Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:06,040
♪ It's not easy being me ♪
2
00:00:06,120 --> 00:00:09,040
♪ "Wash your face and brush your hair" ♪
3
00:00:09,120 --> 00:00:11,840
♪ Nag, nag, nagIt's just not fair ♪
4
00:00:11,920 --> 00:00:14,880
♪ I'm Horrid Henry ♪
5
00:00:14,960 --> 00:00:18,480
♪ So down with schoolI'm gonna rule ♪
6
00:00:18,560 --> 00:00:21,280
♪ And when I'm king I'll do my thing ♪
7
00:00:21,360 --> 00:00:23,960
♪ Then my life would be so sweet ♪
8
00:00:24,040 --> 00:00:26,840
♪ I'm Horrid Henry ♪
9
00:00:27,280 --> 00:00:30,040
♪ Nah, nah, nah, nah, nah, ney ♪
10
00:00:30,120 --> 00:00:33,400
♪ The Purple Hand Gang rules, OK ♪
11
00:00:33,480 --> 00:00:35,600
♪ It's so easy being me ♪
12
00:00:35,680 --> 00:00:38,760
♪ I'm Horrid Henry ♪
13
00:00:42,760 --> 00:00:47,120
So if X equals Y, plus three times
eight to the power of two,
14
00:00:47,200 --> 00:00:49,160
then the trajectory will equal...
15
00:00:49,240 --> 00:00:52,160
- (snores)
- Will equal what, Linda?
16
00:00:52,960 --> 00:00:56,520
5.8 to the power of minus three,
Miss Battle-Axe.
17
00:00:59,280 --> 00:01:03,240
- Like, uh...
- That is correct. Well done, Linda.
18
00:01:04,760 --> 00:01:08,000
Anyone else clever enough to know
what I was talking about?
19
00:01:08,640 --> 00:01:11,400
Please, miss,
I got as far as the trajectory,
20
00:01:11,480 --> 00:01:13,520
but then I started wondering
21
00:01:13,600 --> 00:01:17,040
whether the power of two
should really be the power of one, and..
22
00:01:17,120 --> 00:01:19,800
Thank you, Brian. That was very clever.
23
00:01:20,760 --> 00:01:23,920
Does anyone else have any idea
what we're talking about?
24
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
I dunno.
25
00:01:25,720 --> 00:01:28,320
Miss, I did wonder
if it might be something
26
00:01:28,400 --> 00:01:30,600
to do with the power of one, too.
27
00:01:30,680 --> 00:01:34,800
Uh, by "too" I mean "also"
rather than the number two, though.
28
00:01:34,880 --> 00:01:37,760
Thank you, Andrew.
That was quite clever.
29
00:01:37,840 --> 00:01:39,240
(bell rings)
30
00:01:40,080 --> 00:01:41,880
Class dismissed!
31
00:01:41,960 --> 00:01:44,280
You three clever ones, stay behind.
32
00:01:46,440 --> 00:01:48,280
(cackles)
33
00:01:54,440 --> 00:01:56,440
(ticks)
34
00:02:01,600 --> 00:02:03,600
(music starts)
35
00:02:05,000 --> 00:02:07,040
♪ How do you do? ♪
36
00:02:07,120 --> 00:02:11,920
♪ I think you've metmy faithful handmaidens ♪
37
00:02:14,280 --> 00:02:18,080
♪ Is that a little frownI see on your brow? ♪
38
00:02:19,000 --> 00:02:22,120
♪ There's no need to be feeling down ♪
39
00:02:24,000 --> 00:02:26,120
♪ Don't make assumptions ♪
40
00:02:26,200 --> 00:02:28,560
♪ Don't be presumptuous ♪
41
00:02:28,640 --> 00:02:32,800
♪ Don't think you know me at all ♪
42
00:02:33,360 --> 00:02:37,080
♪ You may not thinkI've got a lot to give ♪
43
00:02:38,160 --> 00:02:41,600
♪ But when it comes to lifeI've got a lot to live ♪
44
00:02:41,680 --> 00:02:45,040
♪ I'm a sweet big sister ♪
45
00:02:45,120 --> 00:02:46,520
♪ I'm not a mister ♪
46
00:02:46,600 --> 00:02:49,480
♪ I'm a sweet big sister ♪
47
00:02:49,560 --> 00:02:52,200
♪ Here to look after you ♪
48
00:02:52,280 --> 00:02:55,160
♪ We'll start with history ♪
49
00:02:55,240 --> 00:02:57,320
♪ Of which there is none ♪
50
00:02:57,400 --> 00:03:01,480
♪ On to geography, nowhere to run ♪
51
00:03:02,240 --> 00:03:03,920
♪ Science is easy ♪
52
00:03:04,000 --> 00:03:06,160
♪ It'll make you feel queasy ♪
53
00:03:06,960 --> 00:03:08,800
♪ We'll finish with maths ♪
54
00:03:08,880 --> 00:03:10,840
♪ Detention in the labs ♪
55
00:03:10,920 --> 00:03:15,000
Um, Miss Battle-Axe,
are you feeling alright?
56
00:03:16,200 --> 00:03:19,200
It's just you seem
to have changed overnight.
57
00:03:19,280 --> 00:03:23,400
Yeah, uh, cool! Uh, not cool.
58
00:03:23,480 --> 00:03:26,520
Al, don't be such a fool!
59
00:03:28,880 --> 00:03:33,040
Brian, Linda, Andrew, come with me.
You lot, stay here.
60
00:03:35,520 --> 00:03:38,840
- Let's go.
- Go where? She told us to stay here.
61
00:03:39,720 --> 00:03:42,160
We've got to find out what's going!
62
00:03:45,640 --> 00:03:47,560
I've no idea what's going on.
63
00:03:47,640 --> 00:03:50,160
- It's obvious, isn't it?
- What's obvious?
64
00:03:50,240 --> 00:03:52,960
She's been taken over
by some evil mastermind
65
00:03:53,040 --> 00:03:54,680
who's controlling her brain.
66
00:03:54,760 --> 00:03:58,720
Yeah, right! That happens
in a primary school in Ashton!
67
00:03:58,800 --> 00:04:03,520
Now she's picking off all the clever
ones, so she can control their brains.
68
00:04:03,600 --> 00:04:05,880
- And then what?
- Anything could happen.
69
00:04:05,960 --> 00:04:09,480
- Yeah, right.
- Let's suppose she is right, Henry.
70
00:04:09,560 --> 00:04:12,080
What do we know
about this evil mastermind?
71
00:04:12,160 --> 00:04:15,400
They're only interested
in the really clever ones.
72
00:04:15,480 --> 00:04:17,800
- Yep.
- That's not many of us, then.
73
00:04:17,880 --> 00:04:20,240
- I've got an idea.
- Go on then, Al. Shoot.
74
00:04:20,320 --> 00:04:21,920
Oh, uh...
75
00:04:22,520 --> 00:04:25,880
He means tell us what your idea is, Al.
76
00:04:25,960 --> 00:04:29,760
Oh. Right. Well, my idea is to think
of the cleverest kids we know.
77
00:04:29,840 --> 00:04:31,480
Right. And then?
78
00:04:31,560 --> 00:04:35,400
And then we ask them if they know
anything about an evil mastermind.
79
00:04:35,480 --> 00:04:38,080
Great idea.
Then they'll know we're onto them.
80
00:04:38,160 --> 00:04:39,840
Yeah, cool!
81
00:04:39,920 --> 00:04:42,600
No. Not cool.
Then they'll know we're onto them.
82
00:04:42,680 --> 00:04:45,000
It could just work, you know.
83
00:04:47,400 --> 00:04:51,600
And will I get the credit
for figuring it out in the first place?
84
00:04:51,680 --> 00:04:53,840
Huh! Go figure!
85
00:04:55,680 --> 00:04:57,680
(snotbags squelch)
86
00:04:57,760 --> 00:04:58,800
Yeah, yeah, yeah.
87
00:04:58,880 --> 00:05:01,880
You called for me, Lord High Majesty!
88
00:05:01,960 --> 00:05:04,040
How much do you know, worm?
89
00:05:04,120 --> 00:05:06,840
Oh, uh, well, what do you mean, Henry?
90
00:05:06,920 --> 00:05:11,960
How much do you know?
You can tell me. I'm your big brother.
91
00:05:12,040 --> 00:05:16,760
(inhales) Well, I know
I've got a lot to learn from you.
92
00:05:16,840 --> 00:05:18,600
- (grunts)
- Yeah, yeah.
93
00:05:18,680 --> 00:05:22,720
Hang on a minute. Did you say
you had a lot to learn from me?
94
00:05:22,800 --> 00:05:23,800
Yes, I did.
95
00:05:23,880 --> 00:05:28,000
Well, I suppose you've got to learn
that you're a smelly nappy baby.
96
00:05:28,080 --> 00:05:31,000
Yes, Henry, I am a smelly nappy baby.
97
00:05:31,080 --> 00:05:32,960
You're a quick learner.
98
00:05:33,720 --> 00:05:35,120
You can leave now.
99
00:05:35,200 --> 00:05:42,160
Your wish is my command, Leader of the
Purple Hand Gang and Lord High Majesty!
100
00:05:42,640 --> 00:05:45,120
- Where are you going?
- You said I could leave.
101
00:05:45,200 --> 00:05:48,760
Right. Only I need
to know where you're going now.
102
00:05:48,840 --> 00:05:52,840
Oh, I've got a meeting of the
Best Boys' Club. Do you want to join us?
103
00:05:52,920 --> 00:05:57,040
No! I mean, yes. I mean, maybe.
104
00:05:57,120 --> 00:05:59,080
Ooh! Goody!
105
00:05:59,160 --> 00:06:02,640
I'll go and tell the others,
and we can get the paper doilies out.
106
00:06:02,720 --> 00:06:06,280
We only get the paper doilies out
for very special visitors.
107
00:06:06,360 --> 00:06:07,440
Uh, right.
108
00:06:08,640 --> 00:06:09,920
(chuckles)
109
00:06:11,200 --> 00:06:13,280
It's him. Gotta tell Ralph.
110
00:06:16,320 --> 00:06:18,560
They don't look like evil masterminds.
111
00:06:18,640 --> 00:06:22,760
Evil masterminds never do
look like evil masterminds!
112
00:06:22,840 --> 00:06:24,760
Well, sometimes they do.
113
00:06:24,840 --> 00:06:27,800
The evil guardian
looks like an evil mastermind.
114
00:06:32,160 --> 00:06:34,240
HENRY: Let's ask him, then.
115
00:06:34,320 --> 00:06:36,720
We've got all the doilies out, Henry.
116
00:06:36,800 --> 00:06:39,560
Peter, are you an evil mastermind?
117
00:06:39,640 --> 00:06:41,720
(chuckles)
118
00:06:41,800 --> 00:06:44,720
No! At least I don't think I am.
119
00:06:46,800 --> 00:06:48,200
It's not him.
120
00:06:49,560 --> 00:06:52,040
You still coming
to the Best Boys' meeting?
121
00:07:01,680 --> 00:07:03,200
Well? Did you get anywhere?
122
00:07:03,280 --> 00:07:04,800
It's not Peter.
123
00:07:04,880 --> 00:07:06,840
What about the rest of the Best Boys?
124
00:07:06,920 --> 00:07:08,240
I don't think so.
125
00:07:08,320 --> 00:07:13,040
They're too obsessed with paper doilies
to be doing any evil masterminding.
126
00:07:13,120 --> 00:07:14,720
(Miss Battle-Axe hums)
127
00:07:17,120 --> 00:07:19,400
Please, Miss Battle-Axe!
128
00:07:19,480 --> 00:07:21,120
What is it, Margaret?
129
00:07:21,200 --> 00:07:24,120
Do you think I'm clever,
Miss Battle-Axe?
130
00:07:24,200 --> 00:07:26,800
You think you're clever, Margaret.
131
00:07:26,880 --> 00:07:30,080
But I don't think you are as clever
as you think you are.
132
00:07:30,160 --> 00:07:33,240
That's what you think, Miss B.
133
00:07:34,040 --> 00:07:36,280
I have to go
and do something important,
134
00:07:36,360 --> 00:07:40,560
so you lot sit tight,
and I'll be, uh, back in a roly mo.
135
00:07:41,520 --> 00:07:42,560
(beeps)
136
00:07:42,640 --> 00:07:46,440
You sure about
this evil mastermind thing?
137
00:07:46,520 --> 00:07:48,880
She could have just gone
to powder her nose.
138
00:07:48,960 --> 00:07:50,840
Shush! I'm concentrating!
139
00:07:50,920 --> 00:07:54,040
- On what?
- On where Miss Battle-Axe's gone.
140
00:07:54,120 --> 00:07:57,040
That was a tracking device
I dropped into her pocket,
141
00:07:57,120 --> 00:07:58,560
in case you didn't notice.
142
00:07:58,640 --> 00:08:00,160
Oh, no, I didn't.
143
00:08:00,240 --> 00:08:02,320
Oh. You surprise me, Henry.
144
00:08:02,400 --> 00:08:05,520
Alright, then, clever clogs,
where is she?
145
00:08:06,120 --> 00:08:07,240
(beeps)
146
00:08:07,320 --> 00:08:09,280
She's in Miss Oddbod's office.
147
00:08:10,560 --> 00:08:12,840
Miss Oddbod's the evil mastermind?
148
00:08:12,920 --> 00:08:14,920
Let's find out, shall we?
149
00:08:20,760 --> 00:08:22,840
(rope twangs)
150
00:08:28,920 --> 00:08:30,120
(whispers) Henry!
151
00:08:34,720 --> 00:08:36,240
(gulps) Miss Oddbod.
152
00:08:36,320 --> 00:08:39,120
Henry, whatever are you doing?
153
00:08:40,160 --> 00:08:44,400
Oh, come on, Margaret. I know I'm scary,
but I'm not that scary.
154
00:08:44,480 --> 00:08:47,680
Don't do it, Miss Oddbod.
My mind's not good enough for you.
155
00:08:47,760 --> 00:08:50,960
Whatever
are you talking about, Margaret?
156
00:08:51,040 --> 00:08:54,320
She's right, Miss Oddbod.
She's not clever enough for you.
157
00:08:54,400 --> 00:08:56,400
- What did you say?
- You heard me!
158
00:08:56,480 --> 00:08:59,560
Yeah, I heard you,
and you know that's not true!
159
00:08:59,640 --> 00:09:02,400
Whose idea was it
to use the mobile tracking device,
160
00:09:02,480 --> 00:09:05,840
and whose idea was it
to set up the rope alarm, and...?
161
00:09:05,920 --> 00:09:10,040
(sighs) Are we trying
to capture the baddies or not?
162
00:09:10,120 --> 00:09:13,400
Oh. Right. We're onto you, Miss Oddbod.
163
00:09:13,480 --> 00:09:17,600
- MISS BATTLE-AXE: Hello, hello.
- Is this some sort of a game, Margaret?
164
00:09:17,680 --> 00:09:19,880
Hang on. I'm warming to my theme here.
165
00:09:19,960 --> 00:09:23,840
Or should I call you Big Big Sister?
166
00:09:26,760 --> 00:09:28,920
What is it, Henry? I'm busy!
167
00:09:29,000 --> 00:09:31,760
If Miss Oddbod is out here,
168
00:09:31,840 --> 00:09:35,040
then who is Miss Battle-Axe
talking to in there?
169
00:09:35,120 --> 00:09:37,880
MISS BATTLE-AXE:
Hello, hello, do you read me?
170
00:09:37,960 --> 00:09:42,480
Calling Big Big Sister.
Hello, hello, do you read me?
171
00:09:42,560 --> 00:09:44,880
Calling Big Big Sister.
172
00:09:45,640 --> 00:09:48,680
Boudicca, whatever are you doing?
173
00:09:48,760 --> 00:09:51,440
Ooh, I, uh, I was...
174
00:09:52,400 --> 00:09:55,280
I think I was trying
to talk to someone.
175
00:09:55,360 --> 00:09:58,840
Trying to talk to someone?
Through the computer?
176
00:09:58,920 --> 00:10:00,120
Well, yes.
177
00:10:00,200 --> 00:10:03,400
Don't be so ridiculous, Boudicca.
178
00:10:03,480 --> 00:10:06,480
You can't talk to people
through the computer.
179
00:10:06,560 --> 00:10:09,720
MISS BATTLE-AXE: Uh, no, no,
of course you can't, Miss Oddbod.
180
00:10:09,800 --> 00:10:11,160
MISS ODDBOD: Come on, Boudicca.
181
00:10:11,240 --> 00:10:14,520
I think you need
a nice lie-down and a cup of tea,
182
00:10:14,600 --> 00:10:16,880
and then you'll be right as rain.
183
00:10:18,920 --> 00:10:21,680
- You said I wasn't clever.
- I know, but--
184
00:10:21,760 --> 00:10:24,720
No buts, Henry!
That's what you said, and that's that.
185
00:10:24,800 --> 00:10:28,200
- HENRY: Sometimes you aren't so clever.
- MARGARET: Like when?
186
00:10:28,280 --> 00:10:30,880
HENRY: Like then
when you said to Miss Oddbod...
187
00:10:30,960 --> 00:10:33,160
- (door slams)
- (computer beeps)
188
00:10:36,080 --> 00:10:39,680
COMPUTER:
Calling Big Sister. Calling Big Sister.
189
00:10:39,760 --> 00:10:41,360
Big Sister, are you there?
190
00:10:45,360 --> 00:10:48,200
- ♪ The answer, my friend ♪- ♪ We've saved till the end ♪
191
00:10:48,280 --> 00:10:52,080
♪ Because you are the meaning of life ♪
192
00:10:52,160 --> 00:10:54,480
- It's you.
- It's me!
193
00:10:54,560 --> 00:10:55,920
- And you!
- And me!
194
00:10:56,000 --> 00:10:57,120
- And you!
- Not me.
195
00:10:57,200 --> 00:10:58,320
ACTOR: Oh, yeah.
196
00:10:58,400 --> 00:11:03,760
♪ Yes, you are the meaning of life ♪
197
00:11:03,840 --> 00:11:05,840
(crowd cheers)
198
00:11:07,480 --> 00:11:08,600
(William sobs)
199
00:11:08,680 --> 00:11:11,960
Thought it was pretty good,
except for the romantical stuff.
200
00:11:12,040 --> 00:11:13,400
(chuckles) Yeah, right.
201
00:11:13,480 --> 00:11:17,040
♪ This is the partWhere I sing from the heart ♪
202
00:11:17,120 --> 00:11:22,280
♪ And it's going to get worseYou're gonna get another verse ♪
203
00:11:22,360 --> 00:11:24,840
(both chuckle)
204
00:11:24,920 --> 00:11:28,320
Oh, I could watch that show
all over again.
205
00:11:28,400 --> 00:11:32,800
Ah, well, I just happen
to have these for Monday night.
206
00:11:32,880 --> 00:11:35,080
Oh, Sidmouth. You don't mean?
207
00:11:38,680 --> 00:11:42,240
♪ I hope she cannot seeHow much that means to me ♪
208
00:11:42,320 --> 00:11:44,360
♪ My heart begins to swell ♪
209
00:11:44,440 --> 00:11:47,600
(sniffs) Hang on a minute.
What's that smell?
210
00:11:50,200 --> 00:11:52,440
(yells) No!
211
00:11:58,280 --> 00:12:00,360
(both snore)
212
00:12:02,720 --> 00:12:06,240
♪ Henry, Henry, get up!It's the morning ♪
213
00:12:08,320 --> 00:12:09,520
(groans)
214
00:12:10,200 --> 00:12:14,400
♪ Henry, Henry,this is your first warning ♪
215
00:12:15,520 --> 00:12:18,680
Did I? Did I just hear...? Nope.
216
00:12:18,760 --> 00:12:21,440
I thought I heard Mum singing,
but she never sings.
217
00:12:21,520 --> 00:12:24,000
Must be that miserable musical
from last night.
218
00:12:24,080 --> 00:12:26,560
- Yeah, yeah, yeah.
- Still got it stuck in my head.
219
00:12:26,640 --> 00:12:30,320
MUM: ♪ Good morning, Peter,my little sweetie ♪
220
00:12:30,400 --> 00:12:32,960
♪ It's breakfast time,so come and eatie ♪
221
00:12:33,040 --> 00:12:34,160
Come and eatie?
222
00:12:34,240 --> 00:12:37,520
PETER: ♪ Good morning, MotherGood morning, Father ♪
223
00:12:38,480 --> 00:12:41,200
♪ Good morning, brotherWho's like no other ♪
224
00:12:41,280 --> 00:12:42,680
Are you winding me up?
225
00:12:42,760 --> 00:12:45,640
♪ It's time to get readyfor the day ahead ♪
226
00:12:45,720 --> 00:12:49,760
♪ It's time to get ready,don't be a sleepyhead ♪
227
00:12:49,840 --> 00:12:51,040
You are such a worm!
228
00:12:51,120 --> 00:12:55,320
♪ It's true, I'm a wormof the highest order ♪
229
00:12:55,400 --> 00:13:02,240
♪ I should really be livingIn a herbaceous border ♪
230
00:13:02,320 --> 00:13:05,600
This so cannot be happening to me!
231
00:13:05,680 --> 00:13:09,600
Right, that's enough of that nonsense.
No more singing.
232
00:13:09,680 --> 00:13:12,160
DAD: ♪ Oh, my tie, it's missing ♪
233
00:13:12,240 --> 00:13:14,440
♪ It's gone astray ♪
234
00:13:15,560 --> 00:13:18,480
♪ My tie goes missing every day ♪
235
00:13:18,560 --> 00:13:20,200
♪ My tie... ♪
236
00:13:20,280 --> 00:13:22,840
Here! Here's your tie, Dad.
237
00:13:22,920 --> 00:13:25,280
You always say it's gone missing.
238
00:13:25,360 --> 00:13:27,440
"Where's my tie?" Every day.
239
00:13:27,920 --> 00:13:29,560
♪ My tie, my son ♪
240
00:13:29,640 --> 00:13:31,400
♪ My son found my tie ♪
241
00:13:31,480 --> 00:13:37,040
♪ My head is full of wonderfor my son who found my tie ♪
242
00:13:39,040 --> 00:13:41,320
Best you don't see this, I think.
243
00:13:44,360 --> 00:13:46,400
♪ I can't wait, I can't wait ♪
244
00:13:46,480 --> 00:13:47,920
♪ I don't want to be late ♪
245
00:13:48,000 --> 00:13:50,120
♪ There is someone I must see ♪
246
00:13:50,200 --> 00:13:52,080
♪ Who is waiting just for me ♪
247
00:13:52,160 --> 00:13:54,840
♪ Someone who is special ♪
248
00:13:54,920 --> 00:13:57,120
♪ Who makes my young heart soar ♪
249
00:13:57,200 --> 00:13:58,920
♪ Someone so, so special ♪
250
00:13:59,000 --> 00:14:01,720
♪ I can't help but adore ♪
251
00:14:02,520 --> 00:14:05,120
You won't ever catch me doing that!
252
00:14:08,120 --> 00:14:10,800
♪ I feel a song coming on ♪
253
00:14:10,880 --> 00:14:13,920
Oh, no! This can't be true!
254
00:14:14,000 --> 00:14:16,080
♪ I feel a song coming on ♪
255
00:14:16,160 --> 00:14:18,000
Oh, no!
256
00:14:18,080 --> 00:14:19,480
♪ What can I do? ♪
257
00:14:19,560 --> 00:14:22,320
♪ It's deep down inside of me ♪
258
00:14:22,400 --> 00:14:24,640
And that's where it's gonna stay!
259
00:14:24,720 --> 00:14:27,560
♪ Deep down inside me ♪
260
00:14:27,640 --> 00:14:28,800
Hidden away!
261
00:14:28,880 --> 00:14:32,960
♪ Though each time I have a thoughtIt makes me feel so fraught ♪
262
00:14:33,040 --> 00:14:34,120
What does that mean?
263
00:14:34,200 --> 00:14:37,720
♪My chest is tight, my heart is lightand I just want to sing ♪
264
00:14:37,800 --> 00:14:41,520
♪ It's not like I'm in showbizIt's not that I'm a song whiz ♪
265
00:14:41,600 --> 00:14:45,640
♪ It's just I have this feelingThat means my head is reeling ♪
266
00:14:45,720 --> 00:14:49,800
♪ It's welling up insideI've got to open my mouth wide ♪
267
00:14:49,880 --> 00:14:54,160
♪ And sing and sing and sing ♪
268
00:14:55,120 --> 00:14:57,760
♪ I feel like such a foolGoing into school ♪
269
00:14:57,840 --> 00:15:01,440
♪ With a song in my heartI'd much rather fart ♪
270
00:15:01,520 --> 00:15:04,520
♪ I wonder if the othersare feeling the same ♪
271
00:15:04,600 --> 00:15:08,840
♪ I think it's all the worm's faulthe should take the blame ♪
272
00:15:09,280 --> 00:15:11,320
- (can parps)
- Gotcha, Henry.
273
00:15:11,400 --> 00:15:14,800
You're normal! Thank heavens!
You're normal! Hooray!
274
00:15:14,880 --> 00:15:18,360
Ralph, I'm at sixes and sevens!
I'm having a terrible day!
275
00:15:19,240 --> 00:15:22,840
♪ It all started with Mumwhen she came in the door ♪
276
00:15:22,920 --> 00:15:25,600
♪ She didn't even noticethe clothes on the floor ♪
277
00:15:25,680 --> 00:15:29,160
♪ She just opened her mouthand she started to sing ♪
278
00:15:29,240 --> 00:15:32,400
♪ Honestly, Ralph,it was a terrible thing ♪
279
00:15:34,320 --> 00:15:35,920
♪ Henry, she's your mother ♪
280
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
♪ She's not like any other ♪
281
00:15:38,080 --> 00:15:40,280
♪ One day you'll understand and... ♪
282
00:15:40,360 --> 00:15:41,800
♪ You're doing it, too
283
00:15:41,880 --> 00:15:44,800
♪ You're just like the rest!You're crazy, you're mad ♪
284
00:15:44,880 --> 00:15:47,200
♪ Perhaps this is a test ♪
285
00:15:47,280 --> 00:15:50,560
♪ To see if I can do it!But do what? And why? ♪
286
00:15:50,640 --> 00:15:53,480
♪ And why put me through it? ♪
287
00:15:53,560 --> 00:15:56,640
♪ Come on, Henry,now we're going to be late ♪
288
00:15:56,720 --> 00:16:00,200
♪ And you know how Miss Bgets into state ♪
289
00:16:03,560 --> 00:16:04,960
(chalk squeaks)
290
00:16:08,240 --> 00:16:11,080
♪ I'm really quite clever,at least I was once ♪
291
00:16:11,160 --> 00:16:14,240
♪ That was before I started teachingthis horrible bunch ♪
292
00:16:15,440 --> 00:16:19,040
♪ I once was a girlWith a cute little curl ♪
293
00:16:19,120 --> 00:16:22,880
♪ I had dreams, I had ambition ♪
294
00:16:22,960 --> 00:16:27,520
♪ Now it's just a war of attrition ♪
295
00:16:27,600 --> 00:16:31,160
♪ These children, these monsters,so badly behaved ♪
296
00:16:31,240 --> 00:16:35,040
♪ These children should reallybe properly enslaved ♪
297
00:16:35,960 --> 00:16:37,440
(shouts) Wait!
298
00:16:37,520 --> 00:16:42,600
♪ You talking to me, you insolent boy?You talking to me? ♪
299
00:16:42,680 --> 00:16:46,400
♪ Yes, I'm talking to you,the girl with the curl ♪
300
00:16:46,480 --> 00:16:49,960
♪ If you were once young,then you know how it feels ♪
301
00:16:50,040 --> 00:16:53,560
♪ To be locked up in hereTo be frozen with fear ♪
302
00:16:53,640 --> 00:16:55,040
♪ To learn next to nothing ♪
303
00:16:55,120 --> 00:16:57,360
♪ All that huffing and puffing ♪
304
00:16:57,440 --> 00:16:58,880
♪ It's really not fair ♪
305
00:16:58,960 --> 00:17:00,320
♪ We're going nowhere ♪
306
00:17:00,400 --> 00:17:02,040
♪ Just look at my hair ♪
307
00:17:02,120 --> 00:17:04,240
♪ We should be set free ♪
308
00:17:04,320 --> 00:17:05,840
♪ Free as a bird ♪
309
00:17:06,600 --> 00:17:09,720
♪ Just 'cause we're kidswe should still be heard ♪
310
00:17:09,800 --> 00:17:11,320
Cool. Or not cool?
311
00:17:11,400 --> 00:17:13,360
Like, uh, am I still at school?
312
00:17:13,440 --> 00:17:16,800
♪ You think you're so smart,you think you are it ♪
313
00:17:16,880 --> 00:17:20,200
♪ That's not the case, so sit ♪
314
00:17:20,280 --> 00:17:24,040
♪ You know, little boy,for all your pretension ♪
315
00:17:24,120 --> 00:17:26,760
♪ There's something about you ♪
316
00:17:26,840 --> 00:17:31,680
♪ But it's still time for detention ♪
317
00:17:31,760 --> 00:17:34,640
♪ Henry, don't go,don't leave us behind ♪
318
00:17:34,720 --> 00:17:38,880
♪ You too, Ralph,if you don't mind ♪
319
00:17:41,360 --> 00:17:43,320
♪ Detention again ♪
320
00:17:43,400 --> 00:17:45,720
♪ I'm sorry, Henry, what a pain ♪
321
00:17:45,800 --> 00:17:48,960
♪ It's alright, Ralph,I really don't mind ♪
322
00:17:49,040 --> 00:17:54,400
♪ In my office,if you would be so kind ♪
323
00:17:56,280 --> 00:17:57,360
Well?
324
00:17:57,440 --> 00:18:00,960
♪ We're here again today ♪
325
00:18:01,040 --> 00:18:04,560
♪ Because we want to say ♪
326
00:18:04,640 --> 00:18:07,640
♪ We're fed up of this life ♪
327
00:18:07,720 --> 00:18:10,960
♪ Of this trouble and strife ♪
328
00:18:11,480 --> 00:18:14,680
♪ I think I've got the hang of this ♪
329
00:18:14,760 --> 00:18:17,560
♪ Of how it all works ♪
330
00:18:17,640 --> 00:18:23,520
♪ You can sing what you wantif you're happy or sad ♪
331
00:18:23,600 --> 00:18:29,560
♪ You can sing what you want,even if it's bad ♪
332
00:18:29,640 --> 00:18:32,720
♪ There are things you can sing ♪
333
00:18:32,800 --> 00:18:35,640
♪ That you wouldn't ever say ♪
334
00:18:35,720 --> 00:18:40,600
♪ You can say what you want,you can do anything ♪
335
00:18:40,680 --> 00:18:44,000
♪ Not anything, Henry dear ♪
336
00:18:44,080 --> 00:18:46,920
♪ Not when teachers are near ♪
337
00:18:47,000 --> 00:18:51,600
♪ Oops, sorry, Miss Oddbod,I stepped out of line ♪
338
00:18:51,680 --> 00:18:56,800
♪ I promise you thatwill be the only time ♪
339
00:18:57,920 --> 00:19:01,840
♪ There are so many thingsI want to get off my chest ♪
340
00:19:01,920 --> 00:19:06,440
♪ About school, about homework,and wearing a vest ♪
341
00:19:06,520 --> 00:19:09,600
♪ It's hard to knowwhere I should begin ♪
342
00:19:10,600 --> 00:19:14,480
♪ Perhaps it's enoughto say life is tough ♪
343
00:19:14,560 --> 00:19:18,360
♪ Especially when you're a kid ♪
344
00:19:18,440 --> 00:19:23,040
♪ Miss Oddbod, Miss Battle-Axeand even Soggy Sid ♪
345
00:19:23,120 --> 00:19:26,600
♪ They've got it sorted,their life is a dream ♪
346
00:19:26,680 --> 00:19:28,800
♪ But that's because they're grown-ups ♪
347
00:19:28,880 --> 00:19:32,440
♪ And they can eat ice creamwhenever they like ♪
348
00:19:33,160 --> 00:19:36,600
♪ They can go to schoolWithout feeling like a fool ♪
349
00:19:37,320 --> 00:19:39,280
♪ They don't get told what to do ♪
350
00:19:39,360 --> 00:19:43,240
♪ What to wear, to stand over there ♪
351
00:19:43,800 --> 00:19:47,360
♪ You're only young onceand it doesn't last long ♪
352
00:19:47,440 --> 00:19:50,840
♪ You're only young oncethat's the theme of this song ♪
353
00:19:50,920 --> 00:19:55,000
♪ So make sure you enjoy itand have the most fun ♪
354
00:19:55,080 --> 00:19:58,160
♪ Make sure you enjoy itand get out in the sun ♪
355
00:19:58,240 --> 00:20:02,360
♪ Make sure you enjoy itand just do your best ♪
356
00:20:02,440 --> 00:20:06,360
♪ You can be sure that life ♪
357
00:20:06,440 --> 00:20:09,200
♪ Will take care of the rest ♪
358
00:20:09,280 --> 00:20:13,000
♪ Yes, you're only young onceand it doesn't last long ♪
359
00:20:13,080 --> 00:20:16,240
♪ So make sure you're listeningto the words of this song ♪
360
00:20:16,320 --> 00:20:19,920
♪ You're only young onceso get out and have fun ♪
361
00:20:20,000 --> 00:20:23,360
♪ Make the most of it, do your best ♪
362
00:20:23,440 --> 00:20:29,840
♪ And life will take care of the rest ♪
363
00:20:29,920 --> 00:20:31,200
Shall we, Henry?
364
00:20:31,280 --> 00:20:33,120
You are joking, Ralph?
365
00:20:33,200 --> 00:20:37,240
Come on, Henry! What's a musical
without a bit of dancing?
366
00:20:37,320 --> 00:20:42,000
He's right.
There's got to be a bit of dancing.
367
00:20:42,080 --> 00:20:44,960
♪ Make the most of it, do your best ♪
368
00:20:45,040 --> 00:20:51,200
♪ And life will take care of the rest ♪
30747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.