All language subtitles for In fondo al bosco

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,087 --> 00:01:05,124 Every December 5th there's a Krampus festival in the Alpine valley. 2 00:01:05,287 --> 00:01:08,120 Townsfolk parade around all night dressed as devils. 3 00:01:08,287 --> 00:01:11,199 Legend has it that the devil himself hides amongst them 4 00:01:11,367 --> 00:01:13,676 and comes to take away bad children. 5 00:01:13,927 --> 00:01:17,806 During the years, children have actually disappeared. 6 00:01:17,927 --> 00:01:20,919 And none of them have ever returned. 7 00:02:09,087 --> 00:02:10,839 Dad, dad! 8 00:02:13,007 --> 00:02:15,157 I'm scared, let's go! 9 00:02:17,847 --> 00:02:19,678 Dad, let's go home. 10 00:02:20,327 --> 00:02:21,885 Dad! 11 00:02:22,327 --> 00:02:24,363 - I'm scared! - Shut the fuck up! 12 00:04:30,927 --> 00:04:32,838 Did you find him? 13 00:04:58,327 --> 00:05:02,002 DEEP IN THE WOOD 14 00:05:02,967 --> 00:05:05,197 A 4-year-old boy, Tommaso Conci, 15 00:05:05,487 --> 00:05:07,603 mysteriously vanished in Croce di Fassa 16 00:05:07,807 --> 00:05:10,605 during the December 5th Krampus festivities. 17 00:05:10,807 --> 00:05:12,320 Please... 18 00:05:12,607 --> 00:05:14,723 Please, give him back. 19 00:05:15,487 --> 00:05:19,196 Search teams have been out since dawn, but no trace yet. 20 00:05:19,367 --> 00:05:22,518 Tommi was wearing a dark jacket and yellow boots. 21 00:05:22,807 --> 00:05:24,957 The local legend claims 22 00:05:25,127 --> 00:05:28,085 that devils come to town and punish bad children. 23 00:05:28,287 --> 00:05:30,562 He's not the first child to vanish in the valley. 24 00:05:30,727 --> 00:05:33,685 There's been a new development in Tommi's case, 25 00:05:33,927 --> 00:05:35,679 the boy's father has been arrested. 26 00:05:35,887 --> 00:05:40,324 Manuel Conci was taken into custody by the authorities. 27 00:05:40,487 --> 00:05:44,924 The official charge is murder and concealment of the body. 28 00:05:45,607 --> 00:05:48,724 You know him well, do you think he's guilty? 29 00:05:48,927 --> 00:05:51,487 - We're all upright citizens. - Tommi's babysitter. 30 00:05:51,687 --> 00:05:57,080 Did you notice any signs of trouble in the family ? 31 00:05:57,367 --> 00:05:59,323 Any signs of violence against Tommi? 32 00:05:59,487 --> 00:06:02,843 This is an x-ray of little Tommi's broken arm 33 00:06:03,127 --> 00:06:04,845 from three months ago. 34 00:06:05,007 --> 00:06:07,646 When a father drinks a lot 35 00:06:07,807 --> 00:06:11,197 and has trouble at work, he often takes it out on the kids. 36 00:06:11,367 --> 00:06:15,201 - Did Manuel drink a lot? - Everyone drinks on Krampus. 37 00:06:15,367 --> 00:06:17,437 - He wasn't from here. - If he did it, 38 00:06:17,607 --> 00:06:20,485 I say they should lock him up for life. 39 00:06:20,687 --> 00:06:23,326 Linda, can you tell us how you're feeling? 40 00:06:23,487 --> 00:06:26,206 Manuel would never hurt Tommi. 41 00:06:26,447 --> 00:06:29,041 You're certain your husband's not guilty? 42 00:06:29,367 --> 00:06:33,883 The preliminary hearing judge ordered that Tommi's father be released? 43 00:06:34,087 --> 00:06:37,602 Yes, since no body was found, the search will continue. 44 00:06:37,727 --> 00:06:39,922 The boy's mother, Linda Conci, 45 00:06:40,127 --> 00:06:42,846 is now hospitalized for attempted suicide. 46 00:06:43,047 --> 00:06:45,481 The case was never solved 47 00:06:45,687 --> 00:06:48,326 and still today many think the father's guilty, 48 00:06:48,607 --> 00:06:51,485 but it remains a mystery since no body has been found. 49 00:06:56,007 --> 00:07:00,205 5 YEARS LATER 50 00:07:16,727 --> 00:07:18,718 What is it? 51 00:07:49,687 --> 00:07:51,837 Call an ambulance. 52 00:07:55,927 --> 00:07:58,202 It's as if this kid doesn't exist. 53 00:07:58,367 --> 00:08:01,325 We went to the funfair where the gypsies are, 54 00:08:01,487 --> 00:08:04,206 and all that we found was trash. 55 00:08:04,367 --> 00:08:07,200 - Why would they leave him behind? - We don't know 56 00:08:07,367 --> 00:08:10,677 The police sketch seemed similar so we called you in, 57 00:08:10,887 --> 00:08:13,481 it's best if you take a look. 58 00:08:14,687 --> 00:08:18,202 - What's your name? - The kid hasn't said a word. 59 00:08:18,567 --> 00:08:21,320 Tell me if these remind you of anything. 60 00:08:22,207 --> 00:08:24,357 Recognize anyone? 61 00:08:30,447 --> 00:08:32,677 Is any of this familiar? 62 00:08:32,967 --> 00:08:35,117 What do you think? 63 00:08:41,327 --> 00:08:42,362 Is it him? 64 00:10:48,887 --> 00:10:51,560 We haven't reached the boy's father yet. 65 00:11:16,647 --> 00:11:19,207 - Commissioner, the family. - Thanks. 66 00:11:19,687 --> 00:11:21,723 - Can I see him? - Not yet. 67 00:11:21,927 --> 00:11:23,599 - This is Dr. Tozzi. - Clara. 68 00:11:23,727 --> 00:11:26,002 Nice to meet you. My father. 69 00:11:26,127 --> 00:11:29,642 Tommi's still very confused, try to comfort him. 70 00:11:29,807 --> 00:11:32,640 If he doesn't remember you, don't pressure him. 71 00:11:32,807 --> 00:11:34,559 We don't know what he's been through. 72 00:11:34,687 --> 00:11:37,440 - How do we knowit's him? - Through DNA. 73 00:11:37,607 --> 00:11:39,723 The test was 100% accurate. 74 00:11:39,927 --> 00:11:42,361 We've found Tommi. 75 00:12:19,487 --> 00:12:22,126 Tex... shut up! 76 00:14:03,207 --> 00:14:05,357 Tommi, light bothers mom. 77 00:14:06,127 --> 00:14:07,685 It's fine. 78 00:14:12,967 --> 00:14:15,356 Why don't you start a fire? 79 00:14:17,047 --> 00:14:18,685 Want to do it? 80 00:14:27,847 --> 00:14:29,678 You're a pro. 81 00:15:02,847 --> 00:15:04,565 Like it? 82 00:15:08,727 --> 00:15:11,116 That was your favorite dish, 83 00:15:11,327 --> 00:15:13,124 remember? 84 00:15:14,287 --> 00:15:16,801 They said not to pressure him. 85 00:15:21,727 --> 00:15:24,036 What's your name? 86 00:15:27,207 --> 00:15:30,916 - His name's Tommi. - Maybe he went by another name. 87 00:15:33,287 --> 00:15:35,198 Tommi is fine. 88 00:15:49,047 --> 00:15:51,481 Get that fucking dog out of here. 89 00:15:51,887 --> 00:15:53,718 Come on. 90 00:16:02,927 --> 00:16:04,679 This is where I slept. 91 00:16:04,927 --> 00:16:07,487 Don't worry, I'll get rid of all my stuff 92 00:16:07,647 --> 00:16:09,842 and mom will make up your bed. 93 00:16:25,127 --> 00:16:27,118 We bought a pair every year. 94 00:16:31,327 --> 00:16:33,602 He can wear my pajamas tonight. 95 00:16:35,567 --> 00:16:38,365 Tomorrowyou and I will do some shopping. 96 00:16:46,007 --> 00:16:47,884 Let's take this off... 97 00:17:04,687 --> 00:17:06,564 It's okay. 98 00:17:20,487 --> 00:17:24,446 - What got into you? - He hurt me. 99 00:17:26,367 --> 00:17:28,483 He didn't do it on purpose. 100 00:17:30,447 --> 00:17:32,836 - Where'll you sleep? - Dunno. 101 00:17:33,087 --> 00:17:34,486 On the couch. 102 00:17:35,927 --> 00:17:38,043 You can sleep here if you want. 103 00:18:04,127 --> 00:18:06,197 I can't believe it. 104 00:18:15,287 --> 00:18:19,360 After years of dreaming about this, it now seems unreal. 105 00:18:19,567 --> 00:18:21,364 I know 106 00:18:35,967 --> 00:18:37,480 May I? 107 00:18:40,607 --> 00:18:42,040 Yes. 108 00:18:51,727 --> 00:18:53,365 He's so quiet. 109 00:18:57,087 --> 00:18:59,681 He was a chatterbox as a kid. 110 00:19:05,127 --> 00:19:07,357 Wonder what they did to him. 111 00:19:11,807 --> 00:19:14,958 - Why can't he remember anything? - I don't want to know 112 00:19:22,687 --> 00:19:25,838 Has he told you where he's been, what happened? 113 00:19:26,287 --> 00:19:28,596 He doesn't remember a thing. 114 00:19:30,487 --> 00:19:33,445 - Move it with our drinks. - Go to another bar, grumpy. 115 00:19:33,607 --> 00:19:35,677 If only there was another bar... 116 00:19:38,847 --> 00:19:41,042 Pour two more grappas. 117 00:19:45,487 --> 00:19:47,717 Dimitri, what the hell are you doing? 118 00:19:48,487 --> 00:19:50,364 Wake up! 119 00:19:56,967 --> 00:19:58,685 Squeeze it. 120 00:19:59,367 --> 00:20:03,076 - He's flipping out. - They say he remembers nothing. 121 00:20:04,727 --> 00:20:07,685 - It can't be him! - Don't fucking shout, Flavio! 122 00:20:18,487 --> 00:20:20,955 We have to watch out for your brother. 123 00:20:23,967 --> 00:20:26,037 We need to stay calm. 124 00:21:04,047 --> 00:21:05,560 Tommi! 125 00:21:08,207 --> 00:21:10,277 Tommi! 126 00:21:31,847 --> 00:21:33,599 He doesn't smell like him. 127 00:21:35,367 --> 00:21:37,278 Or have his eyes. 128 00:21:38,687 --> 00:21:40,439 What? 129 00:21:41,087 --> 00:21:43,442 Tex doesn't even recognize him. 130 00:21:47,727 --> 00:21:50,685 You said the police have no doubts, right? 131 00:21:53,607 --> 00:21:55,484 Then stop it. 132 00:22:00,127 --> 00:22:01,606 Sorry. 133 00:22:25,727 --> 00:22:29,845 LITTLE MARY VANISHED IN THE FASSA VALLEY FOREST 134 00:22:31,887 --> 00:22:33,366 THE CROCE Dl FASSA CURSE 135 00:22:33,567 --> 00:22:35,797 TOMMI, AGATA, AND SIMONE three missing kids 136 00:22:35,967 --> 00:22:40,006 Three missing kids in 50 years, THE VALLEY OF MYSTERIES 137 00:22:51,927 --> 00:22:54,202 Zip up your jacket. 138 00:23:13,207 --> 00:23:15,198 See you in town. 139 00:23:21,847 --> 00:23:23,917 Mom runs every morning. 140 00:24:36,807 --> 00:24:38,877 So it's true, Tommi. 141 00:24:39,447 --> 00:24:41,597 You're back. 142 00:24:46,687 --> 00:24:49,838 - Hi, Tommi. - Do you remember Else? 143 00:24:51,727 --> 00:24:53,638 I was your babysitter. 144 00:24:55,647 --> 00:24:58,207 It's too soon, give him time. 145 00:24:59,487 --> 00:25:00,681 Coke? 146 00:25:00,887 --> 00:25:03,720 - Two cokes and two slices of cake. - Okay. 147 00:25:08,047 --> 00:25:09,480 Welcome back. 148 00:25:17,607 --> 00:25:19,359 Try this on. 149 00:25:25,887 --> 00:25:27,878 Looks good. 150 00:25:30,887 --> 00:25:33,355 Come give me a hand. 151 00:25:57,127 --> 00:25:59,641 I don't knowhowthey found out. 152 00:25:59,807 --> 00:26:01,923 You should go home right away. 153 00:26:02,927 --> 00:26:05,077 In a bit. 154 00:26:06,087 --> 00:26:09,841 - Where's Tommi? - In town with Manuel. 155 00:26:10,047 --> 00:26:12,356 Warn him and go home. 156 00:26:15,447 --> 00:26:17,483 Want a ride? 157 00:26:18,087 --> 00:26:20,203 No need. 158 00:26:26,287 --> 00:26:28,118 What's wrong? 159 00:26:40,287 --> 00:26:42,118 Hi, Tommi. 160 00:26:44,647 --> 00:26:46,444 What do you want? 161 00:26:47,607 --> 00:26:49,598 Marica Nardi, remember? 162 00:26:49,727 --> 00:26:53,436 I'm a reporter, we met five years ago. 163 00:26:56,127 --> 00:26:58,118 Tommi, how are you? 164 00:27:00,367 --> 00:27:03,564 Is there anything you want to say to those who accused you? 165 00:27:03,687 --> 00:27:06,565 I've asserted my innocence for five years. 166 00:27:06,687 --> 00:27:09,485 - But you never wrote that. - You okay, Manuel? 167 00:27:10,807 --> 00:27:13,879 Tommi, are you happy to be back home? 168 00:27:15,487 --> 00:27:17,205 Tommi, don't! 169 00:27:22,287 --> 00:27:23,720 Get out! 170 00:27:24,367 --> 00:27:25,686 Leave! 171 00:27:25,847 --> 00:27:27,997 You're not Tommi, who are you? 172 00:27:28,127 --> 00:27:30,118 - Stop it! - You knowhe's not well. 173 00:27:30,287 --> 00:27:33,643 - Then leave him at home. - He's not Tommi, he's not your son. 174 00:27:36,127 --> 00:27:38,436 - He's the devil. - Shut up! 175 00:27:40,207 --> 00:27:43,005 He looked straight at me with certainty. 176 00:27:44,047 --> 00:27:46,481 Dimitri is crazy. 177 00:27:48,327 --> 00:27:51,478 - Pay no attention to him. - Dad... 178 00:27:52,687 --> 00:27:54,803 do you recognize him? 179 00:27:55,927 --> 00:27:57,963 Everything is fine. 180 00:27:58,487 --> 00:28:00,284 Don't worry. 181 00:28:11,447 --> 00:28:14,359 The devil came to town to take away the bad kids. 182 00:28:14,487 --> 00:28:17,604 - But St. Nicholas sent him away. - To where? 183 00:28:17,727 --> 00:28:19,558 To hell. 184 00:28:20,127 --> 00:28:23,005 There's a big festival every year, people dress like devils... 185 00:28:23,127 --> 00:28:27,837 It's for fun but Dimitri thinks it's real because he's a bit crazy. 186 00:28:29,047 --> 00:28:32,676 He tends to yell and say odd things... but don't be afraid. 187 00:28:33,487 --> 00:28:36,126 Do you believe in the devil? 188 00:28:37,007 --> 00:28:39,840 - No. - How can you be so sure? 189 00:28:40,647 --> 00:28:43,286 Because the devil doesn't exist. 190 00:28:44,807 --> 00:28:47,685 But I dressed like a devil too, for fun. 191 00:28:49,207 --> 00:28:50,879 What about me? 192 00:28:52,607 --> 00:28:56,122 - You came with me. - Did I dress like the devil? 193 00:28:58,207 --> 00:29:00,357 No, you were too young. 194 00:29:00,487 --> 00:29:02,364 You were afraid. 195 00:29:09,007 --> 00:29:10,963 You should go outside. 196 00:29:16,927 --> 00:29:19,361 Don't bring him in here. 197 00:29:21,087 --> 00:29:24,124 Why? What the fuck is with all of you? 198 00:29:25,007 --> 00:29:29,125 He wasn't raised by us, I can't treat him like a grandson. 199 00:29:34,887 --> 00:29:37,481 I'm the one who decides for my son, okay? 200 00:29:39,087 --> 00:29:41,476 He needs affection. 201 00:29:42,127 --> 00:29:43,719 You give it to him. 202 00:30:16,687 --> 00:30:19,485 I sawManuel at the party, but not you. 203 00:30:22,127 --> 00:30:23,606 We fought. 204 00:30:23,727 --> 00:30:25,001 5 years earlier. 205 00:30:25,127 --> 00:30:27,118 What for this time? 206 00:30:28,687 --> 00:30:30,200 Nothing. 207 00:30:42,687 --> 00:30:44,439 No, no, no... 208 00:30:44,607 --> 00:30:46,359 not here, no. 209 00:30:48,687 --> 00:30:52,646 I want to leave him but I feel guilty about Tommi. 210 00:30:55,607 --> 00:30:58,360 Having a father like that isn't good for him. 211 00:30:58,487 --> 00:31:00,955 I know, he's not himself when he drinks. 212 00:31:03,687 --> 00:31:06,121 Come stay with me, with Tommi. 213 00:31:07,807 --> 00:31:10,196 I'm making a serious offer. 214 00:31:17,887 --> 00:31:19,445 Go ahead, 215 00:31:19,607 --> 00:31:23,361 I took sleeping pills and will be out in 10 minutes. 216 00:31:23,607 --> 00:31:25,484 Will you talk to him? 217 00:31:25,847 --> 00:31:27,075 Yes. 218 00:31:41,207 --> 00:31:43,357 I spoke to Flavio. 219 00:31:44,447 --> 00:31:46,677 He apologized for his brother. 220 00:31:47,367 --> 00:31:48,925 Okay. 221 00:31:49,807 --> 00:31:52,844 Sorry, I'm... I'm just a bit tense. 222 00:31:55,487 --> 00:31:57,205 So is Tommi. 223 00:31:58,807 --> 00:32:01,446 He can tell you don't want him around. 224 00:32:02,087 --> 00:32:04,282 Really? 225 00:32:04,807 --> 00:32:06,798 He needs you. 226 00:32:09,367 --> 00:32:11,005 But... 227 00:32:12,207 --> 00:32:14,437 I can't bring myself to do it. 228 00:32:15,687 --> 00:32:18,599 - I no longer knowhow - Don't worry. 229 00:32:20,047 --> 00:32:22,117 One day at a time. 230 00:32:28,127 --> 00:32:31,039 Let's have a party at Flavio's pub, 231 00:32:31,727 --> 00:32:35,083 we'll invite the town's kids so he can make friends. 232 00:32:36,287 --> 00:32:38,198 That'd be good. 233 00:32:40,367 --> 00:32:42,323 Will you help me? 234 00:32:44,967 --> 00:32:47,083 Let's go in, it's cold. 235 00:32:47,567 --> 00:32:49,478 Be right there. 236 00:34:02,607 --> 00:34:04,006 Well? 237 00:34:13,287 --> 00:34:16,802 I knewit, he's come back for me. 238 00:34:17,287 --> 00:34:21,439 - He's come back for me... - You need to stay calm. 239 00:34:21,607 --> 00:34:25,282 - There must be an explanation. - He's come back for me... 240 00:35:47,927 --> 00:35:50,885 I don't want to watch! Let go of me! 241 00:35:51,047 --> 00:35:53,197 Look at what you've done. 242 00:36:22,687 --> 00:36:24,678 - Does he remember anything? - Not yet. 243 00:36:24,847 --> 00:36:27,122 Manuel, we have to tell her. 244 00:36:27,727 --> 00:36:30,366 You heard what they said, give it time. 245 00:36:31,127 --> 00:36:32,799 Linda? 246 00:36:35,647 --> 00:36:38,115 He killed our dog last night. 247 00:36:38,367 --> 00:36:40,597 - It's probably normal. - What? 248 00:36:40,727 --> 00:36:42,604 What happened exactly? 249 00:36:42,727 --> 00:36:45,639 Well, the old dog kept barking at him... 250 00:36:45,807 --> 00:36:48,924 We don't really know what happened, he was alone. 251 00:36:52,687 --> 00:36:55,281 I'd like to talk to Tommi alone. 252 00:36:55,687 --> 00:36:57,484 It was barking. 253 00:36:58,127 --> 00:37:01,642 - What were you thinking? - It hated me. 254 00:37:08,887 --> 00:37:11,720 - He didn't do it on purpose. - Manuel... 255 00:37:11,927 --> 00:37:14,316 - He used a knife. - Yes. 256 00:37:14,927 --> 00:37:16,360 So what? 257 00:37:16,687 --> 00:37:19,645 He's changed after living a different life... so? 258 00:37:19,847 --> 00:37:22,964 Want to abandon your son because you don't like him? 259 00:37:29,567 --> 00:37:32,843 We'll have the party anyway, I'll handle it. 260 00:37:38,447 --> 00:37:40,199 Coming to the pub? 261 00:37:40,367 --> 00:37:43,325 I need to stop by home, dad will drive me. 262 00:37:44,127 --> 00:37:47,676 - Will you take Tommi? - No, I'd rather you take him. 263 00:37:51,887 --> 00:37:55,323 She's his mom, she doesn't even recognize him. 264 00:37:57,127 --> 00:38:00,358 - They did all those tests... - I don't care what they did. 265 00:38:00,567 --> 00:38:03,127 I'm telling you what I see. 266 00:38:03,887 --> 00:38:07,880 My Tommi would never have killed Tex. 267 00:38:09,567 --> 00:38:11,603 You don't know what he's been through. 268 00:38:11,727 --> 00:38:13,445 Do you? 269 00:38:13,647 --> 00:38:16,605 You all act like experts but don't know shit. 270 00:38:21,327 --> 00:38:24,125 Is there something you're not telling me? 271 00:38:26,087 --> 00:38:28,317 Aren't you listening to me? 272 00:38:28,567 --> 00:38:31,081 Christ, Salvo, you're a priest, 273 00:38:31,207 --> 00:38:33,562 don't treat me like a madman for believing in the devil. 274 00:38:33,687 --> 00:38:37,475 Want me to say you're right? Very well, you're right. 275 00:38:38,287 --> 00:38:41,723 That boy's the devil who came from hell to piss you off, 276 00:38:41,927 --> 00:38:44,282 don't fill Linda's head with this nonsense too. 277 00:38:44,727 --> 00:38:48,436 - It's her I'm worried about. - Well you're not helping her. 278 00:38:48,647 --> 00:38:51,844 I'll bring him here so you can see for yourself. 279 00:38:51,967 --> 00:38:54,117 No, you need to spend time with Tommi. 280 00:38:54,287 --> 00:38:58,200 - Like when he was younger... - Dad, are you ready? 281 00:38:59,487 --> 00:39:02,126 Yes, we can go, Linda. 282 00:39:08,607 --> 00:39:10,279 Linda... 283 00:39:10,447 --> 00:39:13,598 - The party's at the pub, right? - Yes. 284 00:39:13,927 --> 00:39:16,600 Maybe I'll stop by and say hello. 285 00:39:54,487 --> 00:39:56,921 You loved it when you were small. 286 00:39:57,127 --> 00:39:59,721 When you get on it, you'll remember. 287 00:40:01,607 --> 00:40:03,359 Give it to me. 288 00:40:08,127 --> 00:40:09,958 Who are we waiting for? 289 00:40:10,447 --> 00:40:12,438 The latecomers. 290 00:40:19,127 --> 00:40:22,119 - Are you sure Dimitri won't come? - Yes. 291 00:40:23,327 --> 00:40:25,045 Don't worry. 292 00:40:29,607 --> 00:40:31,325 Dimitri, 293 00:40:31,687 --> 00:40:33,359 what are you doing? 294 00:40:35,847 --> 00:40:38,077 One candle would suffice. 295 00:40:40,207 --> 00:40:42,641 I want to light them all. 296 00:40:45,447 --> 00:40:49,201 There's a party at your brother's pub, shall we go? 297 00:40:51,607 --> 00:40:53,120 No. 298 00:41:00,727 --> 00:41:03,366 I called 100 people, why hasn't anyone come? 299 00:41:05,967 --> 00:41:08,322 Because nobody likes you. 300 00:41:14,207 --> 00:41:16,277 I don't want to see him. 301 00:41:16,687 --> 00:41:19,201 You argued with your brother? 302 00:41:21,327 --> 00:41:22,362 No. 303 00:41:23,567 --> 00:41:25,205 Tommi. 304 00:41:26,647 --> 00:41:28,603 Dimitri... 305 00:41:32,687 --> 00:41:34,882 He scares me. 306 00:41:35,927 --> 00:41:38,441 A child scares you? 307 00:41:42,967 --> 00:41:45,117 He's not a child. 308 00:41:52,927 --> 00:41:54,918 He seems to be having fun. 309 00:41:57,447 --> 00:42:00,439 Nobody is having fun here. 310 00:42:22,927 --> 00:42:25,202 My son is alive, got that? 311 00:42:26,447 --> 00:42:28,677 I'm not a killer! 312 00:42:31,127 --> 00:42:33,482 You're pissed off that I'm innocent? 313 00:42:33,927 --> 00:42:36,487 That I'm not Croce di Fassa's devil? 314 00:42:36,927 --> 00:42:40,124 - Calm down. - Fuck off, I'm perfectly calm. 315 00:42:40,327 --> 00:42:42,716 - Don't touch me. - I'm perfectly calm. 316 00:42:42,927 --> 00:42:44,042 I'm perfectly calm! 317 00:42:46,047 --> 00:42:48,197 - Go inside. - No, let go! 318 00:42:48,367 --> 00:42:49,641 Let go, asshole! 319 00:42:49,807 --> 00:42:50,922 Let go! 320 00:43:38,087 --> 00:43:39,122 Let's go. 321 00:43:40,567 --> 00:43:42,364 Let's go! 322 00:44:10,487 --> 00:44:12,478 Are you sure it's him? 323 00:44:13,207 --> 00:44:15,926 - Are you sure it's Tommi? - Yes. 324 00:44:17,007 --> 00:44:18,963 Of course. 325 00:44:19,887 --> 00:44:21,684 It's Tommi. 326 00:44:23,887 --> 00:44:26,276 You're still shaken up, Linda. 327 00:44:27,487 --> 00:44:30,638 And Manuel isn't helping you, admit it. 328 00:44:36,087 --> 00:44:38,555 Why did you stay with him? 329 00:44:41,287 --> 00:44:43,278 I'm all he had. 330 00:44:47,487 --> 00:44:50,320 It's like you enjoy hurting yourself. 331 00:44:55,727 --> 00:44:57,718 That's not true. 332 00:47:26,887 --> 00:47:30,846 Your call is being transferred to voicemail. 333 00:47:36,207 --> 00:47:37,435 Your call is being... 334 00:49:11,127 --> 00:49:13,641 Why are you fucking him again? 335 00:49:14,087 --> 00:49:15,964 It's none of your business. 336 00:49:22,967 --> 00:49:25,117 You're ruining everything. 337 00:49:25,687 --> 00:49:28,679 There's been nothing left to ruin for 5 years. 338 00:49:29,327 --> 00:49:31,921 So you're with me because you pity me? 339 00:49:33,967 --> 00:49:36,322 Because you're not a killer. 340 00:49:43,367 --> 00:49:45,676 The headaches, the crying fits... 341 00:49:46,127 --> 00:49:48,960 always numbing yourself with tranquilizers... 342 00:49:50,127 --> 00:49:52,436 you even tried to kill yourself, Linda. 343 00:49:55,207 --> 00:49:58,836 - I stayed with you, not vice versa. - Nobody asked you to. 344 00:49:59,847 --> 00:50:02,566 I did it for you, because we are a family. 345 00:50:02,687 --> 00:50:06,043 What family? We're no longer a family. 346 00:50:06,207 --> 00:50:08,118 You lost him, you ruined everything. 347 00:50:08,327 --> 00:50:11,205 - But we've fucking found him! - That's not him! 348 00:51:00,207 --> 00:51:01,560 Tommi! 349 00:51:06,807 --> 00:51:08,365 Tommi! 350 00:51:11,807 --> 00:51:13,206 Tommi! 351 00:51:20,007 --> 00:51:21,486 Was he at home? 352 00:51:22,207 --> 00:51:24,437 - Was he at home? - No. 353 00:51:27,207 --> 00:51:29,482 He wasn't at home. 354 00:51:29,647 --> 00:51:31,683 Let's keep looking for him. 355 00:51:33,087 --> 00:51:34,998 Look at the state you're in... 356 00:51:36,007 --> 00:51:38,202 How did you lose him? 357 00:52:31,367 --> 00:52:33,085 Manuel? 358 00:52:59,207 --> 00:53:01,482 Wake up, mom! 359 00:53:09,287 --> 00:53:11,357 - Go away. - Why don't you want me? 360 00:53:12,367 --> 00:53:14,039 Get out of here! 361 00:53:14,967 --> 00:53:17,117 - Stop trailing me. - You're hurting me! 362 00:53:17,287 --> 00:53:18,925 Go away, go! 363 00:53:21,847 --> 00:53:23,485 Fuck you! 364 00:53:55,207 --> 00:53:57,437 What's wrong, are you ill? 365 00:53:59,127 --> 00:54:02,199 - I didn't sleep at all. - Nightmares? 366 00:54:23,367 --> 00:54:25,722 It was him. 367 00:54:33,127 --> 00:54:36,085 - Linda? - She had errands in the city. 368 00:54:37,007 --> 00:54:40,204 - She doesn't want to come. - That's not true, Tommi. 369 00:54:40,367 --> 00:54:41,482 She hates me. 370 00:54:42,887 --> 00:54:44,878 She loves you. 371 00:54:45,327 --> 00:54:47,477 She hurt me. 372 00:54:49,367 --> 00:54:50,800 When? 373 00:54:53,687 --> 00:54:55,882 Where were you, Manuel? 374 00:54:56,847 --> 00:54:59,441 I got home late last night. 375 00:55:00,887 --> 00:55:03,720 - Linda would never hurt him. - Yes, she would. 376 00:55:03,927 --> 00:55:06,077 So would grandpa. 377 00:55:08,207 --> 00:55:10,482 Can you give us a minute? 378 00:55:28,127 --> 00:55:30,846 - Hi, Dimitri, what's up? - Where's the Commissioner? 379 00:55:31,007 --> 00:55:32,963 - He's busy. - I need to see him. 380 00:55:33,127 --> 00:55:36,563 Not now, he's busy. Let's wait out there for him. 381 00:55:37,567 --> 00:55:39,080 Commissioner! 382 00:55:39,207 --> 00:55:41,675 - Commissioner. - He's busy now 383 00:55:41,887 --> 00:55:44,003 Dimitri! Let him go. 384 00:55:44,127 --> 00:55:47,119 - I have to speak to him! - Let's go! 385 00:55:47,327 --> 00:55:48,919 Commissioner! 386 00:55:59,887 --> 00:56:02,685 - Come stay here. - No, let's go away. 387 00:56:04,967 --> 00:56:06,559 Far away... 388 00:56:07,127 --> 00:56:09,277 - Where to? - Anywhere. 389 00:56:10,367 --> 00:56:12,642 I could ask to be transferred. 390 00:56:15,087 --> 00:56:18,045 - Do it now - Yes... 391 00:56:29,727 --> 00:56:32,366 At least have the nerve to say it to my face. 392 00:56:33,447 --> 00:56:34,800 What? 393 00:56:35,687 --> 00:56:38,360 That... you don't want to. 394 00:56:40,207 --> 00:56:42,118 That's not true. 395 00:56:46,327 --> 00:56:48,636 You think I'm crazy. 396 00:56:50,647 --> 00:56:52,956 You're not crazy. 397 00:56:59,447 --> 00:57:01,677 But you don't believe me. 398 00:57:03,367 --> 00:57:05,597 I almost swallowed that glass! 399 00:57:08,087 --> 00:57:10,362 Linda, he's just a kid. 400 00:57:13,327 --> 00:57:15,477 You're an asshole. 401 00:57:16,367 --> 00:57:18,722 I'm trying to help you, you know 402 00:57:26,687 --> 00:57:29,076 I'm not crazy. 403 00:57:31,567 --> 00:57:33,842 Linda, this isn't you. 404 00:57:36,647 --> 00:57:38,478 Put them down. 405 00:57:39,447 --> 00:57:41,438 I'm not crazy. 406 00:57:41,607 --> 00:57:43,325 What the hell? 407 00:57:51,727 --> 00:57:53,479 Yes, it's Hannes. 408 00:57:53,687 --> 00:57:56,042 Send an ambulance, immediately! 409 00:57:56,327 --> 00:57:58,204 Yes, to my house. 410 00:58:00,447 --> 00:58:02,802 We have to put a stop to this. 411 00:58:05,967 --> 00:58:09,198 - We're closed, Manuel. - I need to piss. 412 00:58:09,487 --> 00:58:11,557 Manuel, leave him alone! 413 00:58:15,967 --> 00:58:19,676 Open the door! Open this fucking door! 414 00:58:22,687 --> 00:58:24,996 Dimitri, open the door! 415 00:58:25,487 --> 00:58:27,557 Why were you at the police station? 416 00:58:27,687 --> 00:58:29,882 Don't say anything, Dimitri! 417 00:58:30,047 --> 00:58:34,563 - Looking for Hannes? - Open the fucking door! 418 00:58:37,047 --> 00:58:40,005 - What did you want to tell him? - Open up! 419 00:58:43,807 --> 00:58:45,843 What did you want to tell him? 420 00:58:46,007 --> 00:58:49,602 Take it easy. Dimitri, look at me. 421 00:58:49,727 --> 00:58:51,957 Look at me, take it easy. 422 00:58:52,127 --> 00:58:54,357 What did you want with Hannes? 423 00:58:55,207 --> 00:58:58,677 - What? - I want to go to jail. 424 00:58:59,007 --> 00:59:01,362 Dimitri, look at me. 425 00:59:01,687 --> 00:59:04,281 What did you want with Hannes? 426 00:59:05,007 --> 00:59:06,918 - I'll call the cops! - Go ahead. 427 00:59:12,327 --> 00:59:15,205 - That's not Tommi. - What? 428 00:59:18,207 --> 00:59:20,437 He's not your son. 429 00:59:21,007 --> 00:59:22,679 Why? 430 00:59:23,047 --> 00:59:25,197 Tell me, why? Tell me! 431 00:59:27,007 --> 00:59:30,920 The night of the party, we were in the cabin. 432 01:00:29,207 --> 01:00:30,356 Tommi! 433 01:00:45,007 --> 01:00:46,440 Tommi! 434 01:00:47,207 --> 01:00:49,084 Tommi, come back! 435 01:00:56,487 --> 01:00:58,364 Stop! 436 01:01:02,847 --> 01:01:04,439 - Tommi! - Mom! 437 01:01:13,847 --> 01:01:15,439 Tommi... 438 01:01:17,687 --> 01:01:19,120 Tommi? 439 01:01:26,487 --> 01:01:28,364 And then... 440 01:01:28,847 --> 01:01:31,600 Tommi wasn't moving anymore. 441 01:01:39,207 --> 01:01:42,119 But he was alive, he must've been. 442 01:01:43,887 --> 01:01:46,117 He was dead. 443 01:01:48,847 --> 01:01:51,077 Manuel, it's not his fault! 444 01:01:53,367 --> 01:01:55,483 It was an accident. 445 01:02:00,487 --> 01:02:03,001 Someone must've found him then. 446 01:02:04,127 --> 01:02:06,038 He fainted, the gypsies took him! 447 01:02:06,207 --> 01:02:09,836 Manuel, listen up. 448 01:02:15,607 --> 01:02:17,802 Dimitri hadn't come back. 449 01:02:28,647 --> 01:02:30,603 Where's Tommi? 450 01:02:34,207 --> 01:02:36,482 I didn't mean to. 451 01:02:36,687 --> 01:02:38,279 - I didn't mean to. - Dimitri... 452 01:02:38,447 --> 01:02:41,484 - Didn't mean to what? - Dimitri, look at me. 453 01:02:41,887 --> 01:02:43,878 Dimitri, look at me. 454 01:02:46,367 --> 01:02:49,803 - I didn't mean to. - Dimitri, what the fuck did you do? 455 01:02:52,487 --> 01:02:55,285 It took us over an hour to find him. 456 01:03:08,727 --> 01:03:11,116 We have to call the cops. 457 01:03:17,487 --> 01:03:18,715 No. 458 01:03:26,607 --> 01:03:29,644 It wasn't me, it wasn't me... 459 01:03:29,927 --> 01:03:32,725 Dimitri, we'll take him to the bunker. 460 01:03:33,087 --> 01:03:35,203 Nobody will find him there. 461 01:03:39,927 --> 01:03:41,360 What bunker? 462 01:03:45,687 --> 01:03:47,962 There's a bunker in the forest, 463 01:03:49,487 --> 01:03:51,125 near the spring. 464 01:03:54,687 --> 01:03:56,962 Manuel, I'm sorry. 465 01:03:59,727 --> 01:04:02,560 Everyone thought you'd done it, 466 01:04:03,487 --> 01:04:06,604 but we didn't have the guts to say anything. 467 01:05:21,367 --> 01:05:23,676 That dickhead isn't picking up. 468 01:05:24,567 --> 01:05:26,683 - Have her institutionalized. - No. 469 01:05:26,847 --> 01:05:27,882 Why? 470 01:05:28,047 --> 01:05:30,880 - Maybe she needs help. - She's not the problem. 471 01:05:33,367 --> 01:05:34,720 Wait here for me. 472 01:05:45,687 --> 01:05:48,679 - He's driving her crazy. - You've gone crazy. 473 01:05:48,847 --> 01:05:51,839 Shut up, or I will make you shut up! 474 01:05:58,047 --> 01:05:59,685 Linda... 475 01:06:00,967 --> 01:06:02,958 let's go home. 476 01:07:45,087 --> 01:07:46,918 Who are you? 477 01:08:00,647 --> 01:08:02,717 You're not my son. 478 01:10:52,647 --> 01:10:54,922 My son was killed! 479 01:10:55,087 --> 01:10:57,078 Did you really not know? 480 01:10:57,207 --> 01:11:00,119 He was hidden in a hole for five years! 481 01:11:03,487 --> 01:11:05,364 Your son is alive. 482 01:11:07,887 --> 01:11:11,800 What I still don't get is how you faked the test results? 483 01:11:38,967 --> 01:11:40,195 Mommy! 484 01:11:46,327 --> 01:11:48,363 Let go of me! 485 01:11:53,007 --> 01:11:54,042 No! 486 01:12:03,967 --> 01:12:08,119 I sent the lab two identical strands of hair from the boy. 487 01:12:09,687 --> 01:12:12,201 I couldn't risk it not being him. 488 01:12:13,847 --> 01:12:16,361 You just picked any kid. 489 01:12:17,127 --> 01:12:19,197 I did it for Linda. 490 01:12:29,487 --> 01:12:31,364 Linda! 491 01:12:33,207 --> 01:12:35,675 Go on, tell her! Tell her! 492 01:12:37,087 --> 01:12:38,566 Tell her! 493 01:12:45,647 --> 01:12:48,480 I'd put him to sleep. 494 01:12:52,367 --> 01:12:54,323 Then I gave him to you. 495 01:13:00,127 --> 01:13:03,278 - Where did you take him? - Be quiet, Linda. 496 01:13:03,487 --> 01:13:05,603 Don't say anything. 497 01:13:06,647 --> 01:13:08,126 Linda... 498 01:13:36,487 --> 01:13:38,443 Mom... 499 01:13:43,487 --> 01:13:45,045 Mom! 500 01:13:50,207 --> 01:13:51,879 Mom! 501 01:13:52,727 --> 01:13:55,958 - Mom, wake up! - Leave me alone. 502 01:13:56,127 --> 01:13:58,436 Wake up, mom! 503 01:13:58,607 --> 01:14:00,916 Stop it, I'm tired... 504 01:14:02,727 --> 01:14:04,319 Let me sleep. 505 01:14:05,127 --> 01:14:08,676 - Wake up, mom. - No, let me sleep. 506 01:14:08,887 --> 01:14:11,924 Wake up, mom! 507 01:14:12,087 --> 01:14:14,317 - Come on... - Mom, wake up! 508 01:14:14,487 --> 01:14:16,205 - Mom! - Go to your room. 509 01:14:16,367 --> 01:14:20,326 - Mom, wake up, mom! - Go to your room. 510 01:14:20,487 --> 01:14:23,206 - Wake up, mom. - Hush. 511 01:14:24,047 --> 01:14:25,480 Hush. 512 01:14:27,087 --> 01:14:30,363 - Hush, hush... - Mom... 513 01:14:36,327 --> 01:14:37,999 Quiet down... 514 01:14:43,567 --> 01:14:46,923 Go to sleep, go to sleep, sleep. 515 01:14:48,567 --> 01:14:51,081 Good boy, sleep. 516 01:14:52,647 --> 01:14:54,717 Go to sleep. 517 01:15:16,327 --> 01:15:17,646 Linda... 518 01:15:39,727 --> 01:15:41,206 Tommi! 519 01:15:45,687 --> 01:15:47,120 Tommi... 520 01:15:55,367 --> 01:15:58,120 Linda, are you awake? 521 01:16:57,607 --> 01:17:00,804 Look at howlovely he is when he's asleep. 522 01:17:10,007 --> 01:17:12,601 Will you put him to bed? 523 01:17:18,367 --> 01:17:20,119 Dad... 524 01:17:21,327 --> 01:17:23,716 my head hurts. 525 01:17:31,647 --> 01:17:34,366 You just need to sleep. 526 01:17:34,687 --> 01:17:37,360 Sleep... I'll take care of everything. 527 01:18:12,207 --> 01:18:13,879 Tommi! 528 01:18:18,607 --> 01:18:20,199 Tommi! 529 01:18:34,207 --> 01:18:35,845 Was he at home? 530 01:18:35,967 --> 01:18:38,435 - Was he at home? - No. 531 01:18:39,087 --> 01:18:41,078 He wasn't at home. 532 01:18:41,207 --> 01:18:43,482 Let's keep looking for him. 533 01:18:43,727 --> 01:18:46,195 Look at the state you're in, how did you lose him? 534 01:18:46,367 --> 01:18:47,880 I thought he went home. 535 01:18:48,007 --> 01:18:50,316 He was with me, I left him alone for a second. 536 01:18:50,487 --> 01:18:53,718 - He was with me. - Let's split up to look for him. 537 01:18:54,487 --> 01:18:57,285 I'll go up there, on the other side of the road. 538 01:18:58,207 --> 01:19:00,596 It's all your fault. 539 01:19:01,007 --> 01:19:02,838 How will I tell Linda? 540 01:19:03,047 --> 01:19:06,119 Leave Linda alone! You know she's not well. 541 01:19:15,607 --> 01:19:17,120 Tommi! 542 01:19:42,127 --> 01:19:43,640 Sweet Lord! 543 01:19:43,887 --> 01:19:46,355 He vanished into thin air. 544 01:19:47,007 --> 01:19:49,646 It made no sense to me. 545 01:19:49,847 --> 01:19:52,315 The devil must've taken him away. 546 01:19:53,327 --> 01:19:55,557 The kids from the pub took him. 547 01:19:57,367 --> 01:19:59,881 They thought they'd killed him, 548 01:20:01,447 --> 01:20:03,358 so they buried him. 549 01:20:04,647 --> 01:20:06,922 But it was you. 550 01:20:10,287 --> 01:20:12,084 How could you? 551 01:20:14,367 --> 01:20:18,042 - I remember nothing. - How could you, Linda? 552 01:20:18,607 --> 01:20:21,804 Nothing... I don't know 553 01:20:28,927 --> 01:20:29,962 No! 554 01:20:31,367 --> 01:20:32,925 Put it down! 555 01:20:34,287 --> 01:20:35,686 Help! 556 01:20:43,847 --> 01:20:46,315 - You killed my son. - Help! 557 01:20:49,367 --> 01:20:51,198 Where's the boy? 558 01:20:51,807 --> 01:20:54,196 - Linda, where's the boy? - Shut up! 559 01:20:54,367 --> 01:20:55,846 Help! 560 01:21:09,207 --> 01:21:11,004 Help! 561 01:21:25,567 --> 01:21:27,683 Grab on to the rope. 562 01:21:27,887 --> 01:21:29,366 I'll pull you up! 563 01:21:30,007 --> 01:21:31,360 I'll pull you up! 564 01:21:32,367 --> 01:21:33,800 Come on! 565 01:21:39,967 --> 01:21:41,002 Come on! 566 01:21:59,487 --> 01:22:01,125 Dad! 567 01:23:04,727 --> 01:23:07,287 A year has gone by, and you... 568 01:23:08,607 --> 01:23:10,563 how are you doing? 569 01:23:12,807 --> 01:23:14,035 Fine. 570 01:23:16,127 --> 01:23:20,006 If you want to take on this responsibility, be honest with me. 571 01:23:30,127 --> 01:23:32,197 I'll ask you again, 572 01:23:33,367 --> 01:23:35,323 how are you doing? 573 01:23:41,207 --> 01:23:43,198 I should've killed all three of them. 574 01:24:07,367 --> 01:24:10,439 Tell me why I should sign this for you? 575 01:24:17,727 --> 01:24:20,560 Because all we have left is each other. 576 01:25:16,127 --> 01:25:19,119 DEEP IN THE WOOD 36523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.