All language subtitles for Horrid.Henry.S03E23_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,080 [theme song playing] 2 00:00:03,166 --> 00:00:05,996 ♪ It's not easy, being me ♪ . 3 00:00:06,083 --> 00:00:08,833 ♪ "Wash your face And brush your hair" ♪ 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,710 ♪ Nag, nag, nag It's just not fair ♪ 5 00:00:11,916 --> 00:00:14,326 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 6 00:00:14,625 --> 00:00:18,035 ♪ So down with school I'm gonna rule ♪ 7 00:00:18,208 --> 00:00:20,748 ♪ And when I'm king I'll do my thing ♪ 8 00:00:20,875 --> 00:00:23,875 ♪ And then my life Would be so sweet ♪ 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,540 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 10 00:00:27,041 --> 00:00:29,921 ♪ Nah, nah, nah Nah, nah, ney ♪ 11 00:00:30,083 --> 00:00:32,923 ♪ The Purple Hand Gang Rules, okay ♪ 12 00:00:33,083 --> 00:00:35,833 ♪ It's so easy being me ♪ 13 00:00:36,041 --> 00:00:38,921 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 14 00:00:42,291 --> 00:00:43,751 [school bell ringing] 15 00:00:44,416 --> 00:00:48,706 Come on you horrid lot, off you go. Into the fresh air. 16 00:00:49,333 --> 00:00:52,043 Ah, the most horrid of the lot. 17 00:00:52,166 --> 00:00:55,286 -What do you mean sir? -You know what I mean. 18 00:00:55,416 --> 00:00:57,246 Get out there, now! 19 00:01:05,416 --> 00:01:06,456 [giggles] 20 00:01:06,583 --> 00:01:08,963 Walking the dog, way to go Henry. 21 00:01:09,083 --> 00:01:12,293 Ha! That's easy. I can do that. 22 00:01:21,625 --> 00:01:25,785 -That's not walking the dog. -That's walking the pink poodle. 23 00:01:25,916 --> 00:01:26,956 [Chuckles] 24 00:01:27,083 --> 00:01:29,543 Yeah, walking the Pink Poodle. 25 00:01:29,625 --> 00:01:32,125 All right then, it's 'Walking the Pink Poodle'. 26 00:01:32,208 --> 00:01:35,578 -Want to make something of it? -Not really. 27 00:01:35,666 --> 00:01:39,626 Come on Susan, we've got better things to do than hang around with this lot. 28 00:01:39,833 --> 00:01:41,883 [laughs hysterically] 29 00:01:43,416 --> 00:01:46,706 -You're really good at the yo-yo, Henry. -Oh, thanks Ralph. 30 00:01:46,833 --> 00:01:51,083 You say the nicest things... Hey, what's up? 31 00:01:51,666 --> 00:01:53,666 Oh, nothing really. 32 00:01:53,750 --> 00:01:56,250 It just seems like everyone's good at something. 33 00:01:56,375 --> 00:01:57,705 What do you mean? 34 00:01:57,833 --> 00:02:00,503 Well, you're really good at the yo-yo. 35 00:02:00,666 --> 00:02:03,996 -Aerobic Al's really good at sport. -Yeah... 36 00:02:04,125 --> 00:02:07,575 -Brainy Brian is really good at reading. -Well, yeah. 37 00:02:07,708 --> 00:02:10,788 And Weepy William is really good at crying. 38 00:02:10,875 --> 00:02:13,325 I suppose you could say that. 39 00:02:16,458 --> 00:02:19,248 Even Moody Margaret is good at something. 40 00:02:19,416 --> 00:02:22,996 -Oh yeah? What's that? -Well, being moody I suppose. 41 00:02:24,583 --> 00:02:27,083 I just wish I was really good at something. 42 00:02:27,250 --> 00:02:30,750 You are good at something Ralph. You're good at being rude! 43 00:02:31,166 --> 00:02:35,876 Well, yeah...But I want to be able to do something real. 44 00:02:36,000 --> 00:02:42,210 Something I can stand up and say, "Look, I did that. All by myself. And it was good!" 45 00:02:42,708 --> 00:02:46,788 -Well, right. -Do you understand what I'm talking about, Henry? 46 00:02:46,916 --> 00:02:52,206 Well, yeah. Uh, I mean no. I mean, run it by me one more time. 47 00:02:52,291 --> 00:02:54,961 -Oi, you two! -Uh-oh! 48 00:02:55,041 --> 00:02:59,131 Mum said if I get another late mark, that's it on the pocket money front. 49 00:03:05,750 --> 00:03:07,880 Come back you horrid boy! 50 00:03:09,791 --> 00:03:11,211 [screeches] 51 00:03:11,500 --> 00:03:15,250 Oh Henry, how nice of you to join us. 52 00:03:15,333 --> 00:03:16,293 [gasping] 53 00:03:17,125 --> 00:03:21,075 Ah, and Mr. Soggington too. 54 00:03:21,375 --> 00:03:24,875 Ah, Boudica. I mean Miss Battle-Axe 55 00:03:25,208 --> 00:03:27,958 Can I help you, Mr. Soggington? 56 00:03:28,416 --> 00:03:31,376 [gasping] He...horrid...boy... 57 00:03:31,708 --> 00:03:35,378 Ah? Double detention did you say, Mr. Soggington? 58 00:03:38,125 --> 00:03:41,665 Well, don't just stand there, Henry, off you go. 59 00:03:42,500 --> 00:03:45,540 [screams] No! 60 00:03:50,916 --> 00:03:54,166 [jazz music playing] 61 00:03:55,541 --> 00:03:57,291 -Hey Henry! -Hi Ralph. 62 00:03:57,416 --> 00:04:01,996 -How was it? -Oh you know, another day, another double detention. 63 00:04:02,166 --> 00:04:04,666 And no pocket money for another month. 64 00:04:05,000 --> 00:04:08,710 -Yeah, well I've got something I want to show you. -Cool! What's that? 65 00:04:08,875 --> 00:04:11,205 I finally found something I can be good at. 66 00:04:11,333 --> 00:04:13,423 Check this out! 67 00:04:14,000 --> 00:04:19,710 The meanest, most mega-cool air-guitar competition in the whole wide world. 68 00:04:20,708 --> 00:04:24,958 Cool! I bet I can win that, no contest. 69 00:04:25,041 --> 00:04:26,711 [rock music playing] 70 00:04:26,791 --> 00:04:30,461 Yeah, right. See you Henry. 71 00:04:31,041 --> 00:04:35,211 Hey Ralph, wait. Did you say it was something you could be good at? 72 00:04:35,458 --> 00:04:39,498 Well, yeah. I thought maybe I could, but you're right... 73 00:04:39,708 --> 00:04:41,878 You're the meanest air-guitarist around here. 74 00:04:41,958 --> 00:04:43,248 You're bound to win. 75 00:04:43,333 --> 00:04:46,833 Well yeah maybe I would, if I was in the contest. 76 00:04:46,916 --> 00:04:50,746 -But see, I'm not going to be in the contest, am I? -What do you mean? 77 00:04:50,833 --> 00:04:53,173 I'm going to be coaching you, aren't I? 78 00:04:53,333 --> 00:04:56,133 Really? You'd do that for me Henry? 79 00:04:56,500 --> 00:05:00,670 -What are friends for, Ralph? -Cool! Thanks Henry. 80 00:05:00,791 --> 00:05:07,131 Trust me, Ralph, you're going to be the meanest air-guitarist in the whole wide world. 81 00:05:07,208 --> 00:05:08,668 [laughing] 82 00:05:10,791 --> 00:05:13,331 That's what you think. 83 00:05:13,750 --> 00:05:15,790 [laughs mischievously] 84 00:05:17,458 --> 00:05:20,128 [air guitar] 85 00:05:26,416 --> 00:05:31,626 -How did I do? -Not bad Ralph, but we're going to have to do some work. 86 00:05:31,708 --> 00:05:33,668 Okay, where do we begin? 87 00:05:34,083 --> 00:05:38,293 We'll begin with the big one, the air cracker. 88 00:05:49,583 --> 00:05:53,333 Wow, you are good. I'll never be that good... 89 00:05:53,791 --> 00:05:57,251 Now, listen to me, Ralph. You will be this good and better. 90 00:05:57,416 --> 00:06:00,376 You just got to believe in yourself. 91 00:06:00,791 --> 00:06:04,581 And when you believe in yourself nothing can stop you. 92 00:06:07,875 --> 00:06:11,665 Nothing, except the Triple G. 93 00:06:11,833 --> 00:06:13,963 [laughs mischievously] 94 00:06:14,708 --> 00:06:20,078 What do you mean the Triple G is going to win the meanest, most mega cool air guitar competition 95 00:06:20,166 --> 00:06:21,246 in the whole wide world? 96 00:06:21,333 --> 00:06:26,923 I mean, the Triple G is going to win the meanest, most mega cool air guitar competition. 97 00:06:27,000 --> 00:06:28,170 in the whole wide world. 98 00:06:28,333 --> 00:06:31,583 -No, he's not. -Yes, he is. 99 00:06:31,666 --> 00:06:32,996 -Isn't! -Is! 100 00:06:33,083 --> 00:06:34,463 Isn't, isn't, isn't. 101 00:06:34,791 --> 00:06:39,461 -Whose the Triple G, Margaret? -Yeah who is the Triple G anyway, Margaret? 102 00:06:39,541 --> 00:06:43,831 Only the most talented artist I've ever had the pleasure of working with. 103 00:06:45,083 --> 00:06:50,003 And he's the meanest, most mega- cool air-guitarist in the whole wide world. 104 00:06:50,083 --> 00:06:51,043 Is he? 105 00:06:51,166 --> 00:06:56,666 Don't listen to her Ralph. She's trying undermine you to break your confidence. 106 00:06:56,750 --> 00:07:01,000 But if he really is the meanest most mega-cool air-guitarist in the whole wide world... 107 00:07:01,125 --> 00:07:04,535 -Listen to me Ralph, he isn't! -How do you know Henry? 108 00:07:05,041 --> 00:07:09,881 -You don't even know who he is. -True, but I know how good you could be Ralph. 109 00:07:09,958 --> 00:07:11,998 So, don't give up now! 110 00:07:12,458 --> 00:07:14,538 I'm sorry, Henry. 111 00:07:17,500 --> 00:07:24,170 -OK slug bolts, this time it's personal! -You bet it is turtle toad! 112 00:07:33,625 --> 00:07:38,455 I've got to come up with something, Fang, something to get Ralph's confidence back. 113 00:07:38,541 --> 00:07:39,501 Yeah, yeah, yeah. 114 00:07:39,666 --> 00:07:40,496 [Fang farts] 115 00:07:41,625 --> 00:07:44,535 [air guitar] 116 00:07:46,333 --> 00:07:47,543 Eureka! 117 00:07:48,166 --> 00:07:49,786 That's it! 118 00:07:52,958 --> 00:07:54,458 Ready? 119 00:07:55,291 --> 00:07:56,791 Yeah, yeah, yeah. 120 00:07:57,125 --> 00:07:58,995 [Ralph farts loudly] 121 00:07:59,375 --> 00:08:00,535 Ready, Henry! 122 00:08:02,166 --> 00:08:05,246 ♪ So I'm walking down the street No guesses who I meet? ♪ 123 00:08:05,375 --> 00:08:08,375 ♪ My old mate Ralph, and I'm with my Mum and Dad ♪ 124 00:08:08,458 --> 00:08:11,378 ♪ And he does know more, he starts to snore ♪ 125 00:08:11,458 --> 00:08:15,498 ♪ Cuz that's how he is, he's rude... He's rude! ♪ 126 00:08:15,583 --> 00:08:17,713 ♪ Oh, I'm rude! I'm really, really rude! ♪ 127 00:08:17,791 --> 00:08:19,041 ♪ Rude Ralph! ♪ 128 00:08:19,125 --> 00:08:20,955 ♪ I'm ruder than a bee that's buzzing! ♪ 129 00:08:21,041 --> 00:08:23,171 ♪ -Rude Ralph! -Ruder than your Auntie's cousin ♪ 130 00:08:23,666 --> 00:08:26,206 ♪ -Rude Ralph -Ruder than a mountain goat ♪ 131 00:08:26,625 --> 00:08:30,535 ♪ -Rude Ralph! -Ruder than a Henry thank-you note ♪ 132 00:08:31,166 --> 00:08:33,376 [rock 'n' roll music playing] 133 00:08:37,000 --> 00:08:39,540 [air guitar] 134 00:08:44,000 --> 00:08:47,710 [Henry] Go, Ralph! Hit the air cracker hard! 135 00:08:50,958 --> 00:08:52,458 How is that? 136 00:08:52,541 --> 00:08:54,171 Awesome is not the word for it. 137 00:08:54,833 --> 00:08:59,253 You're going to rock the world, And nothing's going to stop you now, my friend. 138 00:09:05,708 --> 00:09:10,168 And our next mega-cool air-guitarist is Triple G. 139 00:09:10,291 --> 00:09:13,081 This is it, I can't look. 140 00:09:15,458 --> 00:09:18,578 -Hello everyone. -That sounds like... 141 00:09:19,666 --> 00:09:24,826 -Goody Goody Gordon? -Goody Goody Gordon's Triple G? 142 00:09:25,791 --> 00:09:28,751 I... I can't do this. 143 00:09:32,583 --> 00:09:36,293 Ha! This is your big chance, Ralph, go! 144 00:09:39,416 --> 00:09:45,706 Introducing Rude Ralph, the meanest, most mega-cool air guitarist in the whole world! 145 00:09:46,750 --> 00:09:49,750 ♪ So I'm walking down the street no guesses who I meet? ♪ 146 00:09:49,833 --> 00:09:52,883 ♪ My old mate Henry, he's with his Mum and Dad ♪ 147 00:09:52,958 --> 00:09:55,708 ♪ So I do no more, I start to snore! ♪ 148 00:09:55,833 --> 00:09:58,833 ♪ Cos that's how I am, I'm rude! ♪ 149 00:09:58,958 --> 00:10:01,828 ♪ Oh he's rude! Rude! He's really, really rude! ♪ 150 00:10:01,958 --> 00:10:05,628 ♪ Rude Ralph! Ruder than a bee that's buzzing, Rude Ralph! ♪ 151 00:10:05,708 --> 00:10:11,498 ♪ Ruder than your Auntie's cousin, Rude Ralph, ruder than a mountain goat, rude Ralph! ♪ 152 00:10:11,583 --> 00:10:15,213 ♪ Ruder than a Henry thank-you note! ♪ 153 00:10:16,375 --> 00:10:19,955 [air guitar] 154 00:10:25,125 --> 00:10:28,705 See, you just got to believe in yourself. 155 00:10:34,166 --> 00:10:36,666 [rock music playing] 156 00:10:41,541 --> 00:10:45,631 ♪ It's not fair, it's just not fair ♪ 157 00:10:45,750 --> 00:10:48,250 ♪ It's Horrid Homework Day ♪ 158 00:10:49,041 --> 00:10:52,381 ♪ It's not fair, it's just not fair ♪ 159 00:10:53,041 --> 00:10:54,381 ♪ I'm in a horrid ♪ 160 00:10:54,458 --> 00:10:55,878 [screaming] 161 00:11:01,125 --> 00:11:03,245 Hey... I was listening to that! 162 00:11:03,708 --> 00:11:06,328 We were all having to listen to it, Henry. 163 00:11:06,458 --> 00:11:11,038 -Yeah. Well, it is good music. -It is not good music. 164 00:11:11,125 --> 00:11:16,875 -It's pop music. -It is not pop music, it's rock music. 165 00:11:17,000 --> 00:11:18,710 Played by rock stars. 166 00:11:19,958 --> 00:11:23,498 Well, we don't like it, do we Fluffy-wuffy? 167 00:11:24,791 --> 00:11:30,291 So, if you wouldn't mind keeping it down as Fluffy and me have better things to do 168 00:11:30,416 --> 00:11:32,826 than listening to pop music. 169 00:11:35,375 --> 00:11:38,035 What a wormy worm. 170 00:11:40,583 --> 00:11:42,043 ♪ What I really want to do ♪ 171 00:11:43,958 --> 00:11:45,828 [screams] No! 172 00:12:04,041 --> 00:12:06,211 Sometimes Henry makes me so cross... 173 00:12:06,666 --> 00:12:11,126 I feel like I could do something really, really horrid to him. 174 00:12:11,708 --> 00:12:14,958 Like... Throw all my Number Gnomes at him. 175 00:12:21,291 --> 00:12:24,171 But, that wouldn't be nice for my Number Gnomes. 176 00:12:25,250 --> 00:12:28,580 I've tried hiding all his favourite things... 177 00:12:33,750 --> 00:12:37,250 But his room was so messy, I didn't know where to begin. 178 00:12:37,375 --> 00:12:38,665 [Fang] Yeah, yeah, yeah. 179 00:12:40,416 --> 00:12:41,416 [Fang farts] 180 00:12:41,500 --> 00:12:42,580 [Peter squeaks] 181 00:12:47,041 --> 00:12:50,081 Oh...It's just not fair 182 00:12:50,166 --> 00:12:54,206 I try so hard to be perfect in every way. 183 00:12:54,750 --> 00:12:59,130 I get at least three good as gold stars every single day. 184 00:12:59,833 --> 00:13:03,673 I try really hard to be the best boy ever at school. 185 00:13:04,750 --> 00:13:09,750 That's my lovely class. Well... Miss Lovely's lovely class, I should say. 186 00:13:12,166 --> 00:13:15,416 That's me of course, with the other Best Boys. 187 00:13:15,500 --> 00:13:20,880 Henry calls them Spotless Sam, Goody Goody Gordon, and Tidy Ted. 188 00:13:21,083 --> 00:13:26,883 He thinks he's being horrid, but actually I think their names really suit them. 189 00:13:27,458 --> 00:13:30,168 I got names for all my other friends too. 190 00:13:30,291 --> 00:13:35,171 There's Happy Hillary and Kind Kelly and Lucky Louisa and Brilliant Bella. 191 00:13:35,541 --> 00:13:39,961 And that's Amazing Aiden, Beautiful Bee and over there is Wonderful Wayne. 192 00:13:40,166 --> 00:13:44,286 That's Super Sue, there's Terrific Tamzin and Energetic Emma. 193 00:13:44,583 --> 00:13:48,923 Oh, and that's Jolly Joe and that's Lovely Lizzy. 194 00:13:49,208 --> 00:13:53,788 And that's Clever Clare. She says Henry's not so bad when you get to know him. 195 00:13:53,916 --> 00:13:57,376 But I say, he's just horrid. All the time! 196 00:13:57,500 --> 00:13:59,040 And so do Mum and Dad. 197 00:13:59,250 --> 00:14:00,710 Don't be horrid, Henry! 198 00:14:00,791 --> 00:14:02,421 Don't be horrid, Henry! 199 00:14:02,500 --> 00:14:05,290 Don't be horrid, Henry! 200 00:14:05,375 --> 00:14:07,625 Don't be horrid, Henry! 201 00:14:07,958 --> 00:14:12,578 But, I don't think they know how horrid he really is. 202 00:14:12,958 --> 00:14:17,128 They don't know all the horrid things he's done, they don't know about... 203 00:14:17,291 --> 00:14:18,541 And if they did. 204 00:14:19,083 --> 00:14:20,043 Eureka! 205 00:14:20,625 --> 00:14:21,665 That's it. 206 00:14:26,625 --> 00:14:31,955 I'm going to write a story about all the horrid things Henry's done. 207 00:14:32,375 --> 00:14:36,375 And then I'm going to get it made into a book. And then it will be published 208 00:14:36,458 --> 00:14:39,128 And then I'll be a really, really famous writer. 209 00:14:39,208 --> 00:14:44,578 And then, and then Henry will really be in trouble. 210 00:14:47,958 --> 00:14:51,878 Horrid Henry, The True Story. 211 00:14:54,000 --> 00:14:57,630 This is the story of a boy who is horrid. 212 00:14:57,708 --> 00:15:01,958 So horrid, that he sometimes sleeps in his clothes. 213 00:15:02,208 --> 00:15:05,248 So he can get up at the last possible minute. 214 00:15:07,625 --> 00:15:11,825 A boy who is always horrid to his perfect little brother. 215 00:15:12,708 --> 00:15:17,418 Not bad... for a smelly-nappy baby. 216 00:15:20,500 --> 00:15:25,830 A boy who is so horrid, he eats crisps for breakfast. 217 00:15:25,916 --> 00:15:29,246 -Hey! -Oh, all right then. He only did it once. 218 00:15:33,041 --> 00:15:37,381 Mum was having one of her off days and she put the crisps in the fridge. 219 00:15:37,500 --> 00:15:40,630 And the ice-cream in the cupboard. 220 00:15:40,708 --> 00:15:43,458 We had ice-cream on toast for breakfast that day. 221 00:15:43,625 --> 00:15:48,745 Everyone knows that this horrid boy never ever does his homework. 222 00:15:51,791 --> 00:15:54,081 But no one knows, except me that 223 00:15:54,166 --> 00:15:58,956 It's no accident that his homework often ends up shredded. 224 00:16:01,458 --> 00:16:06,998 This horrid boy has friends, rude friends, like Ralph. 225 00:16:07,125 --> 00:16:11,825 Aerobic friends, like Al. Brainy and beefy friends like Brian and Bert. 226 00:16:13,333 --> 00:16:18,463 But even they don't know how horrid this boy can really be. 227 00:16:20,750 --> 00:16:24,960 This horrid boy's crimes are well documented. 228 00:16:25,208 --> 00:16:29,328 But there are some crimes which have never been revealed. 229 00:16:29,625 --> 00:16:31,285 Until now. 230 00:16:34,000 --> 00:16:38,420 I've got to think of some really horrid things that Henry's done 231 00:16:38,500 --> 00:16:40,750 That no one else knows about. 232 00:16:41,875 --> 00:16:46,415 I know! How about the time Henry won the book report competition? 233 00:16:49,083 --> 00:16:54,673 What Miss Oddbod didn't know was that Henry faked the whole lot. 234 00:16:57,125 --> 00:17:00,495 They never knew it was Henry who let the worms out. 235 00:17:01,750 --> 00:17:05,830 Or, that Henry lost his recorder on the very first day of term. 236 00:17:06,375 --> 00:17:09,785 So he'd always pretended he was playing it. 237 00:17:11,041 --> 00:17:12,461 [making recorder sounds] 238 00:17:19,750 --> 00:17:22,960 What a horrid boy. 239 00:17:23,416 --> 00:17:27,576 Little does he know what's in store for him. 240 00:17:28,250 --> 00:17:34,710 No longer will I be the worm, the smelly-nappy baby, the Duke of poop. 241 00:17:35,458 --> 00:17:41,578 I'm going to spill the beans, blow the gaff, let the cat out of the bag! 242 00:17:42,416 --> 00:17:46,456 In short, I'm going to tell on Henry, big time. 243 00:17:47,958 --> 00:17:53,788 And so the question is, can she survive the swing of terror? 244 00:17:54,000 --> 00:17:57,130 Oh no! Not the swing of terror! 245 00:17:57,500 --> 00:18:01,630 Henry, prepare to meet thy doom. 246 00:18:01,708 --> 00:18:03,038 [laughs mischievously] 247 00:18:03,250 --> 00:18:09,710 And the answer is, no one can survive the swing of terror! 248 00:18:09,958 --> 00:18:11,918 [laughs mischievously] 249 00:18:12,208 --> 00:18:17,628 -I said-- -Yes, yes I heard what you said. Now move, smelly-nappy baby. 250 00:18:17,708 --> 00:18:20,708 I want to see what happens on the swing of terror! 251 00:18:20,833 --> 00:18:25,333 Never mind the swing of terror, soon you will have more than that to worry about. 252 00:18:25,416 --> 00:18:31,376 Now listen worm, I've got no idea what you're talking about, and I want to watch my show. 253 00:18:31,791 --> 00:18:34,461 Now, could you please just move out of the way! 254 00:18:34,791 --> 00:18:36,631 Please-ity please? 255 00:18:36,958 --> 00:18:40,078 Oh, you are so horrid! 256 00:18:40,166 --> 00:18:43,916 This, this is what I am talking about. 257 00:18:44,250 --> 00:18:45,080 [gasping] 258 00:18:50,125 --> 00:18:54,205 -I did that. -I tried to catch it, really I did. 259 00:18:54,333 --> 00:18:59,133 I know, but I made it fall off because I was getting so cross. 260 00:18:59,333 --> 00:19:02,293 And now its smashed to smithereens. 261 00:19:02,583 --> 00:19:05,293 Come on worm, it's not the end of the world. 262 00:19:05,625 --> 00:19:08,165 Oh, but it is... 263 00:19:08,333 --> 00:19:12,923 Mum will be so cross with me, she'll never speak to me again. 264 00:19:13,291 --> 00:19:18,961 She'll banish me from the house never to darken her door again. 265 00:19:19,500 --> 00:19:23,080 -No, she won't. -Oh, she will. 266 00:19:23,708 --> 00:19:26,578 -She will. -No, she won't. 267 00:19:26,666 --> 00:19:29,036 Because I'll tell her I broke it! 268 00:19:31,500 --> 00:19:34,130 You'd do that for me? 269 00:19:34,333 --> 00:19:38,713 -Yeah! Of course. -You'd really do that for me? 270 00:19:38,958 --> 00:19:44,288 Look at it this way, worm. Who am I going to call smelly-nappy baby if you're not around? 271 00:19:44,916 --> 00:19:46,956 Thank you, Henry. 272 00:19:47,291 --> 00:19:49,961 Now what was it you wanted to talk to me about, Peter? 273 00:19:50,166 --> 00:19:52,996 Something about preparing to meet my doom? 274 00:19:53,083 --> 00:19:55,543 Oh, it's nothing really. 275 00:19:56,458 --> 00:19:59,578 OK, we'll tell Mum about the vase in a minute. 276 00:19:59,916 --> 00:20:03,576 First, let's see what's happening with the swing of terror! 277 00:20:05,958 --> 00:20:08,748 Face it, it's going to be less scary than Mom's going to be, 278 00:20:08,833 --> 00:20:10,963 when she finds out about the vase. 279 00:20:11,625 --> 00:20:15,125 Only joking smelly-nappy baby! 280 00:20:20,583 --> 00:20:22,633 [screams] 281 00:20:25,041 --> 00:20:28,961 No one can survive the swing of terror. 282 00:20:30,958 --> 00:20:34,128 [theme music playing] 23824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.