --> 00:18:23,602 [ominous low tones] 166 00:18:33,195 --> 00:18:35,906 [voicemail] SAL: Max? Sal and Don, here. 167 00:18:36,990 --> 00:18:40,244 I just want to say that I hope in these few days since we last spoke 168 00:18:40,244 --> 00:18:43,372 that you're dealing positively with the extra time that I'm... 169 00:18:44,206 --> 00:18:46,083 ...that I'm sure you find yourself with. 170 00:18:47,000 --> 00:18:49,086 Please touch base with us when you can. 171 00:18:50,129 --> 00:18:52,548 We're only rooting for you to succeed. 172 00:19:07,521 --> 00:19:09,273 [flourescent buzzing] 173 00:20:03,368 --> 00:20:04,661 MAN: And then he has the audacity 174 00:20:04,661 --> 00:20:09,082 to insist that the payments made to my mother's estate are...invalid. 175 00:20:10,250 --> 00:20:12,920 I mean I can't believe I even know someone like that. 176 00:20:14,671 --> 00:20:16,423 Furthermore, I- well... 177 00:20:17,007 --> 00:20:19,635 probably shouldn't say this but I often times find myself 178 00:20:19,635 --> 00:20:20,594 wishing that he would... 179 00:20:20,844 --> 00:20:22,387 end up in a ditch. 180 00:20:23,388 --> 00:20:24,640 MS. PARTRIDGE: Mr. Hubert... 181 00:20:24,640 --> 00:20:27,017 MR. HUBERT: Ohh, I know, Ms. Partridge, I'm sorry. 182 00:20:27,100 --> 00:20:29,353 It's just-...it's-...frustrating. 183 00:20:31,313 --> 00:20:33,065 How much would you pay for something like that? 184 00:20:37,194 --> 00:20:38,153 Excuse me? 185 00:20:43,075 --> 00:20:44,952 How much would you pay for something like that? 186 00:20:46,453 --> 00:20:48,497 See this fellow removed from the equation? 187 00:20:50,874 --> 00:20:52,251 Half my mother's estate. 188 00:20:53,460 --> 00:20:54,336 How much is that? 189 00:20:56,964 --> 00:20:58,131 Oh- [laughs] 190 00:20:58,257 --> 00:21:00,550 I- I don't know- I couldn't- well- 191 00:21:00,550 --> 00:21:02,261 I don't- I mean, I couldn't put a dollar- 192 00:21:02,261 --> 00:21:03,095 I mean- w- 193 00:21:03,637 --> 00:21:04,846 'bout a hundred thousand. 194 00:21:07,391 --> 00:21:08,058 Hm. 195 00:22:00,319 --> 00:22:03,447 [Ms. Partridge teaching] 196 00:22:06,742 --> 00:22:09,661 MS. PARTRIDGE: There's no such thing as going too slow, okay? 197 00:22:09,661 --> 00:22:13,332 We can take all the time we need. Does that sound okay to you? 198 00:22:13,373 --> 00:22:15,250 Do you want to start with this word? 199 00:22:16,585 --> 00:22:18,128 No? You don't? 200 00:22:18,378 --> 00:22:20,714 Are you sure? Cause I think you can. 201 00:22:20,922 --> 00:22:22,424 You wanna give it a try? 202 00:22:24,384 --> 00:22:25,052 Yeah? 203 00:22:25,385 --> 00:22:26,803 Okay? Great. 204 00:22:33,018 --> 00:22:35,354 [children laughing and running] 205 00:22:50,494 --> 00:22:53,163 [children whispering] 206 00:23:05,008 --> 00:23:06,134 MAX: Oooo! 207 00:23:25,195 --> 00:23:26,863 [school bell rings] 208 00:23:27,030 --> 00:23:28,782 [children entering hallway] 209 00:23:38,250 --> 00:23:38,792 So, 210 00:23:39,000 --> 00:23:39,960 how're you gonna kill me? 211 00:23:41,169 --> 00:23:42,045 I don't know yet. 212 00:23:42,838 --> 00:23:44,256 Are you gonna cut my throat? 213 00:23:44,923 --> 00:23:48,176 Or are you gonna chop off all my fingers so there's no way to identify me? 214 00:23:48,802 --> 00:23:50,262 Or are you just gonna shoot me? 215 00:23:51,430 --> 00:23:52,556 What's the difference? 216 00:23:53,140 --> 00:23:54,307 I guess there isn't any. 217 00:23:57,519 --> 00:23:59,187 MAX: I don't think I'm gonna kill you. 218 00:24:00,397 --> 00:24:00,981 LUCY: Why not? 219 00:24:02,023 --> 00:24:03,942 MAX: Do your parents teach you to show all your cards? 220 00:24:04,818 --> 00:24:06,069 LUCY: I live with my dad. 221 00:24:07,654 --> 00:24:10,365 Just so you know, I wouldn't mind if you just 222 00:24:10,532 --> 00:24:11,366 took me out. 223 00:24:12,534 --> 00:24:13,702 Why would you say that? 224 00:24:14,411 --> 00:24:15,370 I hate my life. 225 00:24:16,830 --> 00:24:19,082 I don't think you're supposed to say things like that. 226 00:24:20,000 --> 00:24:20,834 Says who? 227 00:24:21,418 --> 00:24:22,210 Well... 228 00:24:22,752 --> 00:24:24,504 I don't know, aren't you, like, a little kid? 229 00:24:24,880 --> 00:24:25,881 I'm ten. 230 00:24:26,548 --> 00:24:27,424 MAX: Ohh. 231 00:24:30,010 --> 00:24:34,222 MAX: When people see me coming they will do anything to get me to leave. 232 00:24:35,765 --> 00:24:36,725 But not you. 233 00:24:37,476 --> 00:24:40,562 You not only want me to stay, you want me to go through with it. 234 00:24:41,104 --> 00:24:42,189 I already told you. 235 00:24:43,148 --> 00:24:44,149 Hate your life. 236 00:24:46,067 --> 00:24:47,402 What do you have to hate? 237 00:24:47,694 --> 00:24:48,695 School. 238 00:24:49,237 --> 00:24:50,280 My dad. 239 00:24:50,989 --> 00:24:53,783 He does share his money with me, though. We have a lot of it. 240 00:24:54,201 --> 00:24:55,285 LUCY: We're from New York. 241 00:24:55,952 --> 00:24:56,828 MAX: I've been there. 242 00:24:57,287 --> 00:24:58,997 -LUCY: You have? -MAX: Mhm. 243 00:25:01,708 --> 00:25:02,918 Why did you kill that man? 244 00:25:03,877 --> 00:25:05,045 I didn't kill that man. 245 00:25:05,378 --> 00:25:07,672 Why were you trying to kill that man? 246 00:25:07,839 --> 00:25:08,882 I could have, though. 247 00:25:08,924 --> 00:25:10,175 But, ya didn't. 248 00:25:10,842 --> 00:25:13,053 If you don't know, I'm not gonna tell you. 249 00:25:15,096 --> 00:25:17,098 Someone paid you money to take 'em out, 250 00:25:17,849 --> 00:25:18,558 didn't they? 251 00:25:21,937 --> 00:25:22,771 Can I do that? 252 00:25:29,819 --> 00:25:31,279 You have to be 253 00:25:32,072 --> 00:25:34,699 the very best of the best. 254 00:25:36,910 --> 00:25:37,786 I can do that. 255 00:25:38,954 --> 00:25:39,704 So, 256 00:25:39,746 --> 00:25:42,749 what kinda competition do you have? 257 00:25:43,542 --> 00:25:46,461 -Competition? -Who else does what you do around here? 258 00:25:47,837 --> 00:25:48,547 No one. 259 00:25:50,423 --> 00:25:53,009 You know what, no one can do what I do 260 00:25:53,593 --> 00:25:56,638 and they don't even appreciate it, can you believe that? 261 00:25:59,432 --> 00:26:01,601 Sooo, anyways. 262 00:26:02,018 --> 00:26:04,396 Don't you need some marketing, or something? 263 00:26:05,230 --> 00:26:08,066 The government's foreign policy always takes care of that one. 264 00:26:11,027 --> 00:26:13,029 What are you getting out of this, anyway? 265 00:26:13,655 --> 00:26:14,656 [intercom beeps] 266 00:26:14,656 --> 00:26:17,534 WOMAN: After school study group is meeting in the library. 267 00:26:18,743 --> 00:26:21,246 That means I missed my bus. 268 00:26:26,459 --> 00:26:27,794 LUCY: Just to make this clear, 269 00:26:28,003 --> 00:26:29,588 you don't have to walk me home. 270 00:26:29,921 --> 00:26:32,215 But, because you're an employee of the school, 271 00:26:32,382 --> 00:26:34,926 you could be held liable if anything did happen to me, 272 00:26:35,510 --> 00:26:37,178 since you did see me last. 273 00:26:38,346 --> 00:26:39,389 MAX: Is that a threat? 274 00:26:40,056 --> 00:26:41,182 LUCY: It's just how it is. 275 00:26:41,808 --> 00:26:42,809 MAX: Uh-huh. 276 00:26:44,352 --> 00:26:45,103 LUCY: Good. 277 00:26:45,979 --> 00:26:48,481 -MAX: Well, Lucy is it? -LUCY: That's right. 278 00:26:48,565 --> 00:26:50,275 MAX: Let's make something else clear. 279 00:26:51,526 --> 00:26:53,653 I said I didn't think I was gonna kill you. 280 00:26:54,696 --> 00:26:56,364 I can think a lotta different things. 281 00:26:57,616 --> 00:26:58,658 LUCY: That's what I assumed. 282 00:26:58,992 --> 00:26:59,576 MAX: Good. 283 00:27:00,368 --> 00:27:00,994 MAX: Now, then... 284 00:27:01,202 --> 00:27:02,454 LUCY: How 'bout a proposition? 285 00:27:14,633 --> 00:27:15,342 Well? 286 00:27:16,885 --> 00:27:17,594 What do you got? 287 00:27:18,011 --> 00:27:19,929 Well, I could talk. 288 00:27:22,098 --> 00:27:23,308 And what would you talk about? 289 00:27:23,600 --> 00:27:25,060 What you're about. 290 00:27:28,480 --> 00:27:29,147 And that is? 291 00:27:31,691 --> 00:27:32,275 Well? 292 00:27:32,817 --> 00:27:34,277 What if I want you to do something? 293 00:27:35,070 --> 00:27:36,071 And you won't talk? 294 00:27:36,196 --> 00:27:37,822 If that's how it works. 295 00:27:38,406 --> 00:27:40,283 Well, that depends upon what you want me to do 296 00:27:40,283 --> 00:27:42,911 and how that stacks up against me not wanting you to talk. 297 00:27:43,536 --> 00:27:44,871 I know someone who needs to go. 298 00:27:45,497 --> 00:27:46,164 On a trip. 299 00:27:46,247 --> 00:27:47,499 No. Go. 300 00:27:48,958 --> 00:27:49,918 A target, huh? 301 00:27:51,920 --> 00:27:52,545 Who is it? 302 00:27:53,004 --> 00:27:54,130 Ruby McCallister. 303 00:27:55,006 --> 00:27:55,840 What's she to you? 304 00:27:56,007 --> 00:27:56,758 A terror. 305 00:27:57,133 --> 00:28:00,220 Sometimes I don't even want to wake up because I know I have to see her at school. 306 00:28:00,637 --> 00:28:03,598 She says the meanest things. I hate her. 307 00:28:04,933 --> 00:28:05,850 Where does she live? 308 00:28:06,476 --> 00:28:07,185 I don't know. 309 00:28:08,019 --> 00:28:09,062 Do you got a picture of her? 310 00:28:09,479 --> 00:28:10,397 I could get you one. 311 00:28:11,815 --> 00:28:13,400 Yeah. Do that. 312 00:28:15,110 --> 00:28:16,611 So does this square us up? 313 00:28:18,363 --> 00:28:19,447 I don't know. 314 00:28:19,948 --> 00:28:22,784 This is a loud target. High profile. 315 00:28:23,243 --> 00:28:24,536 Lots of emotions. 316 00:28:25,620 --> 00:28:27,831 I appreciate the vow of silence, but... 317 00:28:28,498 --> 00:28:29,916 I could stand to eat a little more. 318 00:28:30,291 --> 00:28:31,126 8,000. 319 00:28:32,544 --> 00:28:34,754 But I won't get my allowance 'til the end of the week. 320 00:28:36,548 --> 00:28:40,635 -You said 8,000, as in $8,000- -Three zeroes. Four weeks' allowance. 321 00:28:42,220 --> 00:28:44,514 -Your daddy does what?- -So that's a deal? 322 00:28:59,779 --> 00:29:02,323 So, how far is it to your daddy's house? 323 00:29:02,407 --> 00:29:05,368 I can find my way home from here, but, thank you, Mr. Bishop! 324 00:29:25,430 --> 00:29:27,182 [school bell rings] 325 00:29:28,057 --> 00:29:30,518 (melancholy guitar strumming) 326 00:29:30,935 --> 00:29:32,645 WOMAN ON INTERCOM: Melvin Howard, 327 00:29:32,645 --> 00:29:34,981 you have a message in the principal's office. 328 00:29:38,276 --> 00:29:40,445 [children playing] 329 00:30:06,429 --> 00:30:07,514 [intercom beeps] 330 00:30:07,555 --> 00:30:11,851 WOMAN: Bus 49 has arrived. Thank you for another great day. 331 00:30:11,851 --> 00:30:13,478 (guitar fades out) 332 00:30:15,605 --> 00:30:17,857 LUCY: So...when can you do this for me? 333 00:30:19,025 --> 00:30:21,611 MAX: The first thing you need to know is that this stuff takes time. 334 00:30:22,445 --> 00:30:23,446 MAX: Right now... 335 00:30:24,948 --> 00:30:25,698 I don't know when. 336 00:30:26,783 --> 00:30:28,243 I need to see how this kid operates. 337 00:30:29,244 --> 00:30:30,870 Thanks for doing this for me, Max. 338 00:30:31,120 --> 00:30:33,540 You're paying. It's all fair. 339 00:30:34,082 --> 00:30:35,542 My dad, he wants to talk to you. 340 00:30:35,542 --> 00:30:36,918 He said there'll be appetizers. 341 00:30:37,377 --> 00:30:38,169 What's that? 342 00:30:38,419 --> 00:30:40,338 My dad, he wants to talk to you. 343 00:30:40,380 --> 00:30:43,049 -Why? -About the thing. He likes the idea. 344 00:30:43,299 --> 00:30:45,426 -What now?-We shouldn't be late. 345 00:30:45,426 --> 00:30:47,095 And your daddy does what? 346 00:30:49,889 --> 00:30:52,225 MAN: I appreciate you coming here today. 347 00:30:53,184 --> 00:30:54,727 Coming when called upon, 348 00:30:55,353 --> 00:30:58,189 there's implied respect, I thank you. 349 00:30:59,315 --> 00:31:03,319 But, I'm sure you can appreciate my interest in inviting you. 350 00:31:04,112 --> 00:31:06,489 With monetary negotiations underway, 351 00:31:07,365 --> 00:31:09,576 my experience and line of work, 352 00:31:10,451 --> 00:31:12,120 I felt it was necessary. 353 00:31:13,580 --> 00:31:16,207 MAX: Well...you know, sir, I-... 354 00:31:16,624 --> 00:31:17,375 [Max clears throat] 355 00:31:20,295 --> 00:31:23,172 ...I'm trained in this field and when your daughter approached me, 356 00:31:23,172 --> 00:31:25,300 naturally I was inclined to have interest. 357 00:31:26,759 --> 00:31:28,219 Kneejerk reaction. 358 00:31:30,263 --> 00:31:32,515 There was no intent to offend or startle you. 359 00:31:33,516 --> 00:31:34,642 Mr. Bishop, 360 00:31:35,101 --> 00:31:36,936 you shouldn't misunderstand. 361 00:31:37,186 --> 00:31:41,024 It is not in my interest to have my family name defiled. 362 00:31:41,900 --> 00:31:45,486 Little Lucy, here, is telling me just that is taking place. 363 00:31:46,738 --> 00:31:47,947 Some things 364 00:31:49,073 --> 00:31:51,743 I need to take time to think about 365 00:31:52,535 --> 00:31:54,871 and some things I do not. 366 00:31:55,914 --> 00:31:56,789 This... 367 00:31:57,040 --> 00:31:58,708 I do not. 368 00:31:59,792 --> 00:32:00,543 No. 369 00:32:00,960 --> 00:32:05,006 I am here to see that both sides are adequately taken care of, 370 00:32:05,590 --> 00:32:08,635 to ensure a clean and successful outcome. 371 00:32:09,469 --> 00:32:11,137 That's all anyone wants. 372 00:32:11,471 --> 00:32:13,431 Clean. Successful. 373 00:32:16,100 --> 00:32:18,394 What was Lucy's offer to you, Max? 374 00:32:21,105 --> 00:32:22,273 MAX: Uhhh... 375 00:32:23,691 --> 00:32:25,151 ...let me think here. 376 00:32:27,070 --> 00:32:28,071 LUCY: 8,000. 377 00:32:30,156 --> 00:32:33,493 Now, that will certainly get you a body in the ground. 378 00:32:34,202 --> 00:32:36,204 But, will it get you security? 379 00:32:37,205 --> 00:32:38,331 Lucy, honey, 380 00:32:38,665 --> 00:32:40,458 will it get you security? 381 00:32:42,710 --> 00:32:44,504 What do you think, Max? 382 00:32:46,214 --> 00:32:48,841 Well, the thing of it is, Mr. Sergio, 383 00:32:50,009 --> 00:32:54,555 factored into that quote was the idea that Lucy would not, uhh, 384 00:32:55,264 --> 00:32:59,727 share certain information about me with certain individuals, 385 00:32:59,769 --> 00:33:00,853 i.e.... 386 00:33:03,189 --> 00:33:04,190 anyone. 387 00:33:04,691 --> 00:33:05,858 Max... 388 00:33:06,484 --> 00:33:08,152 As if little Lucy's head 389 00:33:08,194 --> 00:33:11,739 would not be the recipient of a Mr. Bishop 9mm, 390 00:33:12,115 --> 00:33:15,743 if you got a hint that she got near so much as a string telephone. 391 00:33:16,786 --> 00:33:18,246 What I want to know is... 392 00:33:18,705 --> 00:33:20,540 what's with the clearance aisle estimate? 393 00:33:20,581 --> 00:33:21,624 I'm out of work at the moment... 394 00:33:21,624 --> 00:33:22,417 You're washed up!? 395 00:33:22,625 --> 00:33:23,668 You could say I'm on leave. 396 00:33:23,668 --> 00:33:24,502 What did you mess up!? 397 00:33:24,585 --> 00:33:26,170 I have an accomplished resume. 398 00:33:26,379 --> 00:33:27,880 I want to hear it. 399 00:33:29,340 --> 00:33:31,467 Listen to what I'm concerned about, Lucy. 400 00:33:31,968 --> 00:33:36,055 There is no honor amongst an $8,000 dollar crowd. 401 00:33:37,473 --> 00:33:38,766 Say the worst were to happen, 402 00:33:39,267 --> 00:33:41,352 our friend Max gets into trouble, 403 00:33:42,145 --> 00:33:43,479 put into time out... 404 00:33:44,022 --> 00:33:48,151 Would a member of the $8,000 crowd 405 00:33:48,860 --> 00:33:50,361 have the honor 406 00:33:50,820 --> 00:33:52,238 and the incentive 407 00:33:52,655 --> 00:33:53,865 to remain quiet? 408 00:33:55,825 --> 00:33:56,951 I wonder. 409 00:33:58,453 --> 00:33:59,328 But, 410 00:33:59,787 --> 00:34:02,248 say a member of the 411 00:34:02,457 --> 00:34:05,460 $100,000 crowd... 412 00:34:06,586 --> 00:34:10,339 I suspect that man would have the incentive. 413 00:34:11,549 --> 00:34:12,550 Beyond that, 414 00:34:12,967 --> 00:34:14,385 I think that crowd 415 00:34:14,844 --> 00:34:16,554 would be able to help us 416 00:34:16,554 --> 00:34:20,016 avoid the whole scenario altogether. 417 00:34:20,516 --> 00:34:21,225 Hm? 418 00:34:22,101 --> 00:34:24,270 [grandfather clock ticking] 419 00:34:27,857 --> 00:34:30,276 It's okay if you can't do this stuff, Max. 420 00:34:32,862 --> 00:34:33,863 It's okay, Lucy. 421 00:34:36,574 --> 00:34:37,784 How long have you all lived here? 422 00:34:38,367 --> 00:34:39,494 Six months. 423 00:34:40,536 --> 00:34:42,955 And not afraid to jump in the deep end right off the bat? 424 00:34:43,956 --> 00:34:46,667 Some things require thinking and some things do not? 425 00:34:47,710 --> 00:34:49,087 Wouldn't be to your mind that those 426 00:34:49,087 --> 00:34:51,589 "thinkin' scenarios" take place more out East? 427 00:34:52,507 --> 00:34:53,257 Hm? 428 00:34:53,841 --> 00:34:54,592 I mean, 429 00:34:54,759 --> 00:34:58,387 here you are walking around like we're in a city of cops stretched thin. 430 00:34:59,097 --> 00:35:00,848 Around here, you take a leak in the woods 431 00:35:00,848 --> 00:35:04,060 and you will have a dozen bored pigs on you like a feed pen. 432 00:35:04,811 --> 00:35:06,145 You are not back home. 433 00:35:06,646 --> 00:35:08,523 You cannot put on a show here. 434 00:35:09,524 --> 00:35:11,317 A bullet to the head with something like this? 435 00:35:12,276 --> 00:35:13,194 It's an option. 436 00:35:14,278 --> 00:35:15,238 But maybe... 437 00:35:17,907 --> 00:35:19,492 maybe you need to get creative. 438 00:35:20,326 --> 00:35:22,161 Consequently, you need patience, 439 00:35:22,787 --> 00:35:24,372 you do need diligence 440 00:35:25,039 --> 00:35:26,958 and you will need work ethic. 441 00:35:28,042 --> 00:35:30,211 [grandfather clock ticking] 442 00:35:35,383 --> 00:35:37,301 How bad is this kid hurting us? 443 00:35:38,803 --> 00:35:39,679 Hm. 444 00:35:42,640 --> 00:35:43,808 Mr. Bishop, 445 00:35:44,642 --> 00:35:46,352 I appreciate your candor. 446 00:35:47,478 --> 00:35:48,855 You'll be hearing from us. 447 00:36:52,793 --> 00:36:54,962 -MS. PARTRIDGE: Good morning. -MAX: Good morning. 448 00:37:16,776 --> 00:37:17,860 MR. HUBERT: 'Scuse me. 449 00:37:20,613 --> 00:37:21,739 MR. HUBERT: Unprofessionalism. 450 00:37:22,448 --> 00:37:23,741 Discourteousness. 451 00:37:24,700 --> 00:37:25,743 Therefore. 452 00:37:43,511 --> 00:37:45,179 O-oh, Ms. Partridge. 453 00:38:05,658 --> 00:38:07,868 [clunky noises from outside apartment] 454 00:38:14,125 --> 00:38:17,295 -[paper slides through door slit] -[knock at door] 455 00:38:17,461 --> 00:38:19,422 -VOICE 1: Okay, let's go. -VOICE 2: Why you going that way? 456 00:38:20,006 --> 00:38:21,716 -VOICE 2: That's not the way we came in. -VOICE 1: Yes, it is. 457 00:38:21,716 --> 00:38:22,967 VOICE 2: I know that's not the way we came in. 458 00:38:22,967 --> 00:38:25,469 VOICE 1: You do this every time. I don't know why I bring you along. 459 00:38:32,059 --> 00:38:32,977 SERGIO: Mr. Bishop, 460 00:38:33,185 --> 00:38:36,188 I want to thank you again for your insight into the community. 461 00:38:37,023 --> 00:38:38,274 Lucy believes in you. 462 00:38:39,066 --> 00:38:40,234 I believe in Lucy. 463 00:38:40,901 --> 00:38:41,944 Defend our name 464 00:38:42,236 --> 00:38:44,363 and it's 100,000 that we offer. 465 00:38:45,072 --> 00:38:47,700 I trust you'll confirm with Lucy at school. 466 00:38:56,000 --> 00:38:59,337 (methodic guitar melody) 467 00:40:20,292 --> 00:40:22,670 [car drives away] 468 00:40:28,759 --> 00:40:32,972 -[children playing] -(methodic guitar fades out) 469 00:40:33,472 --> 00:40:34,306 It's on. 470 00:40:35,349 --> 00:40:36,267 Oh yeah. 471 00:40:38,227 --> 00:40:39,979 From here on out, we don't know each other. 472 00:40:42,189 --> 00:40:42,982 I'll call you. 473 00:40:43,566 --> 00:40:44,483 Sounds good. 474 00:40:45,151 --> 00:40:45,860 Okay. 475 00:40:47,653 --> 00:40:49,488 But, don't you worry about a thing. 476 00:40:50,906 --> 00:40:53,284 -If you have any questions- -Have a good day, Mr. Bishop! 477 00:40:53,409 --> 00:40:54,160 Wait... 478 00:40:56,579 --> 00:40:57,580 ...for my call. 479 00:41:11,469 --> 00:41:14,180 (pleasant guitar strumming) 480 00:41:30,571 --> 00:41:32,364 (pleasant guitar fades out) 481 00:41:33,782 --> 00:41:35,493 STRANGER: You the one involved with the kid? 482 00:41:38,287 --> 00:41:40,581 -MAX: Excuse me? -STRANGER: It's alright, partner. 483 00:41:42,958 --> 00:41:44,293 MAX: I think you have me mistaken. 484 00:41:44,752 --> 00:41:45,628 [Stranger chuckles] 485 00:41:45,961 --> 00:41:46,837 STRANGER: That's good. 486 00:41:47,421 --> 00:41:48,380 STRANGER: Thing of it is, though, 487 00:41:48,380 --> 00:41:50,174 I only have time to get right to it. 488 00:41:50,966 --> 00:41:53,427 STRANGER: Sergio's contract? Terminate it. 489 00:41:53,928 --> 00:41:55,304 I'll make it worth your while. 490 00:42:01,810 --> 00:42:03,437 MAX: Exactly what do you want me to do? 491 00:42:04,146 --> 00:42:06,774 STRANGER: I want you to do nothin'. That's all. 492 00:42:07,816 --> 00:42:09,693 Whatever you were gonna do for Sergio... 493 00:42:10,027 --> 00:42:10,736 don't. 494 00:42:11,654 --> 00:42:12,446 MAX: No? 495 00:42:13,113 --> 00:42:13,948 STRANGER: Yeah, 496 00:42:14,490 --> 00:42:15,282 Sergio, 497 00:42:15,866 --> 00:42:17,117 East Coast guy. 498 00:42:17,618 --> 00:42:18,536 He's big, 499 00:42:19,328 --> 00:42:20,329 he's fast, 500 00:42:21,789 --> 00:42:23,082 maybe he's too fast. 501 00:42:25,793 --> 00:42:27,169 MAX: And what do I tell him? 502 00:42:27,962 --> 00:42:29,755 STRANGER: Tell him business intervened. 503 00:42:30,172 --> 00:42:31,715 MAX: Lots of money at stake here. 504 00:42:33,175 --> 00:42:34,927 MAX: There's a lot at stake for me. 505 00:42:35,135 --> 00:42:36,595 STRANGER: I can respect that. 506 00:42:37,012 --> 00:42:40,307 MAX: Then I'm sure you can respect my obligations to my client. 507 00:42:41,308 --> 00:42:42,309 Obligations. 508 00:42:43,477 --> 00:42:44,520 Commitments. 509 00:42:46,105 --> 00:42:47,565 Those are important things. 510 00:42:48,232 --> 00:42:50,067 STRANGER: How does 500,000 sound? 511 00:42:50,067 --> 00:42:51,068 MAX: Done! 512 00:42:56,240 --> 00:42:57,700 Good day to you, sir. 513 00:42:59,201 --> 00:43:00,369 Vaya con dios. 514 00:43:02,371 --> 00:43:03,622 What's the girl to you? 515 00:43:08,502 --> 00:43:09,920 I have my reasons. 516 00:43:12,298 --> 00:43:13,716 Maybe she don't deserve it. 517 00:43:16,218 --> 00:43:17,136 Who knows? 518 00:44:06,226 --> 00:44:07,728 [cell phone rings] 519 00:44:21,283 --> 00:44:21,992 Yes. 520 00:44:22,868 --> 00:44:23,744 MAN: You don't know me. 521 00:44:24,495 --> 00:44:26,705 And you won't know me. But I know you. 522 00:44:27,247 --> 00:44:28,832 And I know someone talked to you. 523 00:44:29,500 --> 00:44:30,751 Cowboy hat, right? 524 00:44:31,460 --> 00:44:32,670 I know that chump. 525 00:44:33,128 --> 00:44:35,047 Listen to me. Kill the kid. 526 00:44:36,048 --> 00:44:38,133 -That so?-Yeah. That's so. 527 00:44:39,843 --> 00:44:43,013 You can denigrate a man for his choice in wardrobe all you want 528 00:44:43,013 --> 00:44:45,808 but that doesn't change the fact that he showed his face. 529 00:44:47,142 --> 00:44:49,019 You have not. Claimed you won't. 530 00:44:50,187 --> 00:44:50,896 Why? 531 00:44:51,105 --> 00:44:54,692 Because, man, I don't like it. Any of it. [chuckle] 532 00:44:54,733 --> 00:44:55,901 I'm like you. 533 00:44:56,026 --> 00:44:57,528 Clean. Efficient. 534 00:44:59,154 --> 00:44:59,988 I wonder. 535 00:45:02,324 --> 00:45:03,659 How much do you want this? 536 00:45:04,785 --> 00:45:06,537 How much did Shane want it? 537 00:45:06,662 --> 00:45:07,955 How much do you think he did? 538 00:45:08,664 --> 00:45:10,374 Well...you tell me. 539 00:45:12,251 --> 00:45:12,835 Hm? 540 00:45:14,169 --> 00:45:15,629 175,000. 541 00:45:18,549 --> 00:45:19,133 Hello? 542 00:45:20,718 --> 00:45:22,261 -I'm here.-Did ya hear me? 543 00:45:23,804 --> 00:45:24,388 Yeah. 544 00:45:25,139 --> 00:45:25,806 And? 545 00:45:27,433 --> 00:45:29,518 I asked you how much you thought he wanted it, 546 00:45:29,518 --> 00:45:31,603 not what you pay for toothpaste. 547 00:45:32,980 --> 00:45:34,857 Fine. 200,000. 548 00:45:36,942 --> 00:45:39,695 Are you trying to tell me it's more? Is that what this is? 549 00:45:39,820 --> 00:45:41,405 Okay. 220,000. 550 00:45:41,739 --> 00:45:42,448 Is that good? 551 00:45:43,866 --> 00:45:45,617 How 'bout 225,000? 552 00:45:46,952 --> 00:45:48,412 230,000. 553 00:45:49,538 --> 00:45:50,038 Huh? 554 00:45:52,583 --> 00:45:53,959 I'm not at liberty to say. 555 00:45:54,001 --> 00:45:55,002 Jesus. 556 00:45:56,462 --> 00:45:58,589 235,000. 557 00:45:58,756 --> 00:46:00,132 How 'bout that, huh? 558 00:46:01,341 --> 00:46:03,343 No. 240,000? 559 00:46:03,677 --> 00:46:05,304 245,000- 560 00:46:05,387 --> 00:46:07,931 Jesus Christ, will you just tell me what it is? 561 00:46:08,015 --> 00:46:10,851 Is it- it's not 250,000, I know that. 562 00:46:11,101 --> 00:46:12,686 Is it 250,000? 563 00:46:12,853 --> 00:46:14,897 Okay. Okay, fine. There it is. 564 00:46:15,063 --> 00:46:16,315 250,000. 565 00:46:16,398 --> 00:46:18,901 I said it. It is yours. I'm walkin' away. 566 00:46:19,026 --> 00:46:21,111 250,000. Are we good now? 567 00:46:22,321 --> 00:46:24,698 What!? It's more than 250,000!? [groans] Oh my God- okay. 568 00:46:26,450 --> 00:46:29,578 275. 275,000. 569 00:46:29,620 --> 00:46:32,331 Two hundred and seventy five THOUSAND! 570 00:46:32,456 --> 00:46:33,582 Okay, 'that it? 571 00:46:33,916 --> 00:46:35,876 Don't you dare tell me that it's more! 572 00:46:35,959 --> 00:46:36,627 Do not. 573 00:46:36,668 --> 00:46:40,756 Don't you dare tell me it's more than 275... 574 00:46:40,923 --> 00:46:43,217 Say nothing if it's more than 275. 575 00:46:43,425 --> 00:46:44,551 Say nothing if it's more! 576 00:46:47,304 --> 00:46:49,056 Sir...I can't say. 577 00:46:49,264 --> 00:46:50,474 [painful grunt] 578 00:46:50,641 --> 00:46:52,017 What is it with you!? 579 00:46:53,310 --> 00:46:55,229 What do you need to tell me? 580 00:46:55,604 --> 00:46:57,147 What do you need? 581 00:46:59,817 --> 00:47:01,652 500,000. 582 00:47:02,027 --> 00:47:05,239 [painful sigh] That sly cowboy. 583 00:47:05,239 --> 00:47:05,906 [chuckle] 584 00:47:07,032 --> 00:47:07,950 [sigh] 585 00:47:08,492 --> 00:47:11,912 I apologize, Mr. Bishop. Please, forgive me. 586 00:47:12,830 --> 00:47:13,455 Now... 587 00:47:13,747 --> 00:47:19,086 you can count on 750,000 from us, if you see it through. 588 00:47:22,172 --> 00:47:23,215 It'll be done soon. 589 00:47:24,675 --> 00:47:28,387 Then I'll be calling you. Again. Soon. [hangs up] 590 00:47:47,698 --> 00:47:50,033 (methodic guitar melody) 591 00:48:08,385 --> 00:48:10,596 (methodic guitar fades out) 592 00:48:16,602 --> 00:48:17,519 Okay to join you? 593 00:48:19,563 --> 00:48:20,147 Sure. 594 00:48:21,815 --> 00:48:22,900 How are you getting along? 595 00:48:25,235 --> 00:48:25,819 Fine. 596 00:48:26,528 --> 00:48:30,407 Oh, good! Good! Oh, I hate this! 597 00:48:31,283 --> 00:48:32,743 Ohh! [aggressive groan] 598 00:48:33,285 --> 00:48:35,120 I have to talk to you about something. 599 00:48:35,996 --> 00:48:37,623 I really don't want to. 600 00:48:39,249 --> 00:48:40,792 But, it's something I've been hearing. 601 00:48:41,710 --> 00:48:42,878 It involves you. 602 00:48:44,046 --> 00:48:44,588 I-... 603 00:48:46,048 --> 00:48:47,049 I apologize. 604 00:48:52,262 --> 00:48:52,846 What? 605 00:48:57,100 --> 00:48:58,018 Mr. Bishop... 606 00:48:59,478 --> 00:49:01,855 have any of your colleagues been engaging in... 607 00:49:06,026 --> 00:49:08,153 sexual activity in the workplace? 608 00:49:14,242 --> 00:49:15,410 Uhhh... 609 00:49:18,872 --> 00:49:19,748 Mr. Bishop... 610 00:49:21,291 --> 00:49:24,086 You know, I used to be involved in what you might call 611 00:49:24,628 --> 00:49:25,796 "street activity." 612 00:49:28,048 --> 00:49:29,633 I know what it means to, uhh... 613 00:49:31,051 --> 00:49:31,802 "snitch." 614 00:49:35,013 --> 00:49:36,348 I think you can do this. 615 00:49:51,780 --> 00:49:53,991 [children entering the cafeteria] 616 00:49:57,077 --> 00:49:57,995 Don't move. 617 00:49:59,329 --> 00:50:01,289 Don't make a sound. 618 00:50:07,838 --> 00:50:10,674 (pleasant guitar strumming) 619 00:51:22,996 --> 00:51:25,791 (pleasant guitar fades out) 620 00:51:35,217 --> 00:51:36,968 [dog growls and barks] 621 00:51:48,230 --> 00:51:49,523 RUBY: Are you here to play with me? 622 00:51:50,690 --> 00:51:51,441 MAX: No. 623 00:51:52,484 --> 00:51:53,235 MAX: I'm sorry. 624 00:51:54,736 --> 00:51:56,571 MAX: Sorry for bothering you like this. 625 00:51:58,657 --> 00:52:00,826 That's okay. I figured not. 626 00:52:02,077 --> 00:52:04,204 No one ever really wants to play with me. 627 00:52:04,996 --> 00:52:06,414 You probably don't know, but... 628 00:52:06,623 --> 00:52:08,542 sometimes I shout out things that I don't mean. 629 00:52:09,209 --> 00:52:10,210 I can't control it. 630 00:52:11,503 --> 00:52:13,588 I think it makes people not wanna be around me. 631 00:52:14,297 --> 00:52:14,965 I get it. 632 00:52:15,674 --> 00:52:16,633 'Sucks, though. 633 00:52:29,312 --> 00:52:30,188 Nice drawings. 634 00:52:30,897 --> 00:52:31,523 Thanks. 635 00:52:37,362 --> 00:52:40,323 Now I'm gonna go...back up that hill. 636 00:52:41,950 --> 00:52:43,368 Please don't watch me, it's... 637 00:52:44,536 --> 00:52:45,829 ...it's gonna be a hard climb. 638 00:52:46,830 --> 00:52:47,747 Sure thing. 639 00:52:50,542 --> 00:52:51,501 MAX: [dreadful sigh] 640 00:53:12,147 --> 00:53:13,148 MAX: Lucy. 641 00:53:13,857 --> 00:53:19,446 Things will be cleanly wrapped up in a short period of time 642 00:53:19,446 --> 00:53:26,453 and I will speak with you in person as soon as it is appropriate. 643 00:53:26,953 --> 00:53:30,290 Pass along my best to your dad. 644 00:53:31,249 --> 00:53:38,632 Assuring you both that this will be a clean and successful investment. 645 00:53:39,466 --> 00:53:42,761 Very sincerely yours, 646 00:53:43,678 --> 00:53:45,680 Chuck...Rutherford. 647 00:53:46,806 --> 00:53:48,516 P.S. 648 00:53:49,476 --> 00:53:50,268 Lucy, 649 00:53:51,186 --> 00:53:54,731 Ruby may have a disorder known as Tourette syndrome. 650 00:53:55,315 --> 00:53:58,526 This may account for why she says upsetting things. 651 00:53:59,569 --> 00:54:01,112 I hope this is helpful. 652 00:54:12,415 --> 00:54:14,626 [birds chirping outside] 653 00:54:19,381 --> 00:54:20,715 You've been keeping busy. 654 00:54:22,842 --> 00:54:25,595 I see you took my advice... about finding something new. 655 00:54:26,596 --> 00:54:27,389 School. 656 00:54:28,181 --> 00:54:30,767 That's you. I have no problem seeing it. 657 00:54:31,768 --> 00:54:34,980 Seems though you found some extracurricular activities. 658 00:54:36,064 --> 00:54:39,609 It's come to our attention that you have a new phone friend. 659 00:54:40,610 --> 00:54:43,738 He talks like the world owes him a favor. 660 00:54:44,281 --> 00:54:46,408 Asked that you follow through on a target. 661 00:54:47,409 --> 00:54:48,576 He's a friend of a friend. 662 00:54:49,536 --> 00:54:50,620 Not anymore. 663 00:54:50,870 --> 00:54:51,746 SAL: Hm. No. 664 00:54:52,539 --> 00:54:53,915 Not anymore. 665 00:54:54,874 --> 00:54:56,584 He stepped outta line here. 666 00:54:57,460 --> 00:54:59,921 That's why we need you to step down on this one. 667 00:55:00,964 --> 00:55:04,592 As you know, it's no joy of ours to tell people their business. 668 00:55:05,593 --> 00:55:07,470 But in this case, as it happens, 669 00:55:07,762 --> 00:55:10,724 our business interests have intersected. 670 00:55:12,309 --> 00:55:14,185 Needless to say, our mutual acquaitence 671 00:55:14,185 --> 00:55:17,480 needs to be disappointed in this situation. 672 00:55:19,816 --> 00:55:21,818 You don't want me to take out my target. 673 00:55:22,610 --> 00:55:24,362 Unfortunately, no. 674 00:55:27,866 --> 00:55:28,992 I got a job to do. 675 00:55:29,826 --> 00:55:31,453 And we'll contract you, as it were. 676 00:55:31,828 --> 00:55:33,580 Compensate you for your losses. 677 00:55:34,080 --> 00:55:36,041 It is our understanding that our friend 678 00:55:36,041 --> 00:55:38,960 offered you 750,000. 679 00:55:40,170 --> 00:55:43,423 We'd like to offer you 1,000,000 to go your own way on this. 680 00:55:44,758 --> 00:55:45,675 That's, uhh... 681 00:55:47,510 --> 00:55:49,012 that's very generous of you. 682 00:55:50,722 --> 00:55:52,807 What he probably didn't tell you is that this... 683 00:55:54,184 --> 00:55:56,394 this contract, uhh... 684 00:55:58,480 --> 00:56:01,024 there's a lot of components here. 685 00:56:01,816 --> 00:56:03,026 It's a worthy offer. 686 00:56:03,651 --> 00:56:06,863 But it doesn't take into account the 100,000 coming my way 687 00:56:06,863 --> 00:56:08,323 from my original client. 688 00:56:12,577 --> 00:56:14,120 If I bend on this... 689 00:56:15,830 --> 00:56:17,165 am I back on their payroll? 690 00:56:18,291 --> 00:56:20,085 That's not how this is going to work. 691 00:56:20,627 --> 00:56:21,711 What's going to happen 692 00:56:21,920 --> 00:56:24,589 is that you are going to sign a proclomation 693 00:56:24,923 --> 00:56:30,678 declaring that you won't partake in any for-profit one eight sevens. 694 00:56:31,429 --> 00:56:32,931 Not as a free agent. 695 00:56:33,181 --> 00:56:36,017 Not as an organizational employee. 696 00:56:36,559 --> 00:56:37,769 Excuse me? 697 00:56:38,561 --> 00:56:40,146 We are your friends, Max. 698 00:56:40,939 --> 00:56:43,691 If this school doesn't work or if you're out of options, 699 00:56:43,691 --> 00:56:44,776 let us know. 700 00:56:45,568 --> 00:56:48,530 But our friends can't have you risking exposure 701 00:56:48,530 --> 00:56:53,576 and, by extension, their exposure, from this line of work. 702 00:56:56,287 --> 00:56:57,872 Am I gonna be piss tested, too? 703 00:56:58,790 --> 00:57:01,793 I didn't want to do this, Max... but I need it. 704 00:57:04,129 --> 00:57:04,838 The rifle. 705 00:57:06,631 --> 00:57:08,550 You think I keep a rifle here? 706 00:57:09,300 --> 00:57:10,593 Big Louie is outside, 707 00:57:11,261 --> 00:57:12,679 he'll have to have a look around. 708 00:57:14,389 --> 00:57:15,557 And I'll be late for work. 709 00:57:18,393 --> 00:57:19,811 You'll get the gun. 710 00:57:20,812 --> 00:57:22,730 You want me to lay off the extracurriculars? 711 00:57:24,941 --> 00:57:26,151 Let me be on time. 712 00:57:28,695 --> 00:57:29,821 From here on out, 713 00:57:30,572 --> 00:57:32,282 if you get any calls, 714 00:57:33,199 --> 00:57:35,034 if any new offers are made, 715 00:57:36,494 --> 00:57:41,207 you will tell them that you have never heard of a Max Bishop. 716 00:57:50,425 --> 00:57:53,428 (melancholy guitar strumming) 717 00:58:43,311 --> 00:58:46,272 (melancholy guitar fades out) 718 00:58:46,523 --> 00:58:48,816 MAN: Did you not see our girl in the pageant? 719 00:58:49,567 --> 00:58:50,818 She was brilliant! 720 00:58:51,027 --> 00:58:52,445 She is brilliant. 721 00:58:52,862 --> 00:58:55,365 You don't get to waddle out of your office and tell us she isn't. 722 00:58:56,324 --> 00:58:57,492 You make me sick! 723 00:58:57,700 --> 00:58:59,661 You actually create nausea within me. 724 00:58:59,911 --> 00:59:03,665 So help me, if I do get sick, I will get sick all over you, sir! 725 00:59:04,123 --> 00:59:08,294 You don't understand the severity with which we could rearrange your life. 726 00:59:14,801 --> 00:59:17,095 And what's your role in this monstrosity? 727 00:59:21,057 --> 00:59:22,684 I manage the custodial department. 728 00:59:24,727 --> 00:59:25,770 [man snickers] 729 00:59:26,312 --> 00:59:27,313 MAN: Is that right? 730 00:59:28,940 --> 00:59:30,775 Are these people bothering you, Principal Warta? 731 00:59:31,859 --> 00:59:32,819 B- ugh- 732 00:59:33,027 --> 00:59:34,320 b- bothering? 733 00:59:35,321 --> 00:59:38,283 Do you even know what your Warta has done to this school? 734 00:59:39,993 --> 00:59:40,994 My Warta? 735 00:59:44,455 --> 00:59:47,667 My Warta is striving to turn this place into the finest 736 00:59:47,667 --> 00:59:51,296 institution of learning in the entire tri-county area. 737 00:59:52,005 --> 00:59:53,548 WOMAN: Oh, you think so? 738 00:59:56,301 --> 00:59:57,302 And let me add, 739 00:59:58,011 --> 00:59:59,596 I've been observing my Warta. 740 01:00:00,597 --> 01:00:04,809 I dare anyone to endure a fraction of what this man has put up with. 741 01:00:06,603 --> 01:00:07,604 A screaming child. 742 01:00:08,771 --> 01:00:10,690 A pitch that drives itself 743 01:00:10,690 --> 01:00:14,485 into the deepest, most sensitive part of your soul with its contempt 744 01:00:14,485 --> 01:00:15,820 for your existence. 745 01:00:16,696 --> 01:00:18,823 Imagine more than one of those screams. 746 01:00:19,490 --> 01:00:20,825 Imagine a roomful. 747 01:00:22,368 --> 01:00:28,625 Imagine days, weeks, months, years of your life consumed by this. 748 01:00:30,084 --> 01:00:30,877 For what? 749 01:00:32,462 --> 01:00:33,212 For you? 750 01:00:35,381 --> 01:00:36,049 No. 751 01:00:37,550 --> 01:00:39,218 I will leave you with this. 752 01:00:40,720 --> 01:00:44,891 If I ever see you treating my Warta like this again, 753 01:00:45,808 --> 01:00:48,186 you will experience the full wrath 754 01:00:48,186 --> 01:00:51,939 of the JP Melville Elementary custodial department. 755 01:00:54,817 --> 01:00:56,986 Today will be Beatrice's last day. 756 01:01:02,283 --> 01:01:03,284 They're gone. 757 01:01:04,619 --> 01:01:06,746 I think they actually might be gone. 758 01:01:08,623 --> 01:01:09,248 No, 759 01:01:10,500 --> 01:01:12,335 I think they're definitely gone. 760 01:01:14,921 --> 01:01:16,089 Thank you, Mr. Bishop. 761 01:01:16,881 --> 01:01:18,633 I- I need to sit and breathe. 762 01:01:19,842 --> 01:01:20,677 Principal Warta. 763 01:01:22,804 --> 01:01:23,930 Partridge and Hubert? 764 01:01:25,598 --> 01:01:26,641 They're good people. 765 01:01:30,978 --> 01:01:31,979 Thank you, Mr. Bishop. 766 01:01:33,564 --> 01:01:34,190 Yes. 767 01:01:35,400 --> 01:01:35,983 Thank you. 768 01:01:51,249 --> 01:01:54,752 (melancholy guitar strumming) 769 01:02:20,945 --> 01:02:22,739 (melancholy guitar fades out) 770 01:02:40,423 --> 01:02:43,092 (pleasant guitar strumming) 771 01:03:01,402 --> 01:03:03,571 (pleasant guitar fades out) 772 01:03:05,031 --> 01:03:05,865 Can I help you? 773 01:03:08,075 --> 01:03:09,869 I was told you might be around. 774 01:03:10,244 --> 01:03:11,037 You were told. 775 01:03:12,246 --> 01:03:14,415 I'm concerned because I think I might know what's going on here. 776 01:03:16,083 --> 01:03:17,084 "What's going on here?" 777 01:03:18,002 --> 01:03:20,379 Well I'd say a cheap, knockoff replacement may have been found. 778 01:03:21,380 --> 01:03:23,007 That why you're sitting up here with a spotlight? 779 01:03:23,716 --> 01:03:24,300 I mean... 780 01:03:25,092 --> 01:03:26,219 anyone can see you. 781 01:03:27,929 --> 01:03:29,138 What are you getting paid for this? 782 01:03:29,847 --> 01:03:30,223 Huh? 783 01:03:30,640 --> 01:03:31,641 15,000. 784 01:03:32,433 --> 01:03:33,559 You think that's a fair price? 785 01:03:33,893 --> 01:03:35,978 No, I think it's the standard rate of my employer. 786 01:03:36,187 --> 01:03:36,854 Who is? 787 01:03:44,737 --> 01:03:46,322 MAX: "Consolidated Merchants?" 788 01:03:46,989 --> 01:03:48,658 MAN: Subsidiary of Holdings and Price. 789 01:03:49,742 --> 01:03:51,869 MAX: And your outfit goes around undermining the jobs that people 790 01:03:51,869 --> 01:03:52,870 like me depend on? 791 01:03:53,120 --> 01:03:54,997 MAN: Hey, if you got a beef, call the number. 792 01:03:56,415 --> 01:03:58,543 MAX: "Sam...Smith?" 793 01:04:00,127 --> 01:04:02,755 -Who specifically hired you? -No idea. 794 01:04:03,256 --> 01:04:04,090 You paid to say that? 795 01:04:04,423 --> 01:04:06,050 No, I get paid to do a job. 796 01:04:06,634 --> 01:04:09,053 Now I've got another job in Springfield 797 01:04:09,095 --> 01:04:10,304 and another in Phoenix. 798 01:04:10,304 --> 01:04:11,681 Are you gonna let me get to them? 799 01:04:11,806 --> 01:04:13,099 -Today? -Yeah. 800 01:04:13,140 --> 01:04:14,141 You got a private jet? 801 01:04:14,308 --> 01:04:15,810 Company jet. Company pilot. 802 01:04:16,978 --> 01:04:17,895 MAX: You serious? 803 01:04:18,437 --> 01:04:19,105 SAM: Deadly. 804 01:04:21,274 --> 01:04:21,858 Well... 805 01:04:22,859 --> 01:04:24,610 let's say you needed to stop off and see a movie- 806 01:04:25,862 --> 01:04:28,447 SAM: There's an armed drone. It's about a hundred feet up in the air. 807 01:04:29,031 --> 01:04:31,701 Second trigger on my rifle will send two hollow-point rounds 808 01:04:31,701 --> 01:04:32,869 through your chest cavity. 809 01:04:33,327 --> 01:04:35,621 Each bullet will expand upon entry, 810 01:04:35,746 --> 01:04:38,082 maximizing the elimination of tissue and organ. 811 01:04:38,374 --> 01:04:39,333 MAX: No shit? 812 01:04:39,333 --> 01:04:40,376 SAM: Shit yes. 813 01:04:44,005 --> 01:04:44,797 Private jet. 814 01:04:45,506 --> 01:04:46,257 Drones. 815 01:04:47,425 --> 01:04:48,426 But 15K? 816 01:04:48,759 --> 01:04:50,344 That's Consolidated Merchants. 817 01:04:52,638 --> 01:04:53,890 80 hour weeks. 818 01:04:54,515 --> 01:04:55,892 Flights every day. 819 01:04:56,142 --> 01:04:57,310 I-...it's-... 820 01:04:59,604 --> 01:05:00,813 You get good benefits, though? 821 01:05:01,230 --> 01:05:02,565 Oh, we're making jokes now? 822 01:05:03,649 --> 01:05:05,151 MAX: But they can't do that, can they? 823 01:05:05,610 --> 01:05:08,362 SAM: Hey man, it's you against Consolidated Merchants. 824 01:05:09,447 --> 01:05:13,200 To tell you the truth, I kinda envy your sole proprietorship situation. 825 01:05:14,535 --> 01:05:16,537 MAX: That's not all it's cracked up to be, let me tell ya. 826 01:05:17,872 --> 01:05:19,415 'Pay out your oriface in taxes. 827 01:05:19,540 --> 01:05:20,166 SAM: Yeah... 828 01:05:21,417 --> 01:05:22,877 MAX: I just wish I woulda had a heads up, 829 01:05:22,877 --> 01:05:25,838 -I've been nursing this contract into a sweet package. -[Sam sighs] 830 01:05:26,172 --> 01:05:27,131 MAX: But, uhh... 831 01:05:28,883 --> 01:05:31,719 ...I might be willing to negotiate a severence or something. 832 01:05:32,219 --> 01:05:33,471 SAM: Yeah, no, yeah, I could- 833 01:05:34,013 --> 01:05:35,681 SAM: I can see that...I can see that. 834 01:05:38,559 --> 01:05:39,393 We friends now? 835 01:05:44,398 --> 01:05:44,941 Good. 836 01:05:45,816 --> 01:05:47,860 Now whack off, I need to do this. 837 01:05:48,694 --> 01:05:49,445 [Max scoffs] 838 01:05:50,363 --> 01:05:54,617 -I'm sorry. Did you just say "whack off?" -Whack yourself right off outta here. 839 01:05:56,369 --> 01:05:58,704 Cheap price. Three jobs in one day. 840 01:05:59,580 --> 01:06:00,498 That explains the rush 841 01:06:00,498 --> 01:06:03,376 and why you're up here with the subtlety of a beached whale. 842 01:06:04,043 --> 01:06:06,879 You have no respect for your trade. 843 01:06:07,088 --> 01:06:10,466 MAX: There is no honor in a $15,000 crowd. 844 01:06:10,466 --> 01:06:11,467 SAM: Yeah, so I've heard. 845 01:06:12,426 --> 01:06:14,637 MAX: Well, why doesn't your friend in the sky just take care of it? 846 01:06:14,804 --> 01:06:15,513 SAM: He's training. 847 01:06:16,180 --> 01:06:16,764 MAX: He's what? 848 01:06:16,973 --> 01:06:19,308 SAM: He's training. He's...analyzing. 849 01:06:19,725 --> 01:06:23,437 Observing every little pointless thing that I do wrong so he can improve 850 01:06:23,437 --> 01:06:24,438 and I can be... 851 01:06:25,064 --> 01:06:25,815 redundant. 852 01:06:27,525 --> 01:06:29,276 I'm just waiting for my notice. 853 01:06:32,905 --> 01:06:33,656 I'm sorry. 854 01:06:34,156 --> 01:06:34,782 Yeah. 855 01:06:35,533 --> 01:06:36,534 Now, then... 856 01:06:37,660 --> 01:06:39,495 do I have your permission to proceed? 857 01:06:44,667 --> 01:06:45,251 Yeah. 858 01:06:46,585 --> 01:06:47,211 I'm good. 859 01:07:05,271 --> 01:07:06,772 [bird caws] 860 01:07:08,983 --> 01:07:11,193 (frantic acoustic guitar) 861 01:07:52,818 --> 01:07:54,570 So, what're we gonna play first? 862 01:07:54,612 --> 01:07:56,697 We're gonna play the game where I'm the boss 863 01:07:56,697 --> 01:07:57,823 and you do what I say. 864 01:07:58,699 --> 01:08:00,701 I do that with my parents every day. 865 01:08:00,826 --> 01:08:02,578 Then I bet you're very good. Where's your mommy's phone number? 866 01:08:03,662 --> 01:08:04,538 It's over there somewhere. 867 01:08:04,538 --> 01:08:05,998 Over here. Okay, uhh... 868 01:08:06,123 --> 01:08:08,751 is it- is it on a business card? Or a note? Or a- uh- 869 01:08:09,210 --> 01:08:10,002 I need help. 870 01:08:10,294 --> 01:08:11,420 I have it in my head. 871 01:08:11,629 --> 01:08:12,379 In your head? 872 01:08:12,713 --> 01:08:15,049 Okay. Uhh...what is it? 873 01:08:15,216 --> 01:08:17,009 526 6821. 874 01:08:17,093 --> 01:08:17,968 Five two- what? 875 01:08:18,094 --> 01:08:19,386 6 6821. 876 01:08:19,553 --> 01:08:20,971 Six six- wait, what? 877 01:08:20,971 --> 01:08:22,056 6821. 878 01:08:22,223 --> 01:08:24,308 Uhh- the first numbers. 879 01:08:24,391 --> 01:08:25,309 668. 880 01:08:25,643 --> 01:08:26,602 Uhh...the- 881 01:08:26,727 --> 01:08:28,354 well- wh- what's the full number? 882 01:08:28,437 --> 01:08:30,231 526 6821. 883 01:08:31,524 --> 01:08:33,317 Okay. Okay, please. 884 01:08:33,526 --> 01:08:34,485 Please, just, you know... 885 01:08:34,693 --> 01:08:36,362 Okay, one time, j- just... 886 01:08:36,695 --> 01:08:38,197 one- one time- what? 887 01:08:38,823 --> 01:08:39,406 No? 888 01:08:39,615 --> 01:08:41,742 Oookay, uhh, uhh, 889 01:08:41,951 --> 01:08:43,744 there are other things we can do. 890 01:08:43,744 --> 01:08:46,247 Uh, this is not a super serious situation. 891 01:08:46,455 --> 01:08:48,124 -Uh, uh- -I talked to someone yesterday 892 01:08:48,290 --> 01:08:50,960 who said if you have a problem, it's best not to rush things. 893 01:08:51,252 --> 01:08:53,045 You should always try to take it in- 894 01:08:53,045 --> 01:08:55,548 Yeah, like, I'm sure, like, that was a great piece of information 895 01:08:55,548 --> 01:08:57,216 -in the moment, but right now we- -[guitar ends] 896 01:08:57,216 --> 01:09:01,053 You didn't let me finish my sentence, you worthpless pig! Kill yourself! 897 01:09:04,098 --> 01:09:06,100 [front door opens and closes] 898 01:09:09,311 --> 01:09:11,272 -LUCY: Hey guys. -RUBY: Hi Lucy. 899 01:09:11,438 --> 01:09:14,441 Max, I got your letter. Just so you know, it's not Tourette's. 900 01:09:14,817 --> 01:09:17,611 Ruby has a social condition that sometimes fails to inhibit 901 01:09:17,611 --> 01:09:19,155 common emotion and behaviors. 902 01:09:19,363 --> 01:09:21,073 That's why we're gonna be friends now. 903 01:09:21,115 --> 01:09:22,449 RUBY: Yeah, I didn't mean to yell. 904 01:09:23,242 --> 01:09:24,451 LUCY: Everything else okay? 905 01:09:27,580 --> 01:09:28,330 Not really. 906 01:09:29,206 --> 01:09:30,666 He shot a guy up there. 907 01:09:31,375 --> 01:09:32,668 Makes sense, thank you. 908 01:09:33,919 --> 01:09:35,713 Max, was it because you shot a guy up there? 909 01:09:36,755 --> 01:09:37,923 He was gonna kill Ruby. 910 01:09:38,632 --> 01:09:40,551 So you were trying to protect her... 911 01:09:41,427 --> 01:09:41,927 What? 912 01:09:42,511 --> 01:09:43,012 No. 913 01:09:43,387 --> 01:09:43,762 No! 914 01:09:44,013 --> 01:09:46,599 I was trying to build up the contract. 915 01:09:47,224 --> 01:09:48,934 I did not get soft on the job. 916 01:09:49,143 --> 01:09:50,477 No, no, no, no, no. 917 01:09:50,769 --> 01:09:53,105 I don't particularly care for either one of you two 918 01:09:53,105 --> 01:09:54,565 as a matter of fact. Okay? 919 01:09:55,399 --> 01:09:58,027 Let's get that straight. Right now. 920 01:10:00,321 --> 01:10:02,072 My dad said he'll pay you for your time. 921 01:10:02,531 --> 01:10:03,657 He asked about a time sheet? 922 01:10:04,408 --> 01:10:05,075 Sure. 923 01:10:07,328 --> 01:10:08,078 We gotta go! 924 01:10:08,120 --> 01:10:09,246 -Where? -We're gonna go to the- 925 01:10:09,246 --> 01:10:09,788 Why? 926 01:10:09,914 --> 01:10:11,707 Do we have time to watch the rest of Toony Town? 927 01:10:11,790 --> 01:10:12,833 Toony Town? No! 928 01:10:12,875 --> 01:10:14,335 Oh my gosh, I love that show! 929 01:10:14,335 --> 01:10:15,127 -No! -Me too! 930 01:10:15,127 --> 01:10:16,086 -No! -Remember when the guy 931 01:10:16,086 --> 01:10:17,338 -No! -fell out of the tree because 932 01:10:17,338 --> 01:10:21,050 -he was getting chased by the chipmunk- -Hey, we can do all of this on the way! 933 01:10:21,091 --> 01:10:22,509 Get your- get your coat. 934 01:10:22,509 --> 01:10:25,346 Get...whatever else it is that you get. Let's go meet your folks! 935 01:10:25,930 --> 01:10:27,264 [knocking on front door] 936 01:10:33,854 --> 01:10:35,022 [knocking on front door] 937 01:10:40,069 --> 01:10:41,362 [knocking on front door] 938 01:10:41,862 --> 01:10:42,988 MAN: Mr. Bishop? 939 01:10:49,870 --> 01:10:51,080 [knocking on front door] 940 01:10:52,539 --> 01:10:53,791 Mr. Bishop? 941 01:10:56,335 --> 01:10:57,211 Excuse me? 942 01:10:58,045 --> 01:10:58,921 Max? 943 01:11:00,047 --> 01:11:02,466 -I'm sorry, there's nobody here--I'm looking- oh, excuse me. 944 01:11:02,883 --> 01:11:04,093 -We'll you didn't--Oh, what was that- 945 01:11:04,843 --> 01:11:05,928 -Uh, I'm- -You keep- 946 01:11:06,553 --> 01:11:07,471 -Could you- -W-What- 947 01:11:07,930 --> 01:11:09,640 M- Mr. Bishop. 948 01:11:10,724 --> 01:11:11,725 I'm not Mr. Bishop. 949 01:11:11,850 --> 01:11:12,977 You're not Mr. Bishop? 950 01:11:14,186 --> 01:11:15,104 No, I'm not. 951 01:11:15,688 --> 01:11:17,815 There's nobody here by that name. 952 01:11:17,982 --> 01:11:20,317 By the name of a Mr. Max Bishop? 953 01:11:22,861 --> 01:11:23,404 No. 954 01:11:23,696 --> 01:11:25,364 Well I find that hard to believe. 955 01:11:26,240 --> 01:11:27,408 You find that hard to believe? 956 01:11:27,616 --> 01:11:28,742 I do, indeed, sir. 957 01:11:28,867 --> 01:11:33,080 You see, I pilot a private aircraft and my passenger seems to have gone missing. 958 01:11:33,414 --> 01:11:34,081 Oh no. 959 01:11:34,081 --> 01:11:34,957 Oh yes. 960 01:11:35,124 --> 01:11:37,710 Yes, you see, when I lost contact with him 961 01:11:37,876 --> 01:11:40,587 he was in the company of a Mr. Max Bishop. 962 01:11:41,547 --> 01:11:43,173 Well I should think you'd wanna find him. 963 01:11:43,299 --> 01:11:43,924 Yes. 964 01:11:44,258 --> 01:11:47,011 Well, I don't believe he could've gotten far, so 965 01:11:47,177 --> 01:11:48,220 at the very least 966 01:11:48,512 --> 01:11:50,389 would you mind if I had a look around? 967 01:11:51,598 --> 01:11:52,850 In this house? 968 01:11:52,933 --> 01:11:53,600 Yes. 969 01:11:53,892 --> 01:11:54,560 Oh no. 970 01:11:54,643 --> 01:11:55,352 No? 971 01:11:56,145 --> 01:11:58,272 This is a respectable house. 972 01:11:58,897 --> 01:12:00,316 Respectable people. 973 01:12:01,650 --> 01:12:04,820 We don't want anybody like you scrambling around in here. 974 01:12:04,862 --> 01:12:09,700 Sir, I don't appreciate the insinuations, I'm just here to find someone. 975 01:12:10,034 --> 01:12:13,454 Is there a reason you don't want me coming inside? 976 01:12:14,413 --> 01:12:17,416 Well, because I have nothing to do with you, or this... 977 01:12:17,958 --> 01:12:20,336 uhh, Max, is it? 978 01:12:20,461 --> 01:12:21,837 Nothing at all? 979 01:12:23,505 --> 01:12:24,506 Nothing at all. 980 01:12:27,092 --> 01:12:28,260 [tired sigh] 981 01:12:28,844 --> 01:12:30,262 You must forgive me, sir. 982 01:12:30,471 --> 01:12:31,889 This passenger of mine, 983 01:12:32,181 --> 01:12:34,433 not only is he a client, he's a... 984 01:12:35,392 --> 01:12:37,061 a dear friend. 985 01:12:37,978 --> 01:12:38,979 I'm sorry. 986 01:12:39,063 --> 01:12:41,607 I must have let my emotions get the better of me. 987 01:12:42,066 --> 01:12:42,858 You're right. 988 01:12:43,067 --> 01:12:45,444 You have every reason not to let me in. 989 01:12:47,821 --> 01:12:48,655 Well, thank you. 990 01:12:48,906 --> 01:12:50,366 I hope I didn't disturb you. 991 01:12:50,908 --> 01:12:53,369 It's quite alright. Disturbance avoided. 992 01:12:53,577 --> 01:12:55,245 I thank you for your understanding. 993 01:12:55,537 --> 01:12:56,330 Of course. 994 01:12:56,330 --> 01:12:57,706 Enjoy the rest of your day. 995 01:12:58,832 --> 01:12:59,792 And you as well. 996 01:13:00,501 --> 01:13:01,710 And Mr. Bishop? 997 01:13:02,878 --> 01:13:03,796 Yes? 998 01:13:05,214 --> 01:13:06,590 Max. 999 01:13:07,007 --> 01:13:12,971 I apologize that our brief, but enjoyable, engagement must now come to an end. 1000 01:13:13,555 --> 01:13:15,057 Good day to you, sir. 1001 01:13:15,057 --> 01:13:15,891 [gun cocks] 1002 01:13:15,891 --> 01:13:16,934 [gun jams] 1003 01:13:17,935 --> 01:13:18,977 [gun jams] 1004 01:13:19,812 --> 01:13:21,688 [disappointed sigh] Oh, dear. 1005 01:13:22,231 --> 01:13:25,651 Okay, okay, okay. [frustrated chuckle] 1006 01:13:25,734 --> 01:13:27,694 Oh, the union will love this. 1007 01:13:27,861 --> 01:13:30,656 Pilot level clearances. Is that where we're at today? 1008 01:13:30,781 --> 01:13:31,698 It is? 1009 01:13:31,865 --> 01:13:33,283 50756. 1010 01:13:33,367 --> 01:13:36,578 Okay, Mr. Bishop, as soon as I speak with Consolidated Merchants' 1011 01:13:36,578 --> 01:13:38,789 clearance team- 'can't believe I'm uttering this... 1012 01:13:39,331 --> 01:13:40,457 Yes, this is Cap- 1013 01:13:40,582 --> 01:13:41,375 [groans] 1014 01:13:41,792 --> 01:13:42,835 Main menu. 1015 01:13:43,710 --> 01:13:45,587 [enunciates] Main menu. 1016 01:13:45,712 --> 01:13:48,006 Mr. Bishop, I hope you realize the kind of people with whom 1017 01:13:48,006 --> 01:13:49,425 you're choosing to tango. 1018 01:13:49,675 --> 01:13:51,427 Yes. Live operator. 1019 01:13:51,760 --> 01:13:52,761 Live oper- 1020 01:13:53,095 --> 01:13:53,720 [groans] 1021 01:13:53,971 --> 01:13:55,764 Mr. Bishop, I hope I'm not losing you. 1022 01:13:56,265 --> 01:13:57,766 Oh, no, 1023 01:13:58,225 --> 01:13:59,768 no, I'm still here. 1024 01:13:59,852 --> 01:14:00,644 Because, uh-.... 1025 01:14:01,019 --> 01:14:02,020 Clearances. 1026 01:14:03,439 --> 01:14:05,023 Yes. This is Captain Costello. 1027 01:14:05,023 --> 01:14:06,775 I've found myself in a situation. 1028 01:14:06,984 --> 01:14:09,653 My pilot level clearance has locked my firearm- 1029 01:14:09,653 --> 01:14:11,780 -[gunshot] -Whoah! Who-oah! 1030 01:14:12,114 --> 01:14:13,949 It's unlocked now! Yes. 1031 01:14:14,158 --> 01:14:14,950 Yes, hang on- 1032 01:14:15,659 --> 01:14:19,037 No! It's locked again! Again! 1033 01:14:19,496 --> 01:14:21,206 This is the kind of micromanaging- 1034 01:14:21,248 --> 01:14:22,583 [multiple gunshots] -Agh! 1035 01:14:22,708 --> 01:14:23,876 [painful groan] Oogh, man! 1036 01:14:23,959 --> 01:14:25,669 [painful groan] Oo-oh no. 1037 01:14:26,462 --> 01:14:27,838 [loud painful groan] 1038 01:14:28,464 --> 01:14:30,591 It unlocked again! But, I- 1039 01:14:31,633 --> 01:14:32,551 No. 1040 01:14:32,634 --> 01:14:34,970 No! It locked again! 1041 01:14:35,053 --> 01:14:38,015 Agai- gooogh, Lord! 1042 01:14:38,432 --> 01:14:39,683 That's an impact! 1043 01:14:40,392 --> 01:14:42,978 Whoooo! That's a devastation. 1044 01:14:42,978 --> 01:14:44,480 [painful cackle] 1045 01:14:45,314 --> 01:14:47,149 Oooh, that's gonna leave a mark! 1046 01:14:47,524 --> 01:14:50,652 [continuous painful cries] 1047 01:14:58,452 --> 01:15:00,787 Gooohhh, it's bleeding a lot. 1048 01:15:01,246 --> 01:15:04,458 [painful groan] I said, "It's bleeding a lot!" 1049 01:15:04,666 --> 01:15:05,876 [continuous painful cries] 1050 01:15:13,884 --> 01:15:15,260 [girls laugh] 1051 01:15:15,260 --> 01:15:18,388 -Ooh, you should've seen your face! -You actually thought we were dead. 1052 01:15:20,307 --> 01:15:22,434 RUBY: [laughs] You were stone cold. 1053 01:15:24,686 --> 01:15:26,980 Max, you were actually scared that we were dead. 1054 01:15:28,232 --> 01:15:29,399 You don't get it. 1055 01:15:30,067 --> 01:15:32,402 We have got to get out of here. Now. 1056 01:15:33,320 --> 01:15:34,988 My mom's car is in the garage. 1057 01:15:35,781 --> 01:15:36,782 Your mom's car. 1058 01:15:38,283 --> 01:15:39,618 -Garage. -Yep. 1059 01:15:40,661 --> 01:15:42,246 Wait. What about him? 1060 01:15:42,412 --> 01:15:44,039 COSTELLO: There's a lot of blood! 1061 01:15:44,164 --> 01:15:45,165 No, no, no, no, no. 1062 01:15:45,165 --> 01:15:47,292 He's tied up with corporate. Your mom's car... 1063 01:15:47,417 --> 01:15:49,795 K, are we talking V8? Or, four on the floor? 1064 01:15:49,795 --> 01:15:50,879 [Costello] Mr. Bishop... 1065 01:15:50,879 --> 01:15:52,422 Do we have a performance package, here? 1066 01:15:53,131 --> 01:15:54,174 [Costello] Mr. Bishop! 1067 01:15:54,424 --> 01:15:56,093 (cymbal tapping) 1068 01:16:01,306 --> 01:16:02,307 (cymbal stops) 1069 01:16:02,766 --> 01:16:03,559 Let's go. 1070 01:16:03,767 --> 01:16:04,434 LUCY: Max! 1071 01:16:04,643 --> 01:16:05,894 RUBY: Max, please! 1072 01:16:05,978 --> 01:16:07,896 LUCY: Maaax! Max. 1073 01:16:07,896 --> 01:16:09,898 RUBY: Why aren't you talking to us! 1074 01:16:09,982 --> 01:16:11,483 -RUBY: Can we go for ice cream?-[cell phone rings] 1075 01:16:11,483 --> 01:16:13,151 -[girls screaming] -MAX: Yeah? 1076 01:16:13,193 --> 01:16:15,571 MAN: I'm calling on behalf o' your phone friend, Mr. Charlie. 1077 01:16:15,821 --> 01:16:17,072 Convenient timing, no? 1078 01:16:17,406 --> 01:16:21,201 -I can't hear a word you're sayin'. -I said convenient timing, no!? 1079 01:16:21,243 --> 01:16:23,120 -[girls screaming] -MAN: N- No. 1080 01:16:23,203 --> 01:16:26,623 MAX: My cheap replacement gets taken out and suddenly I'm back on the payroll. 1081 01:16:28,041 --> 01:16:31,086 Well I'm authorized to go as high as 3.5 to kill the kid. 1082 01:16:31,086 --> 01:16:32,087 I'll be callin'. [hangs up] 1083 01:16:32,170 --> 01:16:33,880 RUBY: PLEEEEASE! 1084 01:16:42,472 --> 01:16:44,474 (fast paced acoustic guitar) 1085 01:16:51,398 --> 01:16:54,026 GIRLS: Ice cream! Ice cream! Ice cream! Ice cream! 1086 01:16:54,234 --> 01:16:55,444 [cell phone rings] 1087 01:16:55,777 --> 01:16:56,445 Yeah. 1088 01:16:56,820 --> 01:16:58,989 MAN: 5,000,000 to spare the kid. [hangs up] 1089 01:17:09,666 --> 01:17:11,585 -[girls screaming]-[cell phone rings] 1090 01:17:17,341 --> 01:17:18,050 Yes. 1091 01:17:18,300 --> 01:17:20,260 WOMAN: 7,000,000 to take out the target. [hangs up] 1092 01:17:27,809 --> 01:17:29,519 [girls screaming] 1093 01:17:30,896 --> 01:17:32,064 [cell phone rings] 1094 01:17:34,232 --> 01:17:35,525 CONFUSED MAN: What am I buying, again? 1095 01:17:35,651 --> 01:17:39,029 Oh- eh- oh, heck, put me down for nine. [hangs up] 1096 01:17:45,702 --> 01:17:47,245 -[girls screaming]-[cell phone rings] 1097 01:17:47,537 --> 01:17:48,205 Ya? 1098 01:17:49,122 --> 01:17:50,791 You are gonna need to speak up. 1099 01:17:52,459 --> 01:17:53,085 Oh! 1100 01:17:53,794 --> 01:17:54,378 Ya. 1101 01:17:54,753 --> 01:17:56,838 MAN: 12,000,000 to take out the kid. 1102 01:17:57,297 --> 01:17:59,341 -[Ruby coughs] -LUCY: Max, I have a joke. 1103 01:18:00,217 --> 01:18:02,469 MAN: But we'll be sending insurance. [hangs up] 1104 01:18:04,554 --> 01:18:07,099 -[guitar fades out] -RUBY: Maaax! 1105 01:18:08,141 --> 01:18:09,017 LUCY: Max? 1106 01:18:10,185 --> 01:18:11,520 -LUCY: Max!? -MAX: What!? 1107 01:18:11,687 --> 01:18:13,105 -Is this your house? -No. 1108 01:18:13,480 --> 01:18:14,523 This is not my house. 1109 01:18:15,273 --> 01:18:19,277 Around back there's a bench you guys can play on, or, something... 1110 01:18:21,947 --> 01:18:24,408 (ominous, methodic bass) 1111 01:18:39,840 --> 01:18:43,552 [industrial screeching] 1112 01:18:47,514 --> 01:18:49,933 [Lucy and Ruby talking outside] 1113 01:19:03,613 --> 01:19:06,283 RUBY: I think Morgan's group is performing that song. 1114 01:19:06,366 --> 01:19:08,535 [girls talking] 1115 01:19:21,465 --> 01:19:24,468 RUBY: Well, okay, it's nothing much. But what would you sing about? 1116 01:19:24,468 --> 01:19:26,720 LUCY: "What would I sing about?" 1117 01:19:28,221 --> 01:19:30,140 LUCY: What about life on another planet? 1118 01:19:30,515 --> 01:19:31,933 RUBY: Aliens? 1119 01:19:35,312 --> 01:19:37,063 RUBY: Ooh, what about if in a thousand years 1120 01:19:37,063 --> 01:19:40,025 parents just give kids their own planets? And that's where they grow up, 1121 01:19:40,025 --> 01:19:42,903 -right on their own little planet. -(bass fades out) 1122 01:19:42,903 --> 01:19:43,904 LUCY: Wow. 1123 01:19:45,071 --> 01:19:46,114 RUBY: That's crazy. 1124 01:19:46,364 --> 01:19:47,657 LUCY: Crazy cool! 1125 01:19:47,657 --> 01:19:49,201 [girls talking] 1126 01:19:49,409 --> 01:19:52,162 [footsteps] 1127 01:19:57,918 --> 01:19:59,002 Do the job. 1128 01:20:00,670 --> 01:20:01,797 RUBY: Me neither. 1129 01:20:03,715 --> 01:20:05,258 LUCY: What do you have written so far? 1130 01:20:05,759 --> 01:20:07,385 [girls talking] 1131 01:20:14,226 --> 01:20:15,268 Do the job. 1132 01:20:16,186 --> 01:20:18,605 [ominous industrial noises] 1133 01:20:20,774 --> 01:20:22,108 Pull the trigger. 1134 01:20:25,862 --> 01:20:27,656 Pull the trigger. 1135 01:20:32,160 --> 01:20:33,787 Pull the trigger. 1136 01:20:35,956 --> 01:20:36,706 [empty click] 1137 01:20:36,915 --> 01:20:39,334 -[industrial noises stop] -[girls talking] 1138 01:20:42,671 --> 01:20:43,922 [gunshot] 1139 01:21:02,232 --> 01:21:04,818 (melancholy guitar melody) 73032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.