All language subtitles for Horrid.Henry.S03E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:03,200 [theme song playing] 2 00:00:03,360 --> 00:00:05,880 ♪ It's not easy being me ♪ 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,800 ♪ "Wash your face And brush your hair" ♪ 4 00:00:09,280 --> 00:00:11,680 ♪ Nag, nag, nag It's just not fair ♪ 5 00:00:11,760 --> 00:00:14,280 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 6 00:00:14,920 --> 00:00:18,080 ♪ So down with school I'm gonna rule ♪ 7 00:00:18,440 --> 00:00:20,920 ♪ And when I'm king I'll do my thing ♪ 8 00:00:21,120 --> 00:00:23,760 ♪ And then my life Would be so sweet ♪ 9 00:00:23,880 --> 00:00:26,680 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 10 00:00:27,240 --> 00:00:29,840 ♪ Nah, nah, nah Nah, nah, ney ♪ 11 00:00:29,960 --> 00:00:32,880 ♪ The Purple Hand Gang Rules, okay ♪ 12 00:00:33,280 --> 00:00:35,640 ♪ It's so easy being me ♪ 13 00:00:36,040 --> 00:00:38,880 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 14 00:00:46,960 --> 00:00:47,840 Yes! 15 00:00:48,560 --> 00:00:51,440 Haw, a whole bag of Bogey Balls! 16 00:00:51,520 --> 00:00:53,960 I had forgotten that I had hidden them in my fort. 17 00:00:58,480 --> 00:00:59,680 Cool! 18 00:00:59,920 --> 00:01:03,360 It's a 627 Fantastic Flyer! 19 00:01:12,680 --> 00:01:14,360 Oh, not cool. 20 00:01:14,560 --> 00:01:16,600 It belongs to Stuck-Up Steve. 21 00:01:21,120 --> 00:01:24,200 Oh, jolly good, Sheriff Steve. 22 00:01:24,280 --> 00:01:25,160 Henry, 23 00:01:25,240 --> 00:01:28,600 Aunt Ruby and cousin Steve have popped in for a visit. 24 00:01:28,920 --> 00:01:30,200 Isn't that nice? 25 00:01:30,280 --> 00:01:32,120 -No. -[Mum] Don't be horrid, Henry. 26 00:01:32,280 --> 00:01:34,000 Now, play nicely. 27 00:01:34,160 --> 00:01:36,680 Oh, yeah, Henry. Play nicely. 28 00:01:36,960 --> 00:01:38,520 Oh, all right then. 29 00:01:38,600 --> 00:01:39,920 Let's play with your plane. 30 00:01:40,320 --> 00:01:42,480 Gimme my plane back or I'll tell my mummy. 31 00:01:42,680 --> 00:01:45,080 All right, all right. Keep your hair on. 32 00:01:46,560 --> 00:01:48,080 Gimme your bag of Bogey Balls 33 00:01:48,160 --> 00:01:49,840 and I'll let you play with my plane. 34 00:01:49,920 --> 00:01:50,800 No way! 35 00:01:50,920 --> 00:01:52,000 Okay, then. 36 00:01:52,160 --> 00:01:55,200 Give me one Bogey Ball and I'll let you look at it. 37 00:01:55,680 --> 00:01:56,480 Deal. 38 00:01:59,640 --> 00:02:03,840 Give me another Bogey Ball and I'll let you touch it. 39 00:02:06,360 --> 00:02:10,000 Steve, time to go, darling. 40 00:02:10,240 --> 00:02:12,920 Got to go, Henry. Thanks for the Bogey Balls. 41 00:02:15,120 --> 00:02:19,120 [screams] No! 42 00:02:25,400 --> 00:02:27,760 Mum, I need a remote control plane. 43 00:02:27,920 --> 00:02:30,680 You don't need one, Henry, you want one. 44 00:02:30,840 --> 00:02:33,320 All right, then. I want a remote control plane. 45 00:02:33,440 --> 00:02:36,720 And, if you really want something, you should save up for it. 46 00:02:36,800 --> 00:02:39,440 All right, then. Could I have my pocket money now? 47 00:02:39,520 --> 00:02:40,640 Mum! 48 00:02:40,880 --> 00:02:45,680 Didn't you and Dad stop Henry's pocket money for the next two years 49 00:02:45,800 --> 00:02:47,840 because he was being so horrid? 50 00:02:49,080 --> 00:02:51,040 Yes, we did, Peter. 51 00:02:51,600 --> 00:02:54,160 Thank you for reminding me, sweety-pop. 52 00:02:54,400 --> 00:02:57,040 Yeah, thanks for reminding her, worm! 53 00:02:59,160 --> 00:03:00,800 I could get a job! 54 00:03:00,920 --> 00:03:03,080 You could pay me to do all the chores! 55 00:03:04,440 --> 00:03:06,320 Like putting my plate in the sink. 56 00:03:07,240 --> 00:03:08,560 [gasps] 57 00:03:08,640 --> 00:03:11,200 Thank you, Henry! 58 00:03:11,440 --> 00:03:12,600 Mum! 59 00:03:12,720 --> 00:03:15,640 Didn't you and Dad say Henry has to do all the chores 60 00:03:15,800 --> 00:03:18,000 as punishment for his school report. 61 00:03:18,120 --> 00:03:19,920 Yes, we did, Peter. 62 00:03:20,000 --> 00:03:23,080 And you can start by finishing the dishes! 63 00:03:23,320 --> 00:03:25,120 Good idea, Mum! 64 00:03:25,200 --> 00:03:27,040 Silence, worm! 65 00:03:27,720 --> 00:03:29,480 [making plane sounds] 66 00:03:29,720 --> 00:03:31,920 [Peter screaming] 67 00:03:32,800 --> 00:03:35,320 Don't be horrid, Henry! 68 00:03:35,640 --> 00:03:38,600 I only said I wanted a remote control plane. 69 00:03:38,720 --> 00:03:41,720 A plane? I had one when I was a boy. 70 00:03:41,800 --> 00:03:44,000 Let's see if I can remember how to make one. 71 00:03:44,520 --> 00:03:45,440 Really? 72 00:03:47,600 --> 00:03:50,720 Oh, yes. I used to make them all the time when I was a kid. 73 00:03:50,840 --> 00:03:52,120 Ta-da! 74 00:04:00,200 --> 00:04:01,720 Well, that worked. 75 00:04:02,400 --> 00:04:03,840 Oh, but thanks, Dad... 76 00:04:04,440 --> 00:04:05,360 for nothing. 77 00:04:07,800 --> 00:04:10,200 Why do I have to come shopping with you? 78 00:04:10,280 --> 00:04:13,240 You should've brought Peter. He loves going shopping with you. 79 00:04:13,360 --> 00:04:15,840 And he also loves Happy Hippos 80 00:04:15,920 --> 00:04:18,240 and it's his turn to watch them this afternoon. 81 00:04:18,560 --> 00:04:21,920 So stop moaning, Henry, and hurry up! 82 00:04:22,040 --> 00:04:23,600 Well, it's just not fair! 83 00:04:24,240 --> 00:04:25,640 Oh, look! 84 00:04:25,760 --> 00:04:27,960 I'm A Lady's got a sale on. 85 00:04:28,080 --> 00:04:29,160 Stay here, Henry. 86 00:04:29,240 --> 00:04:32,240 I'll just pop in for a quick look. Won't be long. 87 00:04:36,240 --> 00:04:37,240 Look! 88 00:04:37,640 --> 00:04:39,960 How cool is that! 89 00:04:40,160 --> 00:04:42,160 Oh, and how expensive! 90 00:04:42,800 --> 00:04:45,480 Oh, I'll never be able to afford one of those. 91 00:04:45,600 --> 00:04:47,160 Not in a million years. 92 00:04:49,480 --> 00:04:50,280 [scoffs] 93 00:04:50,360 --> 00:04:53,240 Trust Mischievous Mike to get his hands on one. 94 00:04:54,160 --> 00:04:55,600 Eureka! 95 00:04:55,960 --> 00:04:57,320 That's it! 96 00:04:57,960 --> 00:04:59,960 Mike, wait! 97 00:05:00,440 --> 00:05:01,480 Yeah? 98 00:05:02,000 --> 00:05:04,320 I need your plane. It's an emergency. 99 00:05:04,560 --> 00:05:05,720 What you talking about? 100 00:05:05,920 --> 00:05:07,360 I need it to, uh... 101 00:05:07,560 --> 00:05:10,120 to rescue a cat that's been stuck in a tree. 102 00:05:10,800 --> 00:05:12,800 Oh, all right then. Can I just borrow it? 103 00:05:12,880 --> 00:05:13,720 Just for a day. 104 00:05:14,680 --> 00:05:15,760 Half a day? 105 00:05:16,200 --> 00:05:17,200 An hour, then? 106 00:05:17,680 --> 00:05:19,800 I'll swap it for anything you want. 107 00:05:20,440 --> 00:05:24,480 Hmm, you still got your Gross Class Zero comic collection? 108 00:05:24,640 --> 00:05:25,680 All of them? 109 00:05:25,880 --> 00:05:28,600 Including the Super-Bumper- Smelly-Snot-Field Edition, 110 00:05:28,680 --> 00:05:32,000 when Simon Snotful defeated the Evil Emperor three times? 111 00:05:32,080 --> 00:05:34,240 Oh, yeah! Definitely got that one. 112 00:05:34,320 --> 00:05:35,840 It's a deal, then. 113 00:05:35,920 --> 00:05:38,920 One hour only, but you better look after it. 114 00:05:39,000 --> 00:05:41,400 Oh, I will. Nothing's going to happen to it. 115 00:05:41,480 --> 00:05:42,880 Don't you worry. 116 00:05:47,280 --> 00:05:48,800 [toy planes whirring] 117 00:05:50,760 --> 00:05:53,640 Phew! That's a lot of comics. 118 00:05:53,840 --> 00:05:55,480 Awesome! 119 00:05:58,720 --> 00:06:01,400 Oh, this is so cool! 120 00:06:01,520 --> 00:06:03,960 Remember, Henry, you better look after it! 121 00:06:04,040 --> 00:06:04,880 [Henry] I will. 122 00:06:07,040 --> 00:06:08,840 [Henry making plane sounds] 123 00:06:11,040 --> 00:06:12,040 Woohoo! 124 00:06:12,440 --> 00:06:14,080 Come in, squadron leader! 125 00:06:14,160 --> 00:06:16,240 Climb to 30,000 feet! 126 00:06:16,320 --> 00:06:17,640 Roger that, control. 127 00:06:17,800 --> 00:06:19,720 The sky's the limit! 128 00:06:23,520 --> 00:06:24,720 -Hey! -I say! 129 00:06:25,160 --> 00:06:26,320 [both] You! 130 00:06:29,080 --> 00:06:32,080 Huh, call that flying. 131 00:06:34,880 --> 00:06:36,720 [toy planes whirring] 132 00:06:38,640 --> 00:06:41,400 Oy! No flying in this park! 133 00:06:41,480 --> 00:06:44,720 Oh oh! We better take our planes somewhere else. 134 00:06:45,200 --> 00:06:46,760 [laughs boisterously] 135 00:06:48,640 --> 00:06:50,320 Come on, Steve. Let's go. 136 00:07:02,400 --> 00:07:04,120 Race you, Henry! Yeah? 137 00:07:04,200 --> 00:07:05,280 No way! 138 00:07:05,600 --> 00:07:07,760 You scared, yeah? 139 00:07:07,840 --> 00:07:09,000 You're on! 140 00:07:09,080 --> 00:07:11,960 Start here, yeah? Through the woods, 141 00:07:13,120 --> 00:07:14,480 the fountain, 142 00:07:15,920 --> 00:07:17,600 across the basket meadow, 143 00:07:18,440 --> 00:07:20,880 finish with a fly through this tree trunk. Yeah? 144 00:07:21,040 --> 00:07:23,680 Uh, are you sure that's a good idea? 145 00:07:23,920 --> 00:07:26,720 Oh, yeah. I knew you'd chicken out. 146 00:07:26,800 --> 00:07:29,480 No. I'm just worried about your plane. 147 00:07:29,640 --> 00:07:31,040 Mine will be fine. 148 00:07:32,400 --> 00:07:34,080 -[Steve] On your mark... -[Henry] Get set... 149 00:07:34,160 --> 00:07:35,120 [Steve] Go! 150 00:07:45,760 --> 00:07:49,000 Yo! Watch where you're flying that thing! 151 00:07:57,760 --> 00:07:59,760 Mayday! Mayday! 152 00:08:02,440 --> 00:08:04,400 Hey! Bring it back! 153 00:08:05,240 --> 00:08:06,080 Good boy! 154 00:08:06,160 --> 00:08:07,040 Drop it. 155 00:08:19,200 --> 00:08:20,280 Oh! 156 00:08:22,040 --> 00:08:23,480 [laughs boisterously] 157 00:08:24,240 --> 00:08:25,880 Well, it's not funny! 158 00:08:26,400 --> 00:08:27,680 Yeah, it is. 159 00:08:28,080 --> 00:08:29,480 No, it's not. 160 00:08:29,640 --> 00:08:31,760 Both our planes are ruined now. 161 00:08:31,840 --> 00:08:34,720 Yes, but I'm going to get mummy dearest to buy me a new one. 162 00:08:34,960 --> 00:08:36,840 What are you going to do, Henry? 163 00:08:37,760 --> 00:08:39,400 What am I going to do? 164 00:08:40,800 --> 00:08:42,560 Oh, this is bad. 165 00:08:42,640 --> 00:08:45,960 The axle is fractured, and the wings are out of alignment. 166 00:08:46,040 --> 00:08:50,400 And the propeller's rotation is off by 7.5 degrees. 167 00:08:50,520 --> 00:08:52,280 But can you mend it? 168 00:08:52,520 --> 00:08:53,680 I'll do my best. 169 00:08:54,840 --> 00:08:56,320 Screwdriver. 170 00:08:59,360 --> 00:09:00,360 Spanner. 171 00:09:04,480 --> 00:09:06,520 So, will it fly again? 172 00:09:06,760 --> 00:09:08,880 There's only one way to find out. 173 00:09:10,120 --> 00:09:12,240 Oh, way to go! 174 00:09:15,040 --> 00:09:16,920 Well, that didn't work, did it? 175 00:09:17,000 --> 00:09:18,240 I guess not. 176 00:09:18,320 --> 00:09:20,200 Only one thing for it, Henry. 177 00:09:20,280 --> 00:09:21,640 I guess so. 178 00:09:25,120 --> 00:09:27,920 That's a great collection of comics, Henry. 179 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Um, I've got your plane, Mike. 180 00:09:30,480 --> 00:09:31,640 Cool! 181 00:09:31,800 --> 00:09:32,640 Well... 182 00:09:32,840 --> 00:09:34,160 Not so cool. 183 00:09:34,400 --> 00:09:36,600 What happened to my plane? 184 00:09:37,000 --> 00:09:39,960 Henry crashed it. Deliberately, yeah? 185 00:09:40,040 --> 00:09:41,280 I did not! 186 00:09:42,520 --> 00:09:43,360 Oy, you! 187 00:09:43,680 --> 00:09:46,480 I told you, no plane flying in my park! 188 00:09:46,800 --> 00:09:48,600 Hey, that's my plane. 189 00:09:48,680 --> 00:09:49,880 Not anymore, it isn't. 190 00:09:50,160 --> 00:09:52,040 It's park property now. 191 00:09:52,280 --> 00:09:53,880 My plane. 192 00:09:54,040 --> 00:09:56,640 Look at the state of my plane. 193 00:09:57,000 --> 00:09:58,200 Never mind, son. 194 00:09:58,880 --> 00:10:00,640 But I loved that plane. 195 00:10:01,080 --> 00:10:03,360 Here, son. You can have this one. 196 00:10:04,160 --> 00:10:06,720 Oh, jeez, Dad. Thank you. 197 00:10:06,920 --> 00:10:09,720 There you go, Henry. Thanks for lending them to me. 198 00:10:09,880 --> 00:10:11,200 It was a pleasure, Mike. 199 00:10:11,400 --> 00:10:13,400 And, uh, sorry again about your plane. 200 00:10:13,480 --> 00:10:15,400 Oh, don't mention it, Henry. 201 00:10:15,480 --> 00:10:18,000 You can fly my new one any time. 202 00:10:19,560 --> 00:10:20,880 Resolved! 203 00:10:21,120 --> 00:10:22,520 Bye, Steve! 204 00:10:23,480 --> 00:10:28,080 [screams] No! 205 00:10:29,400 --> 00:10:31,600 [alarm ringing] 206 00:10:35,320 --> 00:10:38,120 Henry! You are going to be late 207 00:10:38,360 --> 00:10:39,920 for school! 208 00:10:46,000 --> 00:10:47,720 Have you seen my tie anywhere? 209 00:10:48,560 --> 00:10:49,640 We're going to be late. 210 00:10:49,720 --> 00:10:51,440 Oh, where's my other shoe? 211 00:10:54,320 --> 00:10:57,400 Mum, Henry took all the Sweet Tweets. 212 00:10:57,560 --> 00:10:59,960 You're going to be late for school, Henry. 213 00:11:00,080 --> 00:11:02,600 That means I'm going to be late too. 214 00:11:02,680 --> 00:11:03,720 Tough, worm! 215 00:11:03,920 --> 00:11:05,280 Don't be horrid, Henry! 216 00:11:05,680 --> 00:11:07,360 And where are your trousers? 217 00:11:07,920 --> 00:11:10,800 Go and get changed, now! 218 00:11:10,880 --> 00:11:12,560 We're leaving in two minutes. 219 00:11:13,040 --> 00:11:15,160 But I want my breakfast. 220 00:11:16,200 --> 00:11:17,520 That's my breakfast. 221 00:11:17,600 --> 00:11:19,280 -Mine! -Mine! 222 00:11:21,920 --> 00:11:23,320 That's enough! 223 00:11:24,400 --> 00:11:27,360 Every morning it's the same. Total chaos! 224 00:11:27,600 --> 00:11:29,000 It has to stop! 225 00:11:29,360 --> 00:11:31,280 [sighs] I agree. 226 00:11:31,840 --> 00:11:34,240 But how are we going to stop it? 227 00:11:34,720 --> 00:11:36,400 Time management! 228 00:11:36,520 --> 00:11:37,760 Time what? 229 00:11:38,040 --> 00:11:39,400 Time management. 230 00:11:40,040 --> 00:11:41,440 It's a simple idea, Peter. 231 00:11:41,520 --> 00:11:45,240 It means we do everything to a strict time-table. 232 00:11:45,440 --> 00:11:48,360 Ooh, goodie! Just like school! 233 00:11:48,440 --> 00:11:51,560 Yes, Peter. You could say it's just like school. 234 00:11:52,320 --> 00:11:54,000 Just like school? 235 00:11:54,560 --> 00:11:58,000 [screams] No! 236 00:12:03,840 --> 00:12:06,280 Please, Dad. No! 237 00:12:06,520 --> 00:12:09,840 I think it sounds like a very good idea. 238 00:12:10,080 --> 00:12:11,280 It was the boss' idea. 239 00:12:11,680 --> 00:12:14,000 We're all doing it at Tingly Toothbrushes. 240 00:12:15,600 --> 00:12:17,240 [clock ticking] 241 00:12:26,840 --> 00:12:28,400 We'll start tomorrow. 242 00:12:28,760 --> 00:12:30,400 Now, where were we? 243 00:12:30,640 --> 00:12:32,360 Anyone seen my tie anywhere? 244 00:12:32,560 --> 00:12:34,000 We're going to be late. 245 00:12:36,880 --> 00:12:38,520 Hurry up, Henry! 246 00:12:38,600 --> 00:12:40,280 We need to leave now! 247 00:12:40,400 --> 00:12:43,520 But I haven't had my breakfast yet. 248 00:12:44,880 --> 00:12:46,560 [alarm ringing] 249 00:12:49,400 --> 00:12:50,680 Seven o'clock, Henry! 250 00:12:51,240 --> 00:12:53,360 [blows whistle] 251 00:12:56,520 --> 00:12:59,800 Four minutes to get dressed and downstairs for breakfast. 252 00:13:01,640 --> 00:13:03,400 Here are your individual time-tables. 253 00:13:03,600 --> 00:13:04,880 Time-tables? 254 00:13:04,960 --> 00:13:07,360 Yes. Everything has a set time. 255 00:13:07,440 --> 00:13:09,280 Eating breakfast, five minutes. 256 00:13:09,480 --> 00:13:11,000 Clearing the table, two minutes. 257 00:13:11,360 --> 00:13:14,000 Going to the toilet, half a minute, and so on. 258 00:13:14,520 --> 00:13:18,360 What about important stuff like watching TV? 259 00:13:18,600 --> 00:13:19,440 It's all in the sheet. 260 00:13:19,800 --> 00:13:21,600 Watching TV, five minutes after supper. 261 00:13:21,840 --> 00:13:23,200 Five minutes? 262 00:13:24,120 --> 00:13:25,120 Yes, Peter? 263 00:13:25,200 --> 00:13:28,640 Happy Hippos is longer than five minutes, Dad. 264 00:13:28,760 --> 00:13:31,400 What about all the programmes I want to watch? 265 00:13:32,400 --> 00:13:34,760 You've wasted one minute of breakfast time arguing. 266 00:13:35,120 --> 00:13:36,160 Better get a move on. 267 00:13:42,640 --> 00:13:44,000 -Finished! -Excellent! 268 00:13:44,080 --> 00:13:45,040 Two minutes. 269 00:13:45,160 --> 00:13:48,160 So can I put the other four minutes towards watching TV? 270 00:13:48,240 --> 00:13:50,120 Five, take away two, is three, Henry. 271 00:13:50,200 --> 00:13:51,880 So it's three minutes, not four. 272 00:13:51,960 --> 00:13:55,120 And no. You get extra time to brush your teeth instead. 273 00:13:55,240 --> 00:13:58,640 Right then. Clearing table, one minute thirty. 274 00:13:58,880 --> 00:14:00,280 But, I-- 275 00:14:01,960 --> 00:14:04,920 Hurry up! Ready to leave in ten seconds. 276 00:14:05,920 --> 00:14:06,720 Henry, 277 00:14:06,800 --> 00:14:09,760 Ten, nine, eight... 278 00:14:11,800 --> 00:14:12,840 Just in time. 279 00:14:13,080 --> 00:14:14,840 See, I knew you could do it. 280 00:14:17,080 --> 00:14:19,000 [Dad] No dawdling, Henry. 281 00:14:19,080 --> 00:14:20,800 I'm not dawdling! 282 00:14:22,040 --> 00:14:23,080 Ow! 283 00:14:24,000 --> 00:14:25,560 Keep up the pace, boys. 284 00:14:26,960 --> 00:14:30,800 Four minutes thirty. Let's really push it to the limit. 285 00:14:37,200 --> 00:14:38,640 That was fun, eh? 286 00:14:38,880 --> 00:14:41,640 Beats walking, and we saved eight minutes. 287 00:14:41,880 --> 00:14:43,000 Hooray! 288 00:14:43,160 --> 00:14:44,480 Have a good day, boys. 289 00:14:44,760 --> 00:14:46,000 Nice and early. 290 00:14:55,240 --> 00:14:56,560 Move over, worm. 291 00:14:56,640 --> 00:14:58,520 It's Gross Class Zero time. 292 00:15:00,440 --> 00:15:02,240 Hey, I was watching that! 293 00:15:02,360 --> 00:15:04,040 At least I was going to. 294 00:15:04,240 --> 00:15:05,240 Telly time's over. 295 00:15:05,600 --> 00:15:07,440 Check your time-table. It's bedtime now. 296 00:15:07,520 --> 00:15:09,400 It's only half past seven. 297 00:15:09,520 --> 00:15:11,160 We've got an early start in the morning, 298 00:15:11,280 --> 00:15:13,680 Ooh, then we do need an early night. 299 00:15:14,000 --> 00:15:15,080 Worm! 300 00:15:17,720 --> 00:15:19,120 [Dad] There. Didn't I tell you? 301 00:15:19,200 --> 00:15:21,720 So much better than rushing around all the time. 302 00:15:21,800 --> 00:15:22,720 Mm. 303 00:15:22,880 --> 00:15:25,680 No one was late for school and there were no fights or arguments. 304 00:15:25,880 --> 00:15:26,680 [sighing] 305 00:15:27,480 --> 00:15:29,760 In a few week's time, this will be our normal routine. 306 00:15:29,920 --> 00:15:31,040 A few weeks? 307 00:15:31,120 --> 00:15:33,600 Of course! Today was just the start. 308 00:15:33,840 --> 00:15:37,080 If we cut down on talking, it could save a whole five minutes. 309 00:15:37,360 --> 00:15:39,040 I was still reading. 310 00:15:39,120 --> 00:15:41,040 Reading time is seven and a half minutes. 311 00:15:41,400 --> 00:15:42,840 It's on your time-table. 312 00:15:48,160 --> 00:15:50,800 Henry, it's sleepy time. 313 00:15:50,920 --> 00:15:52,760 I'm not sleepy. 314 00:15:52,880 --> 00:15:55,080 We've got an early start tomorrow. 315 00:15:55,200 --> 00:15:57,040 It's on our time-tables. 316 00:15:57,120 --> 00:16:01,040 [scoffs] Time-tables. It's worse than being at school. 317 00:16:01,200 --> 00:16:03,480 At least we weren't late today. 318 00:16:03,560 --> 00:16:06,600 We were there before the teachers. 319 00:16:06,680 --> 00:16:11,120 Listen, Peter, do you like having only five minutes to watch TV? 320 00:16:11,320 --> 00:16:14,480 Well, I did miss Happy Hippos. 321 00:16:14,840 --> 00:16:18,640 And I didn't even have time to draw Miss Lovely a picture. 322 00:16:18,800 --> 00:16:20,680 That's what I'm saying. 323 00:16:20,760 --> 00:16:22,760 We don't get time for anything. 324 00:16:22,840 --> 00:16:26,080 It's wash, eat, clean teeth, go to bed. 325 00:16:26,560 --> 00:16:28,600 But, what can we do? 326 00:16:28,760 --> 00:16:30,680 Dad says it's good for us. 327 00:16:31,160 --> 00:16:33,480 [scoffs] We'll see about that. 328 00:16:34,200 --> 00:16:35,160 [Peter] Henry? 329 00:16:38,720 --> 00:16:40,200 [alarm ringing] 330 00:16:42,080 --> 00:16:44,440 [yawns] Morning. 331 00:16:46,880 --> 00:16:48,200 Morning! 332 00:16:49,040 --> 00:16:50,000 [yawning] 333 00:16:50,080 --> 00:16:51,800 What time is it? 334 00:16:51,880 --> 00:16:55,480 It's five o'clock in the morning! 335 00:16:55,560 --> 00:16:57,120 Listen, I've been thinking, 336 00:16:57,200 --> 00:17:00,720 and I've decided time management is a brilliant idea. 337 00:17:01,600 --> 00:17:02,400 You have? 338 00:17:02,600 --> 00:17:05,200 Yes, but you see, we're not doing it properly. 339 00:17:05,280 --> 00:17:08,200 We could save even more time if we did it properly. 340 00:17:08,280 --> 00:17:09,160 We could? 341 00:17:09,440 --> 00:17:11,160 It's all on your new time-tables. 342 00:17:11,440 --> 00:17:14,680 5:05, morning run? 343 00:17:14,800 --> 00:17:17,200 But it's 5:05 now! 344 00:17:17,280 --> 00:17:18,520 Exactly! 345 00:17:20,800 --> 00:17:22,200 [Dad panting] 346 00:17:22,280 --> 00:17:23,280 How much longer? 347 00:17:23,360 --> 00:17:24,560 Just one more lap. 348 00:17:24,640 --> 00:17:25,880 One more? 349 00:17:26,720 --> 00:17:28,160 Can't we rest? 350 00:17:28,240 --> 00:17:29,680 I feel great! 351 00:17:29,840 --> 00:17:31,360 [chuckling] So do I. 352 00:17:39,000 --> 00:17:41,360 Come on, Dad. No time to lose. 353 00:17:42,280 --> 00:17:43,360 [panting] Oh. 354 00:17:45,120 --> 00:17:45,920 [Henry] Breakfast time! 355 00:17:46,200 --> 00:17:49,120 Oh, good. I need a coffee. 356 00:17:49,200 --> 00:17:50,680 I need something stronger. 357 00:17:50,760 --> 00:17:52,360 Oh, I've already made breakfast. 358 00:17:52,440 --> 00:17:53,320 [Dad] You have? 359 00:17:57,120 --> 00:17:58,040 What's this? 360 00:17:58,120 --> 00:18:00,120 [Peter] It's an all-in-one breakfast. 361 00:18:00,200 --> 00:18:03,960 Cereal, milk, tea, egg, toast and jam. 362 00:18:04,080 --> 00:18:05,720 All mixed up together. 363 00:18:06,000 --> 00:18:07,080 [groaning in disgust] 364 00:18:07,360 --> 00:18:10,120 Saves time. Come on now, eat up. 365 00:18:11,680 --> 00:18:15,040 Get a move on. You've got ten seconds. 366 00:18:15,120 --> 00:18:16,800 Ten, nine, eight... 367 00:18:17,480 --> 00:18:18,640 [Sighing] 368 00:18:19,120 --> 00:18:20,840 Two minutes twenty. 369 00:18:20,920 --> 00:18:23,560 Not bad, but I think you can do better. 370 00:18:23,640 --> 00:18:24,560 Sorry, Henry. 371 00:18:24,640 --> 00:18:26,120 All ready to go then? 372 00:18:26,200 --> 00:18:27,840 But it's only 5:45. 373 00:18:28,080 --> 00:18:29,800 I'll be way too early for work. 374 00:18:29,880 --> 00:18:31,280 Not if you walk. 375 00:18:31,360 --> 00:18:32,200 Walk? 376 00:18:32,280 --> 00:18:33,760 But it's miles. 377 00:18:33,840 --> 00:18:35,360 Walking's good for you. 378 00:18:35,520 --> 00:18:37,480 [Peter] And it's good for the environment too. 379 00:18:38,280 --> 00:18:41,560 Mm, think of all the petrol you'll save. 380 00:18:44,600 --> 00:18:46,160 It's quicker if you run. 381 00:18:50,520 --> 00:18:52,600 What? I was watching that. 382 00:18:52,680 --> 00:18:53,800 Me too! 383 00:18:54,200 --> 00:18:56,200 Haven't you read you time-table? 384 00:18:56,280 --> 00:18:58,840 7:30 to 8:00, homework. 385 00:18:58,920 --> 00:19:00,760 But, we haven't got any homework. 386 00:19:00,880 --> 00:19:02,080 What about that? 387 00:19:02,440 --> 00:19:03,320 [Mum] Oh, yes. 388 00:19:03,400 --> 00:19:07,120 All those bills you're always saying you'll get round to. 389 00:19:07,320 --> 00:19:11,080 Oh, and don't forget that thank-you letter you were going to write to Great-Aunt Greta. 390 00:19:11,960 --> 00:19:14,360 Oh, yes. That too. 391 00:19:16,640 --> 00:19:20,440 In the dining room, please. Don't want you to be distracted. Do we? 392 00:19:39,520 --> 00:19:42,440 See, there's plenty of time to get everything done, 393 00:19:42,520 --> 00:19:44,760 when you manage your time properly. 394 00:19:48,560 --> 00:19:49,880 Have you seen my tie? 395 00:19:50,160 --> 00:19:52,120 Should I lay the table? 396 00:19:52,520 --> 00:19:53,600 We've overslept! 397 00:19:53,680 --> 00:19:55,200 Henry, where are your trousers? 398 00:19:55,720 --> 00:19:58,560 Well, according to the time-table... 399 00:19:58,640 --> 00:20:00,240 Give me that time-table! 400 00:20:00,920 --> 00:20:02,520 No more stopwatches! 401 00:20:02,640 --> 00:20:04,200 No more time management! 402 00:20:05,760 --> 00:20:08,920 Let's just get on like we always do, shall we? 403 00:20:09,560 --> 00:20:10,560 Fine by me! 404 00:20:11,680 --> 00:20:13,000 Have you seen my tie anywhere? 405 00:20:13,080 --> 00:20:14,560 We're going to be late! 406 00:20:19,640 --> 00:20:22,800 [theme music playing] 27223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.