All language subtitles for Horrid.Henry.S04E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:06,040 ♪ It's not easy being me ♪ 2 00:00:06,120 --> 00:00:09,040 ♪ "Wash your face and brush your hair" ♪ 3 00:00:09,120 --> 00:00:11,840 ♪ Nag, nag, nag It's just not fair ♪ 4 00:00:11,920 --> 00:00:14,880 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 5 00:00:14,960 --> 00:00:18,480 ♪ So down with school I'm gonna rule ♪ 6 00:00:18,560 --> 00:00:21,280 ♪ And when I'm king, I'll do my thing ♪ 7 00:00:21,360 --> 00:00:23,960 ♪ Then my life would be so sweet ♪ 8 00:00:24,040 --> 00:00:26,840 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 9 00:00:27,280 --> 00:00:30,040 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, ney ♪ 10 00:00:30,120 --> 00:00:33,400 ♪ The Purple Hand Gang rules, OK? ♪ 11 00:00:33,480 --> 00:00:35,600 ♪ It's so easy being me ♪ 12 00:00:35,680 --> 00:00:38,760 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 13 00:00:50,720 --> 00:00:52,520 - New mobile, Ralph? - Yep. 14 00:00:52,600 --> 00:00:55,560 Cool! Gross Class Zero app? 15 00:00:55,640 --> 00:00:57,240 - Yep. - Cool! 16 00:00:57,320 --> 00:00:58,680 - Can I have a go? - Sure. 17 00:00:58,760 --> 00:01:00,760 - Cool! - (tune plays on phone) 18 00:01:04,600 --> 00:01:10,120 So, I said to him, and then he said to her, and then she said to me, 19 00:01:10,200 --> 00:01:12,440 "I do like your new phone," 20 00:01:12,520 --> 00:01:18,040 and I said, "It's the next one up from the Excellent Excelsius 25000 21 00:01:18,120 --> 00:01:20,280 Free Five Way with extra dongles," 22 00:01:20,360 --> 00:01:23,320 so she said to him that she wanted one. 23 00:01:23,400 --> 00:01:24,400 (both sigh) 24 00:01:27,880 --> 00:01:29,880 (sobs) 25 00:01:32,120 --> 00:01:34,040 So, when I said, 26 00:01:34,120 --> 00:01:38,040 "You can't have a Excellent Excelsius 25000 Free Five Way," 27 00:01:38,120 --> 00:01:41,040 she said, "Why not?" and... 28 00:01:41,120 --> 00:01:44,040 Oi, bogey brain. 29 00:01:44,120 --> 00:01:47,520 (shouts) I said, oi, bogey brain! 30 00:01:47,600 --> 00:01:49,680 - (phone trills) - You talking to me? 31 00:01:51,400 --> 00:01:55,800 Not many other bogey brains round here, bogey brain! 32 00:01:55,880 --> 00:01:57,760 Well, maybe one or two. 33 00:02:00,480 --> 00:02:03,720 But you're the bogey brain I'm talking to. 34 00:02:03,800 --> 00:02:07,400 You'll be wanting to add me as a contact, then, won't you? 35 00:02:09,720 --> 00:02:11,880 Henry. Henry! 36 00:02:36,320 --> 00:02:37,520 (groans) 37 00:02:37,600 --> 00:02:40,120 Oh, for heaven's sake! Sit up! 38 00:02:42,200 --> 00:02:45,840 Now, then, are we all sitting comfortably? 39 00:02:45,920 --> 00:02:48,880 ALL: Yes, Miss Battle-Axe. 40 00:02:48,960 --> 00:02:51,240 Then let's begin. 41 00:02:52,400 --> 00:02:53,880 (groans) 42 00:02:58,880 --> 00:03:00,960 (chalk squeaks) 43 00:03:01,040 --> 00:03:04,040 (all snore) 44 00:03:07,480 --> 00:03:10,400 And that... is that. 45 00:03:10,480 --> 00:03:12,480 - (bell rings) - (all cheer) 46 00:03:15,440 --> 00:03:16,640 Class dismissed. 47 00:03:16,720 --> 00:03:18,720 (tune plays on phone) 48 00:03:25,120 --> 00:03:28,120 He thinks I don't know what he's up to, but I do. 49 00:03:28,200 --> 00:03:30,520 He's trying to add me to his contacts. 50 00:03:30,600 --> 00:03:33,080 Did you give him your details, then? 51 00:03:33,160 --> 00:03:35,000 Duh! No! 52 00:03:35,080 --> 00:03:37,520 But I bet he's still trying to add me. 53 00:03:37,600 --> 00:03:39,640 What a bogey brain! 54 00:03:45,000 --> 00:03:46,640 (scoffs) 55 00:03:46,720 --> 00:03:48,840 Gonna get you, Henry. 56 00:03:48,920 --> 00:03:50,280 How cool is that? 57 00:03:50,360 --> 00:03:52,760 It's got an electronic matching device, 58 00:03:52,840 --> 00:03:57,800 which means I can see what's on anyone else's phone, as long as they are... 59 00:04:04,800 --> 00:04:06,000 Hey! 60 00:04:09,120 --> 00:04:10,720 (both grunt) 61 00:04:11,320 --> 00:04:12,960 Henry! Henry, keep still! 62 00:04:13,040 --> 00:04:14,560 - No! - Henry! 63 00:04:17,200 --> 00:04:18,720 Henry, will you keep still? 64 00:04:20,400 --> 00:04:22,360 Don't let him get away, Susan. 65 00:04:24,520 --> 00:04:25,520 Ouch. 66 00:04:25,600 --> 00:04:27,840 What do you have to say, Margaret? 67 00:04:28,720 --> 00:04:30,280 It was Henry's fault, miss. 68 00:04:31,520 --> 00:04:33,880 Of course it was, Margaret. 69 00:04:33,960 --> 00:04:37,120 I want this mess cleared up straightaway. 70 00:04:37,760 --> 00:04:39,880 Detention, Henry. 71 00:04:40,760 --> 00:04:45,440 Yes! Now we know what that slugsnot is up to! He's-- 72 00:04:45,520 --> 00:04:48,480 Watching episodes of Gross Class Zero. 73 00:04:48,560 --> 00:04:51,920 He's watching episodes of Gross Class Zero! 74 00:04:52,000 --> 00:04:54,040 Is there an echo in here? 75 00:04:54,120 --> 00:04:55,720 That means... 76 00:04:55,800 --> 00:04:58,360 He's not adding you to his contacts. 77 00:04:58,440 --> 00:05:02,320 Yeah! He's not adding me to his contacts and... 78 00:05:02,400 --> 00:05:03,960 You wanna know why? 79 00:05:04,040 --> 00:05:05,680 Yeah, I do wanna know why. 80 00:05:05,760 --> 00:05:08,200 That's easy. You're not important enough. 81 00:05:08,280 --> 00:05:11,920 - (grunts) - Thank you, Margaret. I'll take that. 82 00:05:12,000 --> 00:05:13,160 Yes, miss. 83 00:05:13,240 --> 00:05:16,160 - And, Margaret? - Yes, Miss Battle-Axe? 84 00:05:16,240 --> 00:05:18,040 Detention, Margaret. 85 00:05:18,120 --> 00:05:20,160 Yes, Miss Battle-Axe. 86 00:05:20,240 --> 00:05:23,280 - (blows a raspberry) - (giggles) 87 00:05:37,240 --> 00:05:38,600 (sighs) 88 00:05:38,680 --> 00:05:42,280 Not you two again. What have you done now? 89 00:05:42,360 --> 00:05:44,640 - Please, miss. - It's not fair, miss. 90 00:05:44,720 --> 00:05:46,080 You'd better come in. 91 00:05:48,840 --> 00:05:50,840 (both grunt) 92 00:05:52,920 --> 00:05:54,720 - So... - (Margaret gasps) 93 00:05:54,800 --> 00:05:56,280 Ladies first, I think. 94 00:06:00,040 --> 00:06:03,040 Yes! He won't add me, Miss Oddbod. 95 00:06:03,120 --> 00:06:04,840 He won't what, Margaret? 96 00:06:04,920 --> 00:06:06,680 Add me to his contacts. 97 00:06:06,760 --> 00:06:08,880 His contacts? 98 00:06:10,520 --> 00:06:14,840 On his phone. He won't add me. 99 00:06:14,920 --> 00:06:17,040 I see. I think. 100 00:06:17,120 --> 00:06:19,080 What do you have to say to that, Henry? 101 00:06:19,160 --> 00:06:22,280 Why would I want to add a bogey brain like her? 102 00:06:22,360 --> 00:06:25,040 You see? Who does he think he is? 103 00:06:25,120 --> 00:06:28,080 Not a bogey brain like you, obviously. 104 00:06:28,160 --> 00:06:31,040 Who are you calling bogey brain, bogey brain? 105 00:06:32,320 --> 00:06:34,760 You may go now, Henry. 106 00:06:34,840 --> 00:06:36,800 That's right. Off you go. 107 00:06:37,400 --> 00:06:39,840 I think I'll be keeping this, though. 108 00:06:41,480 --> 00:06:44,600 Margaret, a word, please. 109 00:06:44,680 --> 00:06:48,800 Margaret, why would you want him to add you to his contacts? 110 00:06:50,080 --> 00:06:52,160 Well, that's obvious, isn't it? 111 00:06:52,240 --> 00:06:54,560 - Is it? - Well, yes. 112 00:06:54,640 --> 00:06:57,800 I mean, I'm the most important person in this school, 113 00:06:57,880 --> 00:07:00,440 and that means everyone should want to add me. 114 00:07:00,520 --> 00:07:01,720 (phone rings) 115 00:07:03,680 --> 00:07:06,800 Uh, thank you, Margaret. You may go now. 116 00:07:10,600 --> 00:07:14,320 You can add me to your contacts, too, if you want to, Miss Oddbod. 117 00:07:14,720 --> 00:07:16,000 Hello? Miss Oddbod... 118 00:07:21,160 --> 00:07:23,840 So, Henry, no more mobile phone, eh? 119 00:07:23,920 --> 00:07:26,960 You think you're such a clever bogey brain. 120 00:07:27,040 --> 00:07:31,120 Well, turns out, I am a clever bogey brain, bogey brain. 121 00:07:31,200 --> 00:07:33,640 Of course, you being such a bogey brain, 122 00:07:33,720 --> 00:07:36,600 won't have a second phone, will you? 123 00:07:36,680 --> 00:07:39,160 - I said.. - I heard what you said! 124 00:07:39,440 --> 00:07:40,440 Well? 125 00:07:40,520 --> 00:07:41,800 Well, what? 126 00:07:41,880 --> 00:07:45,320 Well, have you got a second phone, or not? 127 00:07:45,400 --> 00:07:47,040 Of course I have. 128 00:07:47,120 --> 00:07:48,640 Yeah, sure you have! 129 00:07:50,920 --> 00:07:54,840 Don't forget to bring your second phone in tomorrow, bogey brain. 130 00:07:57,240 --> 00:08:00,440 Why was she talking about a second phone, Henry? 131 00:08:00,520 --> 00:08:03,320 - Search me. - Can I have my phone back, Henry? 132 00:08:04,280 --> 00:08:06,760 Um, can I keep it till tomorrow? 133 00:08:06,840 --> 00:08:08,560 I wanna finish level 42. 134 00:08:08,640 --> 00:08:11,200 OK. I've got another one at home anyway. 135 00:08:11,280 --> 00:08:12,320 Oh, cool. 136 00:08:19,760 --> 00:08:23,560 Hey, bet you're wondering if I've come up with some sort of a plan. 137 00:08:23,640 --> 00:08:27,360 Well, yeah, I have. Come up with some sort of a plan, that is. 138 00:08:27,440 --> 00:08:29,640 We'll just have to see if it works. 139 00:08:32,440 --> 00:08:33,960 Wish me luck. 140 00:08:36,120 --> 00:08:37,880 (all shout) 141 00:08:37,960 --> 00:08:39,280 (snores) 142 00:08:39,360 --> 00:08:41,200 MARGARET: Excuse me! 143 00:08:41,840 --> 00:08:43,240 (chomps) 144 00:08:43,320 --> 00:08:45,040 Whoa! 145 00:08:47,160 --> 00:08:48,480 (sobs) 146 00:08:50,400 --> 00:08:53,360 - Here, slugsnot. This is for you. - What is it? 147 00:08:53,440 --> 00:08:56,840 It's all my details. So now you can add me, toad breath. 148 00:08:56,920 --> 00:09:00,160 On your second phone, snot brain. 149 00:09:00,240 --> 00:09:01,800 Or don't you have one? 150 00:09:01,880 --> 00:09:05,520 What? Oh, yeah, I've got one. 151 00:09:05,600 --> 00:09:08,240 Oi! You forgot something! 152 00:09:08,320 --> 00:09:09,800 Oh. Right. 153 00:09:11,080 --> 00:09:13,800 - Well, aren't you gonna add me, then? - Yeah, yeah. 154 00:09:13,880 --> 00:09:17,920 - What was all that about? - Oh, you know, bogey brains. 155 00:09:18,000 --> 00:09:21,040 Yeah, bogey brains. Wanna go? 156 00:09:21,120 --> 00:09:22,720 I'm waiting. 157 00:09:22,800 --> 00:09:24,760 Alright, alright, keep your hair on. 158 00:09:26,520 --> 00:09:28,120 (tune plays on phone) 159 00:09:29,160 --> 00:09:32,560 Ah! Is that what I think it is? 160 00:09:32,640 --> 00:09:34,160 Let me see that phone! 161 00:09:35,440 --> 00:09:36,640 Be right back! 162 00:09:41,400 --> 00:09:43,400 (all cheer) 163 00:09:56,360 --> 00:09:57,920 MISS ODDBOD: Enter. 164 00:09:58,000 --> 00:10:00,800 Uh, Miss Oddbod, I've got something to tell you. 165 00:10:00,880 --> 00:10:03,720 Oh, I suppose you'd better come in, then. 166 00:10:10,520 --> 00:10:14,240 Gotcha, Henry! You don't have a second phone, do you? 167 00:10:14,320 --> 00:10:19,080 - No. I haven't even got a first phone. - You what? 168 00:10:19,160 --> 00:10:21,560 - Here's your phone, Ralph. - Cheers, Henry. 169 00:10:21,640 --> 00:10:23,560 Eh? But... What...? How? 170 00:10:23,640 --> 00:10:26,160 I'll give you a clue, snot for brains. 171 00:10:26,240 --> 00:10:29,120 Peter's Number Gnomes phone has been confiscated. 172 00:10:29,200 --> 00:10:30,680 What? You mean...? 173 00:10:30,760 --> 00:10:34,720 Yep. Peter's Number Gnomes phone has been confiscated. 174 00:10:34,800 --> 00:10:36,200 And Ralph's hasn't. 175 00:10:36,280 --> 00:10:40,280 We're gonna have to figure out how to get Peter's phone back. Sometime soon. 176 00:10:41,600 --> 00:10:43,720 No! 177 00:10:50,320 --> 00:10:54,800 Tonight we bring you more news of more things that are wrong with the world. 178 00:10:54,880 --> 00:10:57,400 For goodness' sake, can't they get it right? 179 00:10:57,480 --> 00:11:00,840 Well, dear, it's not easy you know, running a country. 180 00:11:00,920 --> 00:11:03,960 Rubbish! I could do it standing on my head! 181 00:11:04,040 --> 00:11:05,320 Well, dear... 182 00:11:05,400 --> 00:11:09,080 Don't you "well, dear" me. I could do it, and that's that! 183 00:11:09,160 --> 00:11:11,840 - Yes, dear. - Don't you "yes, dear" me, either. 184 00:11:11,920 --> 00:11:14,880 So that's why nothing at all can be done about it. 185 00:11:17,160 --> 00:11:18,440 That's enough of that. 186 00:11:20,000 --> 00:11:21,760 Where are you going, dear? 187 00:11:21,840 --> 00:11:24,360 To get myself elected. 188 00:11:24,440 --> 00:11:26,080 Elected as what? 189 00:11:26,880 --> 00:11:29,760 President of the Free World, of course. 190 00:11:32,240 --> 00:11:33,240 (yells) No! 191 00:11:42,680 --> 00:11:45,080 Did you know that there has never ever 192 00:11:45,160 --> 00:11:48,200 been a female President of the Free World? 193 00:11:49,120 --> 00:11:53,480 Depending on when you're watching this that might not still be true. 194 00:11:53,560 --> 00:11:57,720 Dear Margaret Millicent Maudita Smythe. 195 00:11:57,800 --> 00:12:00,440 Never forget how special you are. 196 00:12:00,520 --> 00:12:01,920 You can do it. 197 00:12:02,000 --> 00:12:05,440 Signed me. Oh. 198 00:12:08,000 --> 00:12:10,560 Next up, I need a campaign manager. 199 00:12:10,640 --> 00:12:12,200 (phone trills) 200 00:12:12,280 --> 00:12:16,720 Oh! An email from lil' old me. How nice! 201 00:12:25,200 --> 00:12:27,640 (sobs) 202 00:12:27,720 --> 00:12:29,600 You won, Henry. 203 00:12:34,600 --> 00:12:37,240 Seats, everyone. 204 00:12:38,360 --> 00:12:39,560 Please, miss. 205 00:12:39,640 --> 00:12:41,320 Yes, Margaret? 206 00:12:42,080 --> 00:12:43,800 I'm going to get myself elected 207 00:12:43,880 --> 00:12:46,640 as President of the Free World, Miss Battle-Axe. 208 00:12:47,600 --> 00:12:49,280 Are you now, Margaret? 209 00:12:49,360 --> 00:12:52,800 I suppose you think it's a bad idea, Miss Battle-Axe. 210 00:12:52,880 --> 00:12:56,240 On the contrary. I think it's a very good idea. 211 00:12:57,320 --> 00:13:01,000 Uh, you're not an American citizen but we'll pass over that. 212 00:13:01,080 --> 00:13:04,720 I can speak American, miss. Y'all. 213 00:13:04,800 --> 00:13:08,440 MISS BATTLE-AXE: Thank you. That won't be necessary, Margaret. 214 00:13:08,520 --> 00:13:09,920 Yes, miss. 215 00:13:10,000 --> 00:13:13,120 So, I am going to nominate you. 216 00:13:13,200 --> 00:13:14,880 Ooh, thank you, miss! 217 00:13:24,080 --> 00:13:27,480 MISS BATTLE-AXE: You're going to need a good campaign manager. 218 00:13:28,240 --> 00:13:30,080 Any volunteers? 219 00:13:31,680 --> 00:13:35,280 Come on! This is your chance to make history. 220 00:13:36,840 --> 00:13:38,040 Henry? 221 00:13:38,120 --> 00:13:40,720 Yes, miss. I'll be Moody... 222 00:13:40,800 --> 00:13:43,560 Uh, I mean, Margaret's campaign manager. 223 00:13:43,640 --> 00:13:49,600 Well, I can truly say this moment will go down in history! 224 00:13:50,920 --> 00:13:54,160 Well, then... let's get started. 225 00:13:55,040 --> 00:13:57,200 Repeat after me. 226 00:13:57,280 --> 00:13:59,240 Margaret for President. 227 00:13:59,320 --> 00:14:01,960 ALL: Margaret for President! 228 00:14:02,040 --> 00:14:04,440 Margaret for President! 229 00:14:04,520 --> 00:14:06,880 Margaret for President! 230 00:14:07,440 --> 00:14:12,240 Margaret for President! Margaret for President! 231 00:14:12,320 --> 00:14:17,160 Margaret for President! Margaret for President! 232 00:14:19,360 --> 00:14:20,960 (knock on door) 233 00:14:22,280 --> 00:14:23,600 - Henry. - Peter. 234 00:14:23,680 --> 00:14:26,880 Is it true you're going to be Margaret's campaign manager? 235 00:14:26,960 --> 00:14:29,640 - Yes. - But why, Henry? 236 00:14:29,720 --> 00:14:31,400 Think about it, worm. 237 00:14:31,480 --> 00:14:34,080 She gets elected as President of the Free World, 238 00:14:34,160 --> 00:14:35,840 she's out of my life forever. 239 00:14:35,920 --> 00:14:38,640 - Yep, that makes sense. - Good. 240 00:14:38,720 --> 00:14:42,160 - Can I make the campaign video, Henry? - Don't see why not, worm. 241 00:14:43,360 --> 00:14:44,520 Yes! 242 00:14:44,600 --> 00:14:47,160 - Night, Henry. - Night, worm. 243 00:14:53,480 --> 00:14:55,480 (tablet beeps) 244 00:14:55,560 --> 00:14:57,240 (clicks) 245 00:15:00,480 --> 00:15:01,680 (beeps) 246 00:15:07,360 --> 00:15:09,360 - (indistinct chatter) - (yawns) 247 00:15:12,400 --> 00:15:14,400 (indistinct chatter) 248 00:15:18,240 --> 00:15:19,960 Time to get to work. 249 00:15:22,240 --> 00:15:24,240 (indistinct chatter) 250 00:15:29,880 --> 00:15:32,080 About time, beetle bonce! 251 00:15:32,160 --> 00:15:34,120 What are they all doing here? 252 00:15:34,200 --> 00:15:35,640 Working for me. 253 00:15:35,720 --> 00:15:37,920 But what are they all doing exactly? 254 00:15:38,000 --> 00:15:39,320 How should I know? 255 00:15:41,720 --> 00:15:44,880 - Greetings, Lord High Majesty. - Hey, Brian. 256 00:15:44,960 --> 00:15:47,560 I've done some research on what getting elected 257 00:15:47,640 --> 00:15:49,600 as President of the Free World means. 258 00:15:49,680 --> 00:15:50,880 Shoot. 259 00:15:50,960 --> 00:15:54,560 - It requires personal sacrifices. - Like what? 260 00:15:54,640 --> 00:15:57,160 - Being nice to people. - Check. 261 00:15:57,240 --> 00:15:59,560 - Making speeches. - Check. 262 00:15:59,640 --> 00:16:02,520 - Kissing babies. - Ugh, check. 263 00:16:02,600 --> 00:16:04,680 Then there's the campaign funds. 264 00:16:04,760 --> 00:16:05,960 What's one of them? 265 00:16:06,040 --> 00:16:07,640 Uh, money. You need lots of it. 266 00:16:08,720 --> 00:16:11,240 MARGARET: My dad. He'll take care of it. 267 00:16:11,320 --> 00:16:14,400 We'll need endorsements from powerful people. 268 00:16:14,480 --> 00:16:17,160 - More powerful than me? - AL: I'll take care of it. 269 00:16:25,120 --> 00:16:28,880 - Who you gonna ask, Al? - I was gonna ask you that, Henry. 270 00:16:28,960 --> 00:16:31,560 You could try Miss Battle-Axe, I suppose. 271 00:16:31,640 --> 00:16:33,720 Cool! I'll do that, Henry. 272 00:16:34,960 --> 00:16:37,680 I'm ready for my close-up now. 273 00:16:41,760 --> 00:16:43,760 One last question, Margaret. 274 00:16:43,840 --> 00:16:47,600 - What's that? - Do you have a special talent? 275 00:16:47,680 --> 00:16:50,760 - A special talent? - Yes. Like... 276 00:16:50,840 --> 00:16:54,720 Like shouting, or being a beetle bonce. Or playing air guitar. 277 00:16:54,800 --> 00:16:57,680 You're not taking this seriously, are you, Henry? 278 00:16:57,760 --> 00:17:00,720 I have to say I am, for once, in agreement with Margaret 279 00:17:00,800 --> 00:17:02,160 on this matter, Henry. 280 00:17:03,800 --> 00:17:05,920 'Course I'm taking this seriously. 281 00:17:06,000 --> 00:17:08,320 More seriously than you'll ever know. 282 00:17:08,400 --> 00:17:10,720 What's that meant to mean? 283 00:17:10,800 --> 00:17:14,400 Um, it means that you're ready for your close up now, milady. 284 00:17:14,480 --> 00:17:18,840 Buck up your ideas, Mr Campaign Manager, otherwise you're out! 285 00:17:18,920 --> 00:17:21,400 We still need a winning slogan. 286 00:17:21,480 --> 00:17:23,680 Why don't you try to think of one, Henry? 287 00:17:23,760 --> 00:17:25,520 OK. I will. 288 00:17:31,480 --> 00:17:32,680 Henry! 289 00:17:32,760 --> 00:17:33,840 Coming! 290 00:17:37,280 --> 00:17:39,160 - Well? - Well, what? 291 00:17:39,240 --> 00:17:41,640 What's my slogan, dingbat? 292 00:17:44,000 --> 00:17:46,440 It's not about what you have... 293 00:17:46,520 --> 00:17:49,760 Can we take that again, Margaret? We weren't rolling. 294 00:17:51,080 --> 00:17:52,880 (sighs) 295 00:17:52,960 --> 00:17:57,720 It's not about what you have, it's about what you need. 296 00:17:57,800 --> 00:18:00,520 And you need me! 297 00:18:00,600 --> 00:18:01,920 No, it's not! 298 00:18:02,000 --> 00:18:03,320 No, it's not what?! 299 00:18:03,400 --> 00:18:05,040 It's not your slogan! 300 00:18:05,120 --> 00:18:08,600 Well, what is my slogan, Mr Smarty-pants Campaign Manager, 301 00:18:08,680 --> 00:18:10,560 who's just about to lose his job? 302 00:18:10,640 --> 00:18:13,840 It's love what you do, and do what you love. 303 00:18:13,920 --> 00:18:15,800 - No, it's not. - Yes, it is. 304 00:18:15,880 --> 00:18:17,920 No, it's not. 305 00:18:18,000 --> 00:18:19,520 - HENRY: Is! - Isn't! 306 00:18:19,600 --> 00:18:21,200 - Is. - Isn't. 307 00:18:21,280 --> 00:18:24,080 - Is, is, is! - Isn't, isn't, isn't! 308 00:18:26,000 --> 00:18:30,760 Welcome to the Best Boys News, and a world exclusive. 309 00:18:30,840 --> 00:18:32,680 We bring you Ashton Primary's 310 00:18:32,760 --> 00:18:37,680 one and only presidential candidate, Margaret! 311 00:18:37,760 --> 00:18:39,760 (crowd cheers) 312 00:18:41,560 --> 00:18:45,280 So, Margaret, why should we vote for you? 313 00:18:45,360 --> 00:18:47,640 Because I'm a girl. 314 00:18:47,720 --> 00:18:50,080 You're not the only girl around here. 315 00:18:50,160 --> 00:18:52,680 Tell us about your policies, Margaret. 316 00:18:52,760 --> 00:18:54,240 Oh, I've got loads. 317 00:18:54,320 --> 00:18:58,320 Equal time on the climbing frame, reform of the detention rules, 318 00:18:58,400 --> 00:19:00,760 girls first in the canteen. 319 00:19:00,840 --> 00:19:03,880 (clears throat) What about the Free World? 320 00:19:03,960 --> 00:19:05,080 Oh, they can wait. 321 00:19:05,160 --> 00:19:07,440 Do you think you can win, Margaret? 322 00:19:07,520 --> 00:19:09,320 The people love me, Peter. 323 00:19:10,440 --> 00:19:11,840 (crowd cheers) 324 00:19:13,400 --> 00:19:16,800 Government should listen to the voice of the people! 325 00:19:18,520 --> 00:19:21,200 I am the voice of the people! 326 00:19:22,920 --> 00:19:24,040 You wish! 327 00:19:24,120 --> 00:19:28,440 CROWD: Margaret, Margaret, Margaret! In, in, in! 328 00:19:28,520 --> 00:19:32,800 Margaret, Margaret, Margaret! In, in, in! 329 00:19:32,880 --> 00:19:35,320 This lady's not for turning. 330 00:19:35,400 --> 00:19:37,760 In, in, in! Margaret, Margaret, Margaret! 331 00:19:37,840 --> 00:19:39,560 And cut! 332 00:19:47,120 --> 00:19:49,000 (indistinct chatter) 333 00:19:50,640 --> 00:19:53,600 Whoa! The exit polls are looking good! 334 00:19:53,680 --> 00:19:56,360 The people want her to win. 335 00:19:56,440 --> 00:19:59,360 And soon she'll be out of my life forever! 336 00:20:01,200 --> 00:20:04,000 We have a result. 337 00:20:04,080 --> 00:20:08,880 I want to thank everyone who participated in this election. 338 00:20:08,960 --> 00:20:13,680 You made your voice heard, and you made a difference. 339 00:20:14,880 --> 00:20:19,400 And as President of the Boodle Poodle fan club... 340 00:20:19,480 --> 00:20:21,000 (crowd gasps) 341 00:20:21,080 --> 00:20:24,880 The Boodle Poodle fan club? 342 00:20:24,960 --> 00:20:29,480 MARGARET: ...I shall serve the cause faithfully and truthfully. 343 00:20:29,560 --> 00:20:32,760 But what about the Free World, Margaret? 344 00:20:32,840 --> 00:20:36,320 There's plenty of time to save the Free World when I'm a grown-up. 345 00:20:36,400 --> 00:20:39,880 My people need me here, 346 00:20:39,960 --> 00:20:43,200 so here is where I am staying. 347 00:20:43,280 --> 00:20:44,680 (crowd cheers) 348 00:20:45,840 --> 00:20:48,360 No! 25022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.