Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,087 --> 00:01:05,124
Every December 5th there's a Krampus
festival in the Alpine valley.
2
00:01:05,287 --> 00:01:08,120
Townsfolk parade around all night
dressed as devils.
3
00:01:08,287 --> 00:01:11,199
Legend has it that the devil himself
hides amongst them
4
00:01:11,367 --> 00:01:13,676
and comes to take away bad children.
5
00:01:13,927 --> 00:01:17,806
During the years, children
have actually disappeared.
6
00:01:17,927 --> 00:01:20,919
And none of them
have ever returned.
7
00:02:09,087 --> 00:02:10,839
Dad, dad!
8
00:02:13,007 --> 00:02:15,157
I'm scared, let's go!
9
00:02:17,847 --> 00:02:19,678
Dad, let's go home.
10
00:02:20,327 --> 00:02:21,885
Dad!
11
00:02:22,327 --> 00:02:24,363
- I'm scared!
- Shut the fuck up!
12
00:04:30,927 --> 00:04:32,838
Did you find him?
13
00:04:58,327 --> 00:05:02,002
DEEP IN THE WOOD
14
00:05:02,967 --> 00:05:05,197
A 4-year-old boy,
Tommaso Conci,
15
00:05:05,487 --> 00:05:07,603
mysteriously vanished
in Croce di Fassa
16
00:05:07,807 --> 00:05:10,605
during the December 5th
Krampus festivities.
17
00:05:10,807 --> 00:05:12,320
Please...
18
00:05:12,607 --> 00:05:14,723
Please, give him back.
19
00:05:15,487 --> 00:05:19,196
Search teams have been out
since dawn, but no trace yet.
20
00:05:19,367 --> 00:05:22,518
Tommi was wearing a dark jacket
and yellow boots.
21
00:05:22,807 --> 00:05:24,957
The local legend claims
22
00:05:25,127 --> 00:05:28,085
that devils come to town
and punish bad children.
23
00:05:28,287 --> 00:05:30,562
He's not the first child
to vanish in the valley.
24
00:05:30,727 --> 00:05:33,685
There's been a new development
in Tommi's case,
25
00:05:33,927 --> 00:05:35,679
the boy's father has been arrested.
26
00:05:35,887 --> 00:05:40,324
Manuel Conci was taken
into custody by the authorities.
27
00:05:40,487 --> 00:05:44,924
The official charge is murder
and concealment of the body.
28
00:05:45,607 --> 00:05:48,724
You know him well,
do you think he's guilty?
29
00:05:48,927 --> 00:05:51,487
- We're all upright citizens.
- Tommi's babysitter.
30
00:05:51,687 --> 00:05:57,080
Did you notice any signs
of trouble in the family ?
31
00:05:57,367 --> 00:05:59,323
Any signs of violence
against Tommi?
32
00:05:59,487 --> 00:06:02,843
This is an x-ray
of little Tommi's broken arm
33
00:06:03,127 --> 00:06:04,845
from three months ago.
34
00:06:05,007 --> 00:06:07,646
When a father drinks a lot
35
00:06:07,807 --> 00:06:11,197
and has trouble at work,
he often takes it out on the kids.
36
00:06:11,367 --> 00:06:15,201
- Did Manuel drink a lot?
- Everyone drinks on Krampus.
37
00:06:15,367 --> 00:06:17,437
- He wasn't from here.
- If he did it,
38
00:06:17,607 --> 00:06:20,485
I say they should lock him up
for life.
39
00:06:20,687 --> 00:06:23,326
Linda, can you tell us
how you're feeling?
40
00:06:23,487 --> 00:06:26,206
Manuel would never hurt Tommi.
41
00:06:26,447 --> 00:06:29,041
You're certain
your husband's not guilty?
42
00:06:29,367 --> 00:06:33,883
The preliminary hearing judge ordered
that Tommi's father be released?
43
00:06:34,087 --> 00:06:37,602
Yes, since no body was found,
the search will continue.
44
00:06:37,727 --> 00:06:39,922
The boy's mother, Linda Conci,
45
00:06:40,127 --> 00:06:42,846
is now hospitalized
for attempted suicide.
46
00:06:43,047 --> 00:06:45,481
The case was never solved
47
00:06:45,687 --> 00:06:48,326
and still today
many think the father's guilty,
48
00:06:48,607 --> 00:06:51,485
but it remains a mystery
since no body has been found.
49
00:06:56,007 --> 00:07:00,205
5 YEARS LATER
50
00:07:16,727 --> 00:07:18,718
What is it?
51
00:07:49,687 --> 00:07:51,837
Call an ambulance.
52
00:07:55,927 --> 00:07:58,202
It's as if this kid doesn't exist.
53
00:07:58,367 --> 00:08:01,325
We went to the funfair
where the gypsies are,
54
00:08:01,487 --> 00:08:04,206
and all that we found was trash.
55
00:08:04,367 --> 00:08:07,200
- Why would they leave him behind?
- We don't know
56
00:08:07,367 --> 00:08:10,677
The police sketch seemed similar
so we called you in,
57
00:08:10,887 --> 00:08:13,481
it's best if you take a look.
58
00:08:14,687 --> 00:08:18,202
- What's your name?
- The kid hasn't said a word.
59
00:08:18,567 --> 00:08:21,320
Tell me if these
remind you of anything.
60
00:08:22,207 --> 00:08:24,357
Recognize anyone?
61
00:08:30,447 --> 00:08:32,677
Is any of this familiar?
62
00:08:32,967 --> 00:08:35,117
What do you think?
63
00:08:41,327 --> 00:08:42,362
Is it him?
64
00:10:48,887 --> 00:10:51,560
We haven't reached
the boy's father yet.
65
00:11:16,647 --> 00:11:19,207
- Commissioner, the family.
- Thanks.
66
00:11:19,687 --> 00:11:21,723
- Can I see him?
- Not yet.
67
00:11:21,927 --> 00:11:23,599
- This is Dr. Tozzi.
- Clara.
68
00:11:23,727 --> 00:11:26,002
Nice to meet you. My father.
69
00:11:26,127 --> 00:11:29,642
Tommi's still very confused,
try to comfort him.
70
00:11:29,807 --> 00:11:32,640
If he doesn't remember you,
don't pressure him.
71
00:11:32,807 --> 00:11:34,559
We don't know what he's been through.
72
00:11:34,687 --> 00:11:37,440
- How do we knowit's him?
- Through DNA.
73
00:11:37,607 --> 00:11:39,723
The test was 100% accurate.
74
00:11:39,927 --> 00:11:42,361
We've found Tommi.
75
00:12:19,487 --> 00:12:22,126
Tex... shut up!
76
00:14:03,207 --> 00:14:05,357
Tommi, light bothers mom.
77
00:14:06,127 --> 00:14:07,685
It's fine.
78
00:14:12,967 --> 00:14:15,356
Why don't you start a fire?
79
00:14:17,047 --> 00:14:18,685
Want to do it?
80
00:14:27,847 --> 00:14:29,678
You're a pro.
81
00:15:02,847 --> 00:15:04,565
Like it?
82
00:15:08,727 --> 00:15:11,116
That was your favorite dish,
83
00:15:11,327 --> 00:15:13,124
remember?
84
00:15:14,287 --> 00:15:16,801
They said not to pressure him.
85
00:15:21,727 --> 00:15:24,036
What's your name?
86
00:15:27,207 --> 00:15:30,916
- His name's Tommi.
- Maybe he went by another name.
87
00:15:33,287 --> 00:15:35,198
Tommi is fine.
88
00:15:49,047 --> 00:15:51,481
Get that fucking dog out of here.
89
00:15:51,887 --> 00:15:53,718
Come on.
90
00:16:02,927 --> 00:16:04,679
This is where I slept.
91
00:16:04,927 --> 00:16:07,487
Don't worry,
I'll get rid of all my stuff
92
00:16:07,647 --> 00:16:09,842
and mom will make up your bed.
93
00:16:25,127 --> 00:16:27,118
We bought a pair every year.
94
00:16:31,327 --> 00:16:33,602
He can wear my pajamas tonight.
95
00:16:35,567 --> 00:16:38,365
Tomorrowyou and I
will do some shopping.
96
00:16:46,007 --> 00:16:47,884
Let's take this off...
97
00:17:04,687 --> 00:17:06,564
It's okay.
98
00:17:20,487 --> 00:17:24,446
- What got into you?
- He hurt me.
99
00:17:26,367 --> 00:17:28,483
He didn't do it on purpose.
100
00:17:30,447 --> 00:17:32,836
- Where'll you sleep?
- Dunno.
101
00:17:33,087 --> 00:17:34,486
On the couch.
102
00:17:35,927 --> 00:17:38,043
You can sleep here if you want.
103
00:18:04,127 --> 00:18:06,197
I can't believe it.
104
00:18:15,287 --> 00:18:19,360
After years of dreaming about this,
it now seems unreal.
105
00:18:19,567 --> 00:18:21,364
I know
106
00:18:35,967 --> 00:18:37,480
May I?
107
00:18:40,607 --> 00:18:42,040
Yes.
108
00:18:51,727 --> 00:18:53,365
He's so quiet.
109
00:18:57,087 --> 00:18:59,681
He was a chatterbox as a kid.
110
00:19:05,127 --> 00:19:07,357
Wonder what they did to him.
111
00:19:11,807 --> 00:19:14,958
- Why can't he remember anything?
- I don't want to know
112
00:19:22,687 --> 00:19:25,838
Has he told you where he's been,
what happened?
113
00:19:26,287 --> 00:19:28,596
He doesn't remember a thing.
114
00:19:30,487 --> 00:19:33,445
- Move it with our drinks.
- Go to another bar, grumpy.
115
00:19:33,607 --> 00:19:35,677
If only there was another bar...
116
00:19:38,847 --> 00:19:41,042
Pour two more grappas.
117
00:19:45,487 --> 00:19:47,717
Dimitri, what the hell are you doing?
118
00:19:48,487 --> 00:19:50,364
Wake up!
119
00:19:56,967 --> 00:19:58,685
Squeeze it.
120
00:19:59,367 --> 00:20:03,076
- He's flipping out.
- They say he remembers nothing.
121
00:20:04,727 --> 00:20:07,685
- It can't be him!
- Don't fucking shout, Flavio!
122
00:20:18,487 --> 00:20:20,955
We have to watch out for your brother.
123
00:20:23,967 --> 00:20:26,037
We need to stay calm.
124
00:21:04,047 --> 00:21:05,560
Tommi!
125
00:21:08,207 --> 00:21:10,277
Tommi!
126
00:21:31,847 --> 00:21:33,599
He doesn't smell like him.
127
00:21:35,367 --> 00:21:37,278
Or have his eyes.
128
00:21:38,687 --> 00:21:40,439
What?
129
00:21:41,087 --> 00:21:43,442
Tex doesn't even recognize him.
130
00:21:47,727 --> 00:21:50,685
You said the police
have no doubts, right?
131
00:21:53,607 --> 00:21:55,484
Then stop it.
132
00:22:00,127 --> 00:22:01,606
Sorry.
133
00:22:25,727 --> 00:22:29,845
LITTLE MARY VANISHED
IN THE FASSA VALLEY FOREST
134
00:22:31,887 --> 00:22:33,366
THE CROCE Dl FASSA CURSE
135
00:22:33,567 --> 00:22:35,797
TOMMI, AGATA, AND SIMONE
three missing kids
136
00:22:35,967 --> 00:22:40,006
Three missing kids in 50 years,
THE VALLEY OF MYSTERIES
137
00:22:51,927 --> 00:22:54,202
Zip up your jacket.
138
00:23:13,207 --> 00:23:15,198
See you in town.
139
00:23:21,847 --> 00:23:23,917
Mom runs every morning.
140
00:24:36,807 --> 00:24:38,877
So it's true, Tommi.
141
00:24:39,447 --> 00:24:41,597
You're back.
142
00:24:46,687 --> 00:24:49,838
- Hi, Tommi.
- Do you remember Else?
143
00:24:51,727 --> 00:24:53,638
I was your babysitter.
144
00:24:55,647 --> 00:24:58,207
It's too soon, give him time.
145
00:24:59,487 --> 00:25:00,681
Coke?
146
00:25:00,887 --> 00:25:03,720
- Two cokes and two slices of cake.
- Okay.
147
00:25:08,047 --> 00:25:09,480
Welcome back.
148
00:25:17,607 --> 00:25:19,359
Try this on.
149
00:25:25,887 --> 00:25:27,878
Looks good.
150
00:25:30,887 --> 00:25:33,355
Come give me a hand.
151
00:25:57,127 --> 00:25:59,641
I don't knowhowthey found out.
152
00:25:59,807 --> 00:26:01,923
You should go home right away.
153
00:26:02,927 --> 00:26:05,077
In a bit.
154
00:26:06,087 --> 00:26:09,841
- Where's Tommi?
- In town with Manuel.
155
00:26:10,047 --> 00:26:12,356
Warn him and go home.
156
00:26:15,447 --> 00:26:17,483
Want a ride?
157
00:26:18,087 --> 00:26:20,203
No need.
158
00:26:26,287 --> 00:26:28,118
What's wrong?
159
00:26:40,287 --> 00:26:42,118
Hi, Tommi.
160
00:26:44,647 --> 00:26:46,444
What do you want?
161
00:26:47,607 --> 00:26:49,598
Marica Nardi, remember?
162
00:26:49,727 --> 00:26:53,436
I'm a reporter,
we met five years ago.
163
00:26:56,127 --> 00:26:58,118
Tommi, how are you?
164
00:27:00,367 --> 00:27:03,564
Is there anything you want to say
to those who accused you?
165
00:27:03,687 --> 00:27:06,565
I've asserted my innocence
for five years.
166
00:27:06,687 --> 00:27:09,485
- But you never wrote that.
- You okay, Manuel?
167
00:27:10,807 --> 00:27:13,879
Tommi, are you happy to be back home?
168
00:27:15,487 --> 00:27:17,205
Tommi, don't!
169
00:27:22,287 --> 00:27:23,720
Get out!
170
00:27:24,367 --> 00:27:25,686
Leave!
171
00:27:25,847 --> 00:27:27,997
You're not Tommi, who are you?
172
00:27:28,127 --> 00:27:30,118
- Stop it!
- You knowhe's not well.
173
00:27:30,287 --> 00:27:33,643
- Then leave him at home.
- He's not Tommi, he's not your son.
174
00:27:36,127 --> 00:27:38,436
- He's the devil.
- Shut up!
175
00:27:40,207 --> 00:27:43,005
He looked straight at me
with certainty.
176
00:27:44,047 --> 00:27:46,481
Dimitri is crazy.
177
00:27:48,327 --> 00:27:51,478
- Pay no attention to him.
- Dad...
178
00:27:52,687 --> 00:27:54,803
do you recognize him?
179
00:27:55,927 --> 00:27:57,963
Everything is fine.
180
00:27:58,487 --> 00:28:00,284
Don't worry.
181
00:28:11,447 --> 00:28:14,359
The devil came to town
to take away the bad kids.
182
00:28:14,487 --> 00:28:17,604
- But St. Nicholas sent him away.
- To where?
183
00:28:17,727 --> 00:28:19,558
To hell.
184
00:28:20,127 --> 00:28:23,005
There's a big festival every year,
people dress like devils...
185
00:28:23,127 --> 00:28:27,837
It's for fun but Dimitri thinks
it's real because he's a bit crazy.
186
00:28:29,047 --> 00:28:32,676
He tends to yell and say odd things...
but don't be afraid.
187
00:28:33,487 --> 00:28:36,126
Do you believe in the devil?
188
00:28:37,007 --> 00:28:39,840
- No.
- How can you be so sure?
189
00:28:40,647 --> 00:28:43,286
Because the devil doesn't exist.
190
00:28:44,807 --> 00:28:47,685
But I dressed like a devil too,
for fun.
191
00:28:49,207 --> 00:28:50,879
What about me?
192
00:28:52,607 --> 00:28:56,122
- You came with me.
- Did I dress like the devil?
193
00:28:58,207 --> 00:29:00,357
No, you were too young.
194
00:29:00,487 --> 00:29:02,364
You were afraid.
195
00:29:09,007 --> 00:29:10,963
You should go outside.
196
00:29:16,927 --> 00:29:19,361
Don't bring him in here.
197
00:29:21,087 --> 00:29:24,124
Why?
What the fuck is with all of you?
198
00:29:25,007 --> 00:29:29,125
He wasn't raised by us,
I can't treat him like a grandson.
199
00:29:34,887 --> 00:29:37,481
I'm the one who decides
for my son, okay?
200
00:29:39,087 --> 00:29:41,476
He needs affection.
201
00:29:42,127 --> 00:29:43,719
You give it to him.
202
00:30:16,687 --> 00:30:19,485
I sawManuel at the party,
but not you.
203
00:30:22,127 --> 00:30:23,606
We fought.
204
00:30:23,727 --> 00:30:25,001
5 years earlier.
205
00:30:25,127 --> 00:30:27,118
What for this time?
206
00:30:28,687 --> 00:30:30,200
Nothing.
207
00:30:42,687 --> 00:30:44,439
No, no, no...
208
00:30:44,607 --> 00:30:46,359
not here, no.
209
00:30:48,687 --> 00:30:52,646
I want to leave him
but I feel guilty about Tommi.
210
00:30:55,607 --> 00:30:58,360
Having a father like that
isn't good for him.
211
00:30:58,487 --> 00:31:00,955
I know, he's not himself
when he drinks.
212
00:31:03,687 --> 00:31:06,121
Come stay with me, with Tommi.
213
00:31:07,807 --> 00:31:10,196
I'm making a serious offer.
214
00:31:17,887 --> 00:31:19,445
Go ahead,
215
00:31:19,607 --> 00:31:23,361
I took sleeping pills
and will be out in 10 minutes.
216
00:31:23,607 --> 00:31:25,484
Will you talk to him?
217
00:31:25,847 --> 00:31:27,075
Yes.
218
00:31:41,207 --> 00:31:43,357
I spoke to Flavio.
219
00:31:44,447 --> 00:31:46,677
He apologized for his brother.
220
00:31:47,367 --> 00:31:48,925
Okay.
221
00:31:49,807 --> 00:31:52,844
Sorry, I'm...
I'm just a bit tense.
222
00:31:55,487 --> 00:31:57,205
So is Tommi.
223
00:31:58,807 --> 00:32:01,446
He can tell you don't want him around.
224
00:32:02,087 --> 00:32:04,282
Really?
225
00:32:04,807 --> 00:32:06,798
He needs you.
226
00:32:09,367 --> 00:32:11,005
But...
227
00:32:12,207 --> 00:32:14,437
I can't bring myself to do it.
228
00:32:15,687 --> 00:32:18,599
- I no longer knowhow
- Don't worry.
229
00:32:20,047 --> 00:32:22,117
One day at a time.
230
00:32:28,127 --> 00:32:31,039
Let's have a party
at Flavio's pub,
231
00:32:31,727 --> 00:32:35,083
we'll invite the town's kids
so he can make friends.
232
00:32:36,287 --> 00:32:38,198
That'd be good.
233
00:32:40,367 --> 00:32:42,323
Will you help me?
234
00:32:44,967 --> 00:32:47,083
Let's go in, it's cold.
235
00:32:47,567 --> 00:32:49,478
Be right there.
236
00:34:02,607 --> 00:34:04,006
Well?
237
00:34:13,287 --> 00:34:16,802
I knewit, he's come back for me.
238
00:34:17,287 --> 00:34:21,439
- He's come back for me...
- You need to stay calm.
239
00:34:21,607 --> 00:34:25,282
- There must be an explanation.
- He's come back for me...
240
00:35:47,927 --> 00:35:50,885
I don't want to watch!
Let go of me!
241
00:35:51,047 --> 00:35:53,197
Look at what you've done.
242
00:36:22,687 --> 00:36:24,678
- Does he remember anything?
- Not yet.
243
00:36:24,847 --> 00:36:27,122
Manuel, we have to tell her.
244
00:36:27,727 --> 00:36:30,366
You heard what they said,
give it time.
245
00:36:31,127 --> 00:36:32,799
Linda?
246
00:36:35,647 --> 00:36:38,115
He killed our dog last night.
247
00:36:38,367 --> 00:36:40,597
- It's probably normal.
- What?
248
00:36:40,727 --> 00:36:42,604
What happened exactly?
249
00:36:42,727 --> 00:36:45,639
Well, the old dog
kept barking at him...
250
00:36:45,807 --> 00:36:48,924
We don't really know what happened,
he was alone.
251
00:36:52,687 --> 00:36:55,281
I'd like to talk to Tommi alone.
252
00:36:55,687 --> 00:36:57,484
It was barking.
253
00:36:58,127 --> 00:37:01,642
- What were you thinking?
- It hated me.
254
00:37:08,887 --> 00:37:11,720
- He didn't do it on purpose.
- Manuel...
255
00:37:11,927 --> 00:37:14,316
- He used a knife.
- Yes.
256
00:37:14,927 --> 00:37:16,360
So what?
257
00:37:16,687 --> 00:37:19,645
He's changed after living
a different life... so?
258
00:37:19,847 --> 00:37:22,964
Want to abandon your son
because you don't like him?
259
00:37:29,567 --> 00:37:32,843
We'll have the party anyway,
I'll handle it.
260
00:37:38,447 --> 00:37:40,199
Coming to the pub?
261
00:37:40,367 --> 00:37:43,325
I need to stop by home,
dad will drive me.
262
00:37:44,127 --> 00:37:47,676
- Will you take Tommi?
- No, I'd rather you take him.
263
00:37:51,887 --> 00:37:55,323
She's his mom,
she doesn't even recognize him.
264
00:37:57,127 --> 00:38:00,358
- They did all those tests...
- I don't care what they did.
265
00:38:00,567 --> 00:38:03,127
I'm telling you what I see.
266
00:38:03,887 --> 00:38:07,880
My Tommi would never have killed Tex.
267
00:38:09,567 --> 00:38:11,603
You don't know what he's been through.
268
00:38:11,727 --> 00:38:13,445
Do you?
269
00:38:13,647 --> 00:38:16,605
You all act like experts
but don't know shit.
270
00:38:21,327 --> 00:38:24,125
Is there something
you're not telling me?
271
00:38:26,087 --> 00:38:28,317
Aren't you listening to me?
272
00:38:28,567 --> 00:38:31,081
Christ, Salvo, you're a priest,
273
00:38:31,207 --> 00:38:33,562
don't treat me like a madman
for believing in the devil.
274
00:38:33,687 --> 00:38:37,475
Want me to say you're right?
Very well, you're right.
275
00:38:38,287 --> 00:38:41,723
That boy's the devil
who came from hell to piss you off,
276
00:38:41,927 --> 00:38:44,282
don't fill Linda's head
with this nonsense too.
277
00:38:44,727 --> 00:38:48,436
- It's her I'm worried about.
- Well you're not helping her.
278
00:38:48,647 --> 00:38:51,844
I'll bring him here
so you can see for yourself.
279
00:38:51,967 --> 00:38:54,117
No, you need to spend time
with Tommi.
280
00:38:54,287 --> 00:38:58,200
- Like when he was younger...
- Dad, are you ready?
281
00:38:59,487 --> 00:39:02,126
Yes, we can go, Linda.
282
00:39:08,607 --> 00:39:10,279
Linda...
283
00:39:10,447 --> 00:39:13,598
- The party's at the pub, right?
- Yes.
284
00:39:13,927 --> 00:39:16,600
Maybe I'll stop by and say hello.
285
00:39:54,487 --> 00:39:56,921
You loved it when you were small.
286
00:39:57,127 --> 00:39:59,721
When you get on it, you'll remember.
287
00:40:01,607 --> 00:40:03,359
Give it to me.
288
00:40:08,127 --> 00:40:09,958
Who are we waiting for?
289
00:40:10,447 --> 00:40:12,438
The latecomers.
290
00:40:19,127 --> 00:40:22,119
- Are you sure Dimitri won't come?
- Yes.
291
00:40:23,327 --> 00:40:25,045
Don't worry.
292
00:40:29,607 --> 00:40:31,325
Dimitri,
293
00:40:31,687 --> 00:40:33,359
what are you doing?
294
00:40:35,847 --> 00:40:38,077
One candle would suffice.
295
00:40:40,207 --> 00:40:42,641
I want to light them all.
296
00:40:45,447 --> 00:40:49,201
There's a party at your brother's pub,
shall we go?
297
00:40:51,607 --> 00:40:53,120
No.
298
00:41:00,727 --> 00:41:03,366
I called 100 people,
why hasn't anyone come?
299
00:41:05,967 --> 00:41:08,322
Because nobody likes you.
300
00:41:14,207 --> 00:41:16,277
I don't want to see him.
301
00:41:16,687 --> 00:41:19,201
You argued with your brother?
302
00:41:21,327 --> 00:41:22,362
No.
303
00:41:23,567 --> 00:41:25,205
Tommi.
304
00:41:26,647 --> 00:41:28,603
Dimitri...
305
00:41:32,687 --> 00:41:34,882
He scares me.
306
00:41:35,927 --> 00:41:38,441
A child scares you?
307
00:41:42,967 --> 00:41:45,117
He's not a child.
308
00:41:52,927 --> 00:41:54,918
He seems to be having fun.
309
00:41:57,447 --> 00:42:00,439
Nobody is having fun here.
310
00:42:22,927 --> 00:42:25,202
My son is alive, got that?
311
00:42:26,447 --> 00:42:28,677
I'm not a killer!
312
00:42:31,127 --> 00:42:33,482
You're pissed off that I'm innocent?
313
00:42:33,927 --> 00:42:36,487
That I'm not Croce di Fassa's devil?
314
00:42:36,927 --> 00:42:40,124
- Calm down.
- Fuck off, I'm perfectly calm.
315
00:42:40,327 --> 00:42:42,716
- Don't touch me.
- I'm perfectly calm.
316
00:42:42,927 --> 00:42:44,042
I'm perfectly calm!
317
00:42:46,047 --> 00:42:48,197
- Go inside.
- No, let go!
318
00:42:48,367 --> 00:42:49,641
Let go, asshole!
319
00:42:49,807 --> 00:42:50,922
Let go!
320
00:43:38,087 --> 00:43:39,122
Let's go.
321
00:43:40,567 --> 00:43:42,364
Let's go!
322
00:44:10,487 --> 00:44:12,478
Are you sure it's him?
323
00:44:13,207 --> 00:44:15,926
- Are you sure it's Tommi?
- Yes.
324
00:44:17,007 --> 00:44:18,963
Of course.
325
00:44:19,887 --> 00:44:21,684
It's Tommi.
326
00:44:23,887 --> 00:44:26,276
You're still shaken up, Linda.
327
00:44:27,487 --> 00:44:30,638
And Manuel isn't helping you,
admit it.
328
00:44:36,087 --> 00:44:38,555
Why did you stay with him?
329
00:44:41,287 --> 00:44:43,278
I'm all he had.
330
00:44:47,487 --> 00:44:50,320
It's like you enjoy hurting yourself.
331
00:44:55,727 --> 00:44:57,718
That's not true.
332
00:47:26,887 --> 00:47:30,846
Your call is being transferred
to voicemail.
333
00:47:36,207 --> 00:47:37,435
Your call is being...
334
00:49:11,127 --> 00:49:13,641
Why are you fucking him again?
335
00:49:14,087 --> 00:49:15,964
It's none of your business.
336
00:49:22,967 --> 00:49:25,117
You're ruining everything.
337
00:49:25,687 --> 00:49:28,679
There's been nothing left to ruin
for 5 years.
338
00:49:29,327 --> 00:49:31,921
So you're with me
because you pity me?
339
00:49:33,967 --> 00:49:36,322
Because you're not a killer.
340
00:49:43,367 --> 00:49:45,676
The headaches, the crying fits...
341
00:49:46,127 --> 00:49:48,960
always numbing yourself
with tranquilizers...
342
00:49:50,127 --> 00:49:52,436
you even tried to kill yourself, Linda.
343
00:49:55,207 --> 00:49:58,836
- I stayed with you, not vice versa.
- Nobody asked you to.
344
00:49:59,847 --> 00:50:02,566
I did it for you,
because we are a family.
345
00:50:02,687 --> 00:50:06,043
What family?
We're no longer a family.
346
00:50:06,207 --> 00:50:08,118
You lost him,
you ruined everything.
347
00:50:08,327 --> 00:50:11,205
- But we've fucking found him!
- That's not him!
348
00:51:00,207 --> 00:51:01,560
Tommi!
349
00:51:06,807 --> 00:51:08,365
Tommi!
350
00:51:11,807 --> 00:51:13,206
Tommi!
351
00:51:20,007 --> 00:51:21,486
Was he at home?
352
00:51:22,207 --> 00:51:24,437
- Was he at home?
- No.
353
00:51:27,207 --> 00:51:29,482
He wasn't at home.
354
00:51:29,647 --> 00:51:31,683
Let's keep looking for him.
355
00:51:33,087 --> 00:51:34,998
Look at the state you're in...
356
00:51:36,007 --> 00:51:38,202
How did you lose him?
357
00:52:31,367 --> 00:52:33,085
Manuel?
358
00:52:59,207 --> 00:53:01,482
Wake up, mom!
359
00:53:09,287 --> 00:53:11,357
- Go away.
- Why don't you want me?
360
00:53:12,367 --> 00:53:14,039
Get out of here!
361
00:53:14,967 --> 00:53:17,117
- Stop trailing me.
- You're hurting me!
362
00:53:17,287 --> 00:53:18,925
Go away, go!
363
00:53:21,847 --> 00:53:23,485
Fuck you!
364
00:53:55,207 --> 00:53:57,437
What's wrong, are you ill?
365
00:53:59,127 --> 00:54:02,199
- I didn't sleep at all.
- Nightmares?
366
00:54:23,367 --> 00:54:25,722
It was him.
367
00:54:33,127 --> 00:54:36,085
- Linda?
- She had errands in the city.
368
00:54:37,007 --> 00:54:40,204
- She doesn't want to come.
- That's not true, Tommi.
369
00:54:40,367 --> 00:54:41,482
She hates me.
370
00:54:42,887 --> 00:54:44,878
She loves you.
371
00:54:45,327 --> 00:54:47,477
She hurt me.
372
00:54:49,367 --> 00:54:50,800
When?
373
00:54:53,687 --> 00:54:55,882
Where were you, Manuel?
374
00:54:56,847 --> 00:54:59,441
I got home late last night.
375
00:55:00,887 --> 00:55:03,720
- Linda would never hurt him.
- Yes, she would.
376
00:55:03,927 --> 00:55:06,077
So would grandpa.
377
00:55:08,207 --> 00:55:10,482
Can you give us a minute?
378
00:55:28,127 --> 00:55:30,846
- Hi, Dimitri, what's up?
- Where's the Commissioner?
379
00:55:31,007 --> 00:55:32,963
- He's busy.
- I need to see him.
380
00:55:33,127 --> 00:55:36,563
Not now, he's busy.
Let's wait out there for him.
381
00:55:37,567 --> 00:55:39,080
Commissioner!
382
00:55:39,207 --> 00:55:41,675
- Commissioner.
- He's busy now
383
00:55:41,887 --> 00:55:44,003
Dimitri! Let him go.
384
00:55:44,127 --> 00:55:47,119
- I have to speak to him!
- Let's go!
385
00:55:47,327 --> 00:55:48,919
Commissioner!
386
00:55:59,887 --> 00:56:02,685
- Come stay here.
- No, let's go away.
387
00:56:04,967 --> 00:56:06,559
Far away...
388
00:56:07,127 --> 00:56:09,277
- Where to?
- Anywhere.
389
00:56:10,367 --> 00:56:12,642
I could ask to be transferred.
390
00:56:15,087 --> 00:56:18,045
- Do it now
- Yes...
391
00:56:29,727 --> 00:56:32,366
At least have the nerve
to say it to my face.
392
00:56:33,447 --> 00:56:34,800
What?
393
00:56:35,687 --> 00:56:38,360
That... you don't want to.
394
00:56:40,207 --> 00:56:42,118
That's not true.
395
00:56:46,327 --> 00:56:48,636
You think I'm crazy.
396
00:56:50,647 --> 00:56:52,956
You're not crazy.
397
00:56:59,447 --> 00:57:01,677
But you don't believe me.
398
00:57:03,367 --> 00:57:05,597
I almost swallowed that glass!
399
00:57:08,087 --> 00:57:10,362
Linda, he's just a kid.
400
00:57:13,327 --> 00:57:15,477
You're an asshole.
401
00:57:16,367 --> 00:57:18,722
I'm trying to help you, you know
402
00:57:26,687 --> 00:57:29,076
I'm not crazy.
403
00:57:31,567 --> 00:57:33,842
Linda, this isn't you.
404
00:57:36,647 --> 00:57:38,478
Put them down.
405
00:57:39,447 --> 00:57:41,438
I'm not crazy.
406
00:57:41,607 --> 00:57:43,325
What the hell?
407
00:57:51,727 --> 00:57:53,479
Yes, it's Hannes.
408
00:57:53,687 --> 00:57:56,042
Send an ambulance, immediately!
409
00:57:56,327 --> 00:57:58,204
Yes, to my house.
410
00:58:00,447 --> 00:58:02,802
We have to put a stop to this.
411
00:58:05,967 --> 00:58:09,198
- We're closed, Manuel.
- I need to piss.
412
00:58:09,487 --> 00:58:11,557
Manuel, leave him alone!
413
00:58:15,967 --> 00:58:19,676
Open the door!
Open this fucking door!
414
00:58:22,687 --> 00:58:24,996
Dimitri, open the door!
415
00:58:25,487 --> 00:58:27,557
Why were you at the police station?
416
00:58:27,687 --> 00:58:29,882
Don't say anything, Dimitri!
417
00:58:30,047 --> 00:58:34,563
- Looking for Hannes?
- Open the fucking door!
418
00:58:37,047 --> 00:58:40,005
- What did you want to tell him?
- Open up!
419
00:58:43,807 --> 00:58:45,843
What did you want to tell him?
420
00:58:46,007 --> 00:58:49,602
Take it easy.
Dimitri, look at me.
421
00:58:49,727 --> 00:58:51,957
Look at me, take it easy.
422
00:58:52,127 --> 00:58:54,357
What did you want with Hannes?
423
00:58:55,207 --> 00:58:58,677
- What?
- I want to go to jail.
424
00:58:59,007 --> 00:59:01,362
Dimitri, look at me.
425
00:59:01,687 --> 00:59:04,281
What did you want with Hannes?
426
00:59:05,007 --> 00:59:06,918
- I'll call the cops!
- Go ahead.
427
00:59:12,327 --> 00:59:15,205
- That's not Tommi.
- What?
428
00:59:18,207 --> 00:59:20,437
He's not your son.
429
00:59:21,007 --> 00:59:22,679
Why?
430
00:59:23,047 --> 00:59:25,197
Tell me, why? Tell me!
431
00:59:27,007 --> 00:59:30,920
The night of the party,
we were in the cabin.
432
01:00:29,207 --> 01:00:30,356
Tommi!
433
01:00:45,007 --> 01:00:46,440
Tommi!
434
01:00:47,207 --> 01:00:49,084
Tommi, come back!
435
01:00:56,487 --> 01:00:58,364
Stop!
436
01:01:02,847 --> 01:01:04,439
- Tommi!
- Mom!
437
01:01:13,847 --> 01:01:15,439
Tommi...
438
01:01:17,687 --> 01:01:19,120
Tommi?
439
01:01:26,487 --> 01:01:28,364
And then...
440
01:01:28,847 --> 01:01:31,600
Tommi wasn't moving anymore.
441
01:01:39,207 --> 01:01:42,119
But he was alive, he must've been.
442
01:01:43,887 --> 01:01:46,117
He was dead.
443
01:01:48,847 --> 01:01:51,077
Manuel, it's not his fault!
444
01:01:53,367 --> 01:01:55,483
It was an accident.
445
01:02:00,487 --> 01:02:03,001
Someone must've found him then.
446
01:02:04,127 --> 01:02:06,038
He fainted,
the gypsies took him!
447
01:02:06,207 --> 01:02:09,836
Manuel, listen up.
448
01:02:15,607 --> 01:02:17,802
Dimitri hadn't come back.
449
01:02:28,647 --> 01:02:30,603
Where's Tommi?
450
01:02:34,207 --> 01:02:36,482
I didn't mean to.
451
01:02:36,687 --> 01:02:38,279
- I didn't mean to.
- Dimitri...
452
01:02:38,447 --> 01:02:41,484
- Didn't mean to what?
- Dimitri, look at me.
453
01:02:41,887 --> 01:02:43,878
Dimitri, look at me.
454
01:02:46,367 --> 01:02:49,803
- I didn't mean to.
- Dimitri, what the fuck did you do?
455
01:02:52,487 --> 01:02:55,285
It took us over an hour to find him.
456
01:03:08,727 --> 01:03:11,116
We have to call the cops.
457
01:03:17,487 --> 01:03:18,715
No.
458
01:03:26,607 --> 01:03:29,644
It wasn't me, it wasn't me...
459
01:03:29,927 --> 01:03:32,725
Dimitri, we'll take him to the bunker.
460
01:03:33,087 --> 01:03:35,203
Nobody will find him there.
461
01:03:39,927 --> 01:03:41,360
What bunker?
462
01:03:45,687 --> 01:03:47,962
There's a bunker in the forest,
463
01:03:49,487 --> 01:03:51,125
near the spring.
464
01:03:54,687 --> 01:03:56,962
Manuel, I'm sorry.
465
01:03:59,727 --> 01:04:02,560
Everyone thought you'd done it,
466
01:04:03,487 --> 01:04:06,604
but we didn't have the guts
to say anything.
467
01:05:21,367 --> 01:05:23,676
That dickhead isn't picking up.
468
01:05:24,567 --> 01:05:26,683
- Have her institutionalized.
- No.
469
01:05:26,847 --> 01:05:27,882
Why?
470
01:05:28,047 --> 01:05:30,880
- Maybe she needs help.
- She's not the problem.
471
01:05:33,367 --> 01:05:34,720
Wait here for me.
472
01:05:45,687 --> 01:05:48,679
- He's driving her crazy.
- You've gone crazy.
473
01:05:48,847 --> 01:05:51,839
Shut up, or I will make you shut up!
474
01:05:58,047 --> 01:05:59,685
Linda...
475
01:06:00,967 --> 01:06:02,958
let's go home.
476
01:07:45,087 --> 01:07:46,918
Who are you?
477
01:08:00,647 --> 01:08:02,717
You're not my son.
478
01:10:52,647 --> 01:10:54,922
My son was killed!
479
01:10:55,087 --> 01:10:57,078
Did you really not know?
480
01:10:57,207 --> 01:11:00,119
He was hidden in a hole
for five years!
481
01:11:03,487 --> 01:11:05,364
Your son is alive.
482
01:11:07,887 --> 01:11:11,800
What I still don't get is how
you faked the test results?
483
01:11:38,967 --> 01:11:40,195
Mommy!
484
01:11:46,327 --> 01:11:48,363
Let go of me!
485
01:11:53,007 --> 01:11:54,042
No!
486
01:12:03,967 --> 01:12:08,119
I sent the lab two identical strands
of hair from the boy.
487
01:12:09,687 --> 01:12:12,201
I couldn't risk it not being him.
488
01:12:13,847 --> 01:12:16,361
You just picked any kid.
489
01:12:17,127 --> 01:12:19,197
I did it for Linda.
490
01:12:29,487 --> 01:12:31,364
Linda!
491
01:12:33,207 --> 01:12:35,675
Go on, tell her! Tell her!
492
01:12:37,087 --> 01:12:38,566
Tell her!
493
01:12:45,647 --> 01:12:48,480
I'd put him to sleep.
494
01:12:52,367 --> 01:12:54,323
Then I gave him to you.
495
01:13:00,127 --> 01:13:03,278
- Where did you take him?
- Be quiet, Linda.
496
01:13:03,487 --> 01:13:05,603
Don't say anything.
497
01:13:06,647 --> 01:13:08,126
Linda...
498
01:13:36,487 --> 01:13:38,443
Mom...
499
01:13:43,487 --> 01:13:45,045
Mom!
500
01:13:50,207 --> 01:13:51,879
Mom!
501
01:13:52,727 --> 01:13:55,958
- Mom, wake up!
- Leave me alone.
502
01:13:56,127 --> 01:13:58,436
Wake up, mom!
503
01:13:58,607 --> 01:14:00,916
Stop it, I'm tired...
504
01:14:02,727 --> 01:14:04,319
Let me sleep.
505
01:14:05,127 --> 01:14:08,676
- Wake up, mom.
- No, let me sleep.
506
01:14:08,887 --> 01:14:11,924
Wake up, mom!
507
01:14:12,087 --> 01:14:14,317
- Come on...
- Mom, wake up!
508
01:14:14,487 --> 01:14:16,205
- Mom!
- Go to your room.
509
01:14:16,367 --> 01:14:20,326
- Mom, wake up, mom!
- Go to your room.
510
01:14:20,487 --> 01:14:23,206
- Wake up, mom.
- Hush.
511
01:14:24,047 --> 01:14:25,480
Hush.
512
01:14:27,087 --> 01:14:30,363
- Hush, hush...
- Mom...
513
01:14:36,327 --> 01:14:37,999
Quiet down...
514
01:14:43,567 --> 01:14:46,923
Go to sleep, go to sleep,
sleep.
515
01:14:48,567 --> 01:14:51,081
Good boy, sleep.
516
01:14:52,647 --> 01:14:54,717
Go to sleep.
517
01:15:16,327 --> 01:15:17,646
Linda...
518
01:15:39,727 --> 01:15:41,206
Tommi!
519
01:15:45,687 --> 01:15:47,120
Tommi...
520
01:15:55,367 --> 01:15:58,120
Linda, are you awake?
521
01:16:57,607 --> 01:17:00,804
Look at howlovely he is
when he's asleep.
522
01:17:10,007 --> 01:17:12,601
Will you put him to bed?
523
01:17:18,367 --> 01:17:20,119
Dad...
524
01:17:21,327 --> 01:17:23,716
my head hurts.
525
01:17:31,647 --> 01:17:34,366
You just need to sleep.
526
01:17:34,687 --> 01:17:37,360
Sleep... I'll take care of everything.
527
01:18:12,207 --> 01:18:13,879
Tommi!
528
01:18:18,607 --> 01:18:20,199
Tommi!
529
01:18:34,207 --> 01:18:35,845
Was he at home?
530
01:18:35,967 --> 01:18:38,435
- Was he at home?
- No.
531
01:18:39,087 --> 01:18:41,078
He wasn't at home.
532
01:18:41,207 --> 01:18:43,482
Let's keep looking for him.
533
01:18:43,727 --> 01:18:46,195
Look at the state you're in,
how did you lose him?
534
01:18:46,367 --> 01:18:47,880
I thought he went home.
535
01:18:48,007 --> 01:18:50,316
He was with me,
I left him alone for a second.
536
01:18:50,487 --> 01:18:53,718
- He was with me.
- Let's split up to look for him.
537
01:18:54,487 --> 01:18:57,285
I'll go up there,
on the other side of the road.
538
01:18:58,207 --> 01:19:00,596
It's all your fault.
539
01:19:01,007 --> 01:19:02,838
How will I tell Linda?
540
01:19:03,047 --> 01:19:06,119
Leave Linda alone!
You know she's not well.
541
01:19:15,607 --> 01:19:17,120
Tommi!
542
01:19:42,127 --> 01:19:43,640
Sweet Lord!
543
01:19:43,887 --> 01:19:46,355
He vanished into thin air.
544
01:19:47,007 --> 01:19:49,646
It made no sense to me.
545
01:19:49,847 --> 01:19:52,315
The devil must've taken him away.
546
01:19:53,327 --> 01:19:55,557
The kids from the pub took him.
547
01:19:57,367 --> 01:19:59,881
They thought they'd killed him,
548
01:20:01,447 --> 01:20:03,358
so they buried him.
549
01:20:04,647 --> 01:20:06,922
But it was you.
550
01:20:10,287 --> 01:20:12,084
How could you?
551
01:20:14,367 --> 01:20:18,042
- I remember nothing.
- How could you, Linda?
552
01:20:18,607 --> 01:20:21,804
Nothing... I don't know
553
01:20:28,927 --> 01:20:29,962
No!
554
01:20:31,367 --> 01:20:32,925
Put it down!
555
01:20:34,287 --> 01:20:35,686
Help!
556
01:20:43,847 --> 01:20:46,315
- You killed my son.
- Help!
557
01:20:49,367 --> 01:20:51,198
Where's the boy?
558
01:20:51,807 --> 01:20:54,196
- Linda, where's the boy?
- Shut up!
559
01:20:54,367 --> 01:20:55,846
Help!
560
01:21:09,207 --> 01:21:11,004
Help!
561
01:21:25,567 --> 01:21:27,683
Grab on to the rope.
562
01:21:27,887 --> 01:21:29,366
I'll pull you up!
563
01:21:30,007 --> 01:21:31,360
I'll pull you up!
564
01:21:32,367 --> 01:21:33,800
Come on!
565
01:21:39,967 --> 01:21:41,002
Come on!
566
01:21:59,487 --> 01:22:01,125
Dad!
567
01:23:04,727 --> 01:23:07,287
A year has gone by, and you...
568
01:23:08,607 --> 01:23:10,563
how are you doing?
569
01:23:12,807 --> 01:23:14,035
Fine.
570
01:23:16,127 --> 01:23:20,006
If you want to take on this responsibility,
be honest with me.
571
01:23:30,127 --> 01:23:32,197
I'll ask you again,
572
01:23:33,367 --> 01:23:35,323
how are you doing?
573
01:23:41,207 --> 01:23:43,198
I should've killed all three of them.
574
01:24:07,367 --> 01:24:10,439
Tell me why
I should sign this for you?
575
01:24:17,727 --> 01:24:20,560
Because all we have left is each other.
576
01:25:16,127 --> 01:25:19,119
DEEP IN THE WOOD
36523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.