Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,120
♪ It's not easy being me ♪
2
00:00:06,200 --> 00:00:08,960
♪ Wash your face and brush your hair ♪
3
00:00:09,040 --> 00:00:11,840
♪ Nag, nag, nag,it's just not fair ♪
4
00:00:11,920 --> 00:00:14,440
♪ I'm Horrid Henry! ♪
5
00:00:14,520 --> 00:00:18,240
♪ So down with school!I'm gonna rule! ♪
6
00:00:18,320 --> 00:00:20,960
♪ And when I'm king,I'll do my thing ♪
7
00:00:21,040 --> 00:00:23,800
♪ Then my life will be so sweet! ♪
8
00:00:23,880 --> 00:00:26,920
♪ I'm Horrid Henry! ♪
9
00:00:27,000 --> 00:00:30,040
♪ Nah, nah, nah, nah, nah, ney ♪
10
00:00:30,120 --> 00:00:33,080
♪ The Purple Hand Gang rules, OK! ♪
11
00:00:33,160 --> 00:00:35,560
♪ It's so easy being me ♪
12
00:00:35,640 --> 00:00:38,360
♪ I'm Horrid Henry! ♪
13
00:00:46,400 --> 00:00:49,320
Hey! How are you doing? Look at this.
14
00:00:49,400 --> 00:00:53,200
"How To Be GrossEvery Single Day Of Your Life!"
15
00:00:53,280 --> 00:00:57,000
-That's my kind of "How To Be".
-[doorbell rings]
16
00:00:57,080 --> 00:01:00,320
That'll be Great Aunt Greta
and her House Hotpot.
17
00:01:01,520 --> 00:01:05,480
If you've never had House Hotpot,
then you've no idea what you're missing.
18
00:01:05,560 --> 00:01:08,000
[Mum] Henry! Peter!
19
00:01:08,080 --> 00:01:09,800
No! Really?
20
00:01:10,920 --> 00:01:12,320
Coming!
21
00:01:13,400 --> 00:01:16,400
Plus Great Aunt Greta
still thinks I'm a girl.
22
00:01:18,960 --> 00:01:20,240
Oops!
23
00:01:20,320 --> 00:01:21,320
Henry!
24
00:01:23,280 --> 00:01:24,680
Henry!
25
00:01:27,080 --> 00:01:29,040
Don't be horrid, Henry.
26
00:01:29,120 --> 00:01:31,120
Hello, Great Aunt Greta.
27
00:01:31,200 --> 00:01:33,840
Henry, say hello to Great Aunt Greta.
28
00:01:33,920 --> 00:01:35,320
Hello, Great Aunt Greta.
29
00:01:35,400 --> 00:01:37,440
Hello, Henrietta.
30
00:01:39,320 --> 00:01:42,200
Now, where did I put my mobile phone?
31
00:01:42,280 --> 00:01:45,640
-It's under your scarf.
-Oh, yes. Silly me.
32
00:01:45,720 --> 00:01:49,440
-Honestly, I'd forget my own head--
-If it wasn't on your shoulders.
33
00:01:49,520 --> 00:01:52,000
Don't be horrid, Henry. Now then...
34
00:01:52,080 --> 00:01:55,440
I know, dear. Lunch then tea.
35
00:01:55,520 --> 00:01:58,400
No TV in between.
36
00:01:58,480 --> 00:02:01,560
Well, yes, that's more or less it.
37
00:02:01,640 --> 00:02:03,680
Off you go, dear.
38
00:02:03,760 --> 00:02:07,760
You enjoy your day at work
and don't you worry about us.
39
00:02:07,840 --> 00:02:09,600
Oh, thank you.
40
00:02:10,920 --> 00:02:15,640
Let's see what that big sister
of yours is up to, shall we?
41
00:02:15,720 --> 00:02:19,280
[giggles] Yes, let's.
42
00:02:21,080 --> 00:02:23,680
Nooooooooo!
43
00:02:29,240 --> 00:02:31,080
[burps] Oh!
44
00:02:31,160 --> 00:02:33,760
Pardon me for being so rude.
45
00:02:33,840 --> 00:02:36,200
It was not me, it was my food.
46
00:02:37,200 --> 00:02:38,400
Yeah.
47
00:02:38,480 --> 00:02:41,560
Well, there's plenty left for tea.
48
00:02:41,640 --> 00:02:43,400
Now then...
49
00:02:43,480 --> 00:02:46,960
I've got a very exciting
afternoon lined up.
50
00:02:47,040 --> 00:02:51,520
I've brought all my back issues of
I'm A Lady.
51
00:02:51,600 --> 00:02:54,720
Peter, why don't you come with me?
52
00:02:54,800 --> 00:02:59,240
And, Henrietta, you can do the washing-up,
there's a good girl.
53
00:02:59,320 --> 00:03:00,760
Well, that figures.
54
00:03:00,840 --> 00:03:04,120
Have fun doing the washing-up, Henrietta.
55
00:03:05,920 --> 00:03:08,920
I can't believe
she still thinks I'm a girl.
56
00:03:09,000 --> 00:03:11,320
[Fluffy purrs and miaows]
57
00:03:11,400 --> 00:03:14,800
-Wish you could do the washing-up for me.
-Miaow!
58
00:03:15,840 --> 00:03:17,680
Maybe you can!
59
00:03:25,360 --> 00:03:27,400
[chuckles] Cool!
60
00:03:29,160 --> 00:03:30,960
That worked!
61
00:03:32,440 --> 00:03:34,720
[tummy rumbles]
62
00:03:34,800 --> 00:03:38,840
I'm still hungry and there's
House Hotpot still for tea!
63
00:03:38,920 --> 00:03:40,680
Miaow!
64
00:03:40,760 --> 00:03:43,720
-[bell rings, lightning crashes]
-Eureka!
65
00:03:43,800 --> 00:03:45,440
That's it!
66
00:03:48,800 --> 00:03:52,680
There you go, Fluffy, Christmas
and birthday all rolled into one.
67
00:03:54,520 --> 00:03:56,240
Help yourself.
68
00:04:00,720 --> 00:04:02,200
[burps]
69
00:04:06,040 --> 00:04:07,320
Fluffy!
70
00:04:07,400 --> 00:04:10,200
Oh, no! Naughty Fluffy!
71
00:04:10,280 --> 00:04:13,520
What have you done?
72
00:04:13,600 --> 00:04:15,200
Huh?
73
00:04:19,040 --> 00:04:22,920
Fluffy's eaten all the House Hotpot.
74
00:04:23,000 --> 00:04:24,920
Oh, Fluffy Wuffy!
75
00:04:25,000 --> 00:04:27,480
What have you done?
76
00:04:27,560 --> 00:04:33,680
There's only one place for naughty cats
and that's on the naughty step!
77
00:04:33,760 --> 00:04:35,760
Sorry, Fluffy.
78
00:04:36,760 --> 00:04:38,880
Miaow! [growls]
79
00:04:41,200 --> 00:04:44,080
There's a little bit left.
80
00:04:46,960 --> 00:04:49,000
-Maybe not.
-Phew!
81
00:04:50,200 --> 00:04:53,760
We could always have a takeaway,
Great Aunt Greta.
82
00:04:53,840 --> 00:04:56,720
Oh, Henrietta, that is a good idea.
83
00:04:56,800 --> 00:04:57,960
Yes!
84
00:04:58,040 --> 00:05:01,560
But we'll have to ask your mother
when she gets home.
85
00:05:01,640 --> 00:05:02,920
Oh, right.
86
00:05:03,000 --> 00:05:06,280
And she'll want to know
if you've been good.
87
00:05:06,360 --> 00:05:08,720
Of course she will, Great Aunt Greta.
88
00:05:08,800 --> 00:05:13,760
And we're going to be extra good
this afternoon, aren't we, Henry?
89
00:05:13,840 --> 00:05:15,240
I guess.
90
00:05:19,160 --> 00:05:23,240
Can you believe it? I'm sitting here
reading I'm A Lady magazine.
91
00:05:23,320 --> 00:05:27,080
Who wants to know about
50 Ways To Create A Cushion Cover?
92
00:05:27,160 --> 00:05:30,320
Or 99 Things To Do Before You're 99?
93
00:05:30,400 --> 00:05:33,160
Ooh, look at this, Great Aunt Greta.
94
00:05:33,240 --> 00:05:37,960
How To Create Your Own Finger
Knitting Project in 27 Easy Steps.
95
00:05:38,040 --> 00:05:42,320
Oh! I love a good
finger knitting project!
96
00:05:42,400 --> 00:05:43,760
See what I mean?
97
00:05:43,840 --> 00:05:45,880
Look what I have found.
98
00:05:45,960 --> 00:05:48,000
What's that, Great Aunt Greta?
99
00:05:48,080 --> 00:05:51,680
-How To Be A Good--
-Will you read it to me, Great Aunt Greta?
100
00:05:51,760 --> 00:05:55,120
Of course I will, Peter.
It's called How To Be A Good--
101
00:05:55,200 --> 00:05:57,880
How To Be A Good what? Elephant?
102
00:05:58,760 --> 00:06:00,360
[elephant trumpets]
103
00:06:00,440 --> 00:06:01,800
Spider?
104
00:06:01,880 --> 00:06:03,640
-Eek!
-Ooh!
105
00:06:03,720 --> 00:06:04,960
Kangaroo?
106
00:06:06,000 --> 00:06:07,480
-Eek!
-Oh!
107
00:06:09,480 --> 00:06:11,640
[Aunt Greta] So there you go.
108
00:06:11,720 --> 00:06:16,880
Everything you need to make sure
that you get your takeaway tonight.
109
00:06:16,960 --> 00:06:20,160
Oh, thank you, Great Aunt Greta.
110
00:06:20,240 --> 00:06:24,640
I'm going to the little...
Er, I mean, big boys' room.
111
00:06:28,600 --> 00:06:30,600
Hey, what about me?
112
00:06:30,680 --> 00:06:32,440
What do you mean, what about you?
113
00:06:32,520 --> 00:06:34,680
I need to know how to be good too.
114
00:06:34,760 --> 00:06:39,720
Uh-uh, Henry, that's for me to know
and you to find out.
115
00:06:40,560 --> 00:06:42,720
What's that supposed to mean?
116
00:06:51,280 --> 00:06:53,000
[Peter] Henry.
117
00:06:53,080 --> 00:06:55,560
Leave the magazine alone!
118
00:07:00,520 --> 00:07:02,320
[phone camera clicks]
119
00:07:08,560 --> 00:07:12,880
Let's see. "When mother gets home,
have a delicious meal ready."
120
00:07:12,960 --> 00:07:16,040
OK, well, we're having takeaway,
so that's sorted.
121
00:07:16,120 --> 00:07:18,680
"Clear away any clutter."
122
00:07:18,760 --> 00:07:21,760
Won't take long to clear my clutter.
123
00:07:21,840 --> 00:07:23,560
Yeah, yeah, yeah!
124
00:07:23,640 --> 00:07:26,160
"Take a few minutes to freshen up."
125
00:07:26,240 --> 00:07:29,200
Yeah, right! "Be happy to see her."
126
00:07:30,560 --> 00:07:34,640
[yawns] I reckon there's time
for a little nap before Mum gets home
127
00:07:34,720 --> 00:07:37,680
and I have to start being good.
128
00:07:39,440 --> 00:07:42,240
[mobile phone vibrates]
129
00:07:42,320 --> 00:07:44,320
Whaa! What time is it?
130
00:07:44,400 --> 00:07:46,680
Nearly five! Mum'll be home soon.
131
00:07:46,760 --> 00:07:48,600
[phone rings downstairs]
132
00:07:52,560 --> 00:07:56,880
That was your mother.
She'll be home in five minutes.
133
00:07:56,960 --> 00:07:58,440
Five minutes!
134
00:07:58,520 --> 00:08:01,640
She said she couldn't find
her mobile phone.
135
00:08:01,720 --> 00:08:05,080
-Oh?
-I'm sure it's somewhere.
136
00:08:05,160 --> 00:08:08,080
Five minutes to learn to be good!
137
00:08:08,160 --> 00:08:09,880
We can do it!
138
00:08:10,960 --> 00:08:14,520
-[posh woman] How To Be A Good...
-Yes, we can do this!
139
00:08:14,600 --> 00:08:18,640
Number one - plan to havea delicious meal ready.
140
00:08:18,720 --> 00:08:20,280
Takeaway menu.
141
00:08:20,360 --> 00:08:24,840
Number two - run a dusterover everything one last time.
142
00:08:32,000 --> 00:08:33,240
Henry!
143
00:08:38,640 --> 00:08:42,560
Number three -take a few moments to freshen up.
144
00:08:43,560 --> 00:08:46,600
Just going to freshen up,
Great Aunt Greta.
145
00:08:48,200 --> 00:08:50,720
Try putting a ribbon in your hair.
146
00:08:50,800 --> 00:08:52,400
-Really?
-[Fluffy purrs]
147
00:08:52,480 --> 00:08:55,040
Oh, er, thank you, Fluffy.
148
00:08:56,040 --> 00:08:57,920
[doorbell rings]
149
00:08:59,320 --> 00:09:01,360
-Number four...
-[doorbell rings]
150
00:09:01,440 --> 00:09:03,160
Be happy to see her.
151
00:09:04,920 --> 00:09:07,760
Oh, thank you, Henry.
What a day I've had.
152
00:09:07,840 --> 00:09:11,560
Number five - ask herif she's had a good day.
153
00:09:11,640 --> 00:09:13,400
Good day, Mum?
154
00:09:13,480 --> 00:09:15,880
Speak in a low and pleasant voice.
155
00:09:15,960 --> 00:09:18,440
[coughs] Good day, Mum.
156
00:09:18,520 --> 00:09:20,800
Henry, are you feeling alright?
157
00:09:22,240 --> 00:09:24,560
Number six.
158
00:09:24,640 --> 00:09:27,200
Settle her down in the comfy chair.
159
00:09:27,280 --> 00:09:30,800
Arrange her cushionsand take off her shoes.
160
00:09:30,880 --> 00:09:32,960
[tummy rumbles]
161
00:09:33,040 --> 00:09:36,240
Number seven -listen to what she has to say.
162
00:09:36,320 --> 00:09:37,360
Mum...
163
00:09:37,440 --> 00:09:42,480
Because whatever she has to say is moreimportant than whatever you have to say.
164
00:09:42,560 --> 00:09:44,280
Henry, what's going on?
165
00:09:44,360 --> 00:09:48,120
Nothing, Mum, just wondering
how your day has gone.
166
00:09:48,200 --> 00:09:50,760
Oh, well, it's been a bit up and down.
167
00:09:50,840 --> 00:09:52,560
You see, when I got into work,
168
00:09:52,640 --> 00:09:57,680
Mr Mossy decided that he wanted
to stack all the books from A to Z.
169
00:09:57,760 --> 00:09:59,640
[tummy rumbles]
170
00:10:01,560 --> 00:10:04,520
So then once we'd sorted
all the books out backwards
171
00:10:04,600 --> 00:10:06,400
as well as frontwards,
172
00:10:06,480 --> 00:10:10,360
Mr Mossy decided that as we were looking
at the blue ones we might as well...
173
00:10:11,360 --> 00:10:15,640
Number eight - remember,a good girl always knows her place.
174
00:10:15,720 --> 00:10:17,320
Oh! Wait!
175
00:10:17,400 --> 00:10:19,160
Did you say "a good girl"?
176
00:10:19,240 --> 00:10:21,360
Yes, I believe I did.
177
00:10:23,560 --> 00:10:27,120
"How To Be A Good GirlIn Eight Easy Steps".
178
00:10:27,200 --> 00:10:30,440
"How To Be A Good Girl
In Eight Easy Steps"?
179
00:10:30,520 --> 00:10:35,960
Oh, yes, that was one of my most favourite
articles when I was a little girl.
180
00:10:36,040 --> 00:10:39,040
But I'm not a girl! I'm a boy!
181
00:10:39,120 --> 00:10:42,160
-Yes, dear.
-Did you hear what I said?
182
00:10:42,240 --> 00:10:44,760
I'm a boy, not a girl!
183
00:10:44,840 --> 00:10:47,960
Yes, lovely curls, Henrietta.
184
00:10:48,040 --> 00:10:49,760
-[tummy rumbles]
-And then...
185
00:10:49,840 --> 00:10:52,600
would you believe it,
Mrs Mossy arrived and said...
186
00:10:52,680 --> 00:10:56,080
And is there House Hotpot still for tea?
187
00:10:56,160 --> 00:10:58,000
Yes, there is!
188
00:10:59,760 --> 00:11:02,600
Nooooooooo!
189
00:11:07,040 --> 00:11:08,880
Can you believe it?
190
00:11:08,960 --> 00:11:12,640
This morning, I asked Mum if I could pick
up some new slime from the shops
191
00:11:12,720 --> 00:11:14,320
and she said yes!
192
00:11:14,400 --> 00:11:17,600
Something to do with the worm
wanting to go to a book signing.
193
00:11:17,680 --> 00:11:20,320
[laughs] As soon as we get there, I'm off!
194
00:11:20,400 --> 00:11:23,080
Can you believe it!
195
00:11:23,160 --> 00:11:26,040
The day after Henry gives me
all his Big Blue Bat books -
196
00:11:26,120 --> 00:11:28,720
cos sometimes he can be
nicer than he looks -
197
00:11:28,800 --> 00:11:31,160
I find out there's
a book signing going on.
198
00:11:31,240 --> 00:11:34,720
And I asked Mum if we could go
and she said yes!
199
00:11:34,800 --> 00:11:37,120
Can you believe it?
200
00:11:37,200 --> 00:11:41,240
I'm spending my Saturday here when
I could be sitting at home with my feet up
201
00:11:41,320 --> 00:11:45,720
and a nice cup of tea while everyone else
runs around doing the chores for once.
202
00:11:45,800 --> 00:11:47,200
Oh!
203
00:11:55,640 --> 00:11:57,240
[Mum] Oh, no!
204
00:11:57,320 --> 00:11:59,360
Just look at that queue.
205
00:12:00,960 --> 00:12:02,520
Right, I'm off!
206
00:12:02,600 --> 00:12:05,360
-Not so fast, Henry.
-Why?
207
00:12:05,440 --> 00:12:07,760
Someone's got to stay with Peter.
208
00:12:07,840 --> 00:12:10,200
No! Oh, no! Not me!
209
00:12:12,360 --> 00:12:15,280
Why me? Why can't you do it?
210
00:12:15,360 --> 00:12:17,680
Don't be horrid, Henry.
211
00:12:19,240 --> 00:12:22,120
One of my favourites is Big Blue Bat...
212
00:12:22,200 --> 00:12:25,040
You may ask yourself,
"How did I get here?
213
00:12:25,120 --> 00:12:28,160
Why am I the one that
has to queue with the worm?"
214
00:12:28,240 --> 00:12:31,080
Don't call me worm, Henry!
215
00:12:31,160 --> 00:12:34,120
And I would answer, "I've no idea!"
216
00:12:34,200 --> 00:12:37,480
Oh! We've been here for two hours already.
217
00:12:39,000 --> 00:12:40,560
Three hours!
218
00:12:42,000 --> 00:12:43,360
Four hours!
219
00:12:43,440 --> 00:12:46,520
I'm with you, Henry!
220
00:12:49,480 --> 00:12:51,680
We're finally here!
221
00:12:51,760 --> 00:12:53,280
Finally!
222
00:12:53,360 --> 00:12:54,960
Wait!
223
00:12:55,040 --> 00:12:56,240
Oh, no!
224
00:12:58,360 --> 00:13:00,680
You, out!
225
00:13:01,920 --> 00:13:06,200
Nooooooooo!
226
00:13:11,400 --> 00:13:15,040
Noooooooo!
227
00:13:15,120 --> 00:13:19,160
We've just got to queue for another four
hours and we'll be at the front again.
228
00:13:19,240 --> 00:13:25,320
And then, we'll just get sent back
to the back of the queue again.
229
00:13:25,400 --> 00:13:28,440
Oh, look, I'll think of something.
230
00:13:28,520 --> 00:13:31,640
Well, you'd better
think of something quickly.
231
00:13:31,720 --> 00:13:37,000
Mum will be back soon
and then you'll be in big trouble.
232
00:13:37,080 --> 00:13:39,280
[sobs] Oh, woe!
233
00:13:39,360 --> 00:13:44,120
It'd be a lot easier to think
if you could just stop crying, worm!
234
00:13:44,200 --> 00:13:47,440
[sobs] Oh, woe!
235
00:13:47,520 --> 00:13:50,440
And don't call me worm!
236
00:13:50,520 --> 00:13:51,680
Oh!
237
00:13:51,760 --> 00:13:54,440
-[bell rings, lightning crashes]
-Eureka!
238
00:13:54,520 --> 00:13:56,160
That's it!
239
00:13:56,240 --> 00:13:59,680
-[sobs] Oh, woe!
-There, there, little brother.
240
00:13:59,760 --> 00:14:02,000
It's not your fault.
241
00:14:02,080 --> 00:14:04,360
-Don't stop crying.
-Oh?
242
00:14:04,440 --> 00:14:06,280
Er...right.
243
00:14:06,360 --> 00:14:08,880
[sobs] Oh!
244
00:14:08,960 --> 00:14:13,280
Excuse me! Yes, he's got cryingitis.
Yes, yes, it's catching.
245
00:14:13,360 --> 00:14:15,440
Er, excuse me, coming through.
246
00:14:15,520 --> 00:14:17,520
[sobs]
247
00:14:17,600 --> 00:14:21,200
Oh, and I got one of these
and one of those.
248
00:14:21,280 --> 00:14:23,360
And I couldn't resist
another one of these.
249
00:14:23,440 --> 00:14:25,560
Six hours!
250
00:14:25,640 --> 00:14:28,120
Six hours we had to wait to see her.
251
00:14:28,200 --> 00:14:31,720
-To see who?
-Her! The one that wrote Big Blue Bat.
252
00:14:31,800 --> 00:14:33,280
Oh, her.
253
00:14:33,360 --> 00:14:37,000
It wasn't that long, Henry.
I was only gone for half an hour.
254
00:14:37,080 --> 00:14:40,520
And then we had to wait another
three hours while the worm...
255
00:14:40,600 --> 00:14:42,240
er, I mean, him over there,
256
00:14:42,320 --> 00:14:45,200
had to tell her about how much
he loves her work.
257
00:14:45,280 --> 00:14:48,680
She seemed to be very interested
in what you were saying, Peter.
258
00:14:48,760 --> 00:14:54,240
That's because I was telling her
about my horrid big brother.
259
00:14:54,320 --> 00:14:57,680
[Dad laughs] Don't tell me
she was interested in Henry.
260
00:14:57,760 --> 00:14:59,640
-She can't have been.
-Why not?
261
00:14:59,720 --> 00:15:02,080
I'm quite interesting sometimes, you know.
262
00:15:02,160 --> 00:15:04,000
Ooh, yes.
263
00:15:04,080 --> 00:15:07,440
I told her all about the time you
dressed up as the Dark Avenger
264
00:15:07,520 --> 00:15:11,600
and scared everyone
into giving you their sweets.
265
00:15:12,960 --> 00:15:14,440
[chuckles]
266
00:15:14,520 --> 00:15:16,440
You did what, Henry?
267
00:15:16,520 --> 00:15:20,240
And the time you pretended there
was a shark in the swimming pool.
268
00:15:24,080 --> 00:15:26,000
[laughs]
269
00:15:26,080 --> 00:15:28,800
What? There could have been.
270
00:15:28,880 --> 00:15:33,120
-And then there was the time you...
-Oh, just stories! All just stories.
271
00:15:35,200 --> 00:15:38,680
Oh, and the time I tricked Margaret
into thinking
272
00:15:38,760 --> 00:15:42,040
-that Henry was in love with her.
-What?!
273
00:15:42,120 --> 00:15:46,080
Oh, like Henry said, just stories.
Gotta go!
274
00:15:46,160 --> 00:15:49,080
What did you go and do that for, worm?
275
00:15:49,160 --> 00:15:50,960
They're good stories.
276
00:15:51,040 --> 00:15:53,200
Yeah, I guess they are.
277
00:15:53,280 --> 00:15:57,240
Who knows, maybe one day
someone will write a book about them.
278
00:15:57,320 --> 00:15:59,880
Yeah, then I'd rich and famous.
279
00:15:59,960 --> 00:16:03,880
Well, you'd be famous for sure.
280
00:16:03,960 --> 00:16:06,480
Not sure about rich though.
281
00:16:06,560 --> 00:16:09,160
Why not? It's my life.
282
00:16:09,240 --> 00:16:13,920
Yes, but it's the person writing the books
who gets all the money.
283
00:16:14,000 --> 00:16:16,200
Well, that's not fair.
284
00:16:16,280 --> 00:16:20,040
Life's not fair, Henry.
Isn't that what you always say?
285
00:16:20,120 --> 00:16:21,520
Yeah, I suppose.
286
00:16:21,600 --> 00:16:25,680
Anyway, I'm not sure I'd want
Mum and Dad knowing about all my stories.
287
00:16:25,760 --> 00:16:28,960
-True.
-Still wouldn't mind being famous.
288
00:16:29,040 --> 00:16:31,320
Be careful what you wish for, Henry.
289
00:16:31,400 --> 00:16:34,840
Huh! It's not like it's ever
going to happen, is it?
290
00:16:37,440 --> 00:16:40,680
Well, Henry can't say I didn't warn him.
291
00:16:40,760 --> 00:16:45,040
Because now it's several months later
and this is happening.
292
00:16:45,120 --> 00:16:47,640
[excited chatter]
293
00:16:49,920 --> 00:16:52,640
Come on, come on, you lot!
294
00:16:52,720 --> 00:16:55,640
Don't you have somewhere else
you're supposed to be?
295
00:16:56,800 --> 00:17:00,400
"The Adventures Of Dreadful Deidre.
296
00:17:00,480 --> 00:17:04,840
A book like no other featuring
a character like no other."
297
00:17:04,920 --> 00:17:08,160
Now, who does that look like?
298
00:17:08,240 --> 00:17:10,800
Ah, well, I'm sure it will come to me.
299
00:17:12,680 --> 00:17:14,680
It's Henry!
300
00:17:14,760 --> 00:17:18,120
It's the horrid boy,
as I live and breathe!
301
00:17:18,200 --> 00:17:19,520
Only...
302
00:17:19,600 --> 00:17:21,760
it's a girl!
303
00:17:25,160 --> 00:17:27,560
Come back here, you horrid boy!
304
00:17:29,760 --> 00:17:34,080
You know, I don't mind getting detention
when I know why I'm getting detention.
305
00:17:34,160 --> 00:17:38,640
But when I don't know why I'm getting
detention, well, that's really not fair.
306
00:17:39,680 --> 00:17:40,960
Ahem!
307
00:17:41,040 --> 00:17:43,920
-You can go now.
-Oh, thank you.
308
00:17:44,000 --> 00:17:46,760
Erm, can I ask you a question, sir?
309
00:17:46,840 --> 00:17:51,120
Well, the answer to that question
depends on what your question is.
310
00:17:51,200 --> 00:17:52,720
Yeah, right.
311
00:17:52,800 --> 00:17:55,040
I just wondered why I got detention today?
312
00:17:55,120 --> 00:17:58,000
Well, I should have thought
that was obvious.
313
00:17:58,080 --> 00:17:59,880
Erm, no, it's not.
314
00:17:59,960 --> 00:18:03,480
Well, you're not Deidre.
315
00:18:03,560 --> 00:18:06,920
So that's why I got detention,
because I'm not Deidre?
316
00:18:07,000 --> 00:18:10,240
Well, in a manner of speaking, yes.
317
00:18:10,320 --> 00:18:12,920
-Thank you, sir.
-You're welcome.
318
00:18:13,000 --> 00:18:16,440
This place gets more confusing by the day.
319
00:18:16,520 --> 00:18:19,040
How does it feel to be famous, Henry?
320
00:18:19,120 --> 00:18:22,560
-I've got no idea what you're on about.
-Read this.
321
00:18:22,640 --> 00:18:25,760
"The Adventures Of Dreadful Deidre".
322
00:18:25,840 --> 00:18:28,240
Not my kind of book, but thanks.
323
00:18:28,320 --> 00:18:30,560
I think you'll find it is, Henry.
324
00:18:30,640 --> 00:18:32,880
"Dreadful Deidre does it again.
325
00:18:32,960 --> 00:18:37,520
Whether she's tricking the tooth fairy
or winning the egg and spoon race,
326
00:18:37,600 --> 00:18:42,080
you'll agree she's utterly brilliant
and totally wicked."
327
00:18:42,160 --> 00:18:44,520
Hey! Those are my stories!
328
00:18:44,600 --> 00:18:48,120
"By the best-selling author
of the Big Blue Bat."
329
00:18:48,200 --> 00:18:50,160
Yep, there's even a rat.
330
00:18:50,240 --> 00:18:55,880
"Deidre's sidekick, Fangle,
an unstoppable force of nature." Ha!
331
00:18:55,960 --> 00:18:59,160
Does look much like an unstoppable
force of nature to me.
332
00:18:59,240 --> 00:19:01,240
It's a rat, Henry.
333
00:19:01,320 --> 00:19:05,480
You're right. She's made Fang into a rat!
334
00:19:05,560 --> 00:19:07,640
[chuckles] Can't blame her for that.
335
00:19:11,120 --> 00:19:12,800
[Ralph] It's you, Henry.
336
00:19:12,880 --> 00:19:16,920
It's just like you, Henry,
but dreadful, not horrid.
337
00:19:17,000 --> 00:19:19,640
I know. She's stolen my stories.
338
00:19:19,720 --> 00:19:23,440
She's stolen your life, Henry.
339
00:19:23,520 --> 00:19:25,760
My dad says you should sue.
340
00:19:25,840 --> 00:19:27,800
Yeah, right! That's gonna work.
341
00:19:27,880 --> 00:19:29,800
Let's find out, shall we?
342
00:19:29,880 --> 00:19:32,240
[dials number]
343
00:19:32,320 --> 00:19:35,320
I represent Ms Mnois, silent M,
344
00:19:35,400 --> 00:19:38,280
and she would like you to knowthat she doesn't like you very much.
345
00:19:38,360 --> 00:19:40,600
She doesn't like you very much at all.
346
00:19:40,680 --> 00:19:44,080
Well, maybe we don't like her
very much either.
347
00:19:44,160 --> 00:19:46,840
And she should care because?
348
00:19:46,920 --> 00:19:49,160
She should care because...
349
00:19:49,240 --> 00:19:50,920
Why should she care, Brian?
350
00:19:51,000 --> 00:19:53,880
Because none of us
are going to buy her books.
351
00:19:53,960 --> 00:19:57,000
Because none of us
are going to buy her books.
352
00:19:58,360 --> 00:20:00,960
Look, you're not the first personto complain
353
00:20:01,040 --> 00:20:05,360
that she's stolen your life storyand she has got lots of money.
354
00:20:05,440 --> 00:20:09,000
So, how about I send you a contractto say that you don't mind.
355
00:20:09,080 --> 00:20:12,840
You sign that contract and then we sendyou lots of money to say thank you?
356
00:20:14,160 --> 00:20:16,520
Well, thank you, that seems--
357
00:20:16,600 --> 00:20:18,680
He's not signing and that's that!
358
00:20:18,760 --> 00:20:20,920
What did you do that for?
359
00:20:21,000 --> 00:20:22,520
Money can't buy you love.
360
00:20:22,600 --> 00:20:24,560
-[beeping]
-Gotcha!
361
00:20:24,640 --> 00:20:26,520
Gotcha what, Brian?
362
00:20:26,600 --> 00:20:29,600
Anyone fancy going to a book signing?
363
00:20:31,920 --> 00:20:35,160
[indistinct chatter]
364
00:20:35,240 --> 00:20:37,400
Snotbags at the ready, Henry.
365
00:20:37,480 --> 00:20:39,920
Why are you doing this with me, Margaret?
366
00:20:40,000 --> 00:20:41,760
Wouldn't miss it for the world.
367
00:20:44,520 --> 00:20:47,920
-The name's Henry.
-Horrid Henry!
368
00:20:52,960 --> 00:20:56,240
Nooooooo!
369
00:20:58,080 --> 00:21:01,640
I don't think we'll be hearing
from Dreadful Deidre for a while.
370
00:21:01,720 --> 00:21:05,280
Too right. Horrid Henry rules OK!
371
00:21:06,280 --> 00:21:07,960
Sometimes Henry...
372
00:21:08,040 --> 00:21:09,920
Sometimes what?
373
00:21:10,000 --> 00:21:12,840
Sometimes we make a good team, Henry.
374
00:21:12,920 --> 00:21:15,320
Yeah, sometimes we do.
375
00:21:15,400 --> 00:21:18,000
-Bogey brain.
-Get lost, turnip toes.
376
00:21:18,080 --> 00:21:20,720
-Beetlebonce.
-La-la lungs!
28261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.