Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:03,200
[theme song playing]
2
00:00:03,360 --> 00:00:05,880
♪ It's not easy being me ♪
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,800
♪ "Wash your face
And brush your hair" ♪
4
00:00:09,280 --> 00:00:11,680
♪ Nag, nag, nag
It's just not fair ♪
5
00:00:11,760 --> 00:00:14,280
♪ I'm Horrid Henry ♪
6
00:00:14,920 --> 00:00:18,080
♪ So down with school
I'm gonna rule ♪
7
00:00:18,440 --> 00:00:20,920
♪ And when I'm king
I'll do my thing ♪
8
00:00:21,120 --> 00:00:23,760
♪ And then my life
Would be so sweet ♪
9
00:00:23,880 --> 00:00:26,680
♪ I'm Horrid Henry ♪
10
00:00:27,240 --> 00:00:29,840
♪ Nah, nah, nah
Nah, nah, ney ♪
11
00:00:29,960 --> 00:00:32,880
♪ The Purple Hand Gang
Rules, okay ♪
12
00:00:33,280 --> 00:00:35,640
♪ It's so easy being me ♪
13
00:00:36,040 --> 00:00:38,880
♪ I'm Horrid Henry ♪
14
00:00:46,960 --> 00:00:47,840
Yes!
15
00:00:48,560 --> 00:00:51,440
Haw, a whole bag of Bogey Balls!
16
00:00:51,520 --> 00:00:53,960
I had forgotten that I had
hidden them in my fort.
17
00:00:58,480 --> 00:00:59,680
Cool!
18
00:00:59,920 --> 00:01:03,360
It's a 627 Fantastic Flyer!
19
00:01:12,680 --> 00:01:14,360
Oh, not cool.
20
00:01:14,560 --> 00:01:16,600
It belongs to Stuck-Up Steve.
21
00:01:21,120 --> 00:01:24,200
Oh, jolly good, Sheriff Steve.
22
00:01:24,280 --> 00:01:25,160
Henry,
23
00:01:25,240 --> 00:01:28,600
Aunt Ruby and cousin Steve
have popped in for a visit.
24
00:01:28,920 --> 00:01:30,200
Isn't that nice?
25
00:01:30,280 --> 00:01:32,120
-No.
-[Mum] Don't be horrid, Henry.
26
00:01:32,280 --> 00:01:34,000
Now, play nicely.
27
00:01:34,160 --> 00:01:36,680
Oh, yeah, Henry. Play nicely.
28
00:01:36,960 --> 00:01:38,520
Oh, all right then.
29
00:01:38,600 --> 00:01:39,920
Let's play with your plane.
30
00:01:40,320 --> 00:01:42,480
Gimme my plane back
or I'll tell my mummy.
31
00:01:42,680 --> 00:01:45,080
All right, all right.
Keep your hair on.
32
00:01:46,560 --> 00:01:48,080
Gimme your bag of Bogey Balls
33
00:01:48,160 --> 00:01:49,840
and I'll let you play
with my plane.
34
00:01:49,920 --> 00:01:50,800
No way!
35
00:01:50,920 --> 00:01:52,000
Okay, then.
36
00:01:52,160 --> 00:01:55,200
Give me one Bogey Ball
and I'll let you look at it.
37
00:01:55,680 --> 00:01:56,480
Deal.
38
00:01:59,640 --> 00:02:03,840
Give me another Bogey Ball
and I'll let you touch it.
39
00:02:06,360 --> 00:02:10,000
Steve, time to go, darling.
40
00:02:10,240 --> 00:02:12,920
Got to go, Henry.
Thanks for the Bogey Balls.
41
00:02:15,120 --> 00:02:19,120
[screams] No!
42
00:02:25,400 --> 00:02:27,760
Mum, I need
a remote control plane.
43
00:02:27,920 --> 00:02:30,680
You don't need one, Henry,
you want one.
44
00:02:30,840 --> 00:02:33,320
All right, then.
I want a remote control plane.
45
00:02:33,440 --> 00:02:36,720
And, if you really want
something, you should
save up for it.
46
00:02:36,800 --> 00:02:39,440
All right, then.
Could I have
my pocket money now?
47
00:02:39,520 --> 00:02:40,640
Mum!
48
00:02:40,880 --> 00:02:45,680
Didn't you and Dad
stop Henry's pocket money
for the next two years
49
00:02:45,800 --> 00:02:47,840
because he was being so horrid?
50
00:02:49,080 --> 00:02:51,040
Yes, we did, Peter.
51
00:02:51,600 --> 00:02:54,160
Thank you for reminding me,
sweety-pop.
52
00:02:54,400 --> 00:02:57,040
Yeah, thanks for reminding her,
worm!
53
00:02:59,160 --> 00:03:00,800
I could get a job!
54
00:03:00,920 --> 00:03:03,080
You could pay me
to do all the chores!
55
00:03:04,440 --> 00:03:06,320
Like putting my plate
in the sink.
56
00:03:07,240 --> 00:03:08,560
[gasps]
57
00:03:08,640 --> 00:03:11,200
Thank you, Henry!
58
00:03:11,440 --> 00:03:12,600
Mum!
59
00:03:12,720 --> 00:03:15,640
Didn't you and Dad
say Henry has to do
all the chores
60
00:03:15,800 --> 00:03:18,000
as punishment
for his school report.
61
00:03:18,120 --> 00:03:19,920
Yes, we did, Peter.
62
00:03:20,000 --> 00:03:23,080
And you can start
by finishing the dishes!
63
00:03:23,320 --> 00:03:25,120
Good idea, Mum!
64
00:03:25,200 --> 00:03:27,040
Silence, worm!
65
00:03:27,720 --> 00:03:29,480
[making plane sounds]
66
00:03:29,720 --> 00:03:31,920
[Peter screaming]
67
00:03:32,800 --> 00:03:35,320
Don't be horrid, Henry!
68
00:03:35,640 --> 00:03:38,600
I only said I wanted
a remote control plane.
69
00:03:38,720 --> 00:03:41,720
A plane?
I had one when I was a boy.
70
00:03:41,800 --> 00:03:44,000
Let's see if I can remember
how to make one.
71
00:03:44,520 --> 00:03:45,440
Really?
72
00:03:47,600 --> 00:03:50,720
Oh, yes. I used to make them
all the time when I was a kid.
73
00:03:50,840 --> 00:03:52,120
Ta-da!
74
00:04:00,200 --> 00:04:01,720
Well, that worked.
75
00:04:02,400 --> 00:04:03,840
Oh, but thanks, Dad...
76
00:04:04,440 --> 00:04:05,360
for nothing.
77
00:04:07,800 --> 00:04:10,200
Why do I have to come
shopping with you?
78
00:04:10,280 --> 00:04:13,240
You should've brought Peter.
He loves going shopping
with you.
79
00:04:13,360 --> 00:04:15,840
And he also loves Happy Hippos
80
00:04:15,920 --> 00:04:18,240
and it's his turn
to watch them this afternoon.
81
00:04:18,560 --> 00:04:21,920
So stop moaning, Henry,
and hurry up!
82
00:04:22,040 --> 00:04:23,600
Well, it's just not fair!
83
00:04:24,240 --> 00:04:25,640
Oh, look!
84
00:04:25,760 --> 00:04:27,960
I'm A Lady's got a sale on.
85
00:04:28,080 --> 00:04:29,160
Stay here, Henry.
86
00:04:29,240 --> 00:04:32,240
I'll just pop in
for a quick look.
Won't be long.
87
00:04:36,240 --> 00:04:37,240
Look!
88
00:04:37,640 --> 00:04:39,960
How cool is that!
89
00:04:40,160 --> 00:04:42,160
Oh, and how expensive!
90
00:04:42,800 --> 00:04:45,480
Oh, I'll never be able
to afford one of those.
91
00:04:45,600 --> 00:04:47,160
Not in a million years.
92
00:04:49,480 --> 00:04:50,280
[scoffs]
93
00:04:50,360 --> 00:04:53,240
Trust Mischievous Mike
to get his hands on one.
94
00:04:54,160 --> 00:04:55,600
Eureka!
95
00:04:55,960 --> 00:04:57,320
That's it!
96
00:04:57,960 --> 00:04:59,960
Mike, wait!
97
00:05:00,440 --> 00:05:01,480
Yeah?
98
00:05:02,000 --> 00:05:04,320
I need your plane.
It's an emergency.
99
00:05:04,560 --> 00:05:05,720
What you talking about?
100
00:05:05,920 --> 00:05:07,360
I need it to, uh...
101
00:05:07,560 --> 00:05:10,120
to rescue a cat
that's been stuck in a tree.
102
00:05:10,800 --> 00:05:12,800
Oh, all right then.
Can I just borrow it?
103
00:05:12,880 --> 00:05:13,720
Just for a day.
104
00:05:14,680 --> 00:05:15,760
Half a day?
105
00:05:16,200 --> 00:05:17,200
An hour, then?
106
00:05:17,680 --> 00:05:19,800
I'll swap it
for anything you want.
107
00:05:20,440 --> 00:05:24,480
Hmm, you still got your
Gross Class Zero
comic collection?
108
00:05:24,640 --> 00:05:25,680
All of them?
109
00:05:25,880 --> 00:05:28,600
Including the Super-Bumper-Smelly-Snot-Field Edition,
110
00:05:28,680 --> 00:05:32,000
when Simon Snotful defeated
the Evil Emperor three times?
111
00:05:32,080 --> 00:05:34,240
Oh, yeah!
Definitely got that one.
112
00:05:34,320 --> 00:05:35,840
It's a deal, then.
113
00:05:35,920 --> 00:05:38,920
One hour only,
but you better look after it.
114
00:05:39,000 --> 00:05:41,400
Oh, I will.
Nothing's going to happen to it.
115
00:05:41,480 --> 00:05:42,880
Don't you worry.
116
00:05:47,280 --> 00:05:48,800
[toy planes whirring]
117
00:05:50,760 --> 00:05:53,640
Phew! That's a lot of comics.
118
00:05:53,840 --> 00:05:55,480
Awesome!
119
00:05:58,720 --> 00:06:01,400
Oh, this is so cool!
120
00:06:01,520 --> 00:06:03,960
Remember, Henry,
you better look after it!
121
00:06:04,040 --> 00:06:04,880
[Henry] I will.
122
00:06:07,040 --> 00:06:08,840
[Henry making plane sounds]
123
00:06:11,040 --> 00:06:12,040
Woohoo!
124
00:06:12,440 --> 00:06:14,080
Come in, squadron leader!
125
00:06:14,160 --> 00:06:16,240
Climb to 30,000 feet!
126
00:06:16,320 --> 00:06:17,640
Roger that, control.
127
00:06:17,800 --> 00:06:19,720
The sky's the limit!
128
00:06:23,520 --> 00:06:24,720
-Hey!
-I say!
129
00:06:25,160 --> 00:06:26,320
[both] You!
130
00:06:29,080 --> 00:06:32,080
Huh, call that flying.
131
00:06:34,880 --> 00:06:36,720
[toy planes whirring]
132
00:06:38,640 --> 00:06:41,400
Oy! No flying in this park!
133
00:06:41,480 --> 00:06:44,720
Oh oh! We better take our planes
somewhere else.
134
00:06:45,200 --> 00:06:46,760
[laughs boisterously]
135
00:06:48,640 --> 00:06:50,320
Come on, Steve. Let's go.
136
00:07:02,400 --> 00:07:04,120
Race you, Henry! Yeah?
137
00:07:04,200 --> 00:07:05,280
No way!
138
00:07:05,600 --> 00:07:07,760
You scared, yeah?
139
00:07:07,840 --> 00:07:09,000
You're on!
140
00:07:09,080 --> 00:07:11,960
Start here, yeah?
Through the woods,
141
00:07:13,120 --> 00:07:14,480
the fountain,
142
00:07:15,920 --> 00:07:17,600
across the basket meadow,
143
00:07:18,440 --> 00:07:20,880
finish with a fly
through this tree trunk. Yeah?
144
00:07:21,040 --> 00:07:23,680
Uh, are you sure
that's a good idea?
145
00:07:23,920 --> 00:07:26,720
Oh, yeah. I knew
you'd chicken out.
146
00:07:26,800 --> 00:07:29,480
No. I'm just worried
about your plane.
147
00:07:29,640 --> 00:07:31,040
Mine will be fine.
148
00:07:32,400 --> 00:07:34,080
-[Steve] On your mark...
-[Henry] Get set...
149
00:07:34,160 --> 00:07:35,120
[Steve] Go!
150
00:07:45,760 --> 00:07:49,000
Yo! Watch where
you're flying that thing!
151
00:07:57,760 --> 00:07:59,760
Mayday! Mayday!
152
00:08:02,440 --> 00:08:04,400
Hey! Bring it back!
153
00:08:05,240 --> 00:08:06,080
Good boy!
154
00:08:06,160 --> 00:08:07,040
Drop it.
155
00:08:19,200 --> 00:08:20,280
Oh!
156
00:08:22,040 --> 00:08:23,480
[laughs boisterously]
157
00:08:24,240 --> 00:08:25,880
Well, it's not funny!
158
00:08:26,400 --> 00:08:27,680
Yeah, it is.
159
00:08:28,080 --> 00:08:29,480
No, it's not.
160
00:08:29,640 --> 00:08:31,760
Both our planes are ruined now.
161
00:08:31,840 --> 00:08:34,720
Yes, but I'm going to get mummy
dearest to buy me a new one.
162
00:08:34,960 --> 00:08:36,840
What are you going to do, Henry?
163
00:08:37,760 --> 00:08:39,400
What am I going to do?
164
00:08:40,800 --> 00:08:42,560
Oh, this is bad.
165
00:08:42,640 --> 00:08:45,960
The axle is fractured,
and the wings are
out of alignment.
166
00:08:46,040 --> 00:08:50,400
And the propeller's rotation
is off by 7.5 degrees.
167
00:08:50,520 --> 00:08:52,280
But can you mend it?
168
00:08:52,520 --> 00:08:53,680
I'll do my best.
169
00:08:54,840 --> 00:08:56,320
Screwdriver.
170
00:08:59,360 --> 00:09:00,360
Spanner.
171
00:09:04,480 --> 00:09:06,520
So, will it fly again?
172
00:09:06,760 --> 00:09:08,880
There's only one way
to find out.
173
00:09:10,120 --> 00:09:12,240
Oh, way to go!
174
00:09:15,040 --> 00:09:16,920
Well, that didn't work, did it?
175
00:09:17,000 --> 00:09:18,240
I guess not.
176
00:09:18,320 --> 00:09:20,200
Only one thing for it, Henry.
177
00:09:20,280 --> 00:09:21,640
I guess so.
178
00:09:25,120 --> 00:09:27,920
That's a great collection
of comics, Henry.
179
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Um, I've got your plane, Mike.
180
00:09:30,480 --> 00:09:31,640
Cool!
181
00:09:31,800 --> 00:09:32,640
Well...
182
00:09:32,840 --> 00:09:34,160
Not so cool.
183
00:09:34,400 --> 00:09:36,600
What happened to my plane?
184
00:09:37,000 --> 00:09:39,960
Henry crashed it.
Deliberately, yeah?
185
00:09:40,040 --> 00:09:41,280
I did not!
186
00:09:42,520 --> 00:09:43,360
Oy, you!
187
00:09:43,680 --> 00:09:46,480
I told you,
no plane flying in my park!
188
00:09:46,800 --> 00:09:48,600
Hey, that's my plane.
189
00:09:48,680 --> 00:09:49,880
Not anymore, it isn't.
190
00:09:50,160 --> 00:09:52,040
It's park property now.
191
00:09:52,280 --> 00:09:53,880
My plane.
192
00:09:54,040 --> 00:09:56,640
Look at the state of my plane.
193
00:09:57,000 --> 00:09:58,200
Never mind, son.
194
00:09:58,880 --> 00:10:00,640
But I loved that plane.
195
00:10:01,080 --> 00:10:03,360
Here, son.
You can have this one.
196
00:10:04,160 --> 00:10:06,720
Oh, jeez, Dad.
Thank you.
197
00:10:06,920 --> 00:10:09,720
There you go, Henry.
Thanks for lending them to me.
198
00:10:09,880 --> 00:10:11,200
It was a pleasure, Mike.
199
00:10:11,400 --> 00:10:13,400
And, uh, sorry again
about your plane.
200
00:10:13,480 --> 00:10:15,400
Oh, don't mention it, Henry.
201
00:10:15,480 --> 00:10:18,000
You can fly my new one any time.
202
00:10:19,560 --> 00:10:20,880
Resolved!
203
00:10:21,120 --> 00:10:22,520
Bye, Steve!
204
00:10:23,480 --> 00:10:28,080
[screams] No!
205
00:10:29,400 --> 00:10:31,600
[alarm ringing]
206
00:10:35,320 --> 00:10:38,120
Henry! You are going to be late
207
00:10:38,360 --> 00:10:39,920
for school!
208
00:10:46,000 --> 00:10:47,720
Have you seen my tie anywhere?
209
00:10:48,560 --> 00:10:49,640
We're going to be late.
210
00:10:49,720 --> 00:10:51,440
Oh, where's my other shoe?
211
00:10:54,320 --> 00:10:57,400
Mum, Henry took
all the Sweet Tweets.
212
00:10:57,560 --> 00:10:59,960
You're going to be late
for school, Henry.
213
00:11:00,080 --> 00:11:02,600
That means I'm going
to be late too.
214
00:11:02,680 --> 00:11:03,720
Tough, worm!
215
00:11:03,920 --> 00:11:05,280
Don't be horrid, Henry!
216
00:11:05,680 --> 00:11:07,360
And where are your trousers?
217
00:11:07,920 --> 00:11:10,800
Go and get changed, now!
218
00:11:10,880 --> 00:11:12,560
We're leaving in two minutes.
219
00:11:13,040 --> 00:11:15,160
But I want my breakfast.
220
00:11:16,200 --> 00:11:17,520
That's my breakfast.
221
00:11:17,600 --> 00:11:19,280
-Mine!
-Mine!
222
00:11:21,920 --> 00:11:23,320
That's enough!
223
00:11:24,400 --> 00:11:27,360
Every morning it's the same.
Total chaos!
224
00:11:27,600 --> 00:11:29,000
It has to stop!
225
00:11:29,360 --> 00:11:31,280
[sighs] I agree.
226
00:11:31,840 --> 00:11:34,240
But how are we going to stop it?
227
00:11:34,720 --> 00:11:36,400
Time management!
228
00:11:36,520 --> 00:11:37,760
Time what?
229
00:11:38,040 --> 00:11:39,400
Time management.
230
00:11:40,040 --> 00:11:41,440
It's a simple idea, Peter.
231
00:11:41,520 --> 00:11:45,240
It means we do everything
to a strict time-table.
232
00:11:45,440 --> 00:11:48,360
Ooh, goodie!
Just like school!
233
00:11:48,440 --> 00:11:51,560
Yes, Peter. You could say
it's just like school.
234
00:11:52,320 --> 00:11:54,000
Just like school?
235
00:11:54,560 --> 00:11:58,000
[screams] No!
236
00:12:03,840 --> 00:12:06,280
Please, Dad. No!
237
00:12:06,520 --> 00:12:09,840
I think it sounds
like a very good idea.
238
00:12:10,080 --> 00:12:11,280
It was the boss' idea.
239
00:12:11,680 --> 00:12:14,000
We're all doing it
at Tingly Toothbrushes.
240
00:12:15,600 --> 00:12:17,240
[clock ticking]
241
00:12:26,840 --> 00:12:28,400
We'll start tomorrow.
242
00:12:28,760 --> 00:12:30,400
Now, where were we?
243
00:12:30,640 --> 00:12:32,360
Anyone seen my tie anywhere?
244
00:12:32,560 --> 00:12:34,000
We're going to be late.
245
00:12:36,880 --> 00:12:38,520
Hurry up, Henry!
246
00:12:38,600 --> 00:12:40,280
We need to leave now!
247
00:12:40,400 --> 00:12:43,520
But I haven't had
my breakfast yet.
248
00:12:44,880 --> 00:12:46,560
[alarm ringing]
249
00:12:49,400 --> 00:12:50,680
Seven o'clock, Henry!
250
00:12:51,240 --> 00:12:53,360
[blows whistle]
251
00:12:56,520 --> 00:12:59,800
Four minutes to get dressed
and downstairs for breakfast.
252
00:13:01,640 --> 00:13:03,400
Here are your
individual time-tables.
253
00:13:03,600 --> 00:13:04,880
Time-tables?
254
00:13:04,960 --> 00:13:07,360
Yes. Everything has a set time.
255
00:13:07,440 --> 00:13:09,280
Eating breakfast, five minutes.
256
00:13:09,480 --> 00:13:11,000
Clearing the table, two minutes.
257
00:13:11,360 --> 00:13:14,000
Going to the toilet,
half a minute, and so on.
258
00:13:14,520 --> 00:13:18,360
What about important stuff
like watching TV?
259
00:13:18,600 --> 00:13:19,440
It's all in the sheet.
260
00:13:19,800 --> 00:13:21,600
Watching TV,
five minutes after supper.
261
00:13:21,840 --> 00:13:23,200
Five minutes?
262
00:13:24,120 --> 00:13:25,120
Yes, Peter?
263
00:13:25,200 --> 00:13:28,640
Happy Hippos is longer
than five minutes, Dad.
264
00:13:28,760 --> 00:13:31,400
What about all the programmes
I want to watch?
265
00:13:32,400 --> 00:13:34,760
You've wasted one minute
of breakfast time arguing.
266
00:13:35,120 --> 00:13:36,160
Better get a move on.
267
00:13:42,640 --> 00:13:44,000
-Finished!
-Excellent!
268
00:13:44,080 --> 00:13:45,040
Two minutes.
269
00:13:45,160 --> 00:13:48,160
So can I put the other
four minutes towards
watching TV?
270
00:13:48,240 --> 00:13:50,120
Five, take away two,
is three, Henry.
271
00:13:50,200 --> 00:13:51,880
So it's three minutes, not four.
272
00:13:51,960 --> 00:13:55,120
And no. You get extra time
to brush your teeth instead.
273
00:13:55,240 --> 00:13:58,640
Right then. Clearing table,
one minute thirty.
274
00:13:58,880 --> 00:14:00,280
But, I--
275
00:14:01,960 --> 00:14:04,920
Hurry up!
Ready to leave in ten seconds.
276
00:14:05,920 --> 00:14:06,720
Henry,
277
00:14:06,800 --> 00:14:09,760
Ten, nine, eight...
278
00:14:11,800 --> 00:14:12,840
Just in time.
279
00:14:13,080 --> 00:14:14,840
See, I knew you could do it.
280
00:14:17,080 --> 00:14:19,000
[Dad] No dawdling, Henry.
281
00:14:19,080 --> 00:14:20,800
I'm not dawdling!
282
00:14:22,040 --> 00:14:23,080
Ow!
283
00:14:24,000 --> 00:14:25,560
Keep up the pace, boys.
284
00:14:26,960 --> 00:14:30,800
Four minutes thirty.Let's really push itto the limit.
285
00:14:37,200 --> 00:14:38,640
That was fun, eh?
286
00:14:38,880 --> 00:14:41,640
Beats walking,
and we saved eight minutes.
287
00:14:41,880 --> 00:14:43,000
Hooray!
288
00:14:43,160 --> 00:14:44,480
Have a good day, boys.
289
00:14:44,760 --> 00:14:46,000
Nice and early.
290
00:14:55,240 --> 00:14:56,560
Move over, worm.
291
00:14:56,640 --> 00:14:58,520
It's Gross Class Zero time.
292
00:15:00,440 --> 00:15:02,240
Hey, I was watching that!
293
00:15:02,360 --> 00:15:04,040
At least I was going to.
294
00:15:04,240 --> 00:15:05,240
Telly time's over.
295
00:15:05,600 --> 00:15:07,440
Check your time-table.
It's bedtime now.
296
00:15:07,520 --> 00:15:09,400
It's only half past seven.
297
00:15:09,520 --> 00:15:11,160
We've got an early start
in the morning,
298
00:15:11,280 --> 00:15:13,680
Ooh, then we do need
an early night.
299
00:15:14,000 --> 00:15:15,080
Worm!
300
00:15:17,720 --> 00:15:19,120
[Dad] There. Didn't I tell you?
301
00:15:19,200 --> 00:15:21,720
So much better
than rushing around
all the time.
302
00:15:21,800 --> 00:15:22,720
Mm.
303
00:15:22,880 --> 00:15:25,680
No one was late for school
and there were no
fights or arguments.
304
00:15:25,880 --> 00:15:26,680
[sighing]
305
00:15:27,480 --> 00:15:29,760
In a few week's time,
this will be our normal routine.
306
00:15:29,920 --> 00:15:31,040
A few weeks?
307
00:15:31,120 --> 00:15:33,600
Of course!
Today was just the start.
308
00:15:33,840 --> 00:15:37,080
If we cut down on talking,
it could save
a whole five minutes.
309
00:15:37,360 --> 00:15:39,040
I was still reading.
310
00:15:39,120 --> 00:15:41,040
Reading time is seven
and a half minutes.
311
00:15:41,400 --> 00:15:42,840
It's on your time-table.
312
00:15:48,160 --> 00:15:50,800
Henry, it's sleepy time.
313
00:15:50,920 --> 00:15:52,760
I'm not sleepy.
314
00:15:52,880 --> 00:15:55,080
We've got an early
start tomorrow.
315
00:15:55,200 --> 00:15:57,040
It's on our time-tables.
316
00:15:57,120 --> 00:16:01,040
[scoffs] Time-tables.
It's worse than being at school.
317
00:16:01,200 --> 00:16:03,480
At least we weren't late today.
318
00:16:03,560 --> 00:16:06,600
We were there
before the teachers.
319
00:16:06,680 --> 00:16:11,120
Listen, Peter, do you like
having only five minutes
to watch TV?
320
00:16:11,320 --> 00:16:14,480
Well, I did miss Happy Hippos.
321
00:16:14,840 --> 00:16:18,640
And I didn't even have time
to draw Miss Lovely a picture.
322
00:16:18,800 --> 00:16:20,680
That's what I'm saying.
323
00:16:20,760 --> 00:16:22,760
We don't get time for anything.
324
00:16:22,840 --> 00:16:26,080
It's wash, eat,
clean teeth, go to bed.
325
00:16:26,560 --> 00:16:28,600
But, what can we do?
326
00:16:28,760 --> 00:16:30,680
Dad says it's good for us.
327
00:16:31,160 --> 00:16:33,480
[scoffs] We'll see about that.
328
00:16:34,200 --> 00:16:35,160
[Peter] Henry?
329
00:16:38,720 --> 00:16:40,200
[alarm ringing]
330
00:16:42,080 --> 00:16:44,440
[yawns] Morning.
331
00:16:46,880 --> 00:16:48,200
Morning!
332
00:16:49,040 --> 00:16:50,000
[yawning]
333
00:16:50,080 --> 00:16:51,800
What time is it?
334
00:16:51,880 --> 00:16:55,480
It's five o'clock
in the morning!
335
00:16:55,560 --> 00:16:57,120
Listen, I've been thinking,
336
00:16:57,200 --> 00:17:00,720
and I've decided
time management
is a brilliant idea.
337
00:17:01,600 --> 00:17:02,400
You have?
338
00:17:02,600 --> 00:17:05,200
Yes, but you see,
we're not doing it properly.
339
00:17:05,280 --> 00:17:08,200
We could save even more time
if we did it properly.
340
00:17:08,280 --> 00:17:09,160
We could?
341
00:17:09,440 --> 00:17:11,160
It's all on your
new time-tables.
342
00:17:11,440 --> 00:17:14,680
5:05, morning run?
343
00:17:14,800 --> 00:17:17,200
But it's 5:05 now!
344
00:17:17,280 --> 00:17:18,520
Exactly!
345
00:17:20,800 --> 00:17:22,200
[Dad panting]
346
00:17:22,280 --> 00:17:23,280
How much longer?
347
00:17:23,360 --> 00:17:24,560
Just one more lap.
348
00:17:24,640 --> 00:17:25,880
One more?
349
00:17:26,720 --> 00:17:28,160
Can't we rest?
350
00:17:28,240 --> 00:17:29,680
I feel great!
351
00:17:29,840 --> 00:17:31,360
[chuckling]
So do I.
352
00:17:39,000 --> 00:17:41,360
Come on, Dad.
No time to lose.
353
00:17:42,280 --> 00:17:43,360
[panting] Oh.
354
00:17:45,120 --> 00:17:45,920
[Henry] Breakfast time!
355
00:17:46,200 --> 00:17:49,120
Oh, good. I need a coffee.
356
00:17:49,200 --> 00:17:50,680
I need something stronger.
357
00:17:50,760 --> 00:17:52,360
Oh, I've already made breakfast.
358
00:17:52,440 --> 00:17:53,320
[Dad] You have?
359
00:17:57,120 --> 00:17:58,040
What's this?
360
00:17:58,120 --> 00:18:00,120
[Peter] It's an
all-in-one breakfast.
361
00:18:00,200 --> 00:18:03,960
Cereal, milk, tea,
egg, toast and jam.
362
00:18:04,080 --> 00:18:05,720
All mixed up together.
363
00:18:06,000 --> 00:18:07,080
[groaning in disgust]
364
00:18:07,360 --> 00:18:10,120
Saves time.
Come on now, eat up.
365
00:18:11,680 --> 00:18:15,040
Get a move on.
You've got ten seconds.
366
00:18:15,120 --> 00:18:16,800
Ten, nine, eight...
367
00:18:17,480 --> 00:18:18,640
[Sighing]
368
00:18:19,120 --> 00:18:20,840
Two minutes twenty.
369
00:18:20,920 --> 00:18:23,560
Not bad, but I think
you can do better.
370
00:18:23,640 --> 00:18:24,560
Sorry, Henry.
371
00:18:24,640 --> 00:18:26,120
All ready to go then?
372
00:18:26,200 --> 00:18:27,840
But it's only 5:45.
373
00:18:28,080 --> 00:18:29,800
I'll be way too early for work.
374
00:18:29,880 --> 00:18:31,280
Not if you walk.
375
00:18:31,360 --> 00:18:32,200
Walk?
376
00:18:32,280 --> 00:18:33,760
But it's miles.
377
00:18:33,840 --> 00:18:35,360
Walking's good for you.
378
00:18:35,520 --> 00:18:37,480
[Peter] And it's good
for the environment too.
379
00:18:38,280 --> 00:18:41,560
Mm, think of all
the petrol you'll save.
380
00:18:44,600 --> 00:18:46,160
It's quicker if you run.
381
00:18:50,520 --> 00:18:52,600
What? I was watching that.
382
00:18:52,680 --> 00:18:53,800
Me too!
383
00:18:54,200 --> 00:18:56,200
Haven't you read you time-table?
384
00:18:56,280 --> 00:18:58,840
7:30 to 8:00, homework.
385
00:18:58,920 --> 00:19:00,760
But, we haven't
got any homework.
386
00:19:00,880 --> 00:19:02,080
What about that?
387
00:19:02,440 --> 00:19:03,320
[Mum] Oh, yes.
388
00:19:03,400 --> 00:19:07,120
All those bills you're always
saying you'll get round to.
389
00:19:07,320 --> 00:19:11,080
Oh, and don't forget that
thank-you letter you were going
to write to Great-Aunt Greta.
390
00:19:11,960 --> 00:19:14,360
Oh, yes. That too.
391
00:19:16,640 --> 00:19:20,440
In the dining room, please.
Don't want you to be distracted.
Do we?
392
00:19:39,520 --> 00:19:42,440
See, there's plenty of time
to get everything done,
393
00:19:42,520 --> 00:19:44,760
when you manage
your time properly.
394
00:19:48,560 --> 00:19:49,880
Have you seen my tie?
395
00:19:50,160 --> 00:19:52,120
Should I lay the table?
396
00:19:52,520 --> 00:19:53,600
We've overslept!
397
00:19:53,680 --> 00:19:55,200
Henry, where are your trousers?
398
00:19:55,720 --> 00:19:58,560
Well, according
to the time-table...
399
00:19:58,640 --> 00:20:00,240
Give me that time-table!
400
00:20:00,920 --> 00:20:02,520
No more stopwatches!
401
00:20:02,640 --> 00:20:04,200
No more time management!
402
00:20:05,760 --> 00:20:08,920
Let's just get on
like we always do, shall we?
403
00:20:09,560 --> 00:20:10,560
Fine by me!
404
00:20:11,680 --> 00:20:13,000
Have you seen my tie anywhere?
405
00:20:13,080 --> 00:20:14,560
We're going to be late!
406
00:20:19,640 --> 00:20:22,800
[theme music playing]
27223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.