All language subtitles for Horrid.Henry.S04E26_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:06,040 ♪ It's not easy being me ♪ 2 00:00:06,120 --> 00:00:09,040 ♪ "Wash your face and brush your hair" ♪ 3 00:00:09,120 --> 00:00:11,840 ♪ Nag, nag, nag It's just not fair ♪ 4 00:00:11,920 --> 00:00:14,880 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 5 00:00:14,960 --> 00:00:18,480 ♪ So down with school I'm gonna rule ♪ 6 00:00:18,560 --> 00:00:21,280 ♪ And when I'm king I'll do my thing ♪ 7 00:00:21,360 --> 00:00:23,960 ♪ Then my life would be so sweet ♪ 8 00:00:24,040 --> 00:00:26,840 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 9 00:00:27,280 --> 00:00:30,040 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, ney ♪ 10 00:00:30,120 --> 00:00:33,400 ♪ The Purple Hand Gang rules, OK ♪ 11 00:00:33,480 --> 00:00:35,600 ♪ It's so easy being me ♪ 12 00:00:35,680 --> 00:00:38,760 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 13 00:00:47,720 --> 00:00:50,120 Can I have Sweet Tweets for breakfast today? 14 00:00:50,200 --> 00:00:51,720 None left, sweetie bun. 15 00:00:51,800 --> 00:00:55,880 - Ooh, Henry won't like that. - I know. 16 00:00:55,960 --> 00:00:59,320 - He won't like that at all. - I know he won't. 17 00:01:01,200 --> 00:01:03,760 (sighs) I'm so hungry I could eat... 18 00:01:03,840 --> 00:01:06,280 - A bowl of porridge? - No. Why? 19 00:01:06,360 --> 00:01:08,600 Because we've run out of Sweet Tweets. 20 00:01:08,680 --> 00:01:10,800 So I've made some delicious porridge. 21 00:01:10,880 --> 00:01:15,080 Ah, porridge. The breakfast of champions. 22 00:01:15,160 --> 00:01:18,320 Porridge? Why would I want to eat porridge for breakfast? 23 00:01:18,400 --> 00:01:19,880 Because it's good for you? 24 00:01:19,960 --> 00:01:25,320 It contains B1, B5, B6, vitamin E, zinc, iron, fiber, carbohydrate... 25 00:01:25,400 --> 00:01:28,120 Why would anyone want to eat porridge? 26 00:01:28,200 --> 00:01:33,320 ...and potassium! It's a super superfood, Henry. 27 00:01:33,400 --> 00:01:37,120 Just like you're a super superworm, worm. 28 00:01:39,520 --> 00:01:45,040 Hmm, as we all know, there will be no lessons today. 29 00:01:45,120 --> 00:01:47,400 (murmuring) 30 00:01:47,480 --> 00:01:52,640 For today a very serious challenge is laid at our door. 31 00:01:52,720 --> 00:01:57,720 Ashton Primary expects every child to do their best. 32 00:01:57,800 --> 00:02:03,000 And Ashton Primary expects every child to be better than the rest. 33 00:02:03,080 --> 00:02:07,000 Together we will be the best! 34 00:02:07,080 --> 00:02:09,480 ALL: Together we will be the best! 35 00:02:09,560 --> 00:02:11,960 Together we will be the best! 36 00:02:12,040 --> 00:02:14,640 - Remind me why we're doing this. - I dunno. 37 00:02:14,720 --> 00:02:16,040 Oh, keep up, will you? 38 00:02:16,120 --> 00:02:19,320 ALL: Together we will be the best! 39 00:02:19,400 --> 00:02:22,960 Brian, did you run those numbers I gave you? 40 00:02:23,040 --> 00:02:24,440 I did, Miss Oddbod. 41 00:02:24,520 --> 00:02:29,080 And who does your computer say will be the most likely to succeed? 42 00:02:29,160 --> 00:02:30,520 To win the challenge? 43 00:02:30,600 --> 00:02:32,440 (beeps) 44 00:02:33,320 --> 00:02:34,720 BRIAN: It's Henry, miss. 45 00:02:34,800 --> 00:02:36,840 - Henry? - Henry? 46 00:02:36,920 --> 00:02:39,800 - Henry?! - Yes. Henry. 47 00:02:39,880 --> 00:02:41,440 (class gasps) 48 00:02:42,800 --> 00:02:45,760 (yells) No! 49 00:02:45,840 --> 00:02:49,880 Like, uh, do you even know what you're yelling about, Henry? 50 00:02:49,960 --> 00:02:51,680 Uh, no. 51 00:02:51,760 --> 00:02:55,000 The Annual Charity Fundraising Marathon Meeting of Minds. 52 00:02:55,080 --> 00:02:56,080 You what? 53 00:02:56,160 --> 00:02:59,480 The Annual Charity Fundraising Marathon Meeting of Minds. 54 00:02:59,560 --> 00:03:02,480 That's what you're yelling about. You're doing it. 55 00:03:03,880 --> 00:03:06,000 (yells) No! 56 00:03:12,480 --> 00:03:16,600 Well, well. Let's get on with the task in hand, shall we? 57 00:03:16,680 --> 00:03:17,920 What is it, Margaret? 58 00:03:18,000 --> 00:03:19,760 Are we going with this, miss? 59 00:03:19,840 --> 00:03:24,240 Sometimes Margaret, I simply despair of your use of language. 60 00:03:24,320 --> 00:03:29,000 Just because you are young, it doesn't mean that you can treat it with disdain. 61 00:03:29,080 --> 00:03:31,040 Well, yeah, to whatever that meant. 62 00:03:31,120 --> 00:03:35,120 What we all want to know, miss, is are we going with this? 63 00:03:35,200 --> 00:03:39,000 Am I to assume that you are referring to Henry, Margaret? 64 00:03:39,080 --> 00:03:41,800 No one else round here called Henry, miss. 65 00:03:41,880 --> 00:03:44,160 (class sniggers) 66 00:03:44,240 --> 00:03:46,680 That doesn't quite make sense, Margaret, 67 00:03:46,760 --> 00:03:49,320 - But I'll let it pass. For now. - Good. 68 00:03:49,400 --> 00:03:53,400 Because if we are going with this, we've got a lot of work to do. 69 00:03:54,000 --> 00:03:56,320 Correct, Margaret. We have. 70 00:03:56,400 --> 00:03:59,760 And who better to help us get off to a running start... 71 00:04:00,960 --> 00:04:05,840 - (blows whistle) - (chuckles) ...than Mr Soggington? 72 00:04:08,640 --> 00:04:12,160 Well, I can think of lots of people, but we'll let that pass. 73 00:04:12,240 --> 00:04:14,920 Come on, you lot. Let's get this over and done with. 74 00:04:16,520 --> 00:04:19,880 You too, beetle bonce. You're the reason we're doing all this. 75 00:04:19,960 --> 00:04:21,840 Well, you don't have to do it, do you? 76 00:04:21,920 --> 00:04:26,360 I, for one, am not going to let those Giddiantus girls get the better of us. 77 00:04:26,440 --> 00:04:28,640 And neither are you! 78 00:04:32,440 --> 00:04:33,800 Oi! You coming or what? 79 00:04:33,880 --> 00:04:37,440 You know, it is highly unlikely that we will win. 80 00:04:37,520 --> 00:04:38,760 Who asked you? 81 00:04:38,840 --> 00:04:42,080 - There's a general knowledge section. - Right. 82 00:04:42,160 --> 00:04:44,160 For that you need general knowledge. 83 00:04:44,240 --> 00:04:47,480 - Right. - There's a general fitness section. 84 00:04:47,560 --> 00:04:49,560 - Right. - And for that you need... 85 00:04:49,640 --> 00:04:52,360 Yeah, I get it. For that you need general fitness. 86 00:04:52,440 --> 00:04:56,360 And at the end there's an all-round Mr Nice Guy or Gal section. 87 00:04:58,120 --> 00:05:00,040 Yep. That could be a problem. 88 00:05:00,720 --> 00:05:03,440 Oh, well. Life works in mysterious ways. 89 00:05:04,280 --> 00:05:06,280 You can say that again, Margaret. 90 00:05:07,200 --> 00:05:08,600 (Henry grunts) 91 00:05:10,040 --> 00:05:12,880 MARGARET: Why is it always me that has to do this bit? 92 00:05:12,960 --> 00:05:15,880 "You can do it, Margaret. You're the best, Margaret." 93 00:05:15,960 --> 00:05:18,840 "You always get the job done, Margaret." You know what? 94 00:05:18,920 --> 00:05:20,400 (gulps) What? 95 00:05:20,480 --> 00:05:23,080 I can, I am and I do. 96 00:05:23,160 --> 00:05:24,760 Think about it. 97 00:05:27,400 --> 00:05:29,400 (indistinct chatter in hut) 98 00:05:35,680 --> 00:05:39,080 To your stations, everyone. There is not a moment to lose. 99 00:05:44,160 --> 00:05:46,240 Welcome to Team Henry. 100 00:05:46,320 --> 00:05:49,480 Team Henry? I'm liking that! 101 00:05:49,560 --> 00:05:50,960 (blows whistle) 102 00:05:51,720 --> 00:05:54,480 You're not gonna like this next bit, Henry. 103 00:05:54,560 --> 00:05:57,040 - First up, Brian for maths. - Maths? 104 00:05:57,120 --> 00:05:59,760 Second up, Al for top-to-toe conditioning. 105 00:05:59,840 --> 00:06:02,760 Conditioning? What's that when it's at home? 106 00:06:02,840 --> 00:06:06,000 It's just a bit of football, Henry. Don't worry. 107 00:06:07,280 --> 00:06:09,520 Body maintenance with Gurinder. 108 00:06:09,600 --> 00:06:12,720 She's only going to comb your hair, snotslime! 109 00:06:13,360 --> 00:06:15,400 Graham, you're in charge of snacks. 110 00:06:16,520 --> 00:06:17,760 Margaret, you're-- 111 00:06:17,840 --> 00:06:20,680 I know what I'm doing, thank you very much. 112 00:06:20,760 --> 00:06:24,840 Uh, right. Everyone else is here to support Henry every inch of the way. 113 00:06:24,920 --> 00:06:27,240 (cheering) 114 00:06:27,320 --> 00:06:29,600 - (sighs) - (sobs) 115 00:06:33,320 --> 00:06:36,440 You sure it was my name that came up on the computer? 116 00:06:36,520 --> 00:06:38,440 Ready for a spot of maths, Henry? 117 00:06:39,720 --> 00:06:41,520 (yells) No! 118 00:06:50,320 --> 00:06:52,320 (pants) 119 00:06:55,960 --> 00:06:57,960 (grunts and groans) 120 00:07:05,840 --> 00:07:08,840 - (pants) - (cheering) 121 00:07:20,000 --> 00:07:23,040 And that's a wrap. Well done, everybody. 122 00:07:23,120 --> 00:07:25,280 - (cheering) - You OK, Henry? 123 00:07:25,360 --> 00:07:26,520 What do you think? 124 00:07:26,600 --> 00:07:28,840 Well, at least it's all for a good cause. 125 00:07:28,920 --> 00:07:30,360 And that cause is? 126 00:07:30,440 --> 00:07:33,720 - Don't think Miss Oddbod told us that. - (whistle blows) 127 00:07:33,800 --> 00:07:36,040 Well, this is it, old friend. 128 00:07:36,680 --> 00:07:38,280 You can do it, Henry. 129 00:07:38,360 --> 00:07:41,160 Yeah, I can do it. 130 00:07:42,400 --> 00:07:43,880 - And Ralph? - Yeah? 131 00:07:43,960 --> 00:07:46,200 - Thanks. - Go get 'em, Henry. 132 00:07:47,840 --> 00:07:50,080 - (camera shutters click) - (excited chatter) 133 00:07:57,520 --> 00:07:58,760 (sighs in relief) 134 00:07:58,840 --> 00:08:01,800 - Well? - I'm through to the final round. 135 00:08:01,880 --> 00:08:04,880 - (all sigh in relief) - And what's the final round? 136 00:08:04,960 --> 00:08:07,120 All-round Mr Nice Guy. 137 00:08:07,200 --> 00:08:09,040 - I'll deal with this one. - But... 138 00:08:09,120 --> 00:08:12,240 Like I said, Henry, I know what I'm doing. 139 00:08:12,320 --> 00:08:14,600 - (camera shutters click) - (excited chatter) 140 00:08:19,080 --> 00:08:22,240 So, how are you going to make Horrid Henry Mr Nice Guy? 141 00:08:22,320 --> 00:08:24,120 By being horrid. 142 00:08:25,240 --> 00:08:27,960 ♪ I'm horrid, really horrid ♪ 143 00:08:28,040 --> 00:08:30,800 ♪ And I'm going somewhere ♪ 144 00:08:30,880 --> 00:08:33,640 ♪ Gonna grab my air guitar ♪ 145 00:08:33,720 --> 00:08:35,280 ♪ Gonna grow my hair ♪ 146 00:08:36,000 --> 00:08:41,320 ♪ My life will be so free No responsibility ♪ 147 00:08:41,400 --> 00:08:44,240 ♪ No more school, no more teachers ♪ 148 00:08:44,320 --> 00:08:46,960 ♪ No reality ♪ 149 00:08:47,040 --> 00:08:49,560 ♪ Because I'm horrid, really horrid ♪ 150 00:08:49,640 --> 00:08:52,360 ♪ And I'm going somewhere ♪ 151 00:08:52,440 --> 00:08:57,920 ♪ If you wanna come, too, I'm gonna take you there ♪ 152 00:08:58,000 --> 00:09:00,960 ♪ Because I'm horrid, really horrid ♪ 153 00:09:01,040 --> 00:09:03,480 ♪ And I'm going somewhere ♪ 154 00:09:03,560 --> 00:09:06,040 ♪ If you wanna come, too ♪ 155 00:09:06,120 --> 00:09:11,240 ♪ I'm gonna take you, take you there ♪ 156 00:09:11,320 --> 00:09:13,320 (crowd cheers) 157 00:09:15,720 --> 00:09:18,760 ♪ Horrid is as horrid does ♪ 158 00:09:18,840 --> 00:09:20,880 ♪ That's what I say ♪ 159 00:09:20,960 --> 00:09:26,240 ♪ Be horrid, very horrid every single day ♪ 160 00:09:26,320 --> 00:09:29,600 ♪ It's the only way to be ♪ 161 00:09:29,680 --> 00:09:31,760 ♪ The way to feel OK ♪ 162 00:09:31,840 --> 00:09:37,360 ♪ Being horrid, very horrid is the only way ♪ 163 00:09:37,920 --> 00:09:40,360 ♪ Because I'm horrid, really horrid ♪ 164 00:09:40,440 --> 00:09:43,040 ♪ And I'm going somewhere ♪ 165 00:09:43,120 --> 00:09:48,640 ♪ If you wanna come, too, I'm gonna take you there ♪ 166 00:09:48,720 --> 00:09:51,640 ♪ Because I'm horrid, really horrid ♪ 167 00:09:51,720 --> 00:09:54,280 ♪ And I'm going somewhere ♪ 168 00:09:54,360 --> 00:09:56,920 ♪ If you wanna come, too ♪ 169 00:09:57,000 --> 00:10:01,560 ♪ I'm gonna take you, take you there ♪ 170 00:10:03,560 --> 00:10:05,920 ANNOUNCER: And that was the Zero Zombies, 171 00:10:06,000 --> 00:10:08,600 singing "Horrid Is As Horrid Does". 172 00:10:08,680 --> 00:10:11,600 Yay! Go, Zero Zombies! 173 00:10:11,680 --> 00:10:12,720 Thanks, worm. 174 00:10:12,800 --> 00:10:16,680 The song, as we know, was written by Margaret Maudita Smith. 175 00:10:16,760 --> 00:10:20,520 - Margaret Millicent Maudita Smythe. - Right. Thank you. 176 00:10:20,600 --> 00:10:21,960 Breakfast, anyone? 177 00:10:22,040 --> 00:10:26,080 - ANNOUNCER: Is it true, Miss Smith...? - MARGARET: Smythe. With an E. 178 00:10:26,160 --> 00:10:29,000 Don't they teach you anything at presenting school? 179 00:10:29,080 --> 00:10:32,640 Porridge! Breakfast of champions! 180 00:10:32,720 --> 00:10:37,760 Is it true that all the proceeds from this video are being donated to charity? 181 00:10:37,840 --> 00:10:39,560 Yep. How horrid is that? 182 00:10:39,640 --> 00:10:42,480 Horrid is as horrid does! 183 00:11:02,840 --> 00:11:06,360 - Morning, lungweed. - Morning, slugtrail. 184 00:11:06,440 --> 00:11:09,600 - Morning, worm. - Morning, Margaret. 185 00:11:16,920 --> 00:11:19,920 (indistinct chatter) 186 00:11:34,000 --> 00:11:37,520 MIS BATTLE-AXE: So, then, this goes here, and that goes there, 187 00:11:37,600 --> 00:11:40,080 and then, well, that's that. 188 00:11:41,200 --> 00:11:43,760 You can shut your mouth now, Henry. 189 00:11:44,800 --> 00:11:47,280 Oh, I do love a good equation. 190 00:11:47,360 --> 00:11:48,640 (groans) 191 00:11:48,720 --> 00:11:50,760 Please, miss. Me, too, miss. 192 00:11:52,080 --> 00:11:53,520 (groans) 193 00:11:53,600 --> 00:11:56,080 Thank you, Brian. Now... 194 00:11:56,160 --> 00:11:57,440 (bell rings) 195 00:11:58,960 --> 00:12:00,480 Phew! Saved by the bell! 196 00:12:03,800 --> 00:12:06,640 "Love" is a weird word, isn't it? 197 00:12:06,720 --> 00:12:08,440 You can say that again. 198 00:12:09,240 --> 00:12:11,720 - Who you in love with, Henry? - No one. 199 00:12:11,800 --> 00:12:14,240 He's in love with himself. 200 00:12:14,320 --> 00:12:17,120 No, I'm not! I'm just talking about it. 201 00:12:17,200 --> 00:12:18,960 Talking about what, Henry? 202 00:12:19,040 --> 00:12:22,880 Love. And anyway, this is a private conversation. 203 00:12:22,960 --> 00:12:24,840 Room for one more, Henry? 204 00:12:26,280 --> 00:12:28,680 (yells) No! 205 00:12:35,040 --> 00:12:36,960 Come on, Henry. You can tell me. 206 00:12:37,040 --> 00:12:39,360 - Tell you what? - Who you're in love with. 207 00:12:39,440 --> 00:12:42,280 I told you. I'm not in love with anyone. 208 00:12:42,360 --> 00:12:46,720 "Love sought is good, but given unsought is better." 209 00:12:47,600 --> 00:12:49,360 What's that meant to mean? 210 00:12:49,440 --> 00:12:52,120 Search me. Come on, Henry. Race you to lunch. 211 00:12:57,040 --> 00:12:59,040 Watch where you're going, slugsnot. 212 00:12:59,120 --> 00:13:01,960 You watch where you're going, beetle brain! 213 00:13:02,040 --> 00:13:03,600 Yeah, yeah, whatever! 214 00:13:03,680 --> 00:13:06,640 - You're in love with that phone. - You what? 215 00:13:06,720 --> 00:13:09,360 I said you're in love with your phone. 216 00:13:09,440 --> 00:13:12,640 What's not to love? It tells me everything I need to know. 217 00:13:12,720 --> 00:13:14,160 Oh, yeah, like what? 218 00:13:14,240 --> 00:13:16,320 Like the time, my dad's phone number. 219 00:13:16,400 --> 00:13:18,680 The number for the Boodle Poodle Parlor. 220 00:13:18,760 --> 00:13:22,040 Like whether I'm happy, or sad or just plain moody. 221 00:13:22,120 --> 00:13:24,400 It even tells me what the weather's like. 222 00:13:25,320 --> 00:13:26,520 It's raining. 223 00:13:26,600 --> 00:13:29,360 Yeah, I know it's raining. My phone told me so. 224 00:13:29,440 --> 00:13:30,920 - (beeps) - Hello. 225 00:13:31,000 --> 00:13:34,120 My name is Margaret Millicent Maudita Smythe, 226 00:13:34,200 --> 00:13:36,880 and I love me just the way I am. 227 00:13:36,960 --> 00:13:39,920 There's that word again. Love. 228 00:13:44,600 --> 00:13:46,800 (indistinct chatter) 229 00:13:49,680 --> 00:13:53,120 You know, it's funny the things we say we love. 230 00:13:53,200 --> 00:13:57,120 Take Ralph, for example. He says he loves doing stupid things. 231 00:13:57,200 --> 00:14:00,240 Like being rude to the demon dinner lady. 232 00:14:00,320 --> 00:14:04,600 (sighs) Ever-ready stew. Again. 233 00:14:04,680 --> 00:14:08,000 Thank you, kind lady. Thank you. 234 00:14:08,080 --> 00:14:11,160 - For this food we're forced to eat. - Ahem! 235 00:14:11,240 --> 00:14:13,920 Because an army marches on its stomach, 236 00:14:14,000 --> 00:14:16,880 and you want to keep us weak and defenseless. 237 00:14:16,960 --> 00:14:18,560 (dinner lady hisses) 238 00:14:18,640 --> 00:14:22,400 We're nothing but pawns in your merciless game. 239 00:14:22,480 --> 00:14:25,480 - Docile creatures who... - (grunts) 240 00:14:26,120 --> 00:14:28,120 Um, any chance of some chips? 241 00:14:28,200 --> 00:14:29,960 (growls) 242 00:14:30,040 --> 00:14:31,600 I'll take that as a no, then. 243 00:14:33,360 --> 00:14:36,800 Al, on the other hand, says he loves being aerobic. 244 00:14:39,520 --> 00:14:42,360 Horrid boy! No chips for you! 245 00:14:42,440 --> 00:14:45,080 - He's in training. - Training for what? 246 00:14:45,160 --> 00:14:48,400 - Training to eat school dinners. - Well, in that case... 247 00:14:51,960 --> 00:14:54,040 Uh, thank you. I think. 248 00:14:57,080 --> 00:14:58,320 Like my speech, Henry? 249 00:14:58,400 --> 00:15:01,200 No, Ralph. I loved it! (chuckles) 250 00:15:01,280 --> 00:15:03,840 Got it from one of my dad's books. 251 00:15:03,920 --> 00:15:05,640 He's got the look of love. 252 00:15:05,720 --> 00:15:09,120 - Has he now? - What are you two talking about? 253 00:15:09,200 --> 00:15:11,480 Reckon you'll be needing some of these. 254 00:15:11,560 --> 00:15:16,560 (shouts) When I ask for more chips, I mean I would like more chips. 255 00:15:16,640 --> 00:15:20,600 Sometimes I think she should be called Margaret the Magnificent. 256 00:15:21,840 --> 00:15:25,200 - Al, you are joking? - I dunno. 257 00:15:25,280 --> 00:15:28,120 Well, I... Yes, yes, I am joking, Henry. 258 00:15:28,200 --> 00:15:30,800 Good. Because if I thought for one minute... 259 00:15:30,880 --> 00:15:33,000 No, Henry, don't think for one minute. 260 00:15:33,080 --> 00:15:34,600 (chomps) 261 00:15:34,680 --> 00:15:37,840 Although there is a difference between loving something 262 00:15:37,920 --> 00:15:39,640 and being in love with someone. 263 00:15:39,720 --> 00:15:42,280 Yes, there is. Take carrots, for example. 264 00:15:42,360 --> 00:15:44,920 I love carrots, but I'm not in love with them. 265 00:15:45,000 --> 00:15:48,200 Well, yeah. I love being horrid. 266 00:15:48,280 --> 00:15:52,120 Mum, Henry's putting his beans on his fork! 267 00:15:52,200 --> 00:15:55,600 Mum, Henry's lifting up his fork! 268 00:15:55,680 --> 00:15:59,080 Mum, Henry's looking at me! 269 00:15:59,880 --> 00:16:03,520 And sometimes I love being really horrid! 270 00:16:04,920 --> 00:16:09,160 Mum, Henry's eating his beans! 271 00:16:09,240 --> 00:16:10,840 (wails) 272 00:16:13,200 --> 00:16:16,080 What? I'm just eating my beans. 273 00:16:16,160 --> 00:16:19,640 Henry's eating his beans! 274 00:16:19,720 --> 00:16:21,040 Don't be horrid, Henry. 275 00:16:21,120 --> 00:16:25,160 I'm not being horrid. I'm being really horrid! 276 00:16:25,240 --> 00:16:27,040 (giggles) 277 00:16:29,320 --> 00:16:33,720 I tried asking if we could swap Peter for a model with an on-off switch. 278 00:16:33,800 --> 00:16:36,760 - (both chuckle) - That just got me sent to my room. 279 00:16:36,840 --> 00:16:41,360 That's when I know I've been really horrid, when I get sent to my room. 280 00:16:41,440 --> 00:16:43,880 (guffaws) 281 00:16:44,680 --> 00:16:46,520 What a bogey brain. 282 00:16:46,600 --> 00:16:48,560 She's obsessed with her phone. 283 00:16:48,640 --> 00:16:50,160 Yeah, I know. 284 00:16:50,240 --> 00:16:52,320 Al, you were joking, weren't you? 285 00:16:52,400 --> 00:16:55,440 "If music be the food of love, play on." 286 00:16:55,520 --> 00:16:57,960 - Cool. - Al? 287 00:16:58,040 --> 00:17:01,840 Cool, or not cool? That is the question. 288 00:17:01,920 --> 00:17:03,640 - Go for it, Al! - Cool. 289 00:17:05,680 --> 00:17:07,680 (plays mouth organ) 290 00:17:10,480 --> 00:17:12,480 (girls laugh) 291 00:17:15,400 --> 00:17:17,440 What a bogey brain! 292 00:17:17,520 --> 00:17:19,360 Are you sure you mean that, Henry? 293 00:17:19,440 --> 00:17:21,160 What are you talking about? 294 00:17:21,240 --> 00:17:24,080 "Love looks not with the eyes, but with the mind." 295 00:17:24,160 --> 00:17:26,720 What's that supposed to mean when it's at home? 296 00:17:26,800 --> 00:17:30,800 It's a quotation. I love a good quotation, don't you know? 297 00:17:30,880 --> 00:17:32,640 Just like Miss Battle-Axe? 298 00:17:32,720 --> 00:17:35,200 Yes! Just like Miss Battle-Axe. 299 00:17:35,280 --> 00:17:36,680 Only, you see, Brian, 300 00:17:36,760 --> 00:17:40,760 I'm pretty certain Miss Battle-Axe said she likes a good equation, 301 00:17:40,840 --> 00:17:42,280 not a good quotation. 302 00:17:44,120 --> 00:17:46,600 Hate to say it, but I think she's right, Brian. 303 00:17:46,680 --> 00:17:50,440 (gulps) Oh. I say. Um, oops. 304 00:17:50,520 --> 00:17:53,480 Yeah, "oops" is just about right. 305 00:17:55,760 --> 00:17:58,600 Just, uh, going to get another glass of water. 306 00:17:58,680 --> 00:17:59,960 Wait! 307 00:18:01,320 --> 00:18:05,160 - So, Henry, how about it? - How about what? 308 00:18:05,240 --> 00:18:08,120 - You and me. - You and me what? 309 00:18:08,200 --> 00:18:11,760 You and me. The King and Queen of Horrid. 310 00:18:11,840 --> 00:18:15,280 You what? How's that gonna work? 311 00:18:16,800 --> 00:18:19,600 I'll tell you exactly how that's gonna work. 312 00:18:21,480 --> 00:18:23,480 (organ plays) 313 00:18:27,880 --> 00:18:30,880 You are such a slugsnot, Henry! 314 00:18:30,960 --> 00:18:33,560 You won't even hurry up for your own coronation. 315 00:18:37,800 --> 00:18:42,800 Henry and Margaret, I pronounce you King and Queen. 316 00:18:44,040 --> 00:18:46,040 (plays fanfare) 317 00:18:53,360 --> 00:18:59,080 Ladies and gentlemen, I present to you Queen Margaret the Magnificent. 318 00:18:59,160 --> 00:19:01,240 (crowd cheers) 319 00:19:02,480 --> 00:19:05,280 And King Henry the Horrible. 320 00:19:05,360 --> 00:19:07,360 (crowd cheers) 321 00:19:09,320 --> 00:19:10,560 Henry, sit down! 322 00:19:11,600 --> 00:19:13,120 I'm King. 323 00:19:13,200 --> 00:19:16,040 I really am King! 324 00:19:16,120 --> 00:19:19,800 Whoo-hoo! I'm a real king! 325 00:19:19,880 --> 00:19:23,760 CROWD: All hail, King Henry the Horrible! 326 00:19:23,840 --> 00:19:26,600 (chuckles) I love being King! 327 00:19:26,680 --> 00:19:29,920 (clears throat) Greetings, loyal subjects. 328 00:19:30,000 --> 00:19:31,640 Sit down, beetle bonce! 329 00:19:34,840 --> 00:19:37,520 (fanfare sounds) 330 00:19:38,640 --> 00:19:40,080 Stand up, Henry! 331 00:19:40,160 --> 00:19:42,320 But you've just told me to sit down. 332 00:19:42,400 --> 00:19:44,440 Well, it's time to stand up now. 333 00:19:44,520 --> 00:19:46,760 Oh, make your mind up, duck brain! 334 00:19:46,840 --> 00:19:48,280 (organ plays) 335 00:19:48,360 --> 00:19:54,520 |All rise for King Henry the Horrible and Queen Margaret the Magnificent. 336 00:19:57,600 --> 00:20:03,640 ♪ Henry is King ♪ 337 00:20:03,720 --> 00:20:10,080 ♪ And Margaret is Queen ♪ 338 00:20:10,880 --> 00:20:13,600 Funny where life can take you, isn't it? 339 00:20:13,680 --> 00:20:16,000 So, bogey brain, what's next? 340 00:20:16,080 --> 00:20:19,200 No idea, but I'll tell you something for free. 341 00:20:19,280 --> 00:20:20,520 What's that, slugsnot? 342 00:20:20,600 --> 00:20:24,520 You'll never reach the end of the line when you're traveling with me. 343 00:20:24,600 --> 00:20:26,960 - Beetle bonce. - Snotslime. 344 00:20:27,040 --> 00:20:29,920 (chuckles) This is King Henry the Horrible, 345 00:20:30,000 --> 00:20:33,400 saying love what you do, and do what you love. 346 00:20:33,480 --> 00:20:36,800 (chuckles) Which in my case is being horrid! 347 00:20:36,880 --> 00:20:38,840 Very horrid! 348 00:20:38,920 --> 00:20:40,160 (chuckles) 26656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.