All language subtitles for Ma and Pa Kettle - 1949.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,000 --> 00:01:14,000 Resyncing: Walter Santos 2 00:01:26,000 --> 00:01:28,251 Mr Simpson has the floor. Continue. 3 00:01:28,252 --> 00:01:32,380 For the past 15 years, Pa Kettle's house has been a disgrace to our community... 4 00:01:32,465 --> 00:01:34,504 and an unfit place to be lived in. 5 00:01:34,592 --> 00:01:37,379 -The backyard looks like the city dump. -Ain't it? 6 00:01:37,470 --> 00:01:39,462 This being the findings of our committee... 7 00:01:39,555 --> 00:01:43,719 -I therefore move to condemn the Kettle house and to... -Hold on a minute, Simpson. 8 00:01:43,809 --> 00:01:47,143 There's a family of 15 living in that house... Or is it 16? 9 00:01:47,229 --> 00:01:51,607 I don't see how we can throw them all out. We should give them another chance. 10 00:01:51,692 --> 00:01:54,978 Tell them to spruce the place up so it looks presentable. 11 00:01:55,070 --> 00:01:58,107 Pa'll never spruce up that place and you know it. 12 00:01:58,199 --> 00:02:01,614 He ain't lifted a hand since he moved in, unless it was to borrow somethin'. 13 00:02:01,702 --> 00:02:04,738 Sit down, Birdie. I didn't recognize you. 14 00:02:04,830 --> 00:02:07,914 Sit down, Birdie. He didn't recognize you. 15 00:02:14,465 --> 00:02:16,541 Scat! 16 00:02:24,183 --> 00:02:26,555 Hey, Pa! Pa! Where are ya? 17 00:02:26,643 --> 00:02:30,641 -I'm in the bedroom, Ma. -Whatcha doin' in there? 18 00:02:32,357 --> 00:02:34,979 Thought I'd take a whirl at gettin' dressed. 19 00:02:35,068 --> 00:02:37,738 Somethin' seems to be missing. 20 00:02:37,821 --> 00:02:40,027 I got it. 21 00:02:40,115 --> 00:02:43,199 Ma! Where's my long underwear? 22 00:02:43,285 --> 00:02:46,369 Hangin' on the clothesline. I just washed 'em. 23 00:02:46,455 --> 00:02:50,951 What'd you wanna go and do that fer? I just put 'em on the other day. 24 00:02:51,042 --> 00:02:53,035 You put 'em on last winter. 25 00:02:57,549 --> 00:03:00,218 I'm gonna miss that suit of longies. 26 00:03:00,302 --> 00:03:02,875 Don't blame you, you been together so long. 27 00:03:02,971 --> 00:03:06,340 I got you a new pair the other day. Billy Reed was by with his wagon. 28 00:03:06,433 --> 00:03:09,967 That's a regular travelin' department store. Here. Go put 'em on. 29 00:03:10,061 --> 00:03:12,813 -What in the world is this, Ma? -What's wrong now? 30 00:03:12,897 --> 00:03:14,807 I don't hold with secondhand underwear. 31 00:03:14,899 --> 00:03:18,518 What do you mean secondhand? That there underwear's brand new. 32 00:03:18,611 --> 00:03:20,937 Brand new, nothin'. They tore right in half. 33 00:03:22,824 --> 00:03:26,869 They ain't tore, Pa. That's the latest thing. Now go put 'em on. 34 00:03:26,953 --> 00:03:31,164 Well, all right, but these durn things ain't gonna keep my knees warm. 35 00:03:32,625 --> 00:03:35,875 Ma, afraid these are gonna be a mite too big. 36 00:03:35,962 --> 00:03:38,749 Oh, well, that's funny. Billy Reed said they'd be just right. 37 00:03:38,840 --> 00:03:41,591 Might be, if he was in here with me. 38 00:03:41,676 --> 00:03:45,092 Oh, well, just pin 'em up for now. They'll shrink when I wash 'em. 39 00:03:45,179 --> 00:03:49,129 There you go. Ain't even had 'em on, and you're talkin' about washin' 'em already. 40 00:03:49,225 --> 00:03:53,270 -Can't understand you, Ma. -Well, somebody has to keep things neat around here. 41 00:03:53,354 --> 00:03:57,566 Gotta hand it to you, Ma. You've done wonders with the place. 42 00:04:00,945 --> 00:04:04,610 Sure beats me. If you ain't washin', you're a-readin'. 43 00:04:04,699 --> 00:04:10,120 Oh, don't get much time for readin' with 14 kids to take care of. 44 00:04:10,204 --> 00:04:12,113 Fifteen, ain't it, Ma? 45 00:04:12,206 --> 00:04:15,207 Oh, yeah. I keep forgettin' about Benjamin. 46 00:04:17,378 --> 00:04:21,458 You know, Pa, I heard somethin' new over the radio today. 47 00:04:21,549 --> 00:04:26,507 They call it hygiene. They say you can raise a better bunch of kids with it. 48 00:04:26,595 --> 00:04:31,056 Let 'em raise their own kids with it. We done all right without it. 49 00:04:32,143 --> 00:04:34,182 Well, I don't know, Pa. 50 00:04:36,063 --> 00:04:38,388 Course, Tom turned out real good. 51 00:04:39,942 --> 00:04:42,433 Say, he ought to be comin' home in a day or two, oughtn't he? 52 00:04:42,528 --> 00:04:45,731 Guess so. He's all done graduatin' from college. 53 00:04:46,865 --> 00:04:48,941 Just think of it. 54 00:04:50,244 --> 00:04:54,740 A Kettle goin' to college. And graduatin'! 55 00:04:54,832 --> 00:04:57,619 -A lot you had to do with it. -I give my permission, didn't I? 56 00:04:57,709 --> 00:05:01,493 Yeah, permission for him to work like a dog to pay for his tuition. 57 00:05:01,588 --> 00:05:04,542 There's a boy you can really call a self-made man. 58 00:05:04,633 --> 00:05:08,500 Yes, indeed. Like father, like son. 59 00:05:13,892 --> 00:05:17,178 Carved this out of a wilderness. 60 00:05:26,405 --> 00:05:28,693 Guess I'll turn the radio on. 61 00:05:39,417 --> 00:05:41,790 Too loud. 62 00:05:45,382 --> 00:05:49,794 -What about the roof on the henhouse, Pa? -What about it, Ma? 63 00:05:49,886 --> 00:05:53,255 -You said you was gonna fix it one of these days. -When did I say that? 64 00:05:53,348 --> 00:05:56,598 -Last March. -Well, then I will. 65 00:05:56,685 --> 00:06:00,184 -Will what? -Fix it one of these days. 66 00:06:00,271 --> 00:06:04,399 -What about the well you was gonna dig in the backyard? -I'll do that another day. 67 00:06:04,484 --> 00:06:06,939 Can't do everything in one day, Ma. 68 00:06:07,028 --> 00:06:10,029 Don't mess up my floor, Pa, with that tobacco. 69 00:06:10,114 --> 00:06:12,356 Sorry. It's this old pouch. 70 00:06:12,450 --> 00:06:16,282 Ought to be gettin' my new one any day now. Sent away for it weeks ago. 71 00:06:16,371 --> 00:06:18,410 Where you gettin' the money to send away for a tobacco pouch? 72 00:06:18,498 --> 00:06:20,574 Oh, it don't cost no money. 73 00:06:20,667 --> 00:06:23,952 Just had to fill in the coupon with my name and address... 74 00:06:24,045 --> 00:06:26,915 and write a few words about King Henry tobacco. 75 00:06:27,006 --> 00:06:31,633 Ad said that everybody that answered would get a free pouch. 76 00:06:31,719 --> 00:06:35,847 Oh. I still think you ought to fix the roof on the henhouse. 77 00:06:35,932 --> 00:06:41,518 How'd you like to sit in the broilin' sun all day and have to lay eggs besides? 78 00:06:41,604 --> 00:06:45,020 I don't think I could do it. Well, don't worry about the roof, Ma. 79 00:06:45,107 --> 00:06:49,816 I'll get around to it soon as I can borrow a few pounds of nails and a saw. 80 00:06:49,904 --> 00:06:52,573 Guess I returned 'em too soon. 81 00:06:52,657 --> 00:06:57,153 I could take a look at the spot where I'm gonna dig the well. 82 00:06:57,244 --> 00:07:00,411 You been lookin' at it for a year and a half. It's time you did somethin'. 83 00:07:00,498 --> 00:07:02,786 You're a beaver, Ma. 84 00:07:02,875 --> 00:07:04,832 Might take some dynamite out there. 85 00:07:19,683 --> 00:07:22,305 Oh. 86 00:07:22,394 --> 00:07:25,894 Nobody can say I married him for his money. 87 00:07:25,981 --> 00:07:28,472 Ma! Ma! Ma! Ma! 88 00:07:28,567 --> 00:07:33,063 Mayor Dwiggins and the whole town council and Birdie Hicks and her ma... 89 00:07:33,155 --> 00:07:35,990 -They're havin' a meetin' right now. -Wait a minute, Billy. 90 00:07:36,075 --> 00:07:37,984 -I'm Danny. -Uh, Danny. 91 00:07:38,077 --> 00:07:40,912 -What's this meetin' all about, son? -It's about us. This place. 92 00:07:40,996 --> 00:07:43,321 -They're meetin' to see about condemnin' it. -Condemnin' it? 93 00:07:43,415 --> 00:07:46,831 Yeah. I just ran into Mayor Dwiggins' boy, Fred, and he told me. 94 00:07:46,919 --> 00:07:51,746 It wasn't his pa's fault. Birdie Hicks said this place was a menace to public health. 95 00:07:51,840 --> 00:07:53,749 His pa had to hold the meetin'. 96 00:07:53,842 --> 00:07:58,587 Birdie Hicks has been sore ever since I beat her at the quilt contest at the County Fair. 97 00:07:58,680 --> 00:08:02,096 -Where'll we go? Where'll we live? -Oh, calm down, Benjamin. 98 00:08:02,184 --> 00:08:06,644 -Votin' to condemn is one thing. Carryin' out the order is another. -What can we do? 99 00:08:06,730 --> 00:08:11,688 I ain't sure yet, but if they do try to put us off this property, we'll be ready for 'em. 100 00:08:11,777 --> 00:08:14,314 -Danny, go get the rest of the kids. -Okay, Ma. 101 00:08:23,705 --> 00:08:26,278 In view of what Mr Rogers has just said... 102 00:08:26,374 --> 00:08:29,044 -I would consi... -It's Alvin over at the telegraph office. 103 00:08:29,127 --> 00:08:33,077 He says he has to talk to you right away. It's very important. 104 00:08:33,173 --> 00:08:36,589 Hello, Alvin. What's on your mind? What's that? 105 00:08:36,676 --> 00:08:39,547 You got a message that said what? 106 00:08:39,637 --> 00:08:42,425 Calm down. I can't understand you. 107 00:08:43,933 --> 00:08:48,227 No. Are you sure it's the right Kettle? 108 00:08:48,313 --> 00:08:52,061 Listen, Alvin, send that telegram over here. I want to deliver it myself. 109 00:08:52,150 --> 00:08:55,733 I know it's against the rules, but this is a civic event. 110 00:08:55,820 --> 00:08:58,109 Why, this'll put the Cape on the map. 111 00:08:58,197 --> 00:09:01,531 -I move we adjourn. -What about condemning the Kettle place? 112 00:09:01,618 --> 00:09:05,829 We won't have to condemn it, Billings. The Kettle family won't live there another week. 113 00:09:05,913 --> 00:09:08,120 -What do you mean? -Alvin just told me... 114 00:09:08,207 --> 00:09:10,745 the King Henry Tobacco Company sent him a wire. 115 00:09:10,835 --> 00:09:13,326 He won a brand new house in their slogan contest. 116 00:09:13,421 --> 00:09:18,045 How in the world did he win a contest? 117 00:09:18,134 --> 00:09:21,419 As soon as we get the telegram, we're going up to Pa Kettle's. 118 00:09:21,512 --> 00:09:26,008 He's bought us a million dollars worth of publicity. The least we can do is pay our respects. 119 00:09:26,100 --> 00:09:30,976 That's the most exciting thing that's happened on the Cape since the Bijou put in talkies. 120 00:09:47,496 --> 00:09:49,987 He must be home. His carriage is here. 121 00:09:50,082 --> 00:09:52,787 Blow the horn, Sam. 122 00:09:56,630 --> 00:09:58,753 Come on. Let's have a look around. 123 00:10:17,025 --> 00:10:20,145 Ouch! Hey, what's the idea? 124 00:10:20,237 --> 00:10:22,313 That must be Henry. He hasn't missed you in a month. 125 00:10:22,406 --> 00:10:25,111 Ow! 126 00:10:31,707 --> 00:10:33,616 -Ouch! -Ow! 127 00:10:38,672 --> 00:10:43,085 Say, wait a minute, kids. All I wanna do is talk to your pa. 128 00:10:59,860 --> 00:11:02,267 Hey! Hey, Pa Kettle! Are ya home? 129 00:11:02,362 --> 00:11:04,853 Yes, we're home, and we intend to stay here. 130 00:11:04,948 --> 00:11:07,617 Oh, no, you don't... 131 00:11:10,453 --> 00:11:13,988 You don't understand, Ma. I got a telegram for Pa. 132 00:11:14,082 --> 00:11:18,376 A telegram, huh? Why didn't Alvin bring it over? 133 00:11:18,461 --> 00:11:22,210 And what are those others here for? To gloat? 134 00:11:22,298 --> 00:11:26,296 This is our property, Mayor, and ya ain't gonna trick us off it. 135 00:11:26,386 --> 00:11:30,466 We're not tryin' to trick ya. Will you let us come in under a flag of truce? 136 00:11:31,766 --> 00:11:35,978 Might as well get it over with. Hold your fire, kids. 137 00:11:41,359 --> 00:11:44,146 Hey, Pa! Pa! 138 00:11:44,237 --> 00:11:47,819 Come here a minute. The Mayor's got somethin' to say to us. 139 00:11:53,663 --> 00:11:56,498 Come up here on the porch, Mayor. 140 00:12:06,509 --> 00:12:10,341 -Howdy. -Ahem. As mayor of this fair community... 141 00:12:10,429 --> 00:12:12,920 I deem it an honour and a privilege... 142 00:12:13,015 --> 00:12:15,685 to present to you this telegram. 143 00:12:20,898 --> 00:12:23,436 Don't hold with readin' telegrams. Might be bad news. 144 00:12:23,526 --> 00:12:25,483 Read it to him, Sam. 145 00:12:27,696 --> 00:12:29,654 "Dear Mr Kettle: 146 00:12:29,740 --> 00:12:33,608 "Your entry in the King Henry Tobacco Slogan Contest has won the grand prize: 147 00:12:33,702 --> 00:12:37,617 "A prefabricated model house of the future, completely furnished. 148 00:12:37,706 --> 00:12:41,490 Congratulations. Signed, Victor Tomkins, President, King Henry Tobacco Company. " 149 00:12:41,585 --> 00:12:43,494 Congratulations, Pa. 150 00:12:43,587 --> 00:12:46,956 -That all it says in the telegram? -Why, yes. 151 00:12:47,049 --> 00:12:51,047 -Don't it say nothin' about my new tobacco pouch? -Tobacco pouch? 152 00:12:51,136 --> 00:12:53,425 Never figured on winning a house. 153 00:12:53,514 --> 00:12:58,472 The ad said everybody that wrote in would get a new tobacco pouch. 154 00:12:58,560 --> 00:13:00,600 Well, if this ain't the age of miracles. 155 00:13:00,687 --> 00:13:04,602 I never thought I'd live to see the day Pa'd get somethin' he didn't have to return. 156 00:13:04,691 --> 00:13:06,980 What kind of a slogan did ya write, Pa? 157 00:13:07,069 --> 00:13:10,153 Can't rightly remember. Wrote it on the back of something. 158 00:13:17,412 --> 00:13:19,784 Gonna blast a well in the back. 159 00:13:25,087 --> 00:13:26,996 -I got it. -Read it. 160 00:13:27,089 --> 00:13:29,414 All right. 161 00:13:29,508 --> 00:13:33,340 "For smokin' or chewin', King Henry's most fittin'. 162 00:13:33,428 --> 00:13:36,762 It smells awful good, and it's dandy for spittin'." 163 00:13:36,848 --> 00:13:39,553 Wonderful, Pa. 164 00:13:39,643 --> 00:13:42,181 Isn't that a great slogan, folks? 165 00:13:42,270 --> 00:13:45,271 Great slogan. Hmph. I didn't even know Pa could write. 166 00:13:45,357 --> 00:13:49,853 Me either. Hmph. I didn't even know Pa could write. 167 00:13:49,945 --> 00:13:53,230 -Congratulations again, Pa. -Let me see that telegram. 168 00:13:57,869 --> 00:14:01,534 Well, it's true, all right. Pa's won himself a contest. 169 00:14:01,623 --> 00:14:04,327 You sure it don't say nothin' about a tobacco pouch? 170 00:14:04,417 --> 00:14:09,162 Listen to him worryin' about a new tobacco pouch when we've got a brand new house. 171 00:14:10,548 --> 00:14:12,375 Don't need a new house. 172 00:14:14,844 --> 00:14:16,801 Him lit. 173 00:14:23,311 --> 00:14:26,063 Do need a new tobacco pouch. 174 00:14:34,947 --> 00:14:38,992 -Ticket to Cape Flattery, please. -Did you say Cape Flattery? 175 00:14:39,076 --> 00:14:41,034 Yes. Why, you know someone there? 176 00:14:41,120 --> 00:14:44,536 No. No, I don't, but look there. 177 00:14:44,624 --> 00:14:48,324 Mr and Mrs Kettle. Know any folks named Kettle there? 178 00:14:48,419 --> 00:14:51,539 -Kettle? Yes. -You do, huh? 179 00:14:51,631 --> 00:14:54,631 Says there they lived in abject poverty all their life... 180 00:14:54,717 --> 00:14:58,584 -'til they won this new home. -There was nothing abject about it. 181 00:14:58,679 --> 00:15:03,425 The Kettles were a poor family, but they got by. If you ask me, they got by just fine. 182 00:15:03,517 --> 00:15:06,139 You seem to know these Kettles pretty well. 183 00:15:06,228 --> 00:15:09,597 -I ought to. I'm their son. -Oh. 184 00:15:14,403 --> 00:15:16,360 This way, please. 185 00:15:18,949 --> 00:15:23,077 Excuse me, ma'am. Do you mind if this young lady shares your table? 186 00:15:23,162 --> 00:15:26,613 Not at all. Sit right down, my dear. 187 00:15:26,707 --> 00:15:29,708 -Thank you. And thank you, steward. -You're welcome. 188 00:15:29,793 --> 00:15:33,577 -Oh. Better sit over there, dear. -Were you expecting someone else? 189 00:15:33,672 --> 00:15:35,997 No, we weren't expecting anyone else. 190 00:15:36,091 --> 00:15:41,252 But it's been a long time since anyone as young and pretty as you sat on Albert's lap. 191 00:15:46,143 --> 00:15:47,934 Albert? 192 00:15:48,020 --> 00:15:53,441 My husband. I bet you'd like that, you rascal. 193 00:15:54,568 --> 00:15:56,477 Well, I'm afraid I... 194 00:15:56,570 --> 00:15:58,479 left something back in my compartment. 195 00:15:58,572 --> 00:16:00,814 -I'd better go and get it. -Oh, please don't go. 196 00:16:00,907 --> 00:16:02,651 Albert isn't very talkative... 197 00:16:02,743 --> 00:16:07,120 and suppers are much more fun when you have someone to pass the time of day with. 198 00:16:07,205 --> 00:16:11,583 Well, I guess I can pick it up later. 199 00:16:11,668 --> 00:16:15,832 You know, usually me and Albert sit on the same side of the table... 200 00:16:15,922 --> 00:16:18,674 but he just can't ride forward on a train. 201 00:16:18,758 --> 00:16:22,341 -Oh. Well, why didn't you sit over here? -I can't ride backwards. 202 00:16:26,558 --> 00:16:30,472 -I won't need that. We just want two teas. -Yes, ma'am. 203 00:16:31,813 --> 00:16:36,392 -I'll have a chicken sandwich. -One chicken sandwich. 204 00:16:36,484 --> 00:16:40,352 -And, uh, a glass of milk, please. -Glass of milk. 205 00:16:40,447 --> 00:16:42,439 And it's one tea, right? 206 00:16:42,532 --> 00:16:46,695 No, two teas. One for me, and one for Albert. 207 00:16:46,786 --> 00:16:48,862 Albert? 208 00:16:48,955 --> 00:16:51,446 He never drinks anything but tea on the train. 209 00:16:51,541 --> 00:16:54,542 Oh. Lemon or cream? 210 00:16:54,627 --> 00:16:58,376 -Just plain. -Just plain. Yes'm. 211 00:16:58,464 --> 00:17:00,955 -I beg your pardon. -Oh. Do you mind? 212 00:17:01,050 --> 00:17:03,837 Oh, I don't mind. It was this lady's table. Maybe you should ask... 213 00:17:03,928 --> 00:17:08,008 -Emily! -Tom! I haven't seen you for an awfully long time. 214 00:17:08,099 --> 00:17:11,931 I've been away to college. Well, what are you doing on the train, Emily? 215 00:17:12,019 --> 00:17:15,969 -Me and Albert just decided to take a little trip. -Albert? 216 00:17:17,984 --> 00:17:20,023 Oh, yes, your husband. 217 00:17:20,111 --> 00:17:22,234 Well, hello, Albert. How've you been? 218 00:17:22,321 --> 00:17:24,361 We got pretty far this trip. 219 00:17:24,448 --> 00:17:28,991 Almost two stations before Mr Green got on the train to take us back. 220 00:17:29,078 --> 00:17:32,494 He always spoils our fun, doesn't he? 221 00:17:32,581 --> 00:17:37,374 Uh, Mr Green is a man who runs a home where Emily and her "husband" live. 222 00:17:37,461 --> 00:17:39,668 They like to take trips now and then. 223 00:17:39,755 --> 00:17:43,883 -Oh, well, I understand. -Well, speak of the devil. 224 00:17:43,968 --> 00:17:46,174 You've been a very naughty girl, Emily. 225 00:17:46,262 --> 00:17:48,550 -Tom. How are you, my boy? -I'm fine, Mr Green. 226 00:17:48,639 --> 00:17:53,764 She led us a merry chase this time. Emily, you've got to go back to your room... 227 00:17:53,853 --> 00:17:57,767 -where I can keep my eye on you. -I guess there's no use arguing with you. 228 00:17:57,856 --> 00:18:00,608 Come, Albert. 229 00:18:00,693 --> 00:18:04,026 It's been pleasant visiting with you. Have a nice trip, my dear. 230 00:18:04,113 --> 00:18:06,983 Well, thank you, E-Emily. 231 00:18:07,074 --> 00:18:11,237 And, uh, 'bye, Albert. 232 00:18:11,328 --> 00:18:14,080 -Goodbye, Tom. -Goodbye, Emily. 233 00:18:14,164 --> 00:18:19,040 -We'll be dropping in on you and the folks real soon. -They probably will too. 234 00:18:21,296 --> 00:18:25,875 -Your friend Emily's quite a character. -Yes, she sure is. 235 00:18:25,968 --> 00:18:30,048 But she treats Albert better than most of us treat each other while we're still here. 236 00:18:30,138 --> 00:18:31,965 Well, she did seem pretty happy. 237 00:18:32,057 --> 00:18:36,553 You know, I bet I could get an interesting article out of a woman like that. 238 00:18:36,645 --> 00:18:40,477 -Oh, are you a writer? -Yes. Magazine articles mostly. 239 00:18:40,565 --> 00:18:43,899 I've recently done quite a few on the importance of hygiene in the home. 240 00:18:43,985 --> 00:18:46,821 Well, that sounds like a nice, clean-cut type of work. 241 00:18:46,905 --> 00:18:50,321 Well, of course it isn't always as cheerful as you make it sound. 242 00:18:50,409 --> 00:18:54,276 I've probably spent more time among poor people than a social worker. 243 00:18:54,371 --> 00:18:56,328 What's wrong with being around poor people? 244 00:18:56,414 --> 00:18:58,822 Just because you come from a poor family... 245 00:18:58,917 --> 00:19:02,037 -What makes you think I come from a poor family? -I didn't mean you. 246 00:19:02,128 --> 00:19:06,173 I meant just anyone. I'm sorry you're so sensitive about it. 247 00:19:06,258 --> 00:19:08,630 I've got nothing to be sensitive about. 248 00:19:08,718 --> 00:19:12,134 Why, my parents are... are extremely wealthy. 249 00:19:12,222 --> 00:19:14,214 I was raised in the lap of luxury. 250 00:19:14,307 --> 00:19:16,845 You sound like you were quite a spoilt child. 251 00:19:16,935 --> 00:19:21,347 It was almost impossible to avoid, being an only child. 252 00:19:21,439 --> 00:19:23,681 Oh. No brothers and sisters? 253 00:19:23,775 --> 00:19:26,396 No one. Just Fraulein and me. 254 00:19:27,278 --> 00:19:30,196 -Fraulein? -My governess. 255 00:19:30,281 --> 00:19:33,282 How tiny I must have looked in that large house. 256 00:19:33,368 --> 00:19:36,653 But I've overcome it, I think. My background, I mean. 257 00:19:36,746 --> 00:19:40,447 I just want to be known as a down-to-earth sort of person. 258 00:19:40,541 --> 00:19:44,290 I don't want people to know me for what I've got but for what I am. 259 00:19:44,379 --> 00:19:46,870 Just what are you? 260 00:19:46,964 --> 00:19:49,965 Hmm? Oh, I'm an animal husbandman. 261 00:19:50,051 --> 00:19:54,428 Graduate of Washington State, you know. Uh, this blueprint that I have here... 262 00:19:54,514 --> 00:19:58,013 it's a plan for a chicken incubator that I'm going to build. 263 00:20:01,270 --> 00:20:04,224 Ooh. That looks like quite a lot of hard work... 264 00:20:04,315 --> 00:20:07,232 for someone who's always been as filthy rich as you. 265 00:20:07,318 --> 00:20:10,070 Why do you have to put it that way, "filthy rich"? 266 00:20:10,154 --> 00:20:14,650 Why don't you make up your mind what you're mad at, rich people or poor people. 267 00:20:14,742 --> 00:20:18,407 I'm not mad at anybody. I think you make too much of the whole thing. 268 00:20:18,496 --> 00:20:23,407 What's so important about the state of your pocketbook? People are people, rich or poor. 269 00:20:23,501 --> 00:20:27,415 -Well, who says they're not? -Trouble with you is you just don't like people. 270 00:20:27,505 --> 00:20:31,419 Oh! I don't like people? I love people. I think they're wonderful. 271 00:20:31,509 --> 00:20:34,260 At least I always have up to now. 272 00:20:34,345 --> 00:20:36,053 Now, look... 273 00:20:43,270 --> 00:20:46,057 Hold still, can't ye? 274 00:20:46,148 --> 00:20:48,935 -Now listen, Nancy... -I'm Susie, Ma. 275 00:20:49,026 --> 00:20:51,517 -Well, whichever one you are, stop wigglin'. 276 00:20:53,781 --> 00:20:55,904 Tom! You're back! 277 00:20:55,991 --> 00:21:00,155 Why, sure, Ma. I came right home, as soon as I read about the big doings. 278 00:21:00,245 --> 00:21:03,863 -You didn't think I'd stay away forever, did ya? -Let me look at ye. 279 00:21:03,957 --> 00:21:07,243 My, but we're proud of ye. You ain't been workin' too hard, have ye? 280 00:21:07,336 --> 00:21:09,909 -Oh, no. -Oh, bless your heart. 281 00:21:10,005 --> 00:21:12,377 -Tom! -Hello, Pa. 282 00:21:12,466 --> 00:21:15,835 -Howdy. -How's it feel to be a big celebrity? 283 00:21:15,928 --> 00:21:18,134 You're back just in time for the ceremonies. 284 00:21:18,221 --> 00:21:21,970 They're presentin' us with the new house today. Hey, kids! 285 00:21:22,059 --> 00:21:25,309 Hey, you kids leave Tom's bags alone. Now git out of here. 286 00:21:25,395 --> 00:21:28,230 Don't wander away, any of you, and wash yourselves up. 287 00:21:28,315 --> 00:21:30,354 Yes, Ma. 288 00:21:30,442 --> 00:21:32,481 I'll pour you a cup of coffee, son. 289 00:21:32,569 --> 00:21:34,526 It sure feels good to be home. 290 00:21:34,613 --> 00:21:38,657 -Wait'll you see our new home, Tom. -We seen pictures of it. 291 00:21:38,742 --> 00:21:41,197 -It's a lulu. -I'll bet it is. 292 00:21:41,286 --> 00:21:44,655 How've you two been anyway? How's your back, Pa? 293 00:21:44,748 --> 00:21:47,155 Oh, uh, 'bout the same, I guess. 294 00:21:47,250 --> 00:21:51,330 I haven't been able to do any heavy work since that lumbago set in. 295 00:21:51,421 --> 00:21:56,877 You didn't do any heavy work for six years before it set in. Now go wash yourself up, Pa. 296 00:21:56,968 --> 00:22:00,337 -We're just about ready to take off, Tom. -I'd better freshen up too. 297 00:22:00,430 --> 00:22:03,597 -You still keep the towels in the same place? -Yep. 298 00:22:11,774 --> 00:22:13,767 -I forgot. -Don't worry. 299 00:22:13,860 --> 00:22:16,565 Might as well be one place as another. 300 00:22:16,654 --> 00:22:20,438 What you waitin' for? Go on and get cleaned up. Go on! 301 00:22:35,423 --> 00:22:39,041 Are you all ready to televise? Don't forget to get the King Henry sign in. 302 00:22:52,440 --> 00:22:55,974 And now, Mr Kettle, on behalf of the King Henry Tobacco Company... 303 00:22:56,068 --> 00:22:58,939 may I present you with the key to your dream house. 304 00:23:02,700 --> 00:23:07,658 Thanks. You haven't got a key chain, have you, Mr Tomkins? 305 00:23:08,706 --> 00:23:11,576 Well, uh, here, take mine. 306 00:23:14,712 --> 00:23:19,421 Oh, yes, I almost forgot... our little extra surprise. 307 00:23:19,508 --> 00:23:23,720 A genuine oilskin tobacco pouch, filled with that good King Henry tobacco. 308 00:23:25,222 --> 00:23:27,891 Now that's mighty nice of you folks. 309 00:23:27,975 --> 00:23:31,593 For a while, I was afraid you wasn't going to come through. 310 00:23:31,687 --> 00:23:33,893 Got a pipe cleaner? 311 00:23:35,023 --> 00:23:37,182 We'll mail you one. 312 00:23:37,276 --> 00:23:39,434 A month from now, those Kettles will have this place... 313 00:23:39,528 --> 00:23:42,695 -looking like the hog wallow they came from. -You know something, Birdie? 314 00:23:42,781 --> 00:23:45,901 A month from now, those Kettles will have this place... 315 00:23:45,993 --> 00:23:48,947 -looking like the hog wallow they came from. -That's right. 316 00:23:49,037 --> 00:23:51,659 Excuse me, Mr Kettle. We're ready to telecast you. 317 00:23:51,748 --> 00:23:56,244 We find that a dab of make-up makes our subjects look much better on the screen. 318 00:23:56,336 --> 00:23:59,705 I'm Pa Kettle. That's Ma Kettle right over there. 319 00:24:06,722 --> 00:24:09,259 They're ready to telecast us now, Ma. 320 00:24:09,349 --> 00:24:11,970 Good! What does that mean? 321 00:24:12,060 --> 00:24:14,812 -Well, you're gonna be on television. -What about the kids? 322 00:24:14,896 --> 00:24:17,648 -Do you want them in it too? -No, we'll pick them up separately. 323 00:24:17,732 --> 00:24:20,936 Pa, you come over here. Tom, get on the other side of your pa. 324 00:24:21,027 --> 00:24:23,898 You children line up back there. Hurry up now. Get out. 325 00:24:25,282 --> 00:24:27,488 Well, we're all ready. 326 00:24:29,077 --> 00:24:31,485 -Tell 'em on the truck we're all set, Jimmy. -Okay, Nick. 327 00:24:31,579 --> 00:24:33,619 All set, truck. All set. 328 00:24:35,041 --> 00:24:37,283 Okay, stand by. 329 00:24:37,377 --> 00:24:40,129 Ladies and gentlemen of the television audience... 330 00:24:40,213 --> 00:24:43,664 we're happy to bring you an informal, on-the-spot interview... 331 00:24:43,758 --> 00:24:47,886 with the winners of the King Henry Tobacco Company slogan contest. 332 00:24:47,971 --> 00:24:52,348 Ma and Pa, how does it feel to be the owners of a big, beautiful model home? 333 00:24:52,433 --> 00:24:54,759 -Well, uh... -Can't rightly say. Haven't been in it yet. 334 00:24:54,852 --> 00:24:56,762 I think it'll work out all right. 335 00:24:56,854 --> 00:25:00,354 We never did have much room in the old place to spread out. 336 00:25:00,441 --> 00:25:02,564 Ma, blow my nose. 337 00:25:02,652 --> 00:25:05,985 Don't bother your ma now. She's being telecast. 338 00:25:06,072 --> 00:25:08,989 This is a family that can do with a bit of spreading out. 339 00:25:09,075 --> 00:25:12,111 Fifteen children altogether, who we'll now see. 340 00:25:12,203 --> 00:25:15,868 There's a strong family resemblance between Ma Kettle and most of the children. 341 00:25:15,957 --> 00:25:17,866 That can be seen at a glance. 342 00:25:17,959 --> 00:25:22,870 Some of them look like their father, who is obviously of rugged pioneer stock. 343 00:25:22,964 --> 00:25:26,961 This is truly a typical, robust American family. 344 00:25:27,051 --> 00:25:30,918 The parents of such a family must, indeed, be a hearty and industrious pair. 345 00:25:33,474 --> 00:25:37,139 And now, folks, the moment I'm sure you've all been waiting for: 346 00:25:37,228 --> 00:25:41,522 -Your first glimpse at the inside of the house. -Just a minute, Mr Tomkins. 347 00:25:41,607 --> 00:25:46,020 Folks, I want to thank y'all for givin' us this send-off... 348 00:25:46,112 --> 00:25:49,563 and I want you to know that you're all invited... 349 00:25:49,657 --> 00:25:52,658 to the housewarmin' next Thursday night. 350 00:25:52,743 --> 00:25:55,199 And... you, too, Birdie. 351 00:26:04,171 --> 00:26:06,744 Well, let's go in. 352 00:26:10,928 --> 00:26:12,837 Uh, just a moment. 353 00:26:12,930 --> 00:26:15,966 Isn't there some ceremony you and Mr Kettle would like to perform... 354 00:26:16,058 --> 00:26:18,727 -before you enter the house? -Ceremony? 355 00:26:18,811 --> 00:26:21,302 Oh, like when we was first married? 356 00:26:21,396 --> 00:26:24,600 Yeah, I think that'd be real nice. Come here, Pa. 357 00:26:32,699 --> 00:26:35,700 Just like a second honeymoon. 358 00:26:35,786 --> 00:26:39,735 -Mm-hmm. And I got my new tobacco pouch too. -Uh-huh. 359 00:26:41,833 --> 00:26:45,534 All the lights, as well as many other features in the house... 360 00:26:45,629 --> 00:26:47,538 are worked by electronics. 361 00:26:47,631 --> 00:26:52,293 The slightest pressure on this switch, and the lights go on... and off again. 362 00:26:52,385 --> 00:26:55,968 Simple. Eh-eh-eh. Come with me. 363 00:27:01,228 --> 00:27:03,765 Try that. 364 00:27:07,192 --> 00:27:10,608 A little better than the old-fashioned silent butler, eh, Mr Kettle? 365 00:27:10,695 --> 00:27:12,902 Sure is. 366 00:27:12,989 --> 00:27:15,148 Ahem. This series of push-buttons... 367 00:27:15,241 --> 00:27:18,278 controls the remaining electronic features in the room. 368 00:27:18,369 --> 00:27:21,703 Push-button #1: Radio. 369 00:27:33,092 --> 00:27:36,627 Push-button #2: Record player. 370 00:27:49,567 --> 00:27:51,690 Push-button #3: Television. 371 00:27:51,778 --> 00:27:54,482 And as part of our television coverage... 372 00:27:54,572 --> 00:27:57,858 on the aviation industry, take a look at this wonderful plane. 373 00:27:57,950 --> 00:28:01,699 From a swift and easy take-off, it rises like a giant bird... 374 00:28:01,787 --> 00:28:04,907 and cruises to a place on a peak in modern aviation. 375 00:28:04,999 --> 00:28:07,324 Well, I've got to be running along now. 376 00:28:07,418 --> 00:28:09,411 My train leaves in half an hour. 377 00:28:09,503 --> 00:28:12,707 Uh, thanks for showin'us around, Mr Tomkins. 378 00:28:12,798 --> 00:28:14,755 I'm sure you'll be much more thrilled... 379 00:28:14,842 --> 00:28:18,756 discovering for yourselves the other wonders of this home of the future. 380 00:28:18,846 --> 00:28:22,760 And I might add, it couldn't happen to a nicer horde of people. 381 00:28:22,850 --> 00:28:25,092 Well, good luck to you. 382 00:28:25,186 --> 00:28:27,143 Thanks again. 383 00:28:28,481 --> 00:28:31,018 -Nice fella. -He's a dandy. 384 00:28:33,736 --> 00:28:36,902 -Hey, look, an electric eye door. -Oh, boy! 385 00:28:36,989 --> 00:28:39,610 -Gee. -Boy, is this gonna be fun. 386 00:28:42,828 --> 00:28:45,533 Uh, Tom bring our bags in yet, Ma? 387 00:28:45,622 --> 00:28:47,532 No, he's out lookin' at the barn. 388 00:28:47,624 --> 00:28:49,866 Better get him. Gotta start unpackin'. 389 00:28:49,960 --> 00:28:52,581 -That's right. -Ma Kettle, where are you? 390 00:28:52,671 --> 00:28:54,747 Here. Here in the parlour. 391 00:28:54,840 --> 00:28:57,841 Come out here a minute. I want you to meet someone. 392 00:29:01,930 --> 00:29:03,839 Thanks very much. 393 00:29:20,699 --> 00:29:22,775 Well, what in the world... 394 00:29:42,387 --> 00:29:44,925 -Come on in, folks. -Oh, thank you, Mrs Kettle. 395 00:29:45,015 --> 00:29:47,719 Everybody around here calls me Ma. 396 00:29:47,809 --> 00:29:50,810 -Well, what do you think of your new home, Ma? -Well... 397 00:29:50,895 --> 00:29:55,107 the way I've got it figured, if this is a dream, it's a darn good one. 398 00:29:55,191 --> 00:29:58,643 If it ain't, it might take a little gettin' used to. 399 00:29:58,737 --> 00:30:01,821 Miss Parker wants to do an article on you and the children, Ma. 400 00:30:01,906 --> 00:30:05,406 It's a series of articles on your reaction to this house. 401 00:30:05,493 --> 00:30:07,818 That is, if you and your family don't object. 402 00:30:07,912 --> 00:30:09,988 Why, I don't see anything to object to. 403 00:30:10,081 --> 00:30:14,375 If Miss Parker can stand the kids, I guess the kids can stand Miss Parker. 404 00:30:14,460 --> 00:30:18,244 Come on in the back. I want you to meet Pa and the kids. 405 00:30:23,845 --> 00:30:26,881 Careful with that bag, Henry. 406 00:30:30,643 --> 00:30:32,600 Durn flies. 407 00:30:33,563 --> 00:30:36,433 Watch that lamp, Benjamin. 408 00:30:36,524 --> 00:30:38,813 And you, Rosie. 409 00:30:38,901 --> 00:30:42,068 Mind your step takin' down them pictures. 410 00:30:42,154 --> 00:30:46,863 Natural-born supervisor. He can tell other people how to work in his sleep. 411 00:30:46,951 --> 00:30:49,905 Yes, I see. He's doing it now, isn't he? 412 00:30:49,996 --> 00:30:53,199 -Pa's the most important man in town these days. -Hmm. 413 00:30:53,291 --> 00:30:56,161 Uh, these are the children. Hey, kids. 414 00:30:58,838 --> 00:31:01,329 Hey, kids! 415 00:31:03,092 --> 00:31:07,042 This is Miss Parker. She's gonna write a story about us. 416 00:31:07,138 --> 00:31:10,222 Uh, uh, that one's, uh, Henry... 417 00:31:10,307 --> 00:31:12,217 and that's Benjamin... 418 00:31:12,309 --> 00:31:15,512 -I'm Willie. -Oh, yeah. And, uh... 419 00:31:15,604 --> 00:31:19,602 Uh, that there's, uh... Don't just stand there. Tell her your names. 420 00:31:19,692 --> 00:31:21,815 -Ted. -Sarah. -Benjamin. 421 00:31:21,902 --> 00:31:24,025 -Billy. - George. -Danny. 422 00:31:24,113 --> 00:31:26,189 -Eve. - Nancy. -Henry. 423 00:31:26,281 --> 00:31:29,864 Nancy. No... Susie. 424 00:31:29,952 --> 00:31:32,194 -Ruthie. -Sally. 425 00:31:32,287 --> 00:31:34,197 Rosie. 426 00:31:35,791 --> 00:31:38,994 Hey, Tom! This is Miss Parker. Miss Parker... 427 00:31:39,086 --> 00:31:41,043 that's our oldest boy, Tom. 428 00:31:41,130 --> 00:31:43,585 Well, hello, Tom. 429 00:31:43,674 --> 00:31:46,509 How's the, uh, only child today? 430 00:31:46,593 --> 00:31:49,630 Uh, now, uh, now look, Miss Parker... 431 00:31:49,721 --> 00:31:51,880 I think it's time you should know... 432 00:31:51,974 --> 00:31:55,923 there's something your parents have been keeping from you. 433 00:31:56,019 --> 00:31:58,226 -Please, I... -Which one is Fraulein? 434 00:31:58,313 --> 00:32:00,887 -Now listen... -You two act like you know each other. 435 00:32:00,982 --> 00:32:03,652 We do. We met on the train coming down here. 436 00:32:03,735 --> 00:32:08,646 -Miss Parker's gonna write a series of articles about us for a big magazine. -What? 437 00:32:08,740 --> 00:32:12,405 I'm sorry, Miss Parker, but I don't think we want to be written about. 438 00:32:12,494 --> 00:32:17,405 A series of articles in a national magazine will do our town a lot of good. 439 00:32:17,499 --> 00:32:19,741 I think we've had enough publicity already. 440 00:32:19,834 --> 00:32:22,123 I don't want anyone making fun of my family. 441 00:32:22,212 --> 00:32:24,121 I don't intend to make fun of anyone. 442 00:32:24,214 --> 00:32:27,797 -You may not intend to, but that's what'll happen. -That's not true. 443 00:32:27,884 --> 00:32:31,253 I'll let you read the articles before I send them out. 444 00:32:31,346 --> 00:32:33,884 -And if I don't like them? -Well, I'll... 445 00:32:33,973 --> 00:32:36,844 -I won't send them out. Is that fair enough? -Sounds fair to me. 446 00:32:36,935 --> 00:32:40,185 -How about you, Ma? -I think it's all right for her to write about us. 447 00:32:40,271 --> 00:32:44,898 It'll let folks see that good things can come about in the most unexpected ways. 448 00:32:44,984 --> 00:32:47,273 That is, if they keep hustlin'. 449 00:35:00,869 --> 00:35:04,036 -Guess I'll turn the radio on, Ma. -Sure, go ahead, Pa. 450 00:35:07,042 --> 00:35:11,086 -Funny, it always worked in the other house. -Try again, Pa. 451 00:35:15,633 --> 00:35:19,927 Ahh. That's better. 452 00:35:20,013 --> 00:35:23,133 Now I can make myself comfortable for a change. 453 00:35:23,224 --> 00:35:27,092 -Oh, I never saw anybody as careless as you, Pa Kettle. -Now, Ma. 454 00:35:27,187 --> 00:35:30,141 I've put up with your sloppy ways for 30 years... 455 00:35:30,231 --> 00:35:33,316 just so there'd be a little peace around the house. 456 00:35:33,401 --> 00:35:36,936 But now the good Lord has provided a way so we can keep things in order. 457 00:35:37,030 --> 00:35:39,271 -I'll be darned if I'm gonna weaken. -Now, Ma... 458 00:35:39,365 --> 00:35:41,322 Don't you go "Now, Ma-ing" me. 459 00:35:41,409 --> 00:35:46,486 I'm puttin' my foot down. You're gonna learn to be neat even if it kills ya. 460 00:35:46,581 --> 00:35:49,416 So if you got any hollerin' to do, do it now. 461 00:35:53,463 --> 00:35:56,000 Wouldn't do me no good with that radio on. 462 00:35:56,090 --> 00:35:58,581 Oh, that's easily fixed. Push that button. 463 00:36:01,095 --> 00:36:04,879 -Where'd that come from? -Turn it off, Pa! It'll wake up all the kids. 464 00:36:06,267 --> 00:36:08,509 Ladies and gentlemen of the television audience... 465 00:36:08,603 --> 00:36:12,351 we're happy to bring you an on-the-spot informal interview... 466 00:36:12,440 --> 00:36:16,188 with the winners of the King Henry Tobacco Company slogan contest. 467 00:36:16,277 --> 00:36:19,028 Look, Pa. Those are the pictures they took today. 468 00:36:19,113 --> 00:36:22,861 How does it feel to be the owners of a big, beautiful model home? 469 00:36:22,950 --> 00:36:26,533 Well, maybe Ma Kettle has some thoughts on the subject. 470 00:36:26,620 --> 00:36:29,491 Get out, you two! Scat! 471 00:36:29,582 --> 00:36:33,414 Fifteen children altogether, whom we'll televise for you in just a moment. 472 00:36:33,502 --> 00:36:37,251 -We're gonna see the kids, Pa. -Shh! Can't hear the machine. 473 00:36:37,339 --> 00:36:40,210 -Talkin' 'bout you now. -There's a strong family resemblance... 474 00:36:40,301 --> 00:36:42,708 between Ma Kettle and most of the children. 475 00:36:42,803 --> 00:36:44,760 You sure take a nice picture, Ma. 476 00:36:48,892 --> 00:36:54,017 Of course, some of them do look like their father, who is obviously of pioneer stock. 477 00:36:54,106 --> 00:36:56,811 You take a nice picture too, Pa. 478 00:36:56,900 --> 00:37:00,768 This is a fine example of a typical, robust American family. 479 00:37:00,863 --> 00:37:05,192 The parents of such a family must, indeed, be a hearty and industrious pair. 480 00:37:12,082 --> 00:37:17,040 -Hey, Pa, when did we count those kids last? -Don't understand this, Ma. 481 00:37:20,507 --> 00:37:23,508 Shut that thing off before our family gets any bigger! 482 00:37:30,475 --> 00:37:32,384 Where's that master switchboard? 483 00:37:32,477 --> 00:37:36,226 Not... Not there, Ma. Over here. 484 00:37:53,456 --> 00:37:56,659 There! See how easy it is, Pa? 485 00:37:56,751 --> 00:37:59,622 Pa! Pa! Where'd you go? 486 00:37:59,712 --> 00:38:02,038 How'd you get out here? 487 00:38:02,132 --> 00:38:04,373 I don't know. Something happened. 488 00:38:04,467 --> 00:38:06,294 You must have pushed the wrong button. 489 00:38:06,386 --> 00:38:09,387 -What button? -One of these right here. 490 00:38:09,472 --> 00:38:12,758 Here we go again. Ma, do me a favour. 491 00:38:12,850 --> 00:38:17,014 -What's that? -Let me off when we get to the old place. 492 00:38:25,196 --> 00:38:28,197 Say, that's quite a ride. Want to go again, Pa? 493 00:38:28,282 --> 00:38:31,236 -Maybe we can catch the brass ring the next time. -Not me. 494 00:38:31,327 --> 00:38:34,530 I'm going to bed. I've had enough excitement for one day. 495 00:38:34,622 --> 00:38:38,750 It has been quite a day. Want a glass of hot milk before you turn in? 496 00:38:38,835 --> 00:38:40,993 It'll kind of calm you down. 497 00:38:41,087 --> 00:38:44,586 Not me. Not if you have to press a button to get it. 498 00:39:41,980 --> 00:39:44,020 Ma! Oh, Ma! 499 00:40:04,461 --> 00:40:08,293 What's the matter, Pa? Aren't you going to get undressed and go to bed? 500 00:40:11,009 --> 00:40:14,923 You're gonna have to start pickin' up after yourself, Pa. 501 00:40:22,938 --> 00:40:25,429 Pa! Pa! Where are ye? 502 00:40:25,523 --> 00:40:29,355 Pa, can you breathe? Speak to me, Pa. Come out of there, Pa! 503 00:40:39,704 --> 00:40:42,325 -Put those eggs in the cooler, Tom. -I got three dozen. 504 00:40:42,415 --> 00:40:44,906 -Will that be enough for the party tonight? -Should be. 505 00:40:45,001 --> 00:40:49,627 I only invited the town over to see the house, not to eat us out of it. 506 00:40:53,051 --> 00:40:56,170 Hey, Tom, give me a hand. This is heavy. 507 00:40:56,262 --> 00:41:00,176 -A pig, huh? You gonna barbecue it? -Oh, that's old-fashioned. 508 00:41:00,266 --> 00:41:04,560 That little piggy's gonna get his by the new infra-ray cooking stove. 509 00:41:04,645 --> 00:41:06,555 Shove it in. 510 00:41:11,235 --> 00:41:15,648 -You sure you know how to work this thing? -That booklet says it's simple. 511 00:41:15,740 --> 00:41:20,567 -Come and get it! -They can't hear you, Ma. The house is soundproof. 512 00:41:20,661 --> 00:41:23,413 Last one in's a rotten egg. 513 00:41:24,582 --> 00:41:26,954 They don't need to hear. They can smell it. 514 00:41:29,754 --> 00:41:31,960 Ma, ain't ya gonna sit down? 515 00:41:38,262 --> 00:41:41,845 Thanks a lot for what's been put before us. 516 00:41:41,932 --> 00:41:43,890 Ah-ah-ah-ah. 517 00:41:46,103 --> 00:41:51,014 Guess I ought to thank You for this brand new house and all as well... 518 00:41:51,108 --> 00:41:55,355 but if You don't mind, I'll wait until we've lived in it awhile longer. 519 00:41:55,446 --> 00:41:57,438 Amen. Let's eat! 520 00:42:12,880 --> 00:42:15,168 What's ailin' you, Pa? 521 00:42:16,592 --> 00:42:18,501 This cereal... How'd you cook it? 522 00:42:18,594 --> 00:42:22,259 -In that new pressure cooker. -Ain't as good as the old way. 523 00:42:22,347 --> 00:42:24,720 This is the funniest-tastin' oatmeal I ever ate. 524 00:42:24,808 --> 00:42:28,972 I can understand that, Pa. That oatmeal you're eating happens to be grits. 525 00:42:29,062 --> 00:42:30,972 Grits? Why, I love grits. 526 00:42:36,737 --> 00:42:38,860 What's that smell? 527 00:42:38,947 --> 00:42:42,398 Probably the pig I'm roasting for the party. I'm cookin' it with infra-ray. 528 00:42:42,492 --> 00:42:47,285 That reminds me. I must look in the book to see how long to keep it in there. 529 00:42:47,372 --> 00:42:51,915 Let's see, beef, roast beef, lamb, pork... Oh, here it is. 530 00:42:52,002 --> 00:42:55,121 Sucklin' pig, two to three... Two to three minutes? 531 00:42:55,213 --> 00:42:58,048 It's been in there longer than that. I'd better look to see. 532 00:43:05,123 --> 00:43:06,653 # All jump up and you never come down # 533 00:43:07,225 --> 00:43:09,134 # You swing that pretty girl round and round # 534 00:43:09,227 --> 00:43:11,101 # Allemande left with the old left hand # 535 00:43:11,187 --> 00:43:13,145 # Back to your partner with a right-left grand 536 00:43:13,231 --> 00:43:16,434 # Here we go with the old mess wagon, hind wheel broke and the axle draggin' 537 00:43:16,526 --> 00:43:20,440 # Meet your partner, promenade eight round the old track and you'll come straight 538 00:43:23,366 --> 00:43:26,782 # First and third, balance and swing and lead right out to the right of the ring 539 00:43:26,870 --> 00:43:28,779 # And two gents swing with an elbow swing 540 00:43:28,872 --> 00:43:32,075 # The opposite gals with a pigeon wing 541 00:43:32,166 --> 00:43:37,409 # Same two gents with the same old thing, back to your partners with a pigeon wing 542 00:43:37,505 --> 00:43:40,956 # Buckle up two and buckle up four, round and around in the centre of the floor 543 00:43:41,050 --> 00:43:42,959 # Round and around and around you go 544 00:43:43,052 --> 00:43:44,961 -# And when you get straight it's a do-si-do -What was that? 545 00:43:45,054 --> 00:43:48,055 # Grab your partner, home you go and all eight swing 546 00:43:48,141 --> 00:43:51,592 Come on, folks. Grab yourselves a plate, and I'll dish out some of this cake. 547 00:43:51,686 --> 00:43:53,643 -Where'd you put the ice cream? -Icebox. 548 00:43:53,729 --> 00:43:56,766 Well, get it. Cake ain't any good without ice cream. 549 00:43:56,858 --> 00:43:59,562 Go get it. You want a piece of this chocolate cake? 550 00:43:59,652 --> 00:44:01,977 # Don't you know Chicken in the bread pan pickin'out dough 551 00:44:02,071 --> 00:44:05,487 # Grab your partner, home you go and all eight swing 552 00:44:07,326 --> 00:44:10,529 # Promenade single file Ladies in the lead and Indian style 553 00:44:10,621 --> 00:44:14,950 -Now where you goin'? -I just figured out a way of duckin' that gorilla. 554 00:44:15,042 --> 00:44:17,747 Oh, no, you don't. 555 00:44:17,837 --> 00:44:19,746 # Ladies in the lead and Indian style 556 00:44:19,839 --> 00:44:23,255 # Swing that gal behind you 557 00:44:23,342 --> 00:44:26,011 # Third balance and swing and lead right out to the right of the ring 558 00:44:26,095 --> 00:44:31,255 # Now two can swing with an elbow swing the opposite gal with a pigeon wing 559 00:44:31,350 --> 00:44:36,854 # Same two gents do the same old thing, grab your partner with a pigeon wing 560 00:44:36,939 --> 00:44:40,390 # Buckle up two and a-buckle up four, round and around in the centre of the floor 561 00:44:40,484 --> 00:44:44,067 # Round and around and around we go and when you get straight it's a do-si-do 562 00:44:44,154 --> 00:44:46,313 -# Grab your partner... -Get me the hatchet. 563 00:44:46,407 --> 00:44:48,316 # And all eight swing 564 00:44:50,994 --> 00:44:54,529 # Now buckle up two and a-buckle up four, round and around in the centre of the floor 565 00:44:54,623 --> 00:44:56,948 # Round and around and around we go... 566 00:44:57,042 --> 00:44:59,118 Fill that pitcher with water. 567 00:45:44,089 --> 00:45:46,876 Hi, Pa. This is the clothes dryer. 568 00:45:46,967 --> 00:45:49,884 You put the clothes in here, turn on the heat control... 569 00:45:49,969 --> 00:45:51,927 and in a few minutes, they're all dry. 570 00:45:52,013 --> 00:45:55,512 Now over here is the thermostat for heating the entire house. 571 00:46:05,485 --> 00:46:08,770 It balances the heat in the house so that it always has an even temperature... 572 00:46:08,863 --> 00:46:11,271 regardless of how cold it is outside. 573 00:46:11,366 --> 00:46:14,283 Now, of course, the temperature control works both ways. 574 00:46:14,369 --> 00:46:17,453 During the hot summer months, when the temperature rises above... 575 00:46:17,538 --> 00:46:19,496 well, let's say 72, for instance... 576 00:46:19,582 --> 00:46:21,491 then the automatic cooling system comes on... 577 00:46:21,584 --> 00:46:24,870 and so winter or summer, you always have a uniform temperature. 578 00:46:28,091 --> 00:46:30,130 Well, let's go back to the patio. 579 00:46:35,848 --> 00:46:39,051 Help! 580 00:46:39,143 --> 00:46:42,477 Get me out of this place! Help! 581 00:46:42,563 --> 00:46:44,307 Get me out of here! 582 00:46:55,618 --> 00:46:59,236 Used to be Tom's. Guess it'll fit Henry now. 583 00:47:11,800 --> 00:47:15,501 -Shall we dance? -Well, I... I can't. My heel. 584 00:47:17,598 --> 00:47:20,005 -I'll fix it for you. -Oh, thank you. 585 00:47:20,100 --> 00:47:22,223 -Come on down to the workshop. -Okay. 586 00:47:40,913 --> 00:47:43,201 Oh, this place is wonderful, Tom. 587 00:47:43,290 --> 00:47:45,532 -Well, it keeps me out of pool halls. -Ha! 588 00:47:47,669 --> 00:47:51,537 -What's this? -You remember the blueprints you saw on the train? 589 00:47:51,632 --> 00:47:53,541 -Yes. -Well, that's it. 590 00:47:53,634 --> 00:47:56,089 It's a model incubator for hatching eggs. 591 00:47:56,178 --> 00:47:59,381 -I thought the hens did that. -Ah, not the modern ones. 592 00:47:59,473 --> 00:48:03,173 85% of all chickens are hatched artificially nowadays. 593 00:48:04,478 --> 00:48:06,470 -How does it feel? -Oh, just fine. 594 00:48:06,563 --> 00:48:09,730 -How does this work? -I've just started it. 595 00:48:09,816 --> 00:48:13,185 -I'm not sure it'll work at all. -You mean this is your invention? 596 00:48:13,278 --> 00:48:17,276 No, someone else invented the incubator. I'm trying to improve it... 597 00:48:17,365 --> 00:48:20,450 cut down the cost so that any poultry man can afford it. 598 00:48:20,535 --> 00:48:23,571 That's wonderful. Where do you put the eggs? 599 00:48:23,663 --> 00:48:27,032 Uh, in, uh, in trays like this. 600 00:48:27,125 --> 00:48:31,039 -It takes three weeks for the eggs to hatch. -What happens after that? 601 00:48:31,129 --> 00:48:33,205 Then we put 'em in special brooding coops. 602 00:48:33,298 --> 00:48:37,545 If we keep them clean and well-fed, they grow up to be wonderful egg producers. 603 00:48:37,635 --> 00:48:40,043 You mean you give them a better environment... 604 00:48:40,138 --> 00:48:43,589 and they become healthier, stronger and more profitable? 605 00:48:43,683 --> 00:48:46,637 Are you talking about chickens or children? 606 00:48:46,728 --> 00:48:50,310 Well, don't you think there's a resemblance? 607 00:48:50,398 --> 00:48:52,723 Mmm, well. 608 00:48:52,817 --> 00:48:56,815 Now this regulates the heat. You work it with these. 609 00:48:56,904 --> 00:49:00,523 Don't the hens object to all these devices that take their work away? 610 00:49:00,616 --> 00:49:02,942 Uh, not the ones that believe in progress. 611 00:49:03,036 --> 00:49:07,164 I mean, uh, incubators save the lives of millions of chickens every year. 612 00:49:07,248 --> 00:49:10,119 And that's, uh, progress, isn't it? 613 00:49:10,209 --> 00:49:13,958 -Yes. -L-In addition to which, uh... 614 00:49:14,046 --> 00:49:18,258 I think we'd better go back upstairs. They'll probably be looking for us. 615 00:49:18,342 --> 00:49:21,129 -You know, I wonder. -What? 616 00:49:21,220 --> 00:49:24,304 I wonder whether you really believe in progress. 617 00:49:24,390 --> 00:49:26,347 Wh... 618 00:49:42,408 --> 00:49:45,528 Well, where you been? Where's the pitcher of water? 619 00:49:45,619 --> 00:49:48,490 Land sakes, Pa, where'd you get that suit? 620 00:49:48,581 --> 00:49:53,124 This is the one I borrowed from your father when you and I were married, Ma. 621 00:49:55,421 --> 00:49:59,086 Attention, please. I don't like to break up the party this way... 622 00:49:59,174 --> 00:50:01,962 but since nearly everyone in town is here tonight... 623 00:50:02,052 --> 00:50:06,963 this is as good a time as any to elect a chairman for our county fair next month. 624 00:50:07,057 --> 00:50:11,803 It'll probably be Birdie Hicks. She's been chairman for the last ten years. 625 00:50:11,895 --> 00:50:17,435 Before we go nominating, I think we all ought to remember what Pa Kettle did for this town. 626 00:50:17,526 --> 00:50:19,851 His winning the house put us on the map. 627 00:50:19,945 --> 00:50:23,112 Keeping this in mind, I think it only fitting and proper... 628 00:50:23,198 --> 00:50:27,990 that we pay tribute to Pa by unanimously electing him chairman of the county fair. 629 00:50:28,078 --> 00:50:30,783 -I nominate Pa Kettle. -I second it! 630 00:50:30,872 --> 00:50:34,372 -All in favour, say aye. -Aye! 631 00:50:34,459 --> 00:50:38,955 Sounds unanimous to me. Come over here, Pa, and say a few words. 632 00:50:39,047 --> 00:50:42,132 Go on, Pa. Go on. Go on. 633 00:50:48,890 --> 00:50:52,425 Don't know. Ain't much for running a fair. 634 00:50:55,146 --> 00:50:59,524 -Come on, Mother. I've stood all I can stand. -Oh, Birdie. 635 00:50:59,609 --> 00:51:02,480 -We'll form a committee. You just preside over it. -Take much work? 636 00:51:02,570 --> 00:51:05,192 -It's an honorary position, no work at all. -I accept! 637 00:51:08,576 --> 00:51:12,526 You know, you're always ruinin' what little fun I have. 638 00:51:12,622 --> 00:51:16,205 My condition never bothers me when I'm dancing. 639 00:51:16,292 --> 00:51:20,041 Just because a man writes a slogan ain't no sign he can run a fair. 640 00:51:20,130 --> 00:51:22,371 Why, Pa couldn't run water downhill. 641 00:51:22,465 --> 00:51:25,419 What's that? 642 00:51:25,510 --> 00:51:28,713 The man who sells you everything you need: 643 00:51:28,805 --> 00:51:31,094 The one and only Billy Reed! 644 00:51:31,182 --> 00:51:34,681 Ah, how charming we look tonight. 645 00:51:34,769 --> 00:51:37,390 Ma's giving a party, and Birdie won't let me stay. 646 00:51:37,480 --> 00:51:40,397 Stay, the lady says. I was just about to join the party. 647 00:51:40,483 --> 00:51:44,018 But if you're leaving and insist, I'll give you a little gift instead. 648 00:51:44,112 --> 00:51:48,405 A hand-painted calendar to advertise that buying from Billy Reed... 649 00:51:48,491 --> 00:51:50,816 -is always wise. -Oh, thank you, Billy. 650 00:51:50,910 --> 00:51:54,030 Don't mention it. Just remember that I'll see you again... 651 00:51:54,121 --> 00:51:57,740 sell you my wares and take your pay. 652 00:52:01,003 --> 00:52:03,126 Aren't they pretty, dear? 653 00:52:10,179 --> 00:52:12,136 Well, I'll be a turkey gobbler... 654 00:52:12,223 --> 00:52:16,055 if that ain't almost the same exact slogan Pa got this house with. 655 00:52:16,143 --> 00:52:20,355 -Does that mean that Pa didn't come by it honest? -It sure does, Ma. 656 00:52:20,439 --> 00:52:24,104 And if I have anything to say about it, Pa ain't gonna get to keep this house. 657 00:52:24,193 --> 00:52:27,194 Come on. We got a lot of telegraphin' to do. 658 00:52:48,258 --> 00:52:51,295 Oh, stop trompin' around. Hustle upstairs and shave. 659 00:52:51,386 --> 00:52:55,384 -Shave? What fer? -To get the hair off your face, for one thing. 660 00:52:55,474 --> 00:52:59,306 Tom's bringin' Miss Parker home for supper before he leaves for Seattle tonight. 661 00:52:59,394 --> 00:53:01,517 You wanna make a good impression on her, don't ya? 662 00:53:01,605 --> 00:53:03,681 Why? I ain't courtin' her. 663 00:53:03,774 --> 00:53:06,940 Didn't complain about my face when you married me. 664 00:53:07,027 --> 00:53:09,020 Oh, it was a lot different then. 665 00:53:09,112 --> 00:53:12,149 Never had to do all this sprucin' up in the old house. 666 00:53:12,240 --> 00:53:17,152 -We ain't livin' in the old house no more. -Durned if I don't wish we was. 667 00:53:25,378 --> 00:53:28,130 -I didn't know you was in here. -Yes, I'm in here. 668 00:53:28,215 --> 00:53:31,500 You got four others. Use one of them. 669 00:53:31,593 --> 00:53:33,502 Durn kid. 670 00:53:45,231 --> 00:53:47,557 He made me lose my place. 671 00:53:49,319 --> 00:53:51,810 More light. That's what we need. 672 00:53:51,905 --> 00:53:53,897 That's the trouble. 673 00:54:31,652 --> 00:54:34,025 -Hi. -Oh! Hello, Tom. 674 00:54:34,113 --> 00:54:36,900 -How are you this beautiful day? -Well, I'm fine. 675 00:54:36,991 --> 00:54:40,027 -The articles coming along all right? -I don't know yet. 676 00:54:40,119 --> 00:54:42,871 I'll have a draft of the first one in a few days. 677 00:54:42,955 --> 00:54:45,660 -I won't be around in a few days. -Where you going? 678 00:54:45,750 --> 00:54:49,997 Seattle. I got this letter from the Farmers' Bank there. They want me to bring the incubator... 679 00:54:50,087 --> 00:54:53,587 -see whether it's worth financing. -Oh, isn't that wonderful. 680 00:54:53,674 --> 00:54:55,797 First a new house and now, lots of money. 681 00:54:55,885 --> 00:54:58,969 Uh, don't count those incubators until they hatch. 682 00:54:59,054 --> 00:55:03,598 Tom, I have confidence in you. This heel hasn't wiggled yet. 683 00:55:03,684 --> 00:55:07,931 Your brothers and sisters seem to be reacting wonderfully to the house. 684 00:55:08,022 --> 00:55:11,106 Well, most of it's still standing, if that's what you mean. 685 00:55:11,192 --> 00:55:14,857 This environment's gonna make a lot of difference to those kids. 686 00:55:14,945 --> 00:55:17,317 It's just like the chickens who have the good sense... 687 00:55:17,406 --> 00:55:19,648 to hatch themselves in your model incubator. 688 00:55:19,742 --> 00:55:22,659 -They're bound to turn out model chickens. -You don't say. 689 00:55:22,745 --> 00:55:25,995 Would you like to see the incubator? I just finished painting it. 690 00:55:26,081 --> 00:55:28,038 Oh, I'd love to. 691 00:55:32,087 --> 00:55:36,749 M-Ma! M-M-M-Ma! 692 00:55:36,842 --> 00:55:41,800 Ma! Ma! Ma! Where are you? Ma! 693 00:55:43,765 --> 00:55:48,427 Why, Pa! What happened to ya? Your face is redder than a fire engine. 694 00:55:48,520 --> 00:55:51,687 This rich livin' must've gotten me. I'm turnin' into a lobster. 695 00:55:51,773 --> 00:55:56,316 -Oh, Pa. -I feel like I was struck by lightning. 696 00:55:56,403 --> 00:55:59,024 I'm burning up all over. 697 00:55:59,114 --> 00:56:01,320 -Hello, everybody. -Hello, Ma. 698 00:56:01,408 --> 00:56:03,317 What's the matter with Pa? 699 00:56:03,410 --> 00:56:06,079 Why, it looks like it might be scarlet fever. 700 00:56:06,163 --> 00:56:08,784 Have you called Doc Gruber? I'll get him right away. 701 00:56:08,874 --> 00:56:12,373 And, Ma, keep the kids out of the room. This'll probably mean quarantine. 702 00:56:14,588 --> 00:56:17,043 Scarlet fever? Whew! 703 00:56:20,927 --> 00:56:23,134 What are his chances, Doctor? 704 00:56:23,221 --> 00:56:26,804 -Don't try to spare me. -Pa has a bad case of sunburn. 705 00:56:26,891 --> 00:56:30,260 -A real Fourth-of-July scorcher. -I'll be right back. 706 00:56:42,282 --> 00:56:45,069 Rub his face with oil now and then and keep him cool. 707 00:56:45,159 --> 00:56:47,911 Pa left the sunlamps on in the bathroom while he was shaving. 708 00:56:47,996 --> 00:56:49,905 That's how his face got so sunburned. 709 00:56:49,998 --> 00:56:52,489 Good thing he wasn't takin' a bath. 710 00:56:52,584 --> 00:56:55,620 I'll drop around tomorrow and look in on him again. 711 00:56:57,505 --> 00:57:00,921 It kind of bothers me to tell Pa it's sunburn instead of scarlet fever. 712 00:57:01,009 --> 00:57:05,255 -Why? -It's been one thing after another in this house for Pa. 713 00:57:05,346 --> 00:57:10,091 Nothin' but trouble from these modern gadgets. If I tell him it's sunburn from that lamp... 714 00:57:10,184 --> 00:57:15,060 -he'll want to sell this place. -Don't tell him. Pretend he has scarlet fever... 715 00:57:15,148 --> 00:57:19,276 -'til he cools down. -Wait a minute, Kim. Don't you think that's a little unfair? 716 00:57:19,360 --> 00:57:21,981 This house means a great deal to Ma and the kids... 717 00:57:22,071 --> 00:57:25,903 and I don't see why she shouldn't use a little strategy to keep it. 718 00:57:25,992 --> 00:57:29,158 -It's up to you, Ma. -I'll do it. 719 00:57:42,424 --> 00:57:44,382 Anything I can get you, Pa? 720 00:57:44,468 --> 00:57:48,133 H-How 'bout a little drink of corn whiskey, Ma? 721 00:57:48,222 --> 00:57:53,050 Corn whiskey? With scarlet fever? I should say not. 722 00:57:53,143 --> 00:57:57,889 -But, Ma, all I want is a little nip. -Nothin' doin'. 723 00:57:57,982 --> 00:58:01,896 And just to be safe, I'm gonna take this jug out with me. 724 00:58:18,126 --> 00:58:21,460 -You don't like the article. -I didn't say that. 725 00:58:21,547 --> 00:58:24,251 Oh, then you like it. 726 00:58:24,341 --> 00:58:28,339 Mmm, it's intelligent, straightforward, and, in some ways, flatters us. 727 00:58:31,139 --> 00:58:35,635 Uh... Only one thing, though. Calling me "young Tom Edison. " 728 00:58:35,727 --> 00:58:37,969 Don't you think that's going a little overboard? 729 00:58:38,063 --> 00:58:41,099 I just said you have the character of a young Tom Edison... 730 00:58:41,191 --> 00:58:44,477 a man who has the courage to overcome his environment. 731 00:58:44,569 --> 00:58:46,728 But if you don't like it, I'll take it out. 732 00:58:46,822 --> 00:58:48,898 Mmm, let's not go overboard. 733 00:58:50,617 --> 00:58:53,369 Oh, don't see any of that salad nibbled yet. 734 00:58:53,453 --> 00:58:55,493 What are you two lookin' so pleased about? 735 00:58:55,580 --> 00:58:59,032 Oh, now ain't that a foolish question. 736 00:59:03,296 --> 00:59:05,336 Whoa, whoa. 737 00:59:12,806 --> 00:59:17,598 -It was awful nice of you to come down and see me off. -Oh, well, not at all. 738 00:59:23,316 --> 00:59:26,151 I think that back wheel is really square. 739 00:59:27,737 --> 00:59:29,813 It, uh, must be contagious. 740 00:59:31,950 --> 00:59:34,904 -I feel a little square myself. -Oh, why? 741 00:59:37,580 --> 00:59:41,079 Because the only thing I could think of to tell you before the train comes... 742 00:59:41,167 --> 00:59:44,251 is that you're much nicer than I ever thought you'd be. 743 00:59:44,337 --> 00:59:48,251 Oh. Well, I have a small bulletin for you, too, Tom. 744 00:59:48,341 --> 00:59:50,250 I don't think that's a bit square. 745 00:59:50,343 --> 00:59:54,839 In fact, as they say in the younger set, I think you're real gone. 746 00:59:54,931 --> 00:59:57,848 Well, I'm about to be. 747 00:59:57,934 --> 01:00:00,425 -Do you have your tickets? -Yep. 748 01:00:00,519 --> 01:00:03,057 Don't worry about your family, Tom. I'll be here to look after them. 749 01:00:03,147 --> 01:00:06,267 Thanks. And when you head back, just give her the reins. 750 01:00:06,359 --> 01:00:08,435 -She knows the way by heart. -Oh, yes. 751 01:00:08,527 --> 01:00:11,528 Well, I-I think I can manage. 752 01:00:11,614 --> 01:00:13,523 Good luck, Tom. 753 01:00:22,333 --> 01:00:25,287 -Oh! -Here. Give it to me. 754 01:00:25,377 --> 01:00:27,335 Oh, but you won't have time. 755 01:00:31,592 --> 01:00:33,549 There. 756 01:01:07,044 --> 01:01:08,953 Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 757 01:01:14,051 --> 01:01:18,380 Hold still or I'll get this goose grease all over your nightshirt. 758 01:01:18,472 --> 01:01:22,339 How come this scarlet fever only showed up on my face? 759 01:01:22,434 --> 01:01:26,348 'Cause we caught it just in time, I guess. 760 01:01:26,438 --> 01:01:28,727 Oh, I'll get it. 761 01:01:32,402 --> 01:01:35,189 There he is. 762 01:01:35,280 --> 01:01:38,197 Mr Kettle, I'm very sorry to inform you... 763 01:01:38,283 --> 01:01:40,856 that your entry in the King Henry Tobacco slogan contest... 764 01:01:40,952 --> 01:01:43,241 -has been disqualified. -Disqualified? 765 01:01:43,330 --> 01:01:48,205 The contest rules stipulated that all slogans entered must be original. 766 01:01:48,293 --> 01:01:53,204 -Obviously, Mr Kettle's was not original. -Let me see that calendar. 767 01:01:55,759 --> 01:01:58,047 You mean we have to give this house back? 768 01:01:58,136 --> 01:02:00,923 You didn't win it, and you're not entitled to it. 769 01:02:01,014 --> 01:02:05,841 Tell the truth, Pa. Did you copy that slogan from this calendar? 770 01:02:05,935 --> 01:02:08,011 Can't rightly say. 771 01:02:08,104 --> 01:02:12,980 Ideas just flit around my mind sometimes. Can't say where they come from. 772 01:02:13,067 --> 01:02:16,436 Hmph. Listen to him. He ain't got nerve enough to own up to it... 773 01:02:16,529 --> 01:02:19,565 and he ain't got brains enough to lie about it. 774 01:02:19,657 --> 01:02:24,568 You stop pickin' on Pa, Birdie. He don't need brains to lie. 775 01:02:24,662 --> 01:02:29,905 Now think for a minute, Pa. Do you happen to remember when that slogan came to ya? 776 01:02:33,212 --> 01:02:35,419 Month of April. 777 01:02:35,506 --> 01:02:39,456 I remember 'cause the rains came pourin' in... 778 01:02:39,552 --> 01:02:42,339 and cut the whiskey in the still. 779 01:02:42,430 --> 01:02:44,007 Before you start evicting anybody... 780 01:02:44,098 --> 01:02:48,262 contact Billy Reed and find out who really thought up this slogan. 781 01:02:48,352 --> 01:02:52,480 Nonsense. Pa ain't had an original thought since the day he was born. 782 01:02:52,565 --> 01:02:56,397 He borrowed that slogan from Billy Reed just like he borrows from everyone. 783 01:02:56,485 --> 01:03:01,361 Besides, you can't check with Billy Reed. He's off on his route somewhere. 784 01:03:01,449 --> 01:03:04,615 I'm afraid Mrs Hicks is right. We can't delay this any longer. 785 01:03:04,702 --> 01:03:06,611 You'll have to get out in 48 hours. 786 01:03:06,704 --> 01:03:10,701 Forty-eight hours? But we can't! Pa's got scarlet fever. 787 01:03:10,791 --> 01:03:15,334 Scarlet fever, my foot. What he's got is a good, old-fashioned sunburn. 788 01:03:16,797 --> 01:03:19,039 -Sunburn? -Doc Gruber says Pa got it... 789 01:03:19,133 --> 01:03:22,466 in the bathroom under that fancy new sunlamp. 790 01:03:22,553 --> 01:03:24,545 Pa! Where you goin'? 791 01:03:24,638 --> 01:03:29,015 Let 'em take this pesthouse. I ain't stayin' in it another minute. 792 01:03:30,310 --> 01:03:33,514 I'm sorry, but rules are rules, you know. 793 01:03:33,605 --> 01:03:36,559 -Uh... Good day. -Good day. 794 01:03:36,650 --> 01:03:40,399 It may be a good day for you, Birdie, but it ain't for Pa. 795 01:03:40,487 --> 01:03:43,405 All the poor man wanted was a new tobacco pouch... 796 01:03:43,490 --> 01:03:47,191 and he ended up with a house he didn't want and a case of sunburn. 797 01:03:47,286 --> 01:03:49,243 Hmph. 798 01:03:52,749 --> 01:03:55,075 I knew our luck couldn't hold out. 799 01:03:55,168 --> 01:03:57,838 Well, I guess we'll have to move. 800 01:03:57,921 --> 01:04:01,290 Ma, you're not goin' back to that old house, are you? 801 01:04:01,383 --> 01:04:04,384 -Can't let Pa go alone. -What about the kids? 802 01:04:04,469 --> 01:04:08,763 This place is good for them. They're just now beginning to take an interest in it. 803 01:04:08,849 --> 01:04:11,055 I'll admit they haven't torn much of it down. 804 01:04:11,142 --> 01:04:14,096 Think of their futures. If you let them go back to that old house... 805 01:04:14,187 --> 01:04:16,096 they'll go to seed there. 806 01:04:16,189 --> 01:04:19,523 -At least here they have a chance. -Well, I guess you're right. 807 01:04:19,609 --> 01:04:24,271 What can I do about it? Pa's dead set against stayin' here. 808 01:04:24,364 --> 01:04:27,614 Well, we have 48 hours. You wait right here, and I'll see if I... 809 01:04:27,701 --> 01:04:30,986 Are you goin' with me, Ma? 810 01:04:31,079 --> 01:04:33,404 I asked you a question. 811 01:04:33,498 --> 01:04:36,582 It's the kids we got to think of, Pa. 812 01:04:38,336 --> 01:04:40,459 Let's think of them in the old place. 813 01:04:40,547 --> 01:04:43,251 We ain't goin', the kids and me. 814 01:04:45,843 --> 01:04:48,548 -Ain't goin'? -We're stayin' here until Miss Parker... 815 01:04:48,638 --> 01:04:51,888 -finds out about that slogan. -I don't give a hoot in... 816 01:04:51,975 --> 01:04:57,182 In... Well, I've had enough of newfangled ideas. I'm goin' home. 817 01:05:00,942 --> 01:05:02,851 Forgot something. 818 01:05:14,539 --> 01:05:16,448 We've examined your incubator, Mr Kettle... 819 01:05:16,541 --> 01:05:19,458 and found it to be a very promising invention. 820 01:05:19,544 --> 01:05:23,873 You say you need about $5,000 to finance its further development? 821 01:05:23,965 --> 01:05:26,206 -That's right, Mr Fletcher. -Course you realize... 822 01:05:26,300 --> 01:05:28,257 that in a venture of this kind... 823 01:05:28,344 --> 01:05:31,927 -the soundest collateral is the character of the man behind it. -Yes, of course. 824 01:05:32,014 --> 01:05:36,676 One's background, his family. These are the things by which you can judge a man. 825 01:05:40,606 --> 01:05:45,601 Yes, indeed, Mr Kettle. You can tell a man by the stock he comes from. 826 01:05:45,694 --> 01:05:50,107 They've always said that the apple doesn't fall very far from the tree. 827 01:05:50,199 --> 01:05:53,283 -Why, Mr Kettle. Where you going? -Excuse me, Mr Fletcher. 828 01:05:53,369 --> 01:05:56,405 -I've got to get back to my tree. -But, uh, as I say... 829 01:05:56,497 --> 01:05:58,904 there are always exceptions. 830 01:06:05,005 --> 01:06:09,003 Here they come, the mayor and the sheriff. You kids know what to do. 831 01:06:19,728 --> 01:06:22,219 -I don't like the looks of this, Mayor. -No need to worry. 832 01:06:22,314 --> 01:06:25,434 You've got the law on your side. Just follow me, John. 833 01:06:28,236 --> 01:06:30,727 Ouch! 834 01:06:30,822 --> 01:06:32,780 -That's Henry. -I'll handle this. 835 01:06:36,912 --> 01:06:40,992 -Can't you read those signs? -Put your gun down, Ma. We just came to talk. 836 01:06:41,083 --> 01:06:44,036 You can talk from where you are. Just shout. 837 01:06:44,127 --> 01:06:47,128 Forty-eight hours are up, Ma, and the law says you got to clear out. 838 01:06:47,214 --> 01:06:51,710 And I say I ain't settin' foot out of this house until I hear from Kim one way or another. 839 01:06:51,801 --> 01:06:56,095 Ma, be reasonable. If you don't leave peaceably, we'll have to force you out. 840 01:07:00,936 --> 01:07:05,265 John, round up a couple of deputy sheriffs. This is gonna be a fight to the finish. 841 01:07:13,448 --> 01:07:15,654 Pa. Pa, are ya home? 842 01:07:19,579 --> 01:07:23,244 Hey, Pa! 843 01:07:27,587 --> 01:07:30,671 Howdy, Alvin. 844 01:07:30,757 --> 01:07:33,129 What was that? 845 01:07:33,217 --> 01:07:35,969 Just blastin' a well in the back. 846 01:07:36,054 --> 01:07:38,212 That blowtorch. Turn it off. 847 01:07:38,306 --> 01:07:43,347 Oh, that? Been workin' with dynamite all my life. Ain't never killed nobody... 848 01:07:43,436 --> 01:07:45,345 yet. 849 01:07:45,438 --> 01:07:48,807 -What you got there? -Telegram. It's for Ma. 850 01:07:48,900 --> 01:07:51,936 Fella'd have to be crazy to get anywhere near that fightin'. 851 01:07:54,071 --> 01:07:56,064 -What fightin'? -Ain't you heard? 852 01:07:56,157 --> 01:07:59,407 The sheriff's tryin' to evict Ma and the kids from the model house. 853 01:07:59,493 --> 01:08:02,494 They're holdin'out with shotguns. 854 01:08:02,580 --> 01:08:06,909 Ma and the kids? Again? Gotta help Ma out though. 855 01:08:07,001 --> 01:08:08,993 All ready to dig well with shovel now. 856 01:08:09,086 --> 01:08:11,245 No time for diggin', Geoduck. 857 01:08:11,339 --> 01:08:13,580 Ma's just now fightin' the sheriff... 858 01:08:13,674 --> 01:08:17,624 -and we're goin' back to give her a hand. -You want Geoduck to get some help? 859 01:08:17,720 --> 01:08:20,840 I get many braves, make it good and hot for John Law. 860 01:08:20,931 --> 01:08:23,303 I'll get the help. You get over to the house. 861 01:08:23,392 --> 01:08:27,224 Tell Ma I'm comin' with enough dynamite to scare off an army. 862 01:08:41,076 --> 01:08:44,077 -What's going on here, Sheriff? -It's about time you came, Tom. 863 01:08:44,163 --> 01:08:48,030 Your ma's resistin' a court order to give the model home back to those King Henry folks. 864 01:08:48,125 --> 01:08:51,576 This is ridiculous. I'll go and try and straighten this thing out. 865 01:08:51,670 --> 01:08:54,541 I hope so, Tom. Your ma's a mighty stubborn woman. 866 01:08:54,631 --> 01:08:57,169 Ma! Tom's comin' up the walk. 867 01:08:57,259 --> 01:09:00,628 Well, see that none of those varmints try to pussyfoot in with him. 868 01:09:00,721 --> 01:09:03,805 Tom! I'm glad you're here in time to help us. 869 01:09:03,891 --> 01:09:07,390 -Ma, what are you doin' this for? -Holdin' on to what's rightfully ours. 870 01:09:07,477 --> 01:09:09,517 This house isn't rightfully ours. 871 01:09:09,604 --> 01:09:12,060 Pa copied that slogan from Billy Reed's calendar. 872 01:09:12,149 --> 01:09:14,141 Won't say he did, won't say he didn't... 873 01:09:14,234 --> 01:09:17,152 -until I get a telegram from Miss Parker. -What's she got to do with it? 874 01:09:17,237 --> 01:09:19,395 Doesn't Pa know whether he copied the slogan? 875 01:09:19,489 --> 01:09:24,032 Pa can't remember. He don't give a hoot. He lit out of here to go to the old place... 876 01:09:24,119 --> 01:09:28,069 -the minute he found out it was a sunburn he had. -He's there by himself? 877 01:09:28,165 --> 01:09:33,040 He'll get along all right, I hope. But it's been a long time since he's been by himself. 878 01:09:33,128 --> 01:09:35,833 Oh, this is senseless, Ma, the whole thing. 879 01:09:35,922 --> 01:09:37,831 Get the kids and go back to Pa. 880 01:09:37,924 --> 01:09:41,589 Go back to that broken-down junkyard? I should say not. 881 01:09:41,678 --> 01:09:45,676 -I don't want to bring those kids up like a bunch of rag pickers. -This sounds like Kim. 882 01:09:45,765 --> 01:09:48,719 -She put you up to this, didn't she? -Don't get het up. 883 01:09:48,810 --> 01:09:51,681 For a young girl, she's got a tolerable amount of good sense. 884 01:09:51,771 --> 01:09:54,179 And a tolerable amount of theories. 885 01:09:54,274 --> 01:09:59,481 Ma, theories are all right, but not when they break up families and endanger lives. 886 01:09:59,571 --> 01:10:02,322 -You'll have to leave here, Ma. -I ain't goin'. 887 01:10:02,407 --> 01:10:05,692 Pa's got to be taught a lesson. 888 01:10:05,785 --> 01:10:08,406 Message. Pa go to well for dynamite. 889 01:10:08,496 --> 01:10:11,450 -He say you hold out 'til he bring it here. -Did ya hear that? 890 01:10:11,541 --> 01:10:15,373 I knew Pa wouldn't let us down. 891 01:10:15,461 --> 01:10:19,376 -What's that? -Come from the old place. 892 01:10:19,465 --> 01:10:22,087 Did Pa have his blowtorch lit when he went for the dynamite? 893 01:10:22,176 --> 01:10:25,047 Yeah, Pa have blowtorch lit. 894 01:10:25,138 --> 01:10:28,055 Come on. I'll get the mayor to drive us over in his car. 895 01:10:34,438 --> 01:10:36,680 Look. Hat. 896 01:10:45,908 --> 01:10:48,233 We're sorry. Terribly sorry. 897 01:10:48,327 --> 01:10:52,277 Pa's gone. And I killed him. 898 01:10:52,373 --> 01:10:54,864 Sure as I'm standin' here, I killed him. 899 01:10:54,959 --> 01:10:58,577 -It was an accident, Ma. -No, it was my fault. 900 01:10:58,671 --> 01:11:02,965 I could've gone back to him, but I had to go fightin' for that house. 901 01:11:03,050 --> 01:11:05,375 It was that fightin' that caused it. 902 01:11:16,647 --> 01:11:19,850 -Oh, Tom, what happened? -They were tryin' to evict Ma and the kids... 903 01:11:19,942 --> 01:11:22,349 and Pa was gonna stop 'em with some dynamite. 904 01:11:23,987 --> 01:11:26,110 But he never got there. 905 01:11:26,198 --> 01:11:31,358 Oh, Ma. What about the telegram? Didn't Ma show it to the sheriff? 906 01:11:31,453 --> 01:11:35,451 -What telegram? -The one I sent her telling her the house was really yours. 907 01:11:35,541 --> 01:11:40,368 It was Pa's slogan, Ma. I borrowed it from him instead of the other way around. 908 01:11:44,091 --> 01:11:49,168 -But I did send her one. Don't you believe me? -Does it matter now? 909 01:11:49,262 --> 01:11:53,011 -Well, Tom, I... -Look, you got a climax for your article. 910 01:11:53,100 --> 01:11:56,219 Why don't you just go away and leave us alone? 911 01:11:59,356 --> 01:12:03,306 Inasmuch as Pa's earthly remains consist of a derby... 912 01:12:03,401 --> 01:12:05,608 we'll dispense with a formal funeral. 913 01:12:05,695 --> 01:12:09,989 But I'd like to say here and now that Pa Kettle meant a lot to us. 914 01:12:10,075 --> 01:12:12,317 To all of us. Oh, his faults were many... 915 01:12:12,410 --> 01:12:14,901 but his virtues far exceeded them. 916 01:12:14,996 --> 01:12:17,831 He was a simple and unpretentious man... 917 01:12:17,916 --> 01:12:20,952 a man who felt more at home with what God gave him... 918 01:12:21,044 --> 01:12:24,128 than with all the modern improvements of our age. 919 01:12:24,214 --> 01:12:27,417 That was Pa. So now, will you all bow your heads... 920 01:12:27,509 --> 01:12:30,675 and join with me in a moment of silent prayer. 921 01:12:34,766 --> 01:12:37,683 Ma, I want you to know that if there's anything we can do... 922 01:12:37,769 --> 01:12:39,975 There isn't anything anybody can do, Mayor. 923 01:12:40,063 --> 01:12:42,102 If I'd'a known this was gonna happen... 924 01:12:42,190 --> 01:12:45,025 I'd'a turned in my badge a long time ago, but... 925 01:12:45,109 --> 01:12:48,194 if it hadn't'a been me, it'd been somebody else. 926 01:12:48,279 --> 01:12:50,188 You only did what you had to. 927 01:12:50,281 --> 01:12:55,027 There's no use in my tryin' to lie to ya. I never liked Pa when he was alive... 928 01:12:55,119 --> 01:12:57,871 but now that he's gone, I... 929 01:13:10,843 --> 01:13:14,544 There they are, boys. Chase 'em out of town. 930 01:13:22,355 --> 01:13:27,396 What d'ya have to go and do that for? Those folks weren't doin' any harm. 931 01:13:28,486 --> 01:13:30,395 Birdie admitted when you was alive... 932 01:13:30,488 --> 01:13:34,485 she never really did like ya, but now that you're gone... 933 01:13:34,575 --> 01:13:37,148 Pa! You're alive! 934 01:13:38,412 --> 01:13:41,413 -Sure. Shouldn't I be? -But the explosion... 935 01:13:41,499 --> 01:13:46,125 Well, the dynamite all blew up. I had to go get the Indians to help us out. 936 01:13:46,212 --> 01:13:49,746 Now you don't have to give the house back. Ain't you pleased with me, Ma? 937 01:13:49,840 --> 01:13:53,790 Yes, Pa, I'm pleased. Couldn't you have told me where you was goin'... 938 01:13:53,886 --> 01:13:57,930 -instead of scaring me out of my wits? -Now just a minute. 939 01:13:58,015 --> 01:14:00,506 That's no way to talk to the chairman of the county fair. 940 01:14:00,601 --> 01:14:02,677 After all, what I did I did for you. 941 01:14:02,770 --> 01:14:06,684 I'll teach you to go get yourself blowed up and then come back! 942 01:14:06,774 --> 01:14:09,858 No, Ma! Ma! 943 01:14:21,747 --> 01:14:25,696 "... straighten things out. Love, Kim. " 944 01:14:28,587 --> 01:14:31,292 And wilt thou love her, comfort her... 945 01:14:31,381 --> 01:14:34,501 honour and keep her in sickness and in health... 946 01:14:34,593 --> 01:14:36,502 and forsaking all others... 947 01:14:36,595 --> 01:14:41,007 -keep thee only unto her, so long as ye both shall live? -I will. 948 01:14:41,099 --> 01:14:44,136 -Kim, wilt thou have this man... -Got a telegram for ya, Pa. 949 01:14:44,227 --> 01:14:46,469 -to thy wedded husband... -Whatcha waitin' for? Open it. 950 01:14:46,563 --> 01:14:50,228 ...together after God's ordinance in the holy state of matrimony? 951 01:14:50,317 --> 01:14:51,796 Wilt thou love him, comfort him... 952 01:14:52,444 --> 01:14:54,982 honour and keep him in sickness and in health... 953 01:14:55,071 --> 01:14:58,690 -and forsaking all others, keep thee only unto him... -A trip to New York? 954 01:14:58,783 --> 01:15:02,033 -so long as ye both shall live? -I suppose you just wrote in for a bottle opener. 955 01:15:02,120 --> 01:15:04,362 No, Ma, bottle stopper. 956 01:15:06,500 --> 01:15:11,500 Resyncing: Walter Santos 85815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.