Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:06,040
♪ It's not easy being me ♪
2
00:00:06,120 --> 00:00:09,040
♪ "Wash your face and brush your hair" ♪
3
00:00:09,120 --> 00:00:11,840
♪ Nag, nag, nagIt's just not fair ♪
4
00:00:11,920 --> 00:00:14,880
♪ I'm Horrid Henry ♪
5
00:00:14,960 --> 00:00:18,480
♪ So down with schoolI'm gonna rule ♪
6
00:00:18,560 --> 00:00:21,280
♪ And when I'm king I'll do my thing ♪
7
00:00:21,360 --> 00:00:23,960
♪ Then my life would be so sweet ♪
8
00:00:24,040 --> 00:00:26,840
♪ I'm Horrid Henry ♪
9
00:00:27,280 --> 00:00:30,040
♪ Nah, nah, nah, nah, nah, ney ♪
10
00:00:30,120 --> 00:00:33,400
♪ The Purple Hand Gang rules, OK ♪
11
00:00:33,480 --> 00:00:35,600
♪ It's so easy being me ♪
12
00:00:35,680 --> 00:00:38,760
♪ I'm Horrid Henry ♪
13
00:00:50,120 --> 00:00:51,320
Wanna dance, Fluffy?
14
00:00:52,200 --> 00:00:53,560
(meows)
15
00:00:54,680 --> 00:00:55,920
Wanna join us?
16
00:01:00,560 --> 00:01:03,320
(Too Cool For School theme music plays)
17
00:01:03,600 --> 00:01:05,400
- Oh!
- Ooh!
18
00:01:05,480 --> 00:01:07,480
Uh-uh! Yeah!
19
00:01:07,560 --> 00:01:08,960
AL: Whoo-hoo!
20
00:01:11,000 --> 00:01:12,560
(meows)
21
00:01:13,400 --> 00:01:16,280
♪ Got no time for homeworkToo busy being me ♪
22
00:01:16,360 --> 00:01:19,360
♪ Singing Zero ZombiesEating beans for tea ♪
23
00:01:20,120 --> 00:01:22,800
♪ Down with wormy wormThat's what I decree ♪
24
00:01:22,880 --> 00:01:26,400
- ♪ I'm the King around here ♪- ♪The Lord High Majesty ♪
25
00:01:26,480 --> 00:01:29,480
♪They say that I am horridBut little do they know ♪
26
00:01:29,560 --> 00:01:32,760
♪ I'm really, really horridAnd that's the way it goes ♪
27
00:01:32,840 --> 00:01:36,040
♪ I'm a hero, I'm a pirateGungeing girls with goo ♪
28
00:01:36,120 --> 00:01:40,000
♪ A Tyrannosaurus RexComing straight at you ♪
29
00:01:40,080 --> 00:01:43,240
♪ Wanna goo it, goo it, goo it ♪
30
00:01:43,320 --> 00:01:46,720
♪ I just wanna do itI just wanna goo it ♪
31
00:01:46,800 --> 00:01:48,880
♪ Too cool, too cool for school ♪
32
00:01:48,960 --> 00:01:50,160
(chuckles)
33
00:01:50,240 --> 00:01:53,040
♪ Too cool, too cool for school ♪
34
00:01:53,120 --> 00:01:55,880
♪ Too cool for school ♪
35
00:01:55,960 --> 00:01:58,440
- Whoo!
- Yeah!
36
00:01:58,520 --> 00:01:59,960
Whoo-hoo!
37
00:02:04,880 --> 00:02:08,600
- Ready to watch my movie?
- Ready, Mr Film Star.
38
00:02:08,680 --> 00:02:12,360
I've restocked the loo rolls,cleaned out my toothbrush holder,
39
00:02:12,440 --> 00:02:16,120
dusted under the bath,and now I'm going to clean my shoes.
40
00:02:16,200 --> 00:02:18,240
Oh, that's a good boy, Peter.
41
00:02:18,320 --> 00:02:19,760
What a worm!
42
00:02:19,840 --> 00:02:21,440
(both laugh)
43
00:02:21,520 --> 00:02:22,840
PETER IN MOVIE: Henry?
44
00:02:22,920 --> 00:02:24,720
BOTH: Go away, worm!
45
00:02:24,800 --> 00:02:26,600
(both chuckle)
46
00:02:26,680 --> 00:02:28,240
PETER IN MOVIE: Eek! Mum!
47
00:02:29,760 --> 00:02:32,200
- (parp from can)
- BOTH: Fart in a can.
48
00:02:32,280 --> 00:02:35,680
- (both laugh)
- Better known as Rude Ralph.
49
00:02:37,840 --> 00:02:39,680
(slurps)
50
00:02:41,160 --> 00:02:42,960
That's gross, Fluffy.
51
00:02:43,040 --> 00:02:45,240
(chuckles) Yeah, gross, Fluffy!
52
00:02:45,320 --> 00:02:46,840
You're not meant to do that.
53
00:02:46,920 --> 00:02:50,320
- She's not the only one.
- What do you mean?
54
00:02:50,400 --> 00:02:53,680
You're not meant to be holding hands
with a girl, Henry.
55
00:02:53,760 --> 00:02:55,360
- Huh?
- (DVD plays)
56
00:02:55,440 --> 00:02:58,480
MARGARET:
You can let go of my hand now, Henry.
57
00:02:58,560 --> 00:03:01,480
See, Henry, what I don't understand...
58
00:03:01,560 --> 00:03:05,120
What is it, Al?
What is it that you don't understand?
59
00:03:05,200 --> 00:03:07,440
Well, why you were holding hands
60
00:03:07,520 --> 00:03:10,240
with a bogey-brain girl
in the first place, Henry?
61
00:03:13,600 --> 00:03:15,480
(yells) No!
62
00:03:21,720 --> 00:03:23,320
(groans)
63
00:03:23,400 --> 00:03:25,800
You see, me and the gang...
64
00:03:25,880 --> 00:03:27,680
You and the gang?
65
00:03:27,760 --> 00:03:30,760
Yeah, the Purple Hand Gang.
Remember us?
66
00:03:30,840 --> 00:03:33,880
- HENRY: Course I remember you!
- AL: Yeah, course you do.
67
00:03:33,960 --> 00:03:37,240
You just don't remember
how come you were holding hands
68
00:03:37,320 --> 00:03:39,680
with a bogey-brain girl in the movie.
69
00:03:39,760 --> 00:03:44,000
No! I mean, yes!
I mean, there was a reason why.
70
00:03:44,080 --> 00:03:47,320
Was there?
I didn't see any reason in the movie.
71
00:03:47,400 --> 00:03:51,400
It's not there. It didn't make it
into the final version of the movie.
72
00:03:51,480 --> 00:03:54,280
Oh, I get it.
You had the movie censored.
73
00:03:54,360 --> 00:03:58,400
You didn't want us to know you'd been
holding hands with a bogey-brain girl.
74
00:03:58,480 --> 00:04:00,400
Well, that doesn't work, does it?
75
00:04:00,480 --> 00:04:04,280
If I didn't want you to know about it
then I'd have cut it all out,
76
00:04:04,360 --> 00:04:07,280
including the bit
where I was holding her hand!
77
00:04:07,360 --> 00:04:11,200
Yeah, I suppose you would, Henry.
So, what happened then, Henry?
78
00:04:12,040 --> 00:04:17,160
Look, if I tell you, do you promise
never to tell anyone else?
79
00:04:17,240 --> 00:04:19,720
AL: Course! What are friends for?
80
00:04:20,800 --> 00:04:26,040
'Cause only two people know what really
happened in our Lady Giddiantus school,
81
00:04:26,120 --> 00:04:27,960
and that's Margaret and me.
82
00:04:28,040 --> 00:04:29,560
I understand, Henry.
83
00:04:29,640 --> 00:04:33,920
What happens in Giddiantus
stays in Giddiantus, eh, Henry?
84
00:04:34,000 --> 00:04:36,080
Yeah, I guess you could say that.
85
00:04:37,760 --> 00:04:38,960
Picture the scene.
86
00:04:39,040 --> 00:04:42,400
Me and Margaret
walk through that big creaky door.
87
00:04:42,480 --> 00:04:44,320
(door slams)
88
00:04:44,400 --> 00:04:47,480
- (whispering)
- And we walk into that great big hall.
89
00:04:47,560 --> 00:04:49,360
And all we can hear is whispering.
90
00:04:49,440 --> 00:04:51,160
And then bogey brain says...
91
00:04:51,240 --> 00:04:53,040
- Run away!
- So we run.
92
00:04:54,880 --> 00:04:58,240
I think I'm going a bit mad,because I think I see Miss Battle-Axe
93
00:04:58,320 --> 00:04:59,920
talking to me out of a picture.
94
00:05:00,000 --> 00:05:03,400
- Henry, you horrid boy.
- (gasps)
95
00:05:04,040 --> 00:05:05,320
Oh, that's weird.
96
00:05:05,400 --> 00:05:07,720
Too weird. Anyway,
97
00:05:07,800 --> 00:05:11,000
I get upstairs,and I can't see Margaret anywhere.
98
00:05:11,080 --> 00:05:13,400
Margaret? Margaret?
99
00:05:13,480 --> 00:05:16,360
So I start to walk alongthe creepy corridor.
100
00:05:16,440 --> 00:05:17,880
(chanting)
101
00:05:17,960 --> 00:05:19,480
And then...
102
00:05:21,240 --> 00:05:24,640
- What happened then, Henry?
- And then she grabbed me!
103
00:05:24,720 --> 00:05:27,360
We know that bit.
What happened after that?
104
00:05:27,440 --> 00:05:30,360
Turned out we were
in the headmistress's study.
105
00:05:31,200 --> 00:05:33,280
Alright, you can let go of me now.
106
00:05:33,360 --> 00:05:35,400
(whispers) Shh! They'll hear you!
107
00:05:36,160 --> 00:05:37,760
(phone beeps)
108
00:05:37,840 --> 00:05:39,240
Where are we anyway?
109
00:05:39,320 --> 00:05:41,400
CHANTING: Go, Giddiantus.
110
00:05:41,480 --> 00:05:44,080
Headmistress's study is my guess.
111
00:05:44,160 --> 00:05:47,440
CHANTING:
Go, Giddiantus! Go, Giddiantus!
112
00:05:47,520 --> 00:05:50,080
Go, Giddiantus! Go, Giddiantus!
113
00:05:52,320 --> 00:05:55,400
There. My dad'll be here soon
to take me home.
114
00:05:55,480 --> 00:05:58,200
- What about me?
- What about you?
115
00:05:58,280 --> 00:06:00,040
(gasps) Hear anything?
116
00:06:01,000 --> 00:06:03,280
- No.
- That means they're up to something.
117
00:06:03,360 --> 00:06:06,640
- How do you know?
- They're girls, aren't they?
118
00:06:08,720 --> 00:06:10,120
Told you!
119
00:06:18,640 --> 00:06:20,000
What are you looking for?
120
00:06:20,080 --> 00:06:21,760
What do you think, bird brain?
121
00:06:24,360 --> 00:06:26,640
- We need ammunition.
- Yep.
122
00:06:26,720 --> 00:06:29,640
Otherwise we're never going
to get out of here.
123
00:06:29,720 --> 00:06:33,200
If you can't think of anything useful
to say, don't say anything.
124
00:06:35,400 --> 00:06:36,760
We could use this.
125
00:06:39,920 --> 00:06:41,920
And we could use this as ammunition.
126
00:06:43,600 --> 00:06:46,480
- I said...
- I heard what you said.
127
00:06:49,400 --> 00:06:51,080
HENRY: Cool!
128
00:06:51,160 --> 00:06:53,920
Is that their confiscation cupboard?
129
00:06:54,840 --> 00:06:57,880
Shouldn't think so.
This is official stuff.
130
00:06:57,960 --> 00:07:01,160
- (squelches)
- It's good stuff, too.
131
00:07:07,360 --> 00:07:10,120
- (girl shrieks)
- When the going gets tough...
132
00:07:10,200 --> 00:07:12,280
The tough get going!
133
00:07:13,720 --> 00:07:17,080
- You load, I'll fire.
- That's not fair.
134
00:07:17,160 --> 00:07:20,960
If you think I'm touching that stuff,
you've got another think coming.
135
00:07:28,240 --> 00:07:33,840
Never mind, "Go, Giddiantus,"
should be, "Go away, Giddiantus!"
136
00:07:33,920 --> 00:07:35,680
(door rattles)
137
00:07:42,000 --> 00:07:43,760
Miss Battle-Axe?
138
00:07:45,120 --> 00:07:46,320
And you are?
139
00:07:47,400 --> 00:07:49,400
Let me guess. Henry.
140
00:07:49,480 --> 00:07:52,880
- Horrid Henry.
- Yes. But you're not--
141
00:07:52,960 --> 00:07:55,360
I'm not your Miss Battle-Axe, no.
142
00:07:55,440 --> 00:07:58,960
But I am Miss Battle-Axe.
I am Boudicca's twin sister.
143
00:07:59,040 --> 00:08:01,560
That's why the picture was there, Henry.
144
00:08:01,640 --> 00:08:03,000
What do you mean?
145
00:08:03,080 --> 00:08:06,920
The picture, when you thought
old Battle-Axe was talking to you.
146
00:08:07,000 --> 00:08:08,320
It was her twin sister.
147
00:08:08,400 --> 00:08:11,320
Oh, yeah! Still weird, though.
148
00:08:11,400 --> 00:08:13,960
Yeah, still weird, Henry.
149
00:08:14,040 --> 00:08:15,560
Anyway, where was I?
150
00:08:15,640 --> 00:08:17,040
You were going to tell me
151
00:08:17,120 --> 00:08:20,200
how you ended up holding hands
with a bogey-brain girl.
152
00:08:20,880 --> 00:08:22,280
Yeah, so anyhow,
153
00:08:22,360 --> 00:08:24,200
she said she wasn't going to punish us.
154
00:08:24,280 --> 00:08:26,400
Our own Miss Battle-Axe would do that.
155
00:08:26,480 --> 00:08:29,440
AL: Cool! Well, uh, not cool.
156
00:08:29,520 --> 00:08:33,200
HENRY: No, but anyway,that's not what we were worried about.
157
00:08:33,280 --> 00:08:35,120
We needed to find a way to get out.
158
00:08:37,000 --> 00:08:39,840
And it seemed likethe only way we were going to get out
159
00:08:39,920 --> 00:08:43,080
was to... dress like girls.
160
00:08:43,160 --> 00:08:46,280
(Al sniggers)
161
00:08:46,360 --> 00:08:49,160
- HENRY: It's not funny.- Yeah, it is.
162
00:08:51,280 --> 00:08:55,000
And watch out for those girls.
They bite.
163
00:08:55,080 --> 00:08:57,520
- (quivers) Thanks.
- I'll go first.
164
00:08:58,480 --> 00:08:59,920
MISS BATTLE-AXE: Good luck.
165
00:09:00,000 --> 00:09:03,040
So, not holding hands yet then, Henry?
166
00:09:03,120 --> 00:09:05,800
No. You know what happened next.
167
00:09:07,600 --> 00:09:11,400
CHANTING:
Go, Giddiantus! Go, Giddiantus!
168
00:09:11,480 --> 00:09:14,160
Go, Giddiantus! Go, Giddiantus!
169
00:09:15,040 --> 00:09:18,720
- (Henry farts)
- AL: Can't believe you did that, Henry.
170
00:09:20,160 --> 00:09:24,280
HENRY: Margaret wanted to go back forher fluffy fairy, but it was dangerous.
171
00:09:24,360 --> 00:09:25,880
(girls shout)
172
00:09:28,600 --> 00:09:30,440
(doors creak)
173
00:09:33,720 --> 00:09:36,200
Looks like that's our only way out.
174
00:09:36,280 --> 00:09:38,640
If we're quick, we might just make it.
175
00:09:38,720 --> 00:09:40,160
Wait.
176
00:09:45,360 --> 00:09:47,960
(whispers)
If we give up now, we're dead, Henry.
177
00:09:49,480 --> 00:09:50,960
What happened next, Henry?
178
00:09:51,040 --> 00:09:53,680
That's when bogey brain
turned to me and said...
179
00:09:53,760 --> 00:09:55,360
Ready, beetle breath?
180
00:09:55,440 --> 00:09:56,760
HENRY: And I said...
181
00:09:56,840 --> 00:09:59,040
Ready as I'll ever be, bogey brain!
182
00:10:03,760 --> 00:10:05,000
BOTH: Now!
183
00:10:13,880 --> 00:10:17,800
Oh, that's really romantical, Henry.
184
00:10:17,880 --> 00:10:18,960
No, it's not.
185
00:10:19,040 --> 00:10:21,520
- How did it feel, Henry?
- How did what feel?
186
00:10:21,600 --> 00:10:24,480
Holding hands with a bogey-brain girl?
187
00:10:24,560 --> 00:10:28,680
Well, like holding hands
with a bogey-brain girl, I guess.
188
00:10:28,760 --> 00:10:32,000
Anyway, now you know what happened.
189
00:10:32,080 --> 00:10:34,600
Yep, now we know what happened.
190
00:10:34,680 --> 00:10:35,880
What do you mean "we?"
191
00:10:35,960 --> 00:10:38,040
You mean you and me, right?
192
00:10:38,120 --> 00:10:42,160
Well, you and me,
and everyone out there.
193
00:10:43,600 --> 00:10:45,000
(yells) No!
194
00:10:48,560 --> 00:10:53,560
TV: And Number Gnome Number Six said,"If you are Number Two..."
195
00:10:53,640 --> 00:10:56,880
"Then who is Number One?"
196
00:10:56,960 --> 00:10:59,160
Oooh, this is so exciting.
197
00:10:59,240 --> 00:11:00,560
(tablet beeps)
198
00:11:02,400 --> 00:11:06,160
Look, Fluffy.
It's a message from the Number Gnomes.
199
00:11:06,240 --> 00:11:07,600
(beeps)
200
00:11:07,680 --> 00:11:12,720
It says, "Hashtag Number Gnome
Number One," Fluffy.
201
00:11:12,800 --> 00:11:16,360
Oooh, I wonder
if that's code for something.
202
00:11:16,440 --> 00:11:17,600
MUM: Peter?
203
00:11:17,680 --> 00:11:20,640
- Yes, Mum.
- (turns TV off)
204
00:11:21,720 --> 00:11:25,440
Nighty-night, Fluffy Wuffy.
See you in the morning.
205
00:11:30,000 --> 00:11:31,600
(beeps and camera clicks)
206
00:11:35,120 --> 00:11:39,160
So then we got a secret message
from Number Gnome Number One.
207
00:11:39,240 --> 00:11:41,320
What did it say, sweetie bundle?
208
00:11:41,400 --> 00:11:43,240
Well, it said...
209
00:11:43,320 --> 00:11:47,120
We know what it said, worm.
You've told us a thousand times!
210
00:11:47,200 --> 00:11:50,920
I thought you couldn't hear me
when you put your fingers in your ear.
211
00:11:51,000 --> 00:11:53,320
Unfortunately, I can, worm.
212
00:11:53,400 --> 00:11:56,640
So why do you put your fingers
in your ears then, Henry?
213
00:11:56,720 --> 00:11:59,360
Because I am making a statement.
214
00:11:59,440 --> 00:12:03,200
- A statement about what, Henry?
- About how boring you are!
215
00:12:03,280 --> 00:12:04,760
Don't be horrid, Henry!
216
00:12:07,440 --> 00:12:11,840
So then we got a secret message
from Number Gnome Number One.
217
00:12:11,920 --> 00:12:14,160
Can you believe this?
218
00:12:15,600 --> 00:12:18,360
How do you know
it was a secret message, Peter?
219
00:12:18,440 --> 00:12:19,440
What do you mean?
220
00:12:19,520 --> 00:12:22,720
I mean,
are you sure it was secret, Peter?
221
00:12:22,800 --> 00:12:26,080
Well, yes, it said it was secret.
222
00:12:26,160 --> 00:12:28,360
Because maybe it's not secret.
223
00:12:28,440 --> 00:12:30,920
Maybe everyone else knows about it, too.
224
00:12:31,000 --> 00:12:33,400
It was a secret message! It said...
225
00:12:33,480 --> 00:12:35,200
Here we go again.
226
00:12:35,960 --> 00:12:37,800
(yells) No!
227
00:12:43,800 --> 00:12:46,240
(yells) No!
228
00:12:48,200 --> 00:12:49,720
I said, it said...
229
00:12:49,800 --> 00:12:52,000
What does "hashtag" even mean, anyway?
230
00:12:52,080 --> 00:12:56,120
Who knows, Henry?
That's the mystery of the message.
231
00:12:57,320 --> 00:13:00,160
Well, it's been nice chatting with you.
Gotta go now.
232
00:13:01,360 --> 00:13:03,640
- Not so fast, Henry.
- Huh?
233
00:13:03,720 --> 00:13:07,600
I think it would be nice
if you spent some time with Peter today.
234
00:13:07,680 --> 00:13:11,280
Oh, sure. Come on, Peter.
Let's go and play goo the worm!
235
00:13:11,360 --> 00:13:13,440
Not that kind of time, Henry.
236
00:13:13,520 --> 00:13:14,840
Quality time.
237
00:13:14,920 --> 00:13:16,440
Quality time?
238
00:13:16,520 --> 00:13:19,240
- Yes. Like...
- HENRY: Like...
239
00:13:19,320 --> 00:13:22,560
Like solving the mystery of the message.
240
00:13:22,640 --> 00:13:26,480
No. Oh, no. No more mysteries, please.
241
00:13:26,560 --> 00:13:28,840
What a lovely idea, Peter.
242
00:13:29,840 --> 00:13:31,240
Off you two go, then.
243
00:13:31,320 --> 00:13:34,120
What are you doing today, Mum?
Maybe I can help you.
244
00:13:34,200 --> 00:13:36,880
Today I'm spring-cleaning the kitchen.
245
00:13:36,960 --> 00:13:40,920
Spring-cleaning the kitchen? Of course!
246
00:13:41,000 --> 00:13:44,240
It couldn't be a light spot of dusting
or emptying the bins!
247
00:13:44,320 --> 00:13:47,000
It has to be spring-cleaning
the kitchen!
248
00:13:48,280 --> 00:13:50,280
Nope, just can't do it.
249
00:13:50,360 --> 00:13:53,280
I ask you, is life fair?
250
00:13:55,000 --> 00:13:56,200
Come on then, worm.
251
00:13:57,920 --> 00:14:00,960
The answer is no, by the way.
252
00:14:01,040 --> 00:14:04,600
Wait for me!
I'll just get my magnifying glass.
253
00:14:05,320 --> 00:14:07,520
- Morning, Dad.
- Morning, Peter.
254
00:14:09,520 --> 00:14:12,800
MUM: Henry just offered to help me
spring-clean the kitchen.
255
00:14:12,880 --> 00:14:14,800
Is he feeling OK?
256
00:14:17,480 --> 00:14:20,240
PETER:
Ooh, this tin is really dirty, Henry.
257
00:14:20,320 --> 00:14:22,680
You ought
to have a spring clean in here.
258
00:14:22,760 --> 00:14:23,880
HENRY: Be my guest.
259
00:14:23,960 --> 00:14:26,840
PETER: You should take pride
in your surroundings.
260
00:14:28,440 --> 00:14:30,960
I do take pride in my surroundings.
261
00:14:31,040 --> 00:14:35,640
I'm very proud of my fort,
just the way it is.
262
00:14:36,720 --> 00:14:39,720
When are we going
to start solving the mystery, Henry?
263
00:14:40,600 --> 00:14:43,080
Whoa! That's scary!
264
00:14:43,160 --> 00:14:47,800
Not as scary as Mum's going to be
if you don't help me solve the mystery.
265
00:14:47,880 --> 00:14:51,040
(sighs) Tell me again
what the message said.
266
00:14:51,120 --> 00:14:52,320
It said...
267
00:14:52,400 --> 00:14:54,800
MARGARET:
Hashtag Number Gnome Number One.
268
00:14:54,880 --> 00:14:58,200
Oh, joy.
My Saturday morning is complete.
269
00:14:58,960 --> 00:15:01,920
PETER: Margaret! You saw it, too!
270
00:15:03,160 --> 00:15:04,800
Shall we?
271
00:15:06,520 --> 00:15:10,240
- PETER: You watch Number Gnomes, too?
- MARGARET: Never heard of 'em.
272
00:15:10,320 --> 00:15:14,760
But I do, as you know,
own two mobile phones.
273
00:15:16,040 --> 00:15:17,760
What a bogey brain.
274
00:15:17,840 --> 00:15:19,880
So what do you...?
275
00:15:19,960 --> 00:15:21,280
What do you...?
276
00:15:21,800 --> 00:15:24,520
- (chuckles)
- Would you like to come in, Margaret?
277
00:15:24,600 --> 00:15:28,200
Oh, thank you, Peter.
Don't mind if I do.
278
00:15:28,280 --> 00:15:30,200
What are you doing, worm?
279
00:15:30,280 --> 00:15:32,840
You don't just invite
a bogey brain over!
280
00:15:32,920 --> 00:15:35,520
She can help us solve the mystery.
281
00:15:35,600 --> 00:15:39,880
But how do you know it wasn't her that
sent the message in the first place?
282
00:15:39,960 --> 00:15:43,400
- It wasn't.
- Yeah, we're supposed to believe you.
283
00:15:43,480 --> 00:15:48,320
Sometimes, Henry, I do tell the truth.
Just not always to you.
284
00:15:48,400 --> 00:15:50,240
Right, what have we got, then?
285
00:15:50,320 --> 00:15:53,920
Well, nothing really,
except the message.
286
00:15:54,000 --> 00:15:55,760
Remind me again what it said.
287
00:15:55,840 --> 00:15:59,320
It said, "Hashtag Number Gnome
Number One."
288
00:15:59,400 --> 00:16:04,160
Hmm.
Hashtag Number Gnome Number One.
289
00:16:05,280 --> 00:16:09,280
You're sure that was all it said?
Hashtag Number Gnome Number One?
290
00:16:09,360 --> 00:16:12,200
- Why do you keep doing that, Henry?
- I dunno.
291
00:16:12,280 --> 00:16:16,320
It's like it's some weird habit
I've got, and I can't stop doing it.
292
00:16:17,240 --> 00:16:18,840
So this hashtag...
293
00:16:18,920 --> 00:16:21,240
What does "hashtag" even mean, anyway?
294
00:16:21,320 --> 00:16:26,280
(sighs) You really do ask the most
bird-brained questions of all time.
295
00:16:26,360 --> 00:16:28,320
- All of the time!
- Oh, yeah?
296
00:16:30,880 --> 00:16:32,480
Can't you see I'm busy?
297
00:16:32,560 --> 00:16:34,720
He's not worth it, Margaret.
298
00:16:34,800 --> 00:16:37,160
Come on. Let's solve the mystery.
299
00:16:37,680 --> 00:16:41,600
Hashtag Number Gnome Number One.
Here we come!
300
00:16:44,600 --> 00:16:47,760
Hey, did you see that?
I didn't do it that time.
301
00:16:47,840 --> 00:16:50,120
Peter said, "Hashtag..."
302
00:16:50,200 --> 00:16:52,560
And I put my fingers in my ears.
303
00:16:53,240 --> 00:16:55,520
Hey, do you hear that?
304
00:16:55,600 --> 00:16:58,520
That is the sound of silence,
my friend.
305
00:16:58,600 --> 00:17:02,680
And that means we can go, and hang out
and watch re-runs of Gross Class Zero!
306
00:17:02,760 --> 00:17:04,080
(chuckles)
307
00:17:04,160 --> 00:17:06,400
What are you waiting for? Come on!
308
00:17:10,400 --> 00:17:12,840
(whispers)
Forgot about the spring cleaning.
309
00:17:16,200 --> 00:17:18,920
We'll have to find another way in.
Try the front.
310
00:17:26,040 --> 00:17:29,800
Peter, for the 365th time,
311
00:17:29,880 --> 00:17:33,440
we are not going to find
the answer on my garden wall.
312
00:17:34,680 --> 00:17:38,800
The answer to the mystery
can be in the smallest things, Margaret.
313
00:17:38,880 --> 00:17:41,480
And anyway, Dad says this is our wall.
314
00:17:41,560 --> 00:17:44,760
At least he says it is
until something needs doing to it.
315
00:17:44,840 --> 00:17:48,200
Funny.
That's just what my dad says, too.
316
00:17:49,080 --> 00:17:50,600
Here, take this.
317
00:17:51,240 --> 00:17:54,040
Alright then, Margaret.
We'll try it your way.
318
00:17:54,120 --> 00:17:58,480
My way works. Now, you look up
Number Gnomes Number One.
319
00:17:59,920 --> 00:18:02,400
Well, what are you waiting for?
Get on with it!
320
00:18:02,480 --> 00:18:06,360
Alright, alright.
What are you going to look up, then?
321
00:18:06,440 --> 00:18:08,040
Hashtag, of course!
322
00:18:09,280 --> 00:18:11,160
Reckon we can make it?
323
00:18:11,240 --> 00:18:13,240
Hashtag... (mutters)
324
00:18:14,800 --> 00:18:18,640
Whose idea was this, anyway?
Why is it always up to me?
325
00:18:19,400 --> 00:18:21,480
Worth a try!
326
00:18:22,400 --> 00:18:24,520
(Margaret and Peter argue)
327
00:18:24,600 --> 00:18:26,120
(doorbell rings)
328
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
(both argue)
329
00:18:38,400 --> 00:18:40,160
Oh, it's you!
330
00:18:40,240 --> 00:18:42,280
Mission nearly accomplished.
331
00:18:54,880 --> 00:18:56,520
We did it!
332
00:18:58,920 --> 00:19:02,640
- (tablet beeps)
- "Hashtag. Are you a Number Gnome?"
333
00:19:03,120 --> 00:19:05,800
I am so not a Number Gnome!
334
00:19:05,880 --> 00:19:07,160
(beeps)
335
00:19:07,240 --> 00:19:09,680
"Hashtag..." Hey, did you see that?
336
00:19:09,760 --> 00:19:12,120
I didn't have
to put my fingers in my ears!
337
00:19:12,200 --> 00:19:14,880
"Are you sure
you're not a Number Gnome?"
338
00:19:14,960 --> 00:19:17,080
Pah! Yes, I am sure.
339
00:19:17,160 --> 00:19:18,360
(beeps)
340
00:19:18,440 --> 00:19:21,200
"Number Gnome is as Number Gnome does."
341
00:19:21,800 --> 00:19:24,000
- What does that mean?
- (beeps)
342
00:19:24,080 --> 00:19:26,400
"It means you are a Number Gnome."
343
00:19:26,480 --> 00:19:29,200
PETER: It's coming from inside the fort.
344
00:19:32,800 --> 00:19:34,880
Hey. What's happening?
345
00:19:34,960 --> 00:19:37,120
What's happening? What's happening?!
346
00:19:37,200 --> 00:19:40,280
Hashtag here's what's happening.
Hashtag hopeless.
347
00:19:40,360 --> 00:19:43,760
Hashtag mystery solved? Duh! No!
Hashtag magnifying glass.
348
00:19:43,840 --> 00:19:46,880
Think that makes you Sherlock?
Hashtag what do you think?
349
00:19:46,960 --> 00:19:50,280
Hashtag do you think?
Answer, hashtag no!
350
00:19:50,360 --> 00:19:52,080
(tablet beeps)
351
00:19:54,800 --> 00:19:56,800
It's another mystery message.
352
00:19:56,880 --> 00:19:59,040
(sighs) Let me see.
353
00:19:59,760 --> 00:20:01,400
It's from the Number Gnomes.
354
00:20:01,480 --> 00:20:03,760
(groans) What a surprise.
355
00:20:03,840 --> 00:20:07,600
"Hashtag Number Gnomes.
How much gnome?"
356
00:20:07,680 --> 00:20:10,760
How much gnome? How much gnome?!
357
00:20:10,840 --> 00:20:12,280
Oh, who cares?
358
00:20:12,360 --> 00:20:16,280
I'm off to do something more
interesting, like watching paint dry.
359
00:20:20,920 --> 00:20:22,120
It's me.
360
00:20:22,200 --> 00:20:24,160
What do you mean it's you?
361
00:20:24,240 --> 00:20:27,640
- I'm Number Gnome Number One.
- Huh?
362
00:20:27,720 --> 00:20:30,560
Because I know the Number Gnomes
Number One rhyme.
363
00:20:30,640 --> 00:20:31,720
You do?
364
00:20:31,800 --> 00:20:34,000
How much gnome
would a gnome gnome gnome
365
00:20:34,080 --> 00:20:36,000
if a gnome gnome could gnome gnome?
366
00:20:36,720 --> 00:20:38,320
Means nothing to me.
367
00:20:38,400 --> 00:20:43,720
Mum, we've solved the mystery
of the Number Gnomes!
368
00:20:43,800 --> 00:20:46,640
- What was that all about?
- (beeps)
369
00:20:46,720 --> 00:20:51,000
"Hashtag. Number Gnomes.
Who is Number Gnome Number Two?"
370
00:20:52,440 --> 00:20:54,720
(yells) No!
28442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.