Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:10,070
♪ Explore...the universe ♪
2
00:00:10,400 --> 00:00:16,790
♪ The sword produces a sand storm, the mortal red dust, it’s epiphany still trapped in the scabbard ♪
3
00:00:16,800 --> 00:00:21,590
♪ Ask...the answers to this mystery ♪
4
00:00:21,600 --> 00:00:29,750
♪ Proceed on the Dao of Heaven and Earth,
let the wind carry you and all will be revealed ♪
5
00:00:29,760 --> 00:00:35,590
♪ My tears, clear as crystal ♪
6
00:00:36,120 --> 00:00:40,590
♪ Mercy, will set off war ♪
7
00:00:41,400 --> 00:00:45,830
♪ Stabilize the universe, the torch dragon has appeared in the world ♪
8
00:00:46,880 --> 00:00:54,150
♪ Don’t test me I’m unforgiving to my enemies! ♪
9
00:00:54,720 --> 00:00:59,950
♪ Look how we overcome this grudge, seize the chance to undergo nirvana, reincarnate a few times ♪
10
00:01:00,760 --> 00:01:05,750
♪ Borrow the sorrow and joy from these lifetimes to train my heart, my courage, my love, never regret this happiness ♪
11
00:01:05,920 --> 00:01:11,830
♪ There’s thousands of love tribulations, fight the 3 realms, the 6 paths of Dao, Empyrean Heavens, pledge to be with you in life and death ♪
12
00:01:11,840 --> 00:01:19,910
♪ Even if we drink from the river of forgetting, when we’re reunited, won’t let you down! ♪
13
00:01:28,760 --> 00:01:30,550
LOVE AND REDEMPTION
14
00:01:30,760 --> 00:01:32,630
Episode 4
Subbed by Productive Procrastination
15
00:01:44,680 --> 00:01:45,550
Sifeng take him away!
16
00:01:46,760 --> 00:01:47,470
Go!
17
00:01:55,560 --> 00:01:56,230
Linglong!
18
00:01:56,320 --> 00:01:57,030
Xuanji!
19
00:01:57,640 --> 00:01:58,790
Let go of my sister!
20
00:02:03,880 --> 00:02:04,710
Xuanji!
21
00:02:05,400 --> 00:02:06,110
Xuanji!
22
00:02:07,920 --> 00:02:08,870
Xuanji!
23
00:02:09,920 --> 00:02:10,470
In the way!
24
00:02:11,080 --> 00:02:14,190
Linglong! Linglong!
25
00:02:29,240 --> 00:02:30,150
The girls are in trouble!
26
00:02:31,240 --> 00:02:31,710
Let’s go.
27
00:02:41,160 --> 00:02:42,030
Chu Linglong....
28
00:02:42,360 --> 00:02:44,030
Let me see how capable you are.
29
00:02:44,600 --> 00:02:47,190
If you are the reincarnation of the God of War or Mosha Star
30
00:02:47,840 --> 00:02:49,230
then you can escape from this.
31
00:02:49,920 --> 00:02:51,510
If I can kill you so easily
32
00:02:51,640 --> 00:02:53,550
then you’re not the one I’m looking for.
33
00:02:56,640 --> 00:02:58,910
Linglong! Linglong!
34
00:03:10,560 --> 00:03:11,110
Fight!
35
00:03:13,640 --> 00:03:14,710
Linglong!
36
00:03:16,680 --> 00:03:17,830
Fight!
37
00:03:24,320 --> 00:03:25,790
Linglong!
38
00:03:49,800 --> 00:03:50,590
Are you ok Linglong?
39
00:03:50,680 --> 00:03:51,310
I’m fine.
40
00:03:51,400 --> 00:03:52,390
Scared me to death.
41
00:04:05,880 --> 00:04:07,030
It’s Senior Hao Chen.
42
00:04:24,560 --> 00:04:25,030
Sifeng!
43
00:04:27,120 --> 00:04:27,950
Are you alright?
44
00:04:28,560 --> 00:04:29,070
We’re fine.
45
00:04:32,760 --> 00:04:33,510
What about the merman?
46
00:04:34,080 --> 00:04:34,550
Mer...
47
00:04:36,080 --> 00:04:37,030
Taken away by the demons.
48
00:04:38,720 --> 00:04:39,390
Warrior Yu,
49
00:04:39,840 --> 00:04:42,270
I know the Lize Palace has its own way of doing things
50
00:04:42,720 --> 00:04:44,070
and as the other sects we turn a blind eye.
51
00:04:44,640 --> 00:04:47,350
But taking my sect’s disciples to save a demon with you
52
00:04:47,440 --> 00:04:48,310
is inappropriate.
53
00:04:48,680 --> 00:04:50,230
We wanted to save it.
54
00:04:50,400 --> 00:04:51,790
That merman did not harm anyone.
55
00:04:51,880 --> 00:04:53,310
He even saved us when we were in the cave!
56
00:04:53,480 --> 00:04:54,790
How can you pity a demon?
57
00:04:55,080 --> 00:04:56,230
You must not have such thoughts.
58
00:04:57,600 --> 00:04:58,190
But....
59
00:04:58,320 --> 00:05:02,550
Thank you seniors for saving us.
60
00:05:03,860 --> 00:05:04,860
I know I was wrong.
61
00:05:05,360 --> 00:05:05,950
Never mind.
62
00:05:06,400 --> 00:05:08,350
Perhaps we still find traces of those demons.
63
00:05:08,440 --> 00:05:08,910
Hao Chen
64
00:05:09,000 --> 00:05:09,870
let’s hurry and take a look.
65
00:05:10,160 --> 00:05:10,670
Yes.
66
00:05:22,780 --> 00:05:23,480
Sifeng.
67
00:05:23,480 --> 00:05:24,870
Did the demons capture that merman?
68
00:05:26,720 --> 00:05:27,190
Follow me.
69
00:05:50,560 --> 00:05:51,630
What enchantment is this?
70
00:05:51,720 --> 00:05:54,110
Lize Palace’s concealment spell.
Can conceal the aura and form of any being.
71
00:05:54,200 --> 00:05:54,790
How are you?
72
00:05:54,960 --> 00:05:56,030
That’s why they couldn’t detect him.
73
00:05:56,030 --> 00:05:56,640
Hurry.
74
00:05:56,640 --> 00:05:57,670
Take him to the riverbank.
75
00:06:02,800 --> 00:06:04,830
Does it hurt?
76
00:06:06,360 --> 00:06:08,070
I...I have some medicine.
77
00:06:15,560 --> 00:06:17,550
W-What are you laughing about?
78
00:06:18,920 --> 00:06:21,070
Why are you looking at me like that?
79
00:06:21,720 --> 00:06:22,870
Do we know each other?
80
00:06:28,760 --> 00:06:30,950
We don’t know each other in this lifetime.
81
00:06:32,080 --> 00:06:33,750
But we know each other know.
82
00:06:34,640 --> 00:06:35,750
You can talk?
83
00:06:37,920 --> 00:06:39,270
When the demons brought you here
84
00:06:39,800 --> 00:06:40,790
what did they want?
85
00:06:42,000 --> 00:06:45,390
The demonic clan has established a Tianxu Sect to find the spiritual keys.
86
00:06:45,760 --> 00:06:46,750
Spiritual keys.
87
00:06:47,080 --> 00:06:48,430
What’s that?
88
00:06:48,920 --> 00:06:50,710
The Sect Leader should know.
89
00:06:51,400 --> 00:06:53,110
Actually I don’t know either.
90
00:06:54,620 --> 00:06:55,750
Don’t force yourself to speak.
91
00:06:56,320 --> 00:06:58,630
You’re too seriously injured.
You need to recuperate in the sea.
92
00:06:59,920 --> 00:07:04,150
I will write an anonymous letter to the 5 sects regarding the matter you informed us.
93
00:07:34,800 --> 00:07:35,630
Feel better?
94
00:08:07,120 --> 00:08:08,350
Why is he crying?
95
00:08:13,600 --> 00:08:14,870
It became a pearl.
96
00:08:18,520 --> 00:08:20,950
Not many people know the pearl tear of a merperson will cause you to cry
97
00:08:21,440 --> 00:08:22,710
when you put it under your tongue.
98
00:08:23,240 --> 00:08:23,950
No one will know.
99
00:08:24,320 --> 00:08:25,150
That’s great!
100
00:08:25,280 --> 00:08:27,190
Then Xuanji doesn’t need to go back to the Mingxia Cave again!
101
00:08:28,600 --> 00:08:29,510
You can try it.
102
00:08:49,600 --> 00:08:50,190
Linglong!
103
00:08:50,480 --> 00:08:51,070
Look.
104
00:08:51,200 --> 00:08:52,030
I cried!
105
00:08:52,120 --> 00:08:53,350
Linglong, I can cry!
106
00:08:54,200 --> 00:08:54,950
That’s great!
107
00:08:55,040 --> 00:08:56,110
Xuanji that’s great!
108
00:08:57,440 --> 00:08:58,470
The two of you
109
00:08:58,560 --> 00:09:00,030
are crying and laughing like fools.
110
00:09:00,160 --> 00:09:01,230
You always laugh at us.
111
00:09:01,360 --> 00:09:02,790
You’re the fool.
112
00:09:08,120 --> 00:09:09,230
He’s thanking us.
113
00:09:13,200 --> 00:09:15,030
So pretty Xuanji.
114
00:09:16,320 --> 00:09:17,510
This feeling I have
115
00:09:17,920 --> 00:09:19,350
is like eating sweet cake.
116
00:09:19,440 --> 00:09:20,310
It’s so sweet.
117
00:09:20,480 --> 00:09:21,350
It’s happiness.
118
00:09:22,000 --> 00:09:22,630
Sifeng.
119
00:09:22,640 --> 00:09:23,870
Thank you.
120
00:09:24,000 --> 00:09:24,950
And the tear of the merman.
121
00:09:26,720 --> 00:09:27,430
No need to thank me.
122
00:09:28,160 --> 00:09:29,510
It’s a token of gratitude the merman gave you.
123
00:09:30,520 --> 00:09:33,070
You said before that every being has a reason for its existence.
124
00:09:33,640 --> 00:09:34,990
You saved him, bringing good karma.
125
00:09:35,520 --> 00:09:36,470
This is destiny.
126
00:09:41,600 --> 00:09:42,430
Chu Xuanji.
127
00:09:43,320 --> 00:09:44,230
If you want to find
128
00:09:44,320 --> 00:09:45,750
the 6 senses you’re missing
129
00:09:46,280 --> 00:09:47,710
and want real tears
130
00:09:48,160 --> 00:09:49,430
then go find the other fragments.
131
00:09:49,840 --> 00:09:50,950
What fragments?
132
00:09:51,640 --> 00:09:53,470
The fragments of the Bahuang mirror of tribulations.
133
00:09:54,320 --> 00:09:55,510
The Bahuang mirror
134
00:09:55,640 --> 00:09:57,470
is the celestial artifact of the Mother of the West.
135
00:09:57,760 --> 00:10:00,030
It can see the source of thousands of beings.
136
00:10:00,200 --> 00:10:01,470
That Bahuang mirror
137
00:10:01,600 --> 00:10:04,070
was scattered across the Mortal Realm by the Mother of the West.
138
00:10:04,480 --> 00:10:07,510
Once you collect all the pieces you can regain your 6 senses.
139
00:10:10,600 --> 00:10:12,550
I found a piece in the secret realm
140
00:10:12,920 --> 00:10:14,750
and regained my sense of taste.
141
00:10:15,600 --> 00:10:17,830
Is that the fragment of the Bahuang mirror?
142
00:10:18,120 --> 00:10:20,030
Was I able to regain my sense of taste
143
00:10:20,120 --> 00:10:21,390
through that fragment?
144
00:10:21,720 --> 00:10:23,590
Only the Bahuang mirror
145
00:10:23,720 --> 00:10:24,590
can achieve that.
146
00:10:24,920 --> 00:10:26,030
Not only that.
147
00:10:26,400 --> 00:10:29,790
You will be able to find out who you are from the fragments.
148
00:10:30,360 --> 00:10:31,510
Who am I?
149
00:10:31,960 --> 00:10:33,430
I am Chu Xuanji!
150
00:10:33,520 --> 00:10:34,430
Who else could I be?
151
00:10:34,520 --> 00:10:35,310
You are you.
152
00:10:35,440 --> 00:10:36,590
But not entirely you.
153
00:10:37,280 --> 00:10:38,630
Perhaps it’s best for you
154
00:10:38,720 --> 00:10:40,190
to know nothing of the world.
155
00:10:40,800 --> 00:10:42,070
Only destiny has other ideas.
156
00:10:43,080 --> 00:10:44,950
Chu Xuanji, wish you the best of luck.
157
00:10:45,480 --> 00:10:47,270
Perhaps we will meet again some day.
158
00:10:55,880 --> 00:10:56,750
That merman,
159
00:10:56,920 --> 00:10:58,790
probably went back to the sea.
160
00:10:59,160 --> 00:10:59,990
Speaking of which,
161
00:11:00,080 --> 00:11:02,470
I wonder what the sea is like. I’ve never seen it.
162
00:11:03,360 --> 00:11:03,910
Sifeng.
163
00:11:04,440 --> 00:11:06,150
Lize Palace is by the sea right?
164
00:11:07,320 --> 00:11:09,630
Then let’s go to Lize Palace to visit Sifeng.
165
00:11:09,760 --> 00:11:10,230
Alright?
166
00:11:10,840 --> 00:11:11,590
Sure, sure.
167
00:11:12,600 --> 00:11:15,070
Lize Palace does not allow women to enter.
168
00:11:16,680 --> 00:11:19,870
I only knew that the Lize Palace does not accept female disciple,
169
00:11:20,080 --> 00:11:21,590
but forbidding the entry of women?
170
00:11:21,840 --> 00:11:24,350
Then none of you marry or have children?
171
00:11:24,720 --> 00:11:25,910
Once you join the Lize Palace,
172
00:11:26,080 --> 00:11:27,230
you cannot marry.
173
00:11:28,960 --> 00:11:31,390
That’s why everyone in the Lize Palace has to wear a mask.
174
00:11:31,560 --> 00:11:32,750
For that reason?
175
00:11:33,680 --> 00:11:34,470
But Sifeng,
176
00:11:34,720 --> 00:11:36,590
you’ve removed your mask now.
177
00:11:36,840 --> 00:11:38,310
We’ve seen your true appearance.
178
00:11:38,840 --> 00:11:41,830
Do the people who have seen your appearance have to marry you?
179
00:11:43,480 --> 00:11:44,510
-Oh no!
-Marry?
180
00:11:44,640 --> 00:11:47,270
I’ve seen your face then doesn’t it mean I have to marry...
181
00:11:47,400 --> 00:11:48,390
Xiao Liuzi,
182
00:11:48,760 --> 00:11:49,950
you’re over thinking it.
183
00:11:50,120 --> 00:11:51,670
We’ve all seen his face.
184
00:11:52,160 --> 00:11:52,830
Besides,
185
00:11:52,920 --> 00:11:53,670
the first person who
186
00:11:53,760 --> 00:11:55,510
removed his mask and saw his face is Xuanji.
187
00:11:55,600 --> 00:11:56,590
What has it got to do with you?
188
00:11:56,680 --> 00:11:57,390
Right Sifeng?
189
00:12:00,840 --> 00:12:01,750
There’s no such rule.
190
00:12:02,280 --> 00:12:03,070
Only...
191
00:12:06,880 --> 00:12:08,270
I will owe people favors.
192
00:12:09,160 --> 00:12:10,390
Owe what favors?
193
00:12:10,520 --> 00:12:12,390
You mean saving the merman together?
194
00:12:12,640 --> 00:12:13,710
We were willing to do it.
195
00:12:13,920 --> 00:12:14,590
Right.
196
00:12:14,840 --> 00:12:17,550
We have now been through life and death together!
197
00:12:18,600 --> 00:12:20,590
Father told me that among friends
198
00:12:20,680 --> 00:12:21,590
there are no favors,
199
00:12:21,680 --> 00:12:22,550
just friendship.
200
00:12:24,200 --> 00:12:24,790
Friends....
201
00:12:29,160 --> 00:12:30,190
Before in Lize Palace
202
00:12:31,000 --> 00:12:33,110
no one has never told me that
203
00:12:33,760 --> 00:12:35,350
or those strange thoughts of yours.
204
00:12:36,640 --> 00:12:38,670
Why don’t you join the Shaoyang Sect?
205
00:12:38,760 --> 00:12:40,150
That way we never have to separate again.
206
00:12:40,680 --> 00:12:43,550
Perhaps we can secretly drink wine together!
207
00:12:44,240 --> 00:12:44,740
Yes.
208
00:12:44,920 --> 00:12:46,110
Let me show you something good.
209
00:12:47,960 --> 00:12:49,230
A delicacy of Lutai Town.
210
00:12:49,400 --> 00:12:50,350
Yellow fruit wine.
211
00:12:51,120 --> 00:12:52,990
As we’re going to be friends for the rest of our lives
212
00:12:53,160 --> 00:12:54,830
then let’s drink this.
213
00:12:55,040 --> 00:12:55,830
Yes!
214
00:12:59,320 --> 00:12:59,870
Sure.
215
00:13:01,440 --> 00:13:02,150
Cheers!
216
00:13:08,920 --> 00:13:09,430
Xuanji.
217
00:13:09,720 --> 00:13:10,510
Don’t worry.
218
00:13:10,720 --> 00:13:13,350
We’ll help you find the fragments of that Bahuang mirror.
219
00:13:13,680 --> 00:13:17,350
As long as we cultivate hard and increase our cultivation we can travel 1000 miles per day and far away.
220
00:13:17,440 --> 00:13:19,150
We will find it once we travel the world.
221
00:13:19,360 --> 00:13:21,070
By then not only will you be able to taste wine
222
00:13:21,200 --> 00:13:22,190
you’ll be able to smell it.
223
00:13:22,440 --> 00:13:25,230
We can see a little Xuanji that will cry and fear pain.
224
00:13:25,230 --> 00:13:26,040
Right.
225
00:13:26,040 --> 00:13:28,390
Who cares whatever you are
226
00:13:28,560 --> 00:13:29,830
or what you’re not.
227
00:13:29,960 --> 00:13:31,870
Anyway it’s fine as long as we know who you are.
228
00:13:33,280 --> 00:13:34,870
When I’ve collected all the fragments
229
00:13:35,000 --> 00:13:36,430
I can regain my 6 senses.
230
00:13:36,600 --> 00:13:38,590
And I’ll be the Chu Xuanji like everyone else.
231
00:13:38,800 --> 00:13:39,590
No matter what.
232
00:13:39,720 --> 00:13:40,950
Then I can be like today
233
00:13:41,080 --> 00:13:42,390
where I’m with everyone
234
00:13:42,520 --> 00:13:44,310
happily together, forever.
235
00:13:46,080 --> 00:13:47,390
-Cheers!
-Cheers!
236
00:13:52,560 --> 00:13:55,590
That Chu Linglong isn’t the one we’re looking for.
237
00:13:56,320 --> 00:13:57,470
I will hurry and
238
00:13:57,640 --> 00:14:00,150
test the other people who fit the condition to be the reincarnations
239
00:14:00,360 --> 00:14:01,870
of the Mosha Star and God of War.
240
00:14:02,280 --> 00:14:04,630
If you weren’t so inept 16 years ago
241
00:14:04,920 --> 00:14:07,390
how could we have lost their reincarnations in the City of Flames?
242
00:14:08,080 --> 00:14:10,070
We wouldn’t need to go to such trouble now.
243
00:14:11,120 --> 00:14:12,030
I know my mistake.
244
00:14:13,000 --> 00:14:13,990
Please be at ease.
245
00:14:14,400 --> 00:14:16,390
I will do everything I can to investigate it.
246
00:14:16,480 --> 00:14:20,230
The 4 spiritual keys the merman said is under the protection of the 5 cultivating sects.
247
00:14:21,120 --> 00:14:22,310
Let’s save the Left Minister
248
00:14:22,560 --> 00:14:25,390
and help you gain the great weapon of the Juntian Cehai
249
00:14:25,760 --> 00:14:26,990
revive the Mosha Star
250
00:14:27,520 --> 00:14:29,030
and make the Three Realm yours!
251
00:14:31,760 --> 00:14:32,350
Sifeng
252
00:14:32,960 --> 00:14:33,830
speaking of destiny
253
00:14:34,120 --> 00:14:35,550
you and Xuanji seem to have a lot of it.
254
00:14:36,040 --> 00:14:38,710
You’re born on the same day, month, and year.
255
00:14:40,040 --> 00:14:42,670
Even me, her elder sister, can’t achieve that.
256
00:14:44,080 --> 00:14:45,550
As you’re twins
257
00:14:46,040 --> 00:14:47,510
then why weren’t you born at the same time?
258
00:14:48,400 --> 00:14:50,670
We were twins.
259
00:14:51,120 --> 00:14:51,750
Only...
260
00:14:51,920 --> 00:14:53,670
Xuanji is so lazy.
261
00:14:53,760 --> 00:14:54,790
She refused to come out!
262
00:14:54,920 --> 00:14:58,230
She stayed in Mother’s stomach for a full night.
263
00:14:58,400 --> 00:14:59,150
That’s why
264
00:14:59,240 --> 00:15:01,270
I was born on the 4th day of the 4th month at 9pm,
265
00:15:01,360 --> 00:15:03,270
And she was born on the 5th day of the 4th month at 1am.
266
00:15:04,280 --> 00:15:04,950
I see.
267
00:15:08,320 --> 00:15:10,350
You’re hungry again.
268
00:15:11,150 --> 00:15:11,800
Hungry?
269
00:15:11,800 --> 00:15:13,190
Then I’ll go catch and roast some fish.
270
00:15:13,480 --> 00:15:14,030
Good idea.
271
00:15:14,120 --> 00:15:14,750
I’ll go with you.
272
00:15:15,360 --> 00:15:15,990
Xiao Liuzi,
273
00:15:16,120 --> 00:15:16,950
catch a big one!
274
00:15:16,950 --> 00:15:17,750
Sure!
275
00:15:19,080 --> 00:15:21,710
Xuanji, didn’t you just eat something?
276
00:15:21,920 --> 00:15:23,390
I don’t know either.
277
00:15:26,320 --> 00:15:27,190
Isn’t this the notebook
278
00:15:27,320 --> 00:15:29,270
Mother used to teach you to write?
279
00:15:29,440 --> 00:15:30,270
You still have it?
280
00:15:31,600 --> 00:15:34,230
I knew that although you can’t cry
281
00:15:34,360 --> 00:15:35,950
but you’re not completely unfeeling.
282
00:15:37,520 --> 00:15:38,670
Mother told me
283
00:15:38,760 --> 00:15:41,190
that I have to write the most important people in my life in there.
284
00:15:41,600 --> 00:15:44,310
Then can I see who is most important?
285
00:15:44,400 --> 00:15:45,390
Sure, sure.
286
00:15:48,640 --> 00:15:49,670
Father...
287
00:15:50,200 --> 00:15:51,350
Mother....
288
00:15:51,920 --> 00:15:52,750
Linglong...
289
00:15:57,280 --> 00:15:58,190
No one else?
290
00:15:59,800 --> 00:16:01,070
Who else is there?
291
00:16:01,480 --> 00:16:03,670
You can write the name of the people you like.
292
00:16:04,680 --> 00:16:06,350
These are all the people I like.
293
00:16:06,720 --> 00:16:09,550
I am not talking about the like between family members.
294
00:16:10,120 --> 00:16:11,230
Liking someone is
295
00:16:11,320 --> 00:16:13,110
when you keep thinking about them unconsciously.
296
00:16:13,440 --> 00:16:16,150
You want to be with them all the time.
297
00:16:16,800 --> 00:16:19,550
You want to share every secret you have with them.
298
00:16:19,960 --> 00:16:21,270
And your mood becomes good
299
00:16:21,320 --> 00:16:22,270
or bad
300
00:16:22,560 --> 00:16:24,150
because of him.
301
00:16:25,400 --> 00:16:26,310
He...
302
00:16:34,040 --> 00:16:34,870
Linglong...
303
00:16:35,800 --> 00:16:37,830
Do you have someone you like?
304
00:16:38,760 --> 00:16:39,790
I...
305
00:16:41,080 --> 00:16:42,110
I...I...
306
00:16:42,760 --> 00:16:43,710
I’m going to take a look.
307
00:16:43,800 --> 00:16:44,670
Help them roast the fish.
308
00:16:56,920 --> 00:16:58,110
Someone I like
309
00:16:58,800 --> 00:17:02,510
is someone I’m willing to share my secrets with?
310
00:17:08,320 --> 00:17:09,230
So hungry.
311
00:17:10,680 --> 00:17:13,190
Why isn’t 6th Senior Brother coming?
312
00:17:13,920 --> 00:17:14,550
Xuanji.
313
00:17:14,920 --> 00:17:15,750
This matter
314
00:17:15,880 --> 00:17:17,430
is a secret between the two of us.
315
00:17:17,600 --> 00:17:18,910
Don’t mention it to anyone.
316
00:17:21,320 --> 00:17:25,150
Turns outs the one I always want to see and share my secrets with
317
00:17:25,280 --> 00:17:26,350
is the person I like.
318
00:17:27,000 --> 00:17:27,950
Then I have many feelings
319
00:17:28,080 --> 00:17:29,270
that are the same as everyone else.
320
00:17:30,400 --> 00:17:31,670
Linglong says I have to write it down.
321
00:17:48,600 --> 00:17:49,310
Xuanji!
322
00:17:50,720 --> 00:17:51,430
6th Senior Brother?
323
00:17:51,600 --> 00:17:52,670
We captured so many fish.
324
00:17:52,800 --> 00:17:53,590
We can eat it in a bit.
325
00:17:53,840 --> 00:17:54,310
Good.
326
00:17:56,560 --> 00:17:57,030
Oh yes
327
00:17:57,600 --> 00:17:59,270
this is a gift I picked for you and Linglong.
328
00:17:59,440 --> 00:18:01,350
But Linglong doesn’t seem to like it
329
00:18:01,440 --> 00:18:02,550
so I’m giving it all to you.
330
00:18:05,000 --> 00:18:06,390
I seem to be foolish.
331
00:18:07,040 --> 00:18:09,510
I can never guess what Linglong likes.
332
00:18:11,000 --> 00:18:11,790
I think
333
00:18:11,960 --> 00:18:13,590
I’m not the sort of person people like.
334
00:18:13,920 --> 00:18:14,710
No.
335
00:18:15,080 --> 00:18:16,510
I really like you 6th Senior Brother.
336
00:18:19,560 --> 00:18:20,190
What?
337
00:18:20,560 --> 00:18:23,190
You’re the person I like.
338
00:18:24,720 --> 00:18:26,670
What do you know?
339
00:18:28,320 --> 00:18:29,030
Xiao Liuzi!
340
00:18:29,160 --> 00:18:29,950
Hurry and come here!
341
00:18:30,270 --> 00:18:31,190
Help us roast this fish!
342
00:18:31,320 --> 00:18:31,990
Coming!
343
00:18:38,080 --> 00:18:38,950
Roast this for a bit.
344
00:18:43,880 --> 00:18:44,350
Hurry up.
345
00:18:46,160 --> 00:18:46,790
Sifeng.
346
00:18:47,040 --> 00:18:47,790
What’s this?
347
00:18:48,600 --> 00:18:50,790
It’s something 6th Senior Brother gave me.
348
00:18:51,760 --> 00:18:52,390
Sifeng.
349
00:18:52,520 --> 00:18:53,750
What is the color of it?
350
00:18:55,960 --> 00:18:56,510
Blue.
351
00:18:58,560 --> 00:18:59,950
So this is blue.
352
00:19:00,720 --> 00:19:02,510
My favorite color is blue.
353
00:19:03,840 --> 00:19:04,470
Is it fragrant?
354
00:19:04,600 --> 00:19:05,350
Is it pretty?
355
00:19:06,240 --> 00:19:07,950
It doesn’t smell nice and ugly.
356
00:19:12,400 --> 00:19:13,230
Really?
357
00:19:14,520 --> 00:19:16,030
When I gain my 6 senses
358
00:19:16,520 --> 00:19:17,990
I will be able to feel it for myself.
359
00:19:21,600 --> 00:19:22,310
Oh yes Sifeng.
360
00:19:22,440 --> 00:19:23,830
We have to return to Shaoyang tomorrow.
361
00:19:23,960 --> 00:19:25,590
After we see my father,
362
00:19:25,720 --> 00:19:27,150
I have an idea of how
363
00:19:27,320 --> 00:19:29,990
we can get your mask back from that torch dragon.
364
00:19:32,280 --> 00:19:32,790
Xuanji,
365
00:19:33,480 --> 00:19:35,830
actually it’s still dangerous.
366
00:19:36,240 --> 00:19:37,870
We might be discovered by Sect Leader Chu.
367
00:19:38,400 --> 00:19:40,350
You don’t need to push yourself.
368
00:19:41,120 --> 00:19:41,710
After all,
369
00:19:42,400 --> 00:19:44,230
I didn’t get the Gu eagle horn for you as I promised.
370
00:19:44,560 --> 00:19:45,310
It’s fine.
371
00:19:45,550 --> 00:19:46,150
Friends don’t
372
00:19:46,280 --> 00:19:48,030
have to be so courteous with each other.
373
00:19:48,160 --> 00:19:49,150
I promised you
374
00:19:49,320 --> 00:19:49,790
that’s why
375
00:19:49,880 --> 00:19:52,270
I will do anything to get your mask back to you.
376
00:19:54,840 --> 00:19:55,750
Little fool.
377
00:19:57,840 --> 00:20:00,070
You finally escaped being confined in the Mingxia Cave.
378
00:20:01,440 --> 00:20:03,590
It’s fine even if I lose my mask.
379
00:20:04,040 --> 00:20:05,110
You don’t need to find it.
380
00:20:05,240 --> 00:20:06,310
You don’t need to go to the secret realm.
381
00:20:07,160 --> 00:20:08,430
Is it really ok?
382
00:20:09,280 --> 00:20:10,150
It’s fine.
383
00:20:11,080 --> 00:20:11,750
Xuanji.
384
00:20:14,360 --> 00:20:15,110
Thank you.
385
00:20:35,840 --> 00:20:36,590
Sect Leader.
386
00:20:39,080 --> 00:20:39,670
Master.
387
00:20:44,120 --> 00:20:44,870
Father.
388
00:20:45,200 --> 00:20:47,270
We’re back.
389
00:20:47,600 --> 00:20:49,070
Who allowed you to come back?
390
00:20:51,480 --> 00:20:53,510
Looks like you’re becoming more and more ignore willful.
391
00:21:04,440 --> 00:21:05,510
Father.
392
00:21:05,640 --> 00:21:07,670
Don’t blame my elder sister.
393
00:21:07,840 --> 00:21:09,350
It’s my fault.
394
00:21:10,200 --> 00:21:13,070
I only found out when I left the mountain,
395
00:21:13,200 --> 00:21:15,990
Before I was so willful and disobedient.
396
00:21:16,080 --> 00:21:18,870
I finally knew that you were right to scold me.
397
00:21:19,000 --> 00:21:20,590
You are right to lecture me.
398
00:21:20,920 --> 00:21:23,350
I will not do this again.
399
00:21:23,800 --> 00:21:24,950
Father!
400
00:21:25,800 --> 00:21:26,510
Good.
401
00:21:27,400 --> 00:21:28,230
Good girl.
402
00:21:29,160 --> 00:21:30,670
At least my teaching has not gone to waste
403
00:21:30,840 --> 00:21:32,710
for you to understand my reason for doing this.
404
00:21:33,040 --> 00:21:34,390
Your mother
405
00:21:34,520 --> 00:21:35,990
will be at ease now.
406
00:21:38,280 --> 00:21:40,710
This means Xuanji doesn’t need to return to the Mingxia Cave.
407
00:21:40,920 --> 00:21:42,390
I feel at ease now.
408
00:21:51,240 --> 00:21:52,190
That’s great Xuanji!
409
00:21:53,090 --> 00:21:53,680
Xuanji.
410
00:21:53,680 --> 00:21:54,790
You go and rest in your room.
411
00:21:54,920 --> 00:21:57,830
Xiao Liuzi and I will go pass out the delicacies from Lutai
412
00:21:57,960 --> 00:21:59,150
and then some and find you.
413
00:21:59,150 --> 00:21:59,920
Ok?
414
00:21:59,920 --> 00:22:00,390
Sure.
415
00:22:00,960 --> 00:22:01,550
Then I’m going.
416
00:22:01,720 --> 00:22:02,350
Let’s go!
417
00:22:07,640 --> 00:22:08,950
The merman’s tear is quite useful huh?
418
00:22:09,520 --> 00:22:10,550
Senior Hao Chen.
419
00:22:11,800 --> 00:22:12,430
Don’t worry.
420
00:22:12,800 --> 00:22:13,710
Only I know about that.
421
00:22:14,390 --> 00:22:14,910
Xuanji.
422
00:22:15,040 --> 00:22:15,630
Let ask you.
423
00:22:15,800 --> 00:22:18,030
Do you truly want to cultivate?
424
00:22:20,560 --> 00:22:22,910
I didn’t know why I had to cultivate before
425
00:22:23,080 --> 00:22:24,950
but this time when I went to Mount Lutai I found out
426
00:22:25,120 --> 00:22:26,230
that I can only protect the
427
00:22:26,360 --> 00:22:28,230
ones I want to protect by being powerful.
428
00:22:30,120 --> 00:22:31,230
That’s right.
429
00:22:31,600 --> 00:22:32,190
Xuanji.
430
00:22:32,560 --> 00:22:34,310
Actually you’re just as good as everyone else.
431
00:22:34,960 --> 00:22:35,790
If there is a chance
432
00:22:35,920 --> 00:22:37,390
then you can become a
433
00:22:37,760 --> 00:22:39,150
very powerful cultivator.
434
00:22:39,520 --> 00:22:40,350
Are you willing?
435
00:22:41,040 --> 00:22:42,070
Senior Hao Chen.
436
00:22:42,240 --> 00:22:43,630
Are you mocking me?
437
00:22:43,920 --> 00:22:47,190
I don’t have the right to participate in the Hairpin Tournament.
438
00:22:47,560 --> 00:22:48,110
There’s no rush.
439
00:22:48,760 --> 00:22:49,750
Think carefully.
440
00:22:50,160 --> 00:22:52,350
After the tournament we can talk about it.
441
00:22:52,880 --> 00:22:53,910
We should celebrate
442
00:22:54,640 --> 00:22:56,110
after coming back from Mount Lutai.
443
00:23:00,880 --> 00:23:02,830
Although Sifeng told me that I don’t need to get his mask.
444
00:23:03,200 --> 00:23:04,270
but I promised him
445
00:23:05,120 --> 00:23:06,590
so I can’t break my word.
446
00:23:14,290 --> 00:23:15,790
I can’t go in.
447
00:23:16,280 --> 00:23:18,430
If I cast an enchantment it might trigger the barrier.
448
00:23:21,520 --> 00:23:22,310
Sifeng!
449
00:23:24,120 --> 00:23:24,790
Sifeng.
450
00:23:25,200 --> 00:23:26,590
Xuanji? What are you doing here?
451
00:23:26,760 --> 00:23:27,790
I’m here to help you.
452
00:23:27,960 --> 00:23:29,310
Didn’t I say you don’t need to help me?
453
00:23:29,640 --> 00:23:30,870
If your father finds out
454
00:23:31,160 --> 00:23:31,990
then you’ll be punished.
455
00:23:32,760 --> 00:23:34,030
But if you can’t find your mask
456
00:23:34,160 --> 00:23:34,950
then you’ll be punished.
457
00:23:35,280 --> 00:23:35,910
Follow me.
458
00:23:37,640 --> 00:23:38,710
The torch dragon is hiding here.
459
00:23:38,800 --> 00:23:40,670
If it detects us the stone monitoring the realm will be triggered.
460
00:23:40,800 --> 00:23:41,390
It’s fine.
461
00:23:41,520 --> 00:23:43,350
I have a way to avoid the torch dragon.
462
00:23:44,600 --> 00:23:45,630
Look, we can use this.
463
00:23:46,120 --> 00:23:47,110
The peach wood teleporter?
464
00:23:47,240 --> 00:23:48,870
It can only teleport one,
465
00:23:49,280 --> 00:23:50,270
but there’s two of us.
466
00:23:50,840 --> 00:23:52,310
We can just become one.
467
00:24:02,640 --> 00:24:03,340
Don’t move.
468
00:24:03,440 --> 00:24:04,670
I’m starting the spell.
469
00:24:10,360 --> 00:24:10,830
Look.
470
00:24:11,040 --> 00:24:12,150
I said it will work right?
471
00:24:14,640 --> 00:24:15,110
Sifeng.
472
00:24:18,840 --> 00:24:19,870
Hurry find the mask.
473
00:24:36,880 --> 00:24:37,470
Sifeng.
474
00:24:37,600 --> 00:24:38,510
Your mask!
475
00:24:39,960 --> 00:24:40,750
My mask!
476
00:24:58,960 --> 00:24:59,670
Sifeng!
477
00:25:08,800 --> 00:25:09,750
It’s fine Sifeng.
478
00:25:09,880 --> 00:25:10,790
Let’s come again tomorrow
479
00:25:10,920 --> 00:25:12,270
and find the other half.
480
00:25:12,360 --> 00:25:13,670
We can stick it back together.
481
00:25:20,960 --> 00:25:23,470
Perhaps when we fought back the torch dragon
482
00:25:24,160 --> 00:25:25,750
it damaged the teleporter.
483
00:25:28,440 --> 00:25:29,950
The mask of the Lize Palace cannot be repaired.
484
00:25:30,400 --> 00:25:32,590
As it’s broken then it’s fate.
485
00:25:33,080 --> 00:25:34,990
Never mind.
486
00:25:35,720 --> 00:25:36,830
I need to see my master.
487
00:25:38,200 --> 00:25:40,190
Do you still care about me your master?
488
00:25:42,120 --> 00:25:42,630
Master.
489
00:25:43,200 --> 00:25:43,790
Sifeng.
490
00:25:44,280 --> 00:25:46,110
Is it so hard for you to part with mortal feelings
491
00:25:46,600 --> 00:25:48,310
that you forgot about the 13 rules of the Lize Palace?
492
00:25:49,240 --> 00:25:51,670
You lost your mask yet you don’t come for punishment.
493
00:25:53,720 --> 00:25:55,670
You’re a very good disciple.
494
00:25:58,200 --> 00:25:59,070
I know I committed a wrong.
495
00:25:59,360 --> 00:26:00,390
Please punish me.
496
00:26:01,880 --> 00:26:02,470
Sifeng!
497
00:26:03,240 --> 00:26:04,310
Sifeng are you ok?
498
00:26:06,520 --> 00:26:07,150
Xuanji.
499
00:26:07,480 --> 00:26:08,590
This is a Lize Palace’s matter.
500
00:26:08,760 --> 00:26:09,550
Don’t intrude.
501
00:26:10,040 --> 00:26:10,710
Sifeng.
502
00:26:11,400 --> 00:26:12,710
You only say you committed a mistake.
503
00:26:13,160 --> 00:26:14,350
Yet you don’t say you know you were wrong.
504
00:26:14,960 --> 00:26:15,670
Do you know what you did wrong?
505
00:26:17,400 --> 00:26:18,430
I removed his mask.
506
00:26:18,560 --> 00:26:19,590
Just beat me.
507
00:26:21,000 --> 00:26:21,670
Xuanji!
508
00:26:23,990 --> 00:26:24,800
Palace Chief.
509
00:26:24,840 --> 00:26:26,750
Xuanji is still young she doesn’t understand the rules.
510
00:26:27,120 --> 00:26:29,150
Please forgive her for her rudeness.
511
00:26:29,440 --> 00:26:30,270
Am I wrong?
512
00:26:30,560 --> 00:26:31,910
Sifeng didn’t remove his mask.
513
00:26:32,280 --> 00:26:32,910
Besides,
514
00:26:33,000 --> 00:26:35,270
he almost lost his life to retrieve it just now.
515
00:26:35,560 --> 00:26:36,550
I want to ask Palace Chief
516
00:26:36,880 --> 00:26:37,790
is Sifeng’s life more important
517
00:26:37,920 --> 00:26:39,230
or that mask?
518
00:26:41,640 --> 00:26:42,190
How dare you!
519
00:26:42,560 --> 00:26:43,990
That is matter of the Lize Palace.
520
00:26:44,280 --> 00:26:45,230
How can you criticize it?
521
00:26:46,280 --> 00:26:48,070
Xuanji it has nothing to do with you.
522
00:26:48,680 --> 00:26:49,910
Hurry and apologize.
523
00:26:50,520 --> 00:26:52,510
The rules of the Lize Palace is none of my business.
524
00:26:52,720 --> 00:26:54,590
But this is my best friend’s matter so it’s my matter!
525
00:26:55,160 --> 00:26:56,590
You cannot answer my question
526
00:26:56,760 --> 00:26:58,750
yet you use the rules of Lize Palace to punish him.
527
00:26:58,880 --> 00:27:00,310
I am only saying what I think is right.
528
00:27:03,400 --> 00:27:06,650
I do admire Sect Leader Chu for having such a daughter.
529
00:27:07,250 --> 00:27:07,950
Sifeng.
530
00:27:10,640 --> 00:27:15,510
I am very surprised that girl is willing to stand up for you like this.
531
00:27:15,720 --> 00:27:16,430
What?
532
00:27:16,600 --> 00:27:19,230
You found yourself a new friend after leaving the palace a few days?
533
00:27:21,320 --> 00:27:21,830
Yes.
534
00:27:22,440 --> 00:27:25,470
I never knew what a friend was before.
535
00:27:26,480 --> 00:27:27,550
But now I know
536
00:27:28,240 --> 00:27:29,790
what a deep friendship is.
537
00:27:30,940 --> 00:27:31,740
What?
538
00:27:31,960 --> 00:27:33,350
Deep friendship?
539
00:27:47,880 --> 00:27:48,350
Palace Chief.
540
00:27:48,720 --> 00:27:50,190
All the other sect leaders are waiting for you
541
00:27:50,320 --> 00:27:52,030
to discuss what to do with the demons at Mount Lutai.
542
00:27:52,400 --> 00:27:53,750
Please do not delay.
543
00:27:56,280 --> 00:27:56,750
Palace Chief.
544
00:27:57,000 --> 00:27:57,590
This way.
545
00:28:04,320 --> 00:28:05,910
Deep friendship.
546
00:28:14,360 --> 00:28:15,470
Sifeng rise.
547
00:28:18,320 --> 00:28:19,350
Does it hurt?
548
00:28:19,960 --> 00:28:20,710
I’m fine.
549
00:28:23,120 --> 00:28:23,910
Master punished me.
550
00:28:24,720 --> 00:28:27,230
Why did you stand in front of me? So capricious.
551
00:28:27,360 --> 00:28:28,270
I’m fine.
552
00:28:28,400 --> 00:28:29,870
I was worried he would wrong you.
553
00:28:30,360 --> 00:28:30,990
Sifeng.
554
00:28:31,520 --> 00:28:32,910
Will he punish you?
555
00:28:41,240 --> 00:28:41,830
I’m fine.
556
00:28:42,560 --> 00:28:43,150
Don’t worry.
557
00:28:44,260 --> 00:28:44,990
That’s good.
558
00:28:48,380 --> 00:28:49,280
Everyone
559
00:28:49,480 --> 00:28:51,010
these are the shackles for demons.
560
00:28:51,640 --> 00:28:54,630
We found on the Gu eagle and the demonic dog on Mount Lutai.
561
00:28:55,220 --> 00:28:56,120
Also,
562
00:28:56,720 --> 00:28:58,470
we received an anonymous letter
563
00:28:59,200 --> 00:29:01,950
that said the controller of the Gu eagle and the demonic dog
564
00:29:02,720 --> 00:29:03,750
was the demon tribe.
565
00:29:04,240 --> 00:29:06,430
And the organization that gathered all the demons together
566
00:29:06,560 --> 00:29:07,710
was called Tianxu Sect.
567
00:29:07,840 --> 00:29:08,830
I wonder
568
00:29:09,160 --> 00:29:10,350
if you’ve heard of it?
569
00:29:12,320 --> 00:29:13,230
Tianxu Sect?
570
00:29:14,040 --> 00:29:14,910
Never heard of it.
571
00:29:16,040 --> 00:29:18,230
It’s just an anonymous letter with no evidence at all
572
00:29:18,640 --> 00:29:19,470
Sect Leader Chu
573
00:29:19,680 --> 00:29:20,790
no need to take it seriously.
574
00:29:23,080 --> 00:29:23,950
Indeed.
575
00:29:24,440 --> 00:29:27,990
After the war 1000 years ago we have completely destroyed the demonic and devil tribe.
576
00:29:28,120 --> 00:29:29,070
There’s nothing to fear.
577
00:29:29,560 --> 00:29:31,830
They are just a small gathering of demons
578
00:29:32,000 --> 00:29:33,310
that will just cause a little ripple.
579
00:29:33,520 --> 00:29:35,230
I don’t think we need to fear.
580
00:29:35,400 --> 00:29:37,750
I fear it’s not that simple.
581
00:29:39,200 --> 00:29:41,190
If the letter is true then the
582
00:29:41,400 --> 00:29:43,070
purpose of those demons were
583
00:29:43,560 --> 00:29:46,790
to obtain the spiritual keys that we the 5 major sects pledge to protect.
584
00:29:48,520 --> 00:29:49,470
Spiritual keys?
585
00:29:50,080 --> 00:29:51,150
What spiritual keys?
586
00:29:51,320 --> 00:29:53,630
Have you heard of some spiritual keys?
587
00:29:53,960 --> 00:29:55,750
That will affect the foundations of each sect.
588
00:29:55,960 --> 00:29:57,550
We should not
589
00:29:57,680 --> 00:29:58,790
speak of it lightly in public.
590
00:29:59,120 --> 00:30:00,390
If that letter was a trick,
591
00:30:00,520 --> 00:30:02,510
then we will put ourselves in chaos first.
592
00:30:02,640 --> 00:30:03,830
Valley Chief Rong is right.
593
00:30:04,440 --> 00:30:05,230
I think
594
00:30:05,520 --> 00:30:06,390
Sect Leader Chu
595
00:30:06,560 --> 00:30:08,790
you should worry about the Hairpin Tournament.
596
00:30:12,920 --> 00:30:13,630
Then....
597
00:30:13,880 --> 00:30:14,790
we bid our leave.
598
00:30:14,960 --> 00:30:15,510
Farewell.
599
00:30:27,160 --> 00:30:29,390
I never expected that the major sects are as loose as a pile of sand
600
00:30:30,720 --> 00:30:32,590
during my years in seclusion.
601
00:30:35,240 --> 00:30:38,070
I hope they know what they are doing.
602
00:30:38,280 --> 00:30:39,510
We should increase our security.
603
00:30:40,680 --> 00:30:41,790
I hope
604
00:30:42,240 --> 00:30:44,430
I over complicated things.
605
00:31:06,840 --> 00:31:07,430
Sifeng!
606
00:31:08,360 --> 00:31:08,910
Sifeng.
607
00:31:10,360 --> 00:31:11,270
What are you doing here?
608
00:31:11,400 --> 00:31:12,070
Sifeng.
609
00:31:12,280 --> 00:31:13,310
Why are you here?
610
00:31:13,440 --> 00:31:14,590
Is the Chief going to punish you?
611
00:31:14,680 --> 00:31:15,350
Why?
612
00:31:15,480 --> 00:31:16,510
I will have a talk with him!
613
00:31:16,640 --> 00:31:17,670
Don’t argue back to Master.
614
00:31:17,800 --> 00:31:18,710
He is in a bad mood.
615
00:31:19,080 --> 00:31:20,350
He won’t give up.
616
00:31:20,520 --> 00:31:21,190
So what?
617
00:31:21,320 --> 00:31:22,270
He’ll just beat me.
618
00:31:22,400 --> 00:31:23,230
I’m not afraid of pain.
619
00:31:23,320 --> 00:31:25,590
He’s quite bold. He breaks the rules as soon as he leaves the mountain.
620
00:31:25,720 --> 00:31:26,670
Want to be like him?
621
00:31:26,840 --> 00:31:28,470
You should know what your place is.
622
00:31:28,640 --> 00:31:30,150
He has nothing to fear.
623
00:31:30,240 --> 00:31:31,830
You think he will be fine this time too?
624
00:31:49,160 --> 00:31:50,310
Hurry and go back.
625
00:31:50,920 --> 00:31:52,310
I want to kneel here.
626
00:31:52,640 --> 00:31:53,710
Master did not punish me.
627
00:31:53,880 --> 00:31:54,390
Why?
628
00:31:55,320 --> 00:31:56,830
That way Master will not be so angry.
629
00:31:57,720 --> 00:31:58,430
Don’t worry.
630
00:31:58,560 --> 00:31:59,430
I’m fine.
631
00:32:01,400 --> 00:32:02,110
Oh yes Sifeng.
632
00:32:02,600 --> 00:32:03,390
I came this time
633
00:32:03,560 --> 00:32:05,190
to give you some dried fruits.
634
00:32:05,520 --> 00:32:06,310
It’s so sweet.
635
00:32:06,480 --> 00:32:08,590
If you some sweet dried fruits while you kneel here,
636
00:32:08,680 --> 00:32:09,750
it won’t be so painful.
637
00:32:09,960 --> 00:32:10,510
Come.
638
00:32:18,440 --> 00:32:19,110
Is it good?
639
00:32:25,800 --> 00:32:27,270
I will accept this...
640
00:32:27,560 --> 00:32:28,230
Hurry and go.
641
00:32:29,080 --> 00:32:29,910
Remember to eat it.
642
00:32:52,080 --> 00:32:52,830
Look.
643
00:32:53,240 --> 00:32:54,950
The Hairpin Tournament has just began
644
00:32:55,120 --> 00:32:57,750
yet he, Chu Lei acts as if he’s the leader of the 5 sects.
645
00:32:58,160 --> 00:33:00,230
Does Shaoyang intend to win again?
646
00:33:02,080 --> 00:33:03,270
Tell Shi Feng to prepare himself.
647
00:33:03,400 --> 00:33:04,190
No matter what
648
00:33:04,280 --> 00:33:06,110
we have to win this time.
649
00:33:06,320 --> 00:33:07,670
The Xuanyuan Sect should
650
00:33:08,320 --> 00:33:09,710
lead the 5 cultivating sects.
651
00:33:10,120 --> 00:33:10,710
Yes.
652
00:33:23,000 --> 00:33:23,710
Come in.
653
00:33:37,600 --> 00:33:38,110
Master.
654
00:33:38,760 --> 00:33:39,670
Master?
655
00:33:41,120 --> 00:33:43,070
To you, your deep friendship is enough
656
00:33:43,720 --> 00:33:45,350
you don’t need your master anymore.
657
00:33:45,480 --> 00:33:46,390
I do not dare.
658
00:33:46,800 --> 00:33:49,230
I am willing to accept punishment for breaking the rules.
659
00:33:51,080 --> 00:33:52,950
Disciples who forget their original goals
660
00:33:53,640 --> 00:33:55,030
will be interrogated by the elders.
661
00:33:55,520 --> 00:33:57,630
Then they undergo the 13 torture sessions in the Tower of Oblivion.
662
00:33:58,280 --> 00:33:59,030
I fear you cannot
663
00:33:59,560 --> 00:34:01,390
bear that punishment.
664
00:34:01,720 --> 00:34:02,990
As the leader of the disciples
665
00:34:03,360 --> 00:34:04,510
I should set a good example.
666
00:34:04,720 --> 00:34:05,590
I will not shy from it.
667
00:34:05,840 --> 00:34:06,390
You!
668
00:34:17,880 --> 00:34:19,430
Look at what you’re like now.
669
00:34:20,360 --> 00:34:21,830
You are the most skilled disciple
670
00:34:22,400 --> 00:34:24,510
Lize Palace has seen in several centuries.
671
00:34:25,520 --> 00:34:26,990
You say you want to set an example
672
00:34:27,320 --> 00:34:29,230
but have you thought about my feelings?
673
00:34:31,360 --> 00:34:32,310
Listen up.
674
00:34:33,080 --> 00:34:35,070
I forbid you from giving up your future!
675
00:34:35,520 --> 00:34:38,510
You must win this tournament.
676
00:34:39,760 --> 00:34:42,710
Perhaps when the elders interrogate you I can lessen your punishment.
677
00:34:45,720 --> 00:34:46,310
In the future,
678
00:34:47,240 --> 00:34:48,830
if you make me lose face again
679
00:34:49,320 --> 00:34:50,390
I will not let you off.
680
00:34:51,440 --> 00:34:52,230
You may leave.
681
00:35:12,760 --> 00:35:15,230
That Gu eagle was at least 10 feet in wingspan.
682
00:35:15,720 --> 00:35:17,470
Its claws were sharper than your sword.
683
00:35:17,760 --> 00:35:18,910
I drew my sword and fought with it
684
00:35:19,000 --> 00:35:20,710
so much so it screamed in agony!
685
00:35:20,800 --> 00:35:21,670
With nowhere to escape to.
686
00:35:21,720 --> 00:35:22,910
6th Senior Brother you’re that powerful?
687
00:35:22,960 --> 00:35:24,950
Then you will win the tournament this year.
688
00:35:25,040 --> 00:35:25,630
-That’s right.
-Right.
689
00:35:25,680 --> 00:35:26,470
You will win!
690
00:35:26,760 --> 00:35:27,590
-Right?
-Right.
-Linglong.
691
00:35:27,720 --> 00:35:30,550
If 6th Senior Brother and Sifeng fights fight each other at the tournament
692
00:35:30,640 --> 00:35:31,910
who is more powerful?
693
00:35:32,880 --> 00:35:35,750
If Sifeng’s cultivation
694
00:35:35,840 --> 00:35:38,070
was that much,
695
00:35:38,560 --> 00:35:39,750
then your senior’s cultivation
696
00:35:40,280 --> 00:35:41,550
is about this height.
697
00:35:42,940 --> 00:35:43,840
That little?
698
00:35:44,760 --> 00:35:46,750
Turns out Sifeng is so powerful?
699
00:35:47,440 --> 00:35:48,110
Then Linglong,
700
00:35:48,240 --> 00:35:49,990
aren’t you taking part in the tournament too?
701
00:35:50,080 --> 00:35:51,310
You’re very skilled too.
702
00:35:52,080 --> 00:35:54,270
If it’s my cultivation....
703
00:35:54,880 --> 00:35:55,910
this...
704
00:35:56,880 --> 00:35:57,790
about that much.
705
00:35:58,600 --> 00:35:59,470
That high?
706
00:36:04,800 --> 00:36:06,190
You can’t even hold your sword properly
707
00:36:06,280 --> 00:36:07,830
how can you have the face to take part?
708
00:36:07,920 --> 00:36:09,110
An idiot is an idiot.
709
00:36:09,200 --> 00:36:10,550
Who is an idiot you?
710
00:36:10,650 --> 00:36:11,200
Linglong!
711
00:36:11,200 --> 00:36:12,270
You know who is the idiot.
712
00:36:12,320 --> 00:36:15,550
Or perhaps there are too many idiots in Shaoyang Sect so there’s too much to keep track of?
713
00:36:16,760 --> 00:36:17,310
Be more generous.
714
00:36:18,200 --> 00:36:20,230
No matter how fierce dogs bark
715
00:36:20,480 --> 00:36:21,790
it’s still an animal.
716
00:36:22,040 --> 00:36:23,670
We don’t need to stoop to their level.
717
00:36:24,560 --> 00:36:25,230
Indeed.
718
00:36:25,440 --> 00:36:26,990
You’re not bad at arguing
719
00:36:27,120 --> 00:36:29,350
but the tournament does not test your argumentative skills.
720
00:36:29,680 --> 00:36:30,390
By then...
721
00:36:30,680 --> 00:36:31,990
I will make you beg for mercy.
722
00:36:32,240 --> 00:36:33,630
When we get on the stage.
723
00:36:33,680 --> 00:36:35,070
I will make him beg for mercy!
724
00:36:35,320 --> 00:36:36,230
Don’t worry.
725
00:36:36,320 --> 00:36:36,990
By then
726
00:36:37,120 --> 00:36:38,790
we will turn this Wu Tong black.
727
00:36:39,290 --> 00:36:39,910
Yes!
728
00:36:42,360 --> 00:36:43,150
Let’s see.
729
00:36:53,440 --> 00:36:54,790
Look. What do you think of this position?
730
00:36:55,360 --> 00:36:56,630
You can see the stage clearly and it has a breeze.
731
00:36:56,840 --> 00:36:58,470
The best spot to be in to observe the matches.
732
00:36:58,840 --> 00:37:00,310
Only I, 6th Senior Brother,
733
00:37:00,400 --> 00:37:01,710
can find such a good place.
734
00:37:02,000 --> 00:37:03,190
I found it ages ago.
735
00:37:03,240 --> 00:37:04,270
No need for you to find it.
736
00:37:05,680 --> 00:37:07,270
The Dianjing Valley is here!
737
00:37:26,920 --> 00:37:27,710
Linglong. Linglong.
738
00:37:29,000 --> 00:37:30,710
Which sect does that Wu Tong belong to?
739
00:37:31,200 --> 00:37:33,070
The Dianjing Valley even accepts wastrels like Wu Tong
740
00:37:33,120 --> 00:37:34,270
so they won’t be able to win.
741
00:37:43,680 --> 00:37:45,430
Xuanyuan Sect is here!
742
00:38:02,120 --> 00:38:02,670
Linglong.
743
00:38:03,720 --> 00:38:06,230
Why are there so few disciples in Xuanyuan Sect?
744
00:38:06,400 --> 00:38:08,670
The Xuanyuan Sect was the biggest sect 100 years ago.
745
00:38:09,080 --> 00:38:10,910
But they are becoming more and more weak.
746
00:38:14,200 --> 00:38:15,870
Their Sect Leader didn’t even come.
747
00:38:27,320 --> 00:38:29,190
The Lize Palace is here!
748
00:38:37,520 --> 00:38:38,470
It’s Sifeng!
749
00:38:44,600 --> 00:38:46,630
Sifeng! Sifeng!
750
00:38:47,640 --> 00:38:48,430
Sifeng!
751
00:38:54,600 --> 00:38:55,510
Lower your voice.
752
00:38:55,880 --> 00:38:58,070
The Lize Palace are wary of having any relationships with outsiders.
753
00:38:58,240 --> 00:39:00,230
If you yell like that it will only bring him trouble.
754
00:39:00,320 --> 00:39:01,310
He’s not you.
755
00:39:01,360 --> 00:39:03,110
He’s the favorite disciple of the Lize Palace’s Chief.
756
00:39:03,600 --> 00:39:05,110
Master likes me too.
757
00:39:09,480 --> 00:39:12,670
The Chief of the Fuyu Island and his wife are here!
758
00:39:20,920 --> 00:39:21,790
Linglong. Linglong.
759
00:39:22,480 --> 00:39:23,830
What is everyone looking at?
760
00:39:30,320 --> 00:39:31,110
They...
761
00:39:31,120 --> 00:39:32,870
are looking at Madam Dongfang.
762
00:39:33,480 --> 00:39:35,830
Madam Dongfang is one of the most beautiful women in the world.
763
00:39:38,680 --> 00:39:40,510
Xuanji. You don’t know what’s pretty and what’s not.
764
00:39:41,120 --> 00:39:41,590
Look.
765
00:39:42,600 --> 00:39:44,350
Look at how Xiao Liuzi is staring at her.
766
00:39:44,520 --> 00:39:45,750
I...I’m not.
767
00:39:49,160 --> 00:39:51,430
Sect Leader of Shaoyang is here!
768
00:39:51,800 --> 00:39:53,030
Father is here! Father!
769
00:40:18,640 --> 00:40:22,390
The Hairpin Tournament has been held for a century.
770
00:40:23,200 --> 00:40:25,230
The reason why the righteous sects have held
771
00:40:25,680 --> 00:40:27,830
this grand event for over a century continuously
772
00:40:28,000 --> 00:40:30,590
because we wish to boost the prestige of the righteous side.
773
00:40:31,680 --> 00:40:33,110
The sect that wins the competition
774
00:40:33,400 --> 00:40:34,910
will become the leader of the 5 sects
775
00:40:35,040 --> 00:40:36,550
the next 4 years
776
00:40:36,760 --> 00:40:39,110
and govern the alliance.
777
00:40:40,460 --> 00:40:44,670
The disciples may spar with each other and to improve your weaknesses.
778
00:40:45,720 --> 00:40:48,750
If a disciple dares to fight too bitterly
779
00:40:48,880 --> 00:40:50,190
and harms the life of another
780
00:40:50,720 --> 00:40:53,030
then none of the 5 sects
781
00:40:53,160 --> 00:40:54,190
will let him off.
782
00:40:55,080 --> 00:40:55,630
Good!
783
00:40:56,000 --> 00:40:57,190
The Hairpin Tournament
784
00:40:57,560 --> 00:40:58,670
begins now!
785
00:41:14,680 --> 00:41:18,350
Yu Sifeng from Lize Palace against Tu Ran from Fuyu Island.
786
00:41:24,240 --> 00:41:26,110
Sifeng! Sifeng fight!
787
00:41:26,600 --> 00:41:27,430
Sifeng!
788
00:41:30,240 --> 00:41:31,350
Who is that?
789
00:41:31,520 --> 00:41:33,150
He seems over thirty.
790
00:41:33,280 --> 00:41:34,390
Can he take part?
791
00:41:34,520 --> 00:41:35,950
That is Senior Tu Ran from Fuyu Island.
792
00:41:36,040 --> 00:41:37,910
He’s the most skilled swordsman, completely merciless.
793
00:41:38,120 --> 00:41:39,910
You will not need to suffer if you admit defeat now.
794
00:41:40,720 --> 00:41:43,150
Then don’t show me mercy.
795
00:41:44,840 --> 00:41:46,150
Madam don’t worry,
796
00:41:46,600 --> 00:41:48,750
Tu Ran will definitely win.
797
00:42:02,240 --> 00:42:03,910
Senior Tu Ran seems quite powerful.
798
00:42:04,000 --> 00:42:05,350
Can Sifeng beat him?
799
00:42:09,840 --> 00:42:10,910
It’s not that simple.
800
00:42:11,400 --> 00:42:14,270
That Senior Tu Ran was one of the most likely candidates for winning the tournament 4 years ago.
801
00:42:14,320 --> 00:42:16,230
But he insisted on cultivating his thunder technique
802
00:42:16,320 --> 00:42:17,550
that’s why he missed the last one.
803
00:42:18,080 --> 00:42:20,310
Look at the gleam of lightning on his sword.
804
00:42:20,520 --> 00:42:21,990
He must have succeeded in it.
805
00:42:22,800 --> 00:42:24,710
Even if an ordinary elder was matched against him they will not
806
00:42:25,160 --> 00:42:26,310
be able to beat him easily.
807
00:42:26,920 --> 00:42:29,270
Then Sifeng has met his match.
808
00:42:30,200 --> 00:42:32,230
Fight Sifeng! Good luck!
809
00:43:07,360 --> 00:43:09,590
Yu Sifeng from Lize Palace wins!
810
00:43:09,800 --> 00:43:12,630
-Sifeng won!
-That’s great! Sifeng won!
811
00:43:15,000 --> 00:43:17,430
Sifeng is so amazing!
812
00:43:19,440 --> 00:43:21,030
That Lize Palace disciple
813
00:43:21,520 --> 00:43:23,230
is so naturally talented.
814
00:43:27,720 --> 00:43:29,830
He hasn’t put all his effort in.
815
00:43:29,920 --> 00:43:30,790
Xiao Liuzi
816
00:43:31,160 --> 00:43:32,950
if you run into Sifeng
817
00:43:33,080 --> 00:43:34,990
then you don’t need to compete.
818
00:43:35,080 --> 00:43:36,070
Just surrender.
819
00:43:36,840 --> 00:43:38,910
My Yaohua sword technique is not bad.
820
00:43:39,000 --> 00:43:40,150
Next round...
821
00:43:40,240 --> 00:43:43,430
Wu Tong from Dianjing Valley and Ling Feng from the Xuanyuan Sect!
822
00:44:36,680 --> 00:44:37,670
Never expected
823
00:44:38,040 --> 00:44:41,590
that his enchantments are quite powerful.
824
00:44:49,640 --> 00:44:51,070
He went too far!
825
00:44:51,200 --> 00:44:52,110
You can win
826
00:44:52,200 --> 00:44:54,070
but why destroy another person’s magical artifact?
827
00:44:59,200 --> 00:45:01,710
Wu Tong from the Dianjing Valley wins!
828
00:45:53,840 --> 00:45:58,070
♪ There are so many sources of joy in the world ♪
829
00:45:58,440 --> 00:46:03,910
♪ Waiting for me to grow up to capture them ♪
830
00:46:04,440 --> 00:46:09,110
♪ There is also so much perplexity ♪
831
00:46:09,440 --> 00:46:15,030
♪ But when you look at me I finally comprehend them ♪
832
00:46:15,400 --> 00:46:20,150
♪ I’ve hoped, I’ve despaired ♪
833
00:46:20,160 --> 00:46:25,110
♪ Time after time, my beliefs are slapped in the face by fate ♪
834
00:46:25,480 --> 00:46:30,070
♪ I am the one who cries each time ♪
835
00:46:30,560 --> 00:46:36,830
♪ Accumulated from the face I cannot love ♪
836
00:46:37,920 --> 00:46:41,070
♪ Without this heart wrenching pain, ♪
837
00:46:41,440 --> 00:46:44,110
♪ how will one know one’s path? ♪
838
00:46:44,440 --> 00:46:48,390
♪ Hiding these feelings deep within one’s heart ♪
839
00:46:49,280 --> 00:46:54,910
♪ The home I hope and hope will come,
was simply a bygone love ♪
840
00:46:55,240 --> 00:46:58,790
♪ I have never wasted my time ♪
841
00:46:59,120 --> 00:47:05,030
♪ The deeper I love, the more I am hurt from the betrayal ♪
842
00:47:05,360 --> 00:47:09,350
♪ I cover my eyes so I can see for myself ♪
843
00:47:09,680 --> 00:47:14,710
♪ Before I learn to embrace I learn to exile myself first ♪
844
00:47:15,040 --> 00:47:20,630
♪ From this pain that cuts to my bones ♪
845
00:47:21,080 --> 00:47:34,310
♪ Like my hand, like my foot, like you, irreplaceable ♪
57898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.