Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,120
♪ It's not easy being me ♪
2
00:00:06,200 --> 00:00:08,960
♪ Wash your face and brush your hair ♪
3
00:00:09,040 --> 00:00:11,840
♪ Nag, nag, nag, it's just not fair ♪
4
00:00:11,920 --> 00:00:14,440
♪ I'm Horrid Henry! ♪
5
00:00:14,520 --> 00:00:18,240
♪ So down with school! I'm gonna rule! ♪
6
00:00:18,320 --> 00:00:20,960
♪ And when I'm king, I'll do my thing ♪
7
00:00:21,040 --> 00:00:23,800
♪ Then my life will be so sweet! ♪
8
00:00:23,880 --> 00:00:26,960
♪ I'm Horrid Henry! ♪
9
00:00:27,040 --> 00:00:30,040
♪ Nah, nah, nah, nah, nah, ney ♪
10
00:00:30,120 --> 00:00:33,080
♪ The Purple Hand Gang rules, OK! ♪
11
00:00:33,160 --> 00:00:35,600
♪ It's so easy being me ♪
12
00:00:35,680 --> 00:00:38,360
♪ I'm Horrid Henry! ♪
13
00:00:47,400 --> 00:00:49,680
Whey-hay! Good shot, Henry!
14
00:00:49,760 --> 00:00:51,320
Mind that...
15
00:00:51,400 --> 00:00:53,240
dog! [laughs]
16
00:00:57,080 --> 00:00:58,680
I've got three left.
17
00:00:58,760 --> 00:01:00,400
Reckon it's their lucky day then.
18
00:01:04,400 --> 00:01:05,640
[laughing]
19
00:01:10,600 --> 00:01:13,840
Not bad, Henry. Only two minutes late.
20
00:01:14,480 --> 00:01:16,600
Now, don't worry, you'll still get paid.
21
00:01:17,680 --> 00:01:19,080
Same time next week?
22
00:01:19,160 --> 00:01:20,120
Well...
23
00:01:20,200 --> 00:01:21,760
I'll go faster next time.
24
00:01:21,840 --> 00:01:23,680
I know you will, Henry.
25
00:01:23,760 --> 00:01:26,200
-But you've got competition.
-Eh?
26
00:01:26,280 --> 00:01:29,560
[Mike] She reckons she can do it
in half the time.
27
00:01:30,560 --> 00:01:32,920
Well, of course she can, she's in a car.
28
00:01:33,000 --> 00:01:35,640
Needs must, Henry. Sorry about that.
29
00:01:42,520 --> 00:01:44,480
Noooooooooo!
30
00:01:52,000 --> 00:01:53,600
It's not fair.
31
00:01:53,680 --> 00:01:55,960
Why does she want to be in
on everything I do.
32
00:01:56,040 --> 00:01:58,440
Maybe she likes and admires you?
33
00:01:58,520 --> 00:01:59,760
You're joking, right?
34
00:01:59,840 --> 00:02:01,680
Yeah, course I'm joking.
35
00:02:02,520 --> 00:02:06,040
Let's go see if my mum will make us
a mega mix hot chocolate
36
00:02:06,120 --> 00:02:08,520
and we can watch
To The Back of Beyond And Beyond,
37
00:02:08,600 --> 00:02:10,120
The Tea Boy’s Cut.
38
00:02:11,480 --> 00:02:13,560
-Cool.
-[old lady] Horrid boys.
39
00:02:14,720 --> 00:02:16,720
Right, that's enough of boys.
40
00:02:16,800 --> 00:02:18,480
I'm taking over this episode
41
00:02:18,560 --> 00:02:21,360
and you're gonna see things
from my point of view.
42
00:02:22,960 --> 00:02:26,120
It's time for us to say
what we really think.
43
00:02:26,720 --> 00:02:28,920
Yeah, say what we really think.
44
00:02:29,000 --> 00:02:32,760
And it's time for us to do
what we really wanna do.
45
00:02:32,840 --> 00:02:35,280
Yeah, do what we really wanna do.
46
00:02:35,360 --> 00:02:38,520
Uh, Susan, this is supposed to be live.
47
00:02:38,600 --> 00:02:40,360
That means we can't edit it.
48
00:02:40,440 --> 00:02:41,880
Yeah, can't edit it.
49
00:02:41,960 --> 00:02:44,360
And we can't fake it.
50
00:02:44,440 --> 00:02:46,240
Yeah, can't fake it.
51
00:02:46,320 --> 00:02:47,640
[Margaret groans]
52
00:02:49,120 --> 00:02:51,720
Alright, I give in. Take two.
53
00:02:51,800 --> 00:02:53,400
Yeah, take two.
54
00:02:53,480 --> 00:02:56,960
Susan! You need to stop talking!
55
00:02:57,040 --> 00:02:59,760
Yeah, stop talking, Susan.
56
00:03:02,320 --> 00:03:03,600
Thank you.
57
00:03:03,680 --> 00:03:05,640
Now, we'll do it one more time
58
00:03:05,720 --> 00:03:08,520
and then you need
to get it up on YouGroove pronto.
59
00:03:08,600 --> 00:03:10,120
Yeah, pronto.
60
00:03:10,200 --> 00:03:11,640
Susan!
61
00:03:11,720 --> 00:03:14,000
We'll get back to you later.
62
00:03:14,080 --> 00:03:15,720
Once we've got the hang of this.
63
00:03:24,000 --> 00:03:26,040
[truck beeping]
64
00:03:41,720 --> 00:03:43,520
A truck full of Sweet Tweets?
65
00:03:45,520 --> 00:03:47,040
What's going on?
66
00:03:53,760 --> 00:03:56,080
Hey, bogey brain, what's going on?
67
00:03:56,160 --> 00:03:58,080
You talking to me?
68
00:03:58,160 --> 00:03:59,920
Of course I'm talking to you.
69
00:04:00,000 --> 00:04:01,360
Sorry about that.
70
00:04:01,440 --> 00:04:03,320
Sometimes I forget to turn it off.
71
00:04:03,400 --> 00:04:04,440
Really?
72
00:04:04,520 --> 00:04:07,280
I thought it was automatic
when you were reversing your truck.
73
00:04:08,400 --> 00:04:10,280
Nope, not on this model.
74
00:04:10,360 --> 00:04:12,440
This is the B52 model.
75
00:04:12,520 --> 00:04:15,000
You're thinking of the B62 model.
76
00:04:15,080 --> 00:04:17,520
Oh, yeah, that's right. My dad says--
77
00:04:17,600 --> 00:04:18,920
Excuse me!
78
00:04:19,000 --> 00:04:20,520
Oh, sorry, miss,
79
00:04:20,600 --> 00:04:22,040
Where do you want your
80
00:04:22,120 --> 00:04:25,320
3,622 boxes of Sweet Tweets?
81
00:04:26,120 --> 00:04:27,000
What?
82
00:04:27,080 --> 00:04:29,080
He asked me, "Where I want my
83
00:04:29,160 --> 00:04:31,280
3,622
84
00:04:31,360 --> 00:04:33,840
boxes of Sweet Tweets," lala-lungs.
85
00:04:33,920 --> 00:04:36,440
3,622
86
00:04:36,520 --> 00:04:38,680
boxes of Sweet Tweets!
87
00:04:38,760 --> 00:04:40,960
Is there an echo round here?
88
00:04:41,040 --> 00:04:43,400
How come
you've got all those Sweet Tweets?
89
00:04:43,480 --> 00:04:46,640
Oh, just a little old sponsorship deal
90
00:04:46,720 --> 00:04:49,840
that little old me got from Mr Tweet,
91
00:04:50,400 --> 00:04:52,600
The owner of Sweet Tweets.
92
00:04:52,680 --> 00:04:55,320
Oh, don't you know anything, turnip toes.
93
00:04:55,400 --> 00:04:58,200
I'll, er, just put them here
on the pavement, shall I?
94
00:04:58,280 --> 00:05:01,880
Why should you have
all those boxes of Sweet Tweets?
95
00:05:01,960 --> 00:05:04,880
All those free boxes of Sweet Tweets
96
00:05:04,960 --> 00:05:06,840
I think you mean, Henry.
97
00:05:06,920 --> 00:05:08,560
It's just not fair.
98
00:05:08,640 --> 00:05:10,480
I spend all my time trying to figure out
99
00:05:10,560 --> 00:05:13,040
how to get Mum and Dad
to buy more Sweet Tweets
100
00:05:13,120 --> 00:05:14,280
and you just get
101
00:05:14,360 --> 00:05:17,480
3,622 of them delivered to your door.
102
00:05:17,560 --> 00:05:18,640
Yeah.
103
00:05:18,720 --> 00:05:21,720
I wonder how many Golden Gizmos
104
00:05:21,800 --> 00:05:23,480
there are in those boxes.
105
00:05:27,640 --> 00:05:29,440
Rah!
106
00:05:31,240 --> 00:05:33,200
Did you get all that, Soraya?
107
00:05:36,520 --> 00:05:39,160
[laughing]
108
00:05:39,960 --> 00:05:41,640
Nice angle, Soraya.
109
00:05:42,520 --> 00:05:44,160
Were you filming that?
110
00:05:44,240 --> 00:05:46,360
You bet! Of course, we were.
111
00:05:46,440 --> 00:05:48,760
My YouGroove fans are gonna love it!
112
00:05:48,840 --> 00:05:50,840
Your YouGroove fans?
113
00:05:50,920 --> 00:05:54,280
You're no one if you haven't got
a YouGroove channel, Henry.
114
00:05:54,360 --> 00:05:56,600
I haven't got a YouGroove channel.
115
00:05:56,680 --> 00:05:58,400
Like I said, Henry.
116
00:06:05,880 --> 00:06:09,880
Right, let's get these boxes moved,
shall we?
117
00:06:10,880 --> 00:06:13,680
Oh, no, I'm not doing it.
118
00:06:17,000 --> 00:06:19,520
Remind me why we're doing this, Henry?
119
00:06:19,600 --> 00:06:21,760
Cos Margaret threatened to put the video
120
00:06:21,840 --> 00:06:24,600
of me getting angry with her
on her YouGroove channel.
121
00:06:24,680 --> 00:06:27,480
So, we're doing this
so she doesn't do that?
122
00:06:27,560 --> 00:06:29,040
Well, yeah.
123
00:06:29,120 --> 00:06:31,600
That's a shame.
I'd like to have seen that video.
124
00:06:31,680 --> 00:06:33,720
No, you wouldn't, Al. Trust me.
125
00:06:33,800 --> 00:06:36,320
[laughs] Oh, I would. Trust me.
126
00:06:36,880 --> 00:06:40,400
Hurry up you lot.
We've got a YouGroove channel to run.
127
00:06:41,200 --> 00:06:42,680
[laughs]
128
00:06:42,760 --> 00:06:44,320
Or should I say,
129
00:06:44,400 --> 00:06:46,920
we've got YouGroove channels to run.
130
00:06:47,000 --> 00:06:49,280
-How many are there?
-I dunno.
131
00:06:49,360 --> 00:06:52,960
I dunno either but I do know
that I don't want to watch any of them.
132
00:06:56,520 --> 00:06:59,680
Girls rule. Down with boys.
133
00:06:59,760 --> 00:07:03,360
Maths with Moody. Moody is as Moody does.
134
00:07:03,440 --> 00:07:05,280
There are loads of channels here.
135
00:07:05,360 --> 00:07:08,600
[scoffs] And they're all run
by Moody Margaret.
136
00:07:08,680 --> 00:07:11,880
Yeah,
and here's the Moody Margareta channel.
137
00:07:11,960 --> 00:07:15,320
Huh, surprised she didn’t call it
the Horrid Henrietta channel,
138
00:07:15,400 --> 00:07:17,880
she's so obsessed with everything I do.
139
00:07:17,960 --> 00:07:19,680
There's one of those already.
140
00:07:19,760 --> 00:07:22,080
-Oh, right.
-[laughs]
141
00:07:22,160 --> 00:07:26,080
She's even got a,
Look What Henry Did Next channel.
142
00:07:28,440 --> 00:07:29,800
[Henry groaning]
143
00:07:29,880 --> 00:07:31,680
[laughter]
144
00:07:31,760 --> 00:07:32,960
I dunno.
145
00:07:33,040 --> 00:07:34,960
-It's not funny.
-Yes, it is.
146
00:07:35,040 --> 00:07:36,560
It's very funny.
147
00:07:36,640 --> 00:07:38,400
Right. That's it.
148
00:07:39,800 --> 00:07:42,440
-Where's he off to?
-No idea.
149
00:07:42,520 --> 00:07:44,080
Shall we watch a bit more?
150
00:07:46,040 --> 00:07:48,560
I'll show her! I've got rights.
151
00:07:49,520 --> 00:07:51,320
She can't do this to me.
152
00:07:53,280 --> 00:07:55,280
Oh, er, hello, Soraya.
153
00:07:55,360 --> 00:07:57,600
Hello, Henry. Come in.
154
00:08:00,080 --> 00:08:03,480
Don't. Say. Anything.
155
00:08:07,520 --> 00:08:09,280
I'm writing.
156
00:08:09,360 --> 00:08:10,800
No, you're not.
157
00:08:10,880 --> 00:08:13,520
You're sitting on your throne
staring into space.
158
00:08:13,600 --> 00:08:15,960
Yeah, like I said, I'm writing.
159
00:08:16,040 --> 00:08:18,960
All those channels. How?
160
00:08:19,560 --> 00:08:22,400
Oh, you mean, Maths with Moody?
161
00:08:22,480 --> 00:08:25,560
Well, yeah, I didn't know
you were good at maths?
162
00:08:26,120 --> 00:08:28,880
I'm not. Soraya does that one for me.
163
00:08:29,440 --> 00:08:31,440
I didn't know
you were good at maths, Soraya?
164
00:08:31,520 --> 00:08:33,520
You never asked, Henry.
165
00:08:33,600 --> 00:08:36,400
And Gurinder does Oodles of Boodle Poodles
166
00:08:36,480 --> 00:08:37,960
and Girls Rule.
167
00:08:39,280 --> 00:08:42,760
Is there anything I can say
to make you stop?
168
00:08:44,360 --> 00:08:46,120
[whispering]
169
00:08:47,480 --> 00:08:49,400
[laughs] Well,
170
00:08:49,480 --> 00:08:51,800
since you asked there is something
171
00:08:51,880 --> 00:08:53,560
you could do to make me stop.
172
00:08:53,640 --> 00:08:55,120
Anything.
173
00:08:55,200 --> 00:08:58,360
Well, expect having to wear a tutu
and sing a silly song.
174
00:08:58,440 --> 00:08:59,880
That's off limits.
175
00:09:00,520 --> 00:09:03,480
Oi, you lot, get over here, now.
176
00:09:05,160 --> 00:09:07,040
Does she mean us?
177
00:09:07,120 --> 00:09:08,360
I dunno.
178
00:09:08,440 --> 00:09:10,280
She surely does.
179
00:09:13,760 --> 00:09:14,680
[pop]
180
00:09:20,680 --> 00:09:23,040
♪ Purple Hang Gang ain't the best ♪
181
00:09:23,120 --> 00:09:25,080
♪ They're no better than the rest ♪
182
00:09:25,160 --> 00:09:28,160
♪ P.U.R.P.L.E. ha what’s that? ♪
183
00:09:28,800 --> 00:09:30,960
♪ Purple Hand Gang is the worst ♪
184
00:09:31,040 --> 00:09:33,320
♪ Secret Club, they got there first ♪
185
00:09:33,400 --> 00:09:35,520
♪ Who says that the Purple Hand rules ♪
186
00:09:35,600 --> 00:09:37,600
♪ They are just a bunch of fools ♪
187
00:09:37,680 --> 00:09:39,880
♪ Gotta get downwith the best gang in town ♪
188
00:09:39,960 --> 00:09:42,120
♪ That gang’s whereyou should hang around ♪
189
00:09:42,200 --> 00:09:44,200
♪ Don’t call them, they’ll call you ♪
190
00:09:44,280 --> 00:09:46,520
♪ And they'll tell you what to do ♪
191
00:09:46,600 --> 00:09:48,520
[laughs]
192
00:09:48,600 --> 00:09:50,800
♪ Secret Club is the best ♪
193
00:09:50,880 --> 00:09:52,720
♪ Secret Club rules the rest ♪
194
00:09:52,800 --> 00:09:56,080
♪ S-E-C-R-E-T Club, yeah ♪
195
00:09:57,320 --> 00:09:59,320
♪ Secret Club is the best ♪
196
00:09:59,400 --> 00:10:01,840
♪ Secret Club rules the rest ♪
197
00:10:01,920 --> 00:10:05,000
♪ S-E-C-R-E-T Club, yeah ♪
198
00:10:05,080 --> 00:10:06,560
[girls laughing]
199
00:10:09,480 --> 00:10:11,160
Quite catchy that.
200
00:10:13,200 --> 00:10:15,680
How long did you say that's up for?
201
00:10:15,760 --> 00:10:18,760
48 hours
while they launch the Secret Club channel.
202
00:10:18,840 --> 00:10:22,080
Then she's taking the whole,
Look What Henry's Doing Now, channel down.
203
00:10:22,160 --> 00:10:24,560
She says that's enough
for her to get a sponsorship deal
204
00:10:24,640 --> 00:10:26,480
with Two-Tone Tongue Twisters.
205
00:10:26,560 --> 00:10:29,800
Those Two-Tone Tongue Twisters
should belong to you.
206
00:10:29,880 --> 00:10:31,640
Whatever. I'm just happy
207
00:10:31,720 --> 00:10:34,000
no one will be able
to watch the channel anymore.
208
00:10:34,080 --> 00:10:35,400
Sorry, Henry.
209
00:10:35,480 --> 00:10:37,720
-Yeah, sorry, Henry.
-I dunno.
210
00:10:37,800 --> 00:10:40,480
That's alright.
I'd have probably done the same.
211
00:10:40,560 --> 00:10:42,680
Now, who's for more stew?
212
00:10:42,760 --> 00:10:44,920
Could I have some more stew, please?
213
00:10:49,320 --> 00:10:51,720
Er, could I have a bit more?
214
00:10:51,800 --> 00:10:54,320
I'm sorry. I can't hear ya.
215
00:10:54,400 --> 00:10:57,400
I said, more stew, please!
216
00:10:57,480 --> 00:10:59,320
[laughs] Gotcha.
217
00:11:04,680 --> 00:11:08,600
That’s gonna go nicely
on my Stew All Day channel.
218
00:11:09,520 --> 00:11:11,600
[all] Nooooooooooo!
219
00:11:16,680 --> 00:11:19,040
I can't believe you'd do this to me.
220
00:11:19,120 --> 00:11:20,480
Do what, Henry?
221
00:11:20,560 --> 00:11:23,440
Not write me a note to say
I'm too busy this weekend
222
00:11:23,520 --> 00:11:26,320
to go and do the Brainbox of the Year
competition.
223
00:11:26,400 --> 00:11:29,040
But you're not too busy to go and do it.
224
00:11:29,120 --> 00:11:32,400
And anyway it's only a weekend, Henry.
225
00:11:32,480 --> 00:11:35,440
What about the worm? I mean, Peter?
226
00:11:36,360 --> 00:11:39,480
What about me, Henry?
And don't call me worm.
227
00:11:39,560 --> 00:11:41,080
Well, you're gonna miss me
228
00:11:41,160 --> 00:11:43,520
if I'm away for a whole weekend,
aren't you?
229
00:11:44,760 --> 00:11:45,760
No.
230
00:11:45,840 --> 00:11:47,480
I don't think I will.
231
00:11:47,560 --> 00:11:50,040
You'll have to do all the chores
when I'm away.
232
00:11:50,120 --> 00:11:51,400
Think about that.
233
00:11:51,480 --> 00:11:53,800
That's very thoughtful of you, Henry.
234
00:11:53,880 --> 00:11:56,680
But I'm not going to be here, either.
235
00:11:57,320 --> 00:11:59,600
What? Where are you gonna be?
236
00:11:59,680 --> 00:12:02,040
I'm going to stay with Great Aunt Greta.
237
00:12:02,120 --> 00:12:05,280
She said she's looking forward
to having a teenager in the house.
238
00:12:05,360 --> 00:12:07,160
But you're not a teenager.
239
00:12:07,240 --> 00:12:09,760
I know that, Henry, and you know that.
240
00:12:09,840 --> 00:12:12,480
[laughs] We all know that, bunnykins.
241
00:12:12,560 --> 00:12:15,320
But what Great Aunt Greta doesn't know...
242
00:12:15,400 --> 00:12:17,360
Won't hurt her.
243
00:12:18,000 --> 00:12:19,960
Oh, my family.
244
00:12:20,720 --> 00:12:23,760
And anyway, I like being a teenager.
245
00:12:23,840 --> 00:12:26,320
You make a terrific teenager,
246
00:12:26,400 --> 00:12:28,040
honeybundleyboo.
247
00:12:28,600 --> 00:12:31,320
So, it looks like you're on your own
248
00:12:31,400 --> 00:12:33,440
this weekend, Henry.
249
00:12:33,520 --> 00:12:34,640
Thanks, worm.
250
00:12:34,720 --> 00:12:36,320
Don't be horrid, Henry.
251
00:12:36,400 --> 00:12:38,880
You're going away this weekend
and that's that.
252
00:12:38,960 --> 00:12:41,080
No, I'm not going.
253
00:12:41,160 --> 00:12:43,000
And that's that.
254
00:12:43,080 --> 00:12:45,840
And as they say in Henryland, that's a...
255
00:12:45,920 --> 00:12:49,120
Noooooooooooo!
256
00:12:59,760 --> 00:13:01,080
Ready for our great escape?
257
00:13:01,720 --> 00:13:04,000
Yes, yes, I think so.
258
00:13:04,080 --> 00:13:06,120
They should be on their way by now.
259
00:13:06,200 --> 00:13:07,520
Don't worry.
260
00:13:07,600 --> 00:13:11,000
Henry's gonna have a great time
at the Brainbox of the Year competition.
261
00:13:11,720 --> 00:13:13,760
Noooooooo!
262
00:13:23,200 --> 00:13:24,520
[Greta] Bingo!
263
00:13:26,200 --> 00:13:28,400
Shoes off. Slippers on.
264
00:13:30,280 --> 00:13:34,040
I’m guessing you’re a Supramonzian fan,
young man?
265
00:13:34,120 --> 00:13:37,000
Er, yes, Great Aunt Greta.
266
00:13:37,720 --> 00:13:39,520
Good, I thought so.
267
00:13:39,600 --> 00:13:41,240
Most teenagers are.
268
00:13:43,120 --> 00:13:44,720
Now then, Peter.
269
00:13:44,800 --> 00:13:47,320
I'm sure you'll be wanting
to get back to bed
270
00:13:47,400 --> 00:13:49,200
as quickly as possible.
271
00:13:49,280 --> 00:13:51,240
You teenagers aren't made to get up
272
00:13:51,320 --> 00:13:53,400
early in the morning now, are you?
273
00:13:53,480 --> 00:13:55,440
Er, well, I...
274
00:13:55,520 --> 00:13:59,320
You'll be much less grumpier
when you've had your beauty sleep.
275
00:13:59,400 --> 00:14:03,080
And when you wake up
we'll have a lovely brunch,
276
00:14:03,160 --> 00:14:05,280
with key lime quinoa
277
00:14:05,360 --> 00:14:07,320
and crazy catsup.
278
00:14:07,400 --> 00:14:10,120
And all those things
I know you teenagers love.
279
00:14:10,200 --> 00:14:13,000
And later on this afternoon,
280
00:14:13,080 --> 00:14:16,960
we'll pop round to your house
to check up on Fluffy and Fang.
281
00:14:17,040 --> 00:14:20,360
I'm sure they'll be missing
you all terribly.
282
00:14:23,720 --> 00:14:25,360
[Fluffy snoring]
283
00:14:30,800 --> 00:14:32,320
[Fang] Yeah, yeah, yeah.
284
00:14:35,680 --> 00:14:37,160
-[boing]
-Yeah, yeah, yeah.
285
00:14:37,240 --> 00:14:38,160
Yeah.
286
00:14:40,120 --> 00:14:41,600
[Fluffy yawning]
287
00:14:43,320 --> 00:14:44,760
Yeah, yeah, yeah.
288
00:14:45,320 --> 00:14:46,760
Yeah, yeah, yeah.
289
00:14:57,000 --> 00:14:58,880
Yeah, yeah, yeah.
290
00:15:04,360 --> 00:15:06,120
[laughing]
291
00:15:17,240 --> 00:15:20,040
-[chatting on the phone]
-No, I do not want to buy
292
00:15:20,120 --> 00:15:22,920
50 more shades of
Pick A Colour Any Colour.
293
00:15:23,000 --> 00:15:25,400
I'm quite happy with my own colour.
294
00:15:25,480 --> 00:15:27,040
[Peter coughs]
295
00:15:27,120 --> 00:15:28,520
[Greta hangs up phone]
296
00:15:28,600 --> 00:15:31,080
Oh, there you are dear.
297
00:15:31,160 --> 00:15:32,600
Did you sleep well?
298
00:15:32,680 --> 00:15:36,320
[yawns] Oh, yes, Great Aunt Greta.
299
00:15:36,400 --> 00:15:38,760
I slept really well.
300
00:15:39,200 --> 00:15:42,560
Good, well, you're probably hungry.
301
00:15:43,120 --> 00:15:45,160
It's nearly teatime.
302
00:15:45,240 --> 00:15:46,600
Is it?
303
00:15:46,680 --> 00:15:48,360
Oh, yes.
304
00:15:48,440 --> 00:15:51,120
Too late for brunch, I'm afraid.
305
00:15:51,200 --> 00:15:54,080
It'll have to be trunch instead.
306
00:15:54,160 --> 00:15:55,840
Trunch?
307
00:15:55,920 --> 00:15:59,440
Yes, that's what you teenagers call it,
I believe.
308
00:15:59,520 --> 00:16:02,000
You can't fool me, young man.
309
00:16:02,080 --> 00:16:04,520
I can jitter with the rest of them.
310
00:16:04,600 --> 00:16:06,000
Right.
311
00:16:06,080 --> 00:16:08,000
And don't get me started
312
00:16:08,080 --> 00:16:10,080
on Instagrannyglamgram.
313
00:16:10,160 --> 00:16:11,760
Last time I looked I had,
314
00:16:11,840 --> 00:16:14,360
3,072 likes
315
00:16:14,440 --> 00:16:17,600
for a picture of my big toe. I ask you.
316
00:16:19,320 --> 00:16:20,680
Listen to me,
317
00:16:20,760 --> 00:16:22,960
You'd think all this sociable media
318
00:16:23,040 --> 00:16:24,880
was important, wouldn't you?
319
00:16:25,440 --> 00:16:27,520
We need to get you your trunch
320
00:16:27,600 --> 00:16:29,880
and then we need to get over to your house
321
00:16:29,960 --> 00:16:32,320
to get those poor animals
something to eat.
322
00:16:32,400 --> 00:16:34,840
They'll be beyond hungry by now.
323
00:16:37,360 --> 00:16:38,600
[Fang burps]
324
00:16:42,080 --> 00:16:45,160
Yeah, yeah, yeah.
325
00:16:53,400 --> 00:16:57,360
Thank you, Great Aunt Greta,
that was a delicious trunch.
326
00:16:57,440 --> 00:17:01,360
Don't you want to finish off
these chunky chilli chips?
327
00:17:01,440 --> 00:17:04,240
Oh, no, thank you, Great Aunt Greta.
328
00:17:04,320 --> 00:17:07,000
I'm so full I could burst!
329
00:17:07,080 --> 00:17:08,600
Go on, young man,
330
00:17:08,680 --> 00:17:12,000
you teenagers need all the help
you can get.
331
00:17:12,080 --> 00:17:14,040
Alright then, Great Aunt Greta.
332
00:17:14,120 --> 00:17:15,800
They are delicious.
333
00:17:17,160 --> 00:17:20,280
Alright then, Peter, Perfect Peter.
334
00:17:20,360 --> 00:17:22,120
Finish those off
335
00:17:22,200 --> 00:17:25,160
and then we'll go for a spin.
336
00:17:28,360 --> 00:17:30,600
Shh, don't tell Henry.
337
00:17:31,680 --> 00:17:33,200
[giggles]
338
00:17:33,280 --> 00:17:34,560
Mmm.
339
00:17:41,160 --> 00:17:43,320
[burps] Oops. [giggles]
340
00:17:43,400 --> 00:17:46,120
♪ Pardon me for being so rudeIt was not me... ♪
341
00:17:46,200 --> 00:17:47,520
[together] ♪ It was my food ♪
342
00:17:47,600 --> 00:17:49,560
[both laugh]
343
00:17:49,640 --> 00:17:52,520
I thought maybe you'd like to drive?
344
00:17:52,600 --> 00:17:55,200
Oh, no, I couldn't.
345
00:17:55,720 --> 00:17:59,400
Why ever not? You're a teenager after all?
346
00:17:59,480 --> 00:18:02,080
But I haven't got my tricycle licence.
347
00:18:02,160 --> 00:18:04,640
[laughs] Don't be a silly billy.
348
00:18:04,720 --> 00:18:06,800
Put this on and let's get going.
349
00:18:06,880 --> 00:18:10,000
Those poor animals
are going to be wild with hunger
350
00:18:10,080 --> 00:18:12,480
and boredom by the time we get there.
351
00:18:17,200 --> 00:18:19,240
[phone ringing]
352
00:18:24,760 --> 00:18:26,800
-[phone beeps]
-[Henry] Hello? Hello?
353
00:18:26,880 --> 00:18:28,080
Can you hear me?
354
00:18:35,320 --> 00:18:37,120
[Greta laughing]
355
00:18:38,800 --> 00:18:41,800
Keep going, Peter, Perfect Peter!
356
00:18:41,880 --> 00:18:44,240
Don't stop! [laughs]
357
00:18:44,320 --> 00:18:47,000
But our house is down there!
358
00:18:47,080 --> 00:18:50,840
[laughs] Oh, no,
we're taking the scenic route.
359
00:18:50,920 --> 00:18:52,880
Keep peddling, young man.
360
00:18:52,960 --> 00:18:54,840
Give it all you've got!
361
00:18:54,920 --> 00:18:56,320
[Peter sighs]
362
00:18:57,080 --> 00:19:00,360
[Greta] Faster! Faster!
363
00:19:04,520 --> 00:19:06,360
[dance music]
364
00:19:15,920 --> 00:19:17,800
[Fang] Yeah, yeah, yeah.
365
00:19:19,760 --> 00:19:21,760
Horrid this and horrid that.
366
00:19:21,840 --> 00:19:23,880
And horrid all round, if you ask me.
367
00:19:30,600 --> 00:19:31,920
[dog barks]
368
00:19:32,720 --> 00:19:34,760
I'm terribly sorry.
369
00:19:34,840 --> 00:19:36,400
Horrid boy.
370
00:19:42,560 --> 00:19:46,360
Once more around the block, dear boy!
Once more!
371
00:19:47,840 --> 00:19:48,960
[dog barks]
372
00:19:51,040 --> 00:19:54,080
[music playing in the distance]
373
00:19:54,160 --> 00:19:55,840
Horrid family.
374
00:19:56,720 --> 00:19:58,120
[dog barks]
375
00:19:58,200 --> 00:19:59,720
-Horrid dog.
-[splashing]
376
00:19:59,800 --> 00:20:01,080
[dog barks]
377
00:20:03,800 --> 00:20:04,880
[braking sound]
378
00:20:19,560 --> 00:20:21,600
[phone rings]
379
00:20:22,360 --> 00:20:25,840
Answer that will you, Peter?
I need a cup of tea.
380
00:20:25,920 --> 00:20:27,960
It's hard work all that tricycling.
381
00:20:29,160 --> 00:20:31,120
-Hello?
-Peter?
382
00:20:31,200 --> 00:20:33,760
Yes, Henry? What do you want, Henry?
383
00:20:33,840 --> 00:20:37,240
We need you to help us
with the Brainbox of the Year competition.
384
00:20:38,040 --> 00:20:40,480
-I can't.
-What do you mean you can't?
385
00:20:41,520 --> 00:20:43,360
I just can't.
386
00:20:43,440 --> 00:20:44,920
Why not.
387
00:20:45,000 --> 00:20:47,640
Look, I know I'm not always nice to you.
388
00:20:47,720 --> 00:20:49,760
You can say that again.
389
00:20:49,840 --> 00:20:51,400
Alright then,
390
00:20:51,480 --> 00:20:53,800
I know I'm not always nice to you.
391
00:20:53,880 --> 00:20:57,520
-But...
-"N-O" spells, no, Henry.
392
00:20:57,600 --> 00:20:59,920
Oh, yes, we'll pay you.
393
00:21:00,000 --> 00:21:03,960
[sighs]
Not everything is about money, Henry.
394
00:21:04,040 --> 00:21:06,200
[Greta] Peter, Perfect Peter?
395
00:21:06,280 --> 00:21:08,600
Just go away, Henry.
396
00:21:09,160 --> 00:21:11,080
I went for three lumps.
397
00:21:11,160 --> 00:21:13,560
You're a growing boy.
398
00:21:13,640 --> 00:21:17,040
Oh, you are a thoughtful boy, too.
399
00:21:17,120 --> 00:21:19,120
You ordered pizza.
400
00:21:19,200 --> 00:21:20,200
Mmm.
401
00:21:20,280 --> 00:21:23,920
The Eat Once Think Twice special.
My favourite.
402
00:21:24,000 --> 00:21:25,640
Erm...
403
00:21:29,840 --> 00:21:33,000
Come along now.
We'll be back home before you know it.
404
00:21:33,080 --> 00:21:36,000
Plenty of time for a nice game of cards.
405
00:21:36,080 --> 00:21:39,080
I know how late
you teenagers like to get to bed.
406
00:21:40,760 --> 00:21:42,600
Night, night, Fluffy wuffy.
407
00:21:42,680 --> 00:21:45,120
Night, night, Fang. Sleep tight.
408
00:21:45,200 --> 00:21:46,880
-Meow.
-Yeah, yeah, yeah.
409
00:21:57,240 --> 00:21:59,080
[both yell]
28562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.