All language subtitles for Fear the Walking Dead - 06x16 - The Beginning.AMZN.NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,417 --> 00:00:11,645 You are so much like me, Sioux. 2 00:00:11,646 --> 00:00:14,212 That's why we understand each other. 3 00:00:15,301 --> 00:00:17,345 You're not supposed to be doing this by yourself. 4 00:00:17,370 --> 00:00:19,748 I told you I don't want to let anybody else die. 5 00:00:19,751 --> 00:00:22,569 You didn't want any of us to die? 6 00:00:22,571 --> 00:00:23,787 You're gonna get your wish. 7 00:00:23,789 --> 00:00:25,789 Aah! 8 00:00:25,791 --> 00:00:27,958 It is because of people like you 9 00:00:27,960 --> 00:00:29,609 that the world has to end! 10 00:00:29,611 --> 00:00:31,912 Dakota, don't do this. He's going to kill everyone. 11 00:00:31,914 --> 00:00:33,546 One... 12 00:00:33,548 --> 00:00:35,483 two... three. 13 00:00:35,976 --> 00:00:38,051 - Stop them! - We can't! 14 00:01:01,660 --> 00:01:03,327 Oh, it's okay. 15 00:01:03,329 --> 00:01:06,221 Shh. 16 00:01:06,223 --> 00:01:08,583 It's gonna be okay, sweetpea. 17 00:01:12,671 --> 00:01:14,821 Is anyone there? Can anyone hear me? 18 00:01:14,823 --> 00:01:18,542 I need help. I repeat... can you hear me? 19 00:01:18,545 --> 00:01:19,659 Anybody? 20 00:01:33,049 --> 00:01:34,734 ...we did our best. 21 00:01:34,737 --> 00:01:36,585 You know, I'm still gonna try and stop 22 00:01:36,587 --> 00:01:38,603 what Teddy started, but I'm not at all sure 23 00:01:38,605 --> 00:01:40,772 that that's gonna be possible. 24 00:01:40,774 --> 00:01:42,424 You see, the missile... 25 00:01:42,427 --> 00:01:44,776 Well, it's gonna re-enter the atmosphere, 26 00:01:44,778 --> 00:01:47,371 and it's got multiple warheads. 27 00:01:49,505 --> 00:01:55,509 So this... this may be all the time that we have left. 28 00:01:55,512 --> 00:01:57,695 So you should use it. 29 00:01:57,698 --> 00:01:59,681 You should... 30 00:01:59,684 --> 00:02:02,777 You should make it mean something. 31 00:02:02,780 --> 00:02:06,966 You should give yourselves the ends that you wanted... 32 00:02:06,969 --> 00:02:09,542 even if it's not the one we all imagined. 33 00:02:14,474 --> 00:02:15,791 He's wrong. 34 00:02:17,311 --> 00:02:18,860 This isn't the end. 35 00:02:48,601 --> 00:02:49,933 Ah! 36 00:02:49,935 --> 00:02:51,184 Aah! 37 00:02:51,187 --> 00:02:53,828 _ 38 00:02:53,831 --> 00:02:56,181 Ow! 39 00:03:20,524 --> 00:03:23,316 Aah! 40 00:03:23,318 --> 00:03:24,526 I'm coming. 41 00:03:27,288 --> 00:03:29,214 It's okay. It's okay. 42 00:03:29,216 --> 00:03:31,199 It's okay. I'm here. 43 00:03:31,201 --> 00:03:33,218 I'm here. 44 00:03:33,220 --> 00:03:34,645 It's okay. 45 00:03:58,423 --> 00:03:59,586 Uh! 46 00:04:14,436 --> 00:04:16,578 Come on. Come on. 47 00:04:20,767 --> 00:04:22,508 Oh! 48 00:04:27,299 --> 00:04:29,099 You're okay. 49 00:04:37,110 --> 00:04:39,427 I'm sorry. 50 00:04:39,430 --> 00:04:41,285 I can't do it. 51 00:05:05,196 --> 00:05:06,734 I thought I could. 52 00:05:08,223 --> 00:05:10,365 But I just can't. 53 00:05:31,772 --> 00:05:34,440 This is the end for me. 54 00:05:34,443 --> 00:05:35,925 Not you. 55 00:05:51,165 --> 00:05:52,290 Rufus. 56 00:05:52,293 --> 00:05:53,867 Come here. 57 00:05:53,870 --> 00:05:55,074 Come here. 58 00:05:55,077 --> 00:05:56,668 Oh, good boy. 59 00:05:59,195 --> 00:06:01,612 You're good at finding people. 60 00:06:01,615 --> 00:06:04,132 Promise me you'll find someone, please. 61 00:06:25,505 --> 00:06:27,168 I'm sorry. 62 00:06:29,245 --> 00:06:30,595 I love you. 63 00:07:22,526 --> 00:07:27,044 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 64 00:07:36,404 --> 00:07:38,237 ...it mean something. 65 00:07:38,239 --> 00:07:41,225 You should give yourselves the end that you wanted. 66 00:07:41,228 --> 00:07:43,942 _ 67 00:07:44,663 --> 00:07:46,913 Hey! Let's go, Danny-boy! 68 00:07:46,915 --> 00:07:48,740 What? What's wrong with this place? 69 00:07:48,742 --> 00:07:51,328 Some soggy skin-munchers using the basement as the jacuzzi. 70 00:07:51,331 --> 00:07:52,543 We're wasting our time. 71 00:08:00,170 --> 00:08:02,170 - How's it looking here? - The basement is a no-go. 72 00:08:02,172 --> 00:08:03,271 You find anything? 73 00:08:03,273 --> 00:08:05,173 - Yeah, a bunker. - What bunker? 74 00:08:05,175 --> 00:08:06,909 The one where they're holding Alicia. 75 00:08:06,911 --> 00:08:09,123 One where we can all ride this thing out. 76 00:08:09,126 --> 00:08:11,134 Old hotel about 15 miles east. 77 00:08:11,137 --> 00:08:12,854 So, he just... told you where it was? 78 00:08:12,857 --> 00:08:14,657 It's funny what you can get a "true believer" 79 00:08:14,660 --> 00:08:16,927 to spill when you pull 'em away from their leader. 80 00:08:16,929 --> 00:08:20,805 - Why should we believe him? - You got a better idea? 81 00:08:20,807 --> 00:08:22,390 Yes. I was with the radio. 82 00:08:22,392 --> 00:08:25,001 I heard a voice broadcasting coordinates, 83 00:08:25,003 --> 00:08:27,896 and the voice said it was a safe place to go to, 84 00:08:27,898 --> 00:08:29,020 and I wrote 'em down. 85 00:08:29,023 --> 00:08:31,165 Who said that? Daniel, who was broadcasting? 86 00:08:31,168 --> 00:08:32,283 Was it Morgan? 87 00:08:32,286 --> 00:08:34,564 I didn't hear him say anything about coordinates. 88 00:08:34,567 --> 00:08:36,404 No, someone else. 89 00:08:36,406 --> 00:08:38,740 I know that voice. 90 00:08:38,742 --> 00:08:41,626 I just don't know who it is. And then it cut out. 91 00:08:41,628 --> 00:08:43,578 You sure you're not just confused again, old-timer? 92 00:08:43,580 --> 00:08:45,323 You remember what happened last time we took your word? 93 00:08:45,325 --> 00:08:46,671 We don't have time for this. 94 00:08:46,673 --> 00:08:48,750 Daniel, 95 00:08:48,752 --> 00:08:51,272 you sure you heard what you're telling us? 96 00:08:54,424 --> 00:08:56,724 I'm not sure. 97 00:08:56,726 --> 00:08:57,942 Alright, then. 98 00:08:57,944 --> 00:08:59,536 We go where Rollie says. 99 00:08:59,538 --> 00:09:02,097 This is our only choice, okay? 100 00:09:02,099 --> 00:09:03,406 - Okay! - Go, go! 101 00:09:18,192 --> 00:09:19,890 Wen... Wen, if you can hear this, 102 00:09:19,892 --> 00:09:21,057 we're seeking shelter. 103 00:09:21,059 --> 00:09:22,208 Just... if you're at the dam, 104 00:09:22,210 --> 00:09:24,786 just, uh... just stay there. 105 00:09:24,788 --> 00:09:29,474 Uh, we're headed up east side, 475, mile marker 17. 106 00:09:29,476 --> 00:09:33,195 Why tell us about the bunker now, so close to the end? 107 00:09:33,197 --> 00:09:37,632 Why not just remain silent and die for your cause? 108 00:09:46,585 --> 00:09:48,143 What's going on, kemosabe? 109 00:09:48,145 --> 00:09:49,446 Damn brakes just went out. 110 00:09:50,592 --> 00:09:52,608 You ever fix air brakes before, Rabbi? 111 00:09:54,114 --> 00:09:55,667 First time for everything. 112 00:09:55,669 --> 00:09:57,725 Grab that welding kit and follow me. 113 00:09:59,873 --> 00:10:00,939 All hands on deck. 114 00:10:00,942 --> 00:10:02,000 We got company. 115 00:10:09,602 --> 00:10:10,934 Spread out! 116 00:10:10,936 --> 00:10:12,327 Cover me, Jake. 117 00:10:12,329 --> 00:10:14,337 I gotta patch the hole in this accumulator. 118 00:10:18,375 --> 00:10:20,709 I know what you're thinking, Sarah. 119 00:10:20,711 --> 00:10:23,399 You and your brother... You're gonna find each other. 120 00:10:23,402 --> 00:10:24,627 You heard what Momo said. 121 00:10:24,630 --> 00:10:26,088 This may be the end for all of us. 122 00:10:26,091 --> 00:10:28,048 - We may not make that bunker. - We will. 123 00:10:28,051 --> 00:10:31,444 And if not, what does the Talmud say about what comes next? 124 00:10:31,446 --> 00:10:35,223 - I mean, Wen... I mean, we could... - What the Talmud says doesn't matter. 125 00:10:35,225 --> 00:10:36,708 I know you'll be together. 126 00:10:36,710 --> 00:10:39,485 You will. One way or another. 127 00:10:39,487 --> 00:10:40,729 Okay. 128 00:10:43,750 --> 00:10:46,510 If this whole thing is about destruction, 129 00:10:46,512 --> 00:10:48,570 why would you want to survive? 130 00:10:48,572 --> 00:10:51,598 Just to see your face when it all turns to ash. 131 00:10:54,687 --> 00:10:56,645 I know you doubt us. 132 00:10:56,647 --> 00:10:59,839 You think we're... we're all insane. 133 00:10:59,841 --> 00:11:01,841 But it's just the beginning. 134 00:11:13,447 --> 00:11:14,771 Seen worse. 135 00:11:14,773 --> 00:11:16,114 The phoenix will rise, 136 00:11:16,116 --> 00:11:19,273 and quicker than you think. 137 00:11:19,276 --> 00:11:21,623 Keep an eye on him. 138 00:11:21,626 --> 00:11:23,063 Did you fix it? 139 00:11:23,064 --> 00:11:25,064 Well, it's about as piss-poor a patch as I've ever done, 140 00:11:25,066 --> 00:11:26,958 but it should get us to the hotel in one piece. 141 00:11:26,960 --> 00:11:28,443 Let's boogie, Rollie! 142 00:11:28,445 --> 00:11:29,720 Aye-eye, cap'n. 143 00:11:29,722 --> 00:11:32,130 We'll make it out of this thing yet. 144 00:11:32,132 --> 00:11:33,615 Like a phoenix. 145 00:11:36,600 --> 00:11:38,061 _ 146 00:11:38,063 --> 00:11:39,237 _ 147 00:11:39,240 --> 00:11:40,389 _ 148 00:11:40,392 --> 00:11:42,732 _ 149 00:11:45,512 --> 00:11:46,611 What the hell? 150 00:11:48,315 --> 00:11:51,212 He wasn't going to the hotel, he was one of them. 151 00:11:51,215 --> 00:11:53,952 That's how they find out that we were coming to the sub. 152 00:11:53,954 --> 00:11:55,512 That's why they were prepared for us. 153 00:11:55,514 --> 00:11:58,231 Daniel, look out! 154 00:12:04,982 --> 00:12:06,664 He was going for the gun. 155 00:12:06,666 --> 00:12:09,501 So, it's true? Rollie was with you? 156 00:12:09,503 --> 00:12:12,320 He lost his faith when he saw how all of you 157 00:12:12,322 --> 00:12:16,160 turned on each other behind the dam wall. 158 00:12:16,163 --> 00:12:18,605 You have yourself to thank for that, old-timer. 159 00:12:22,046 --> 00:12:24,287 We were just driving you all someplace 160 00:12:24,290 --> 00:12:25,914 where you'd have a prime view. 161 00:12:27,104 --> 00:12:30,253 Uh... guys? 162 00:12:30,256 --> 00:12:31,919 Nobody's going anywhere. 163 00:12:37,705 --> 00:12:39,204 The coordinates. 164 00:12:39,207 --> 00:12:40,765 We can still make it. 165 00:12:40,768 --> 00:12:42,401 I don't know, maybe we should find, like, 166 00:12:42,403 --> 00:12:44,154 an overpass or a parking garage or something. 167 00:12:44,156 --> 00:12:47,023 No. Daniel figured out the truth about Rollie. 168 00:12:47,026 --> 00:12:48,780 If he thinks he heard the coordinates, 169 00:12:48,783 --> 00:12:51,708 we have to put our faith in him. 170 00:12:51,711 --> 00:12:53,453 Alright. I'll drive, chief. 171 00:12:53,456 --> 00:12:54,922 - Okay. - I just hope you're right. 172 00:12:54,925 --> 00:12:57,814 - 292-520-015. - 015. 173 00:12:57,817 --> 00:12:59,701 One at a time, please. 174 00:13:09,459 --> 00:13:10,815 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 175 00:13:10,818 --> 00:13:12,659 Whoa, whoa, whoa. 176 00:13:16,874 --> 00:13:18,623 The map said there was a school here. 177 00:13:18,626 --> 00:13:20,617 We must have taken a wrong turn somewhere. 178 00:13:20,620 --> 00:13:22,520 - Then we'll go back. - D... 179 00:13:24,554 --> 00:13:26,428 I mean, there's gotta be something nearby. 180 00:13:26,429 --> 00:13:28,412 C'mon, boy, let's go. 181 00:13:32,160 --> 00:13:36,704 You should give yourselves the ends that you wanted... 182 00:13:36,706 --> 00:13:39,482 even if it's not the one we all imagined. 183 00:13:41,747 --> 00:13:45,274 Hey, look. Huh? 184 00:13:45,277 --> 00:13:50,964 Maybe they have some beer, maybe some pretzels. 185 00:13:50,967 --> 00:13:53,467 - You serious? - Yeah. 186 00:13:53,470 --> 00:13:55,839 D, it's the one thing that we said we were gonna do 187 00:13:55,842 --> 00:13:59,510 when we found each other, and haven't done it yet. 188 00:13:59,513 --> 00:14:03,532 If this really is the end, then this is how I want to go out. 189 00:14:03,535 --> 00:14:05,181 Okay? 190 00:14:05,184 --> 00:14:06,734 Just us. 191 00:14:12,642 --> 00:14:14,266 Alright, just us. 192 00:14:14,671 --> 00:14:17,584 _ 193 00:14:23,753 --> 00:14:25,561 I'm gonna check the kitchen. 194 00:14:25,563 --> 00:14:27,071 Okay. 195 00:14:54,759 --> 00:14:57,685 Hey, I couldn't find any pretzels, but, uh... 196 00:15:00,023 --> 00:15:02,383 Found some of these bad boys. 197 00:15:03,934 --> 00:15:06,769 They're warm, but they'll do the trick. 198 00:15:06,771 --> 00:15:08,362 Cheers. 199 00:15:10,677 --> 00:15:13,085 You alright? 200 00:15:13,110 --> 00:15:15,430 Why didn't we do this sooner? 201 00:15:16,891 --> 00:15:19,908 We could have had a place like this. 202 00:15:19,911 --> 00:15:22,838 Or a life like this. I mean, we could have tried. 203 00:15:22,841 --> 00:15:24,915 We found each other. 204 00:15:24,918 --> 00:15:26,993 We found each other! 205 00:15:26,996 --> 00:15:29,330 After everything... 206 00:15:29,333 --> 00:15:32,901 That doesn't just happen. 207 00:15:32,904 --> 00:15:36,264 But I couldn't get past the past. 208 00:15:36,267 --> 00:15:39,418 I wasted so much time. 209 00:15:39,420 --> 00:15:44,198 I wasted so much time just being pissed off, 210 00:15:44,200 --> 00:15:47,017 trying to fight the bad guys. 211 00:15:47,019 --> 00:15:49,778 But the bad guys always win. 212 00:15:49,780 --> 00:15:53,833 You and I have seen that, every time. 213 00:15:53,835 --> 00:15:56,377 Nothing that I did was gonna change that. 214 00:15:59,716 --> 00:16:01,698 And all it did was cost me time with you. 215 00:16:02,944 --> 00:16:04,252 Hey... 216 00:16:07,965 --> 00:16:11,267 Hey. 217 00:16:11,269 --> 00:16:14,228 Everything you did, everything you've done, 218 00:16:14,230 --> 00:16:18,019 you have nothing to be sorry for. 219 00:16:18,022 --> 00:16:20,073 - Okay? - Okay. 220 00:16:24,073 --> 00:16:25,974 We can still have this life. 221 00:16:25,977 --> 00:16:27,809 Okay? 222 00:16:27,812 --> 00:16:30,447 Even if it's just for a couple of minutes. 223 00:16:32,898 --> 00:16:34,582 Are you... Are you with them? 224 00:16:34,584 --> 00:16:36,242 - Whoa, whoa! - Hands up, jackoff! 225 00:16:36,244 --> 00:16:38,635 Hey, easy, easy, easy. Look, we don't want any trouble. 226 00:16:38,638 --> 00:16:40,171 We thought it was empty. 227 00:16:43,760 --> 00:16:45,343 Easy. 228 00:16:45,345 --> 00:16:47,002 You all need to get out of here. 229 00:16:47,221 --> 00:16:48,530 If you know a place to hole up... 230 00:16:48,555 --> 00:16:49,588 We have a place. 231 00:16:49,590 --> 00:16:50,673 They took it. 232 00:16:50,675 --> 00:16:52,956 What are you talking about? 233 00:16:57,089 --> 00:16:59,165 There's a storm cellar out back. 234 00:16:59,167 --> 00:17:00,424 We saw the missile. 235 00:17:00,426 --> 00:17:02,076 We were loading up to go down there 236 00:17:02,078 --> 00:17:05,963 when these jackasses showed up, forced us out. 237 00:17:05,965 --> 00:17:08,883 - Who were they? - Didn't exactly introduce themselves. 238 00:17:08,885 --> 00:17:14,180 They just started ranting about "the end is the beginning." 239 00:17:14,182 --> 00:17:16,040 Held a gun right in my baby's face. 240 00:17:16,042 --> 00:17:17,625 Oh... 241 00:17:17,627 --> 00:17:20,202 It's okay, Briga. 242 00:17:20,204 --> 00:17:22,563 It's okay. 243 00:17:22,565 --> 00:17:25,383 Just go. Give us our house back. 244 00:17:28,045 --> 00:17:29,870 Where's your cellar? 245 00:17:29,872 --> 00:17:31,547 Why? 246 00:17:31,549 --> 00:17:32,995 We'll get it back for you. 247 00:17:38,039 --> 00:17:39,107 How? 248 00:17:40,625 --> 00:17:42,208 You have any rope? 249 00:17:46,322 --> 00:17:47,421 Hya! 250 00:18:24,234 --> 00:18:26,902 Go on! Do it! 251 00:18:29,273 --> 00:18:31,165 Are you scared? 252 00:18:31,167 --> 00:18:32,399 You look scared. 253 00:18:32,401 --> 00:18:33,609 Please... 254 00:18:36,697 --> 00:18:38,430 Nah. 255 00:18:38,432 --> 00:18:39,847 Nah, I don't think so. 256 00:18:39,850 --> 00:18:41,450 I think I'm gonna do for you what you tried to do 257 00:18:41,452 --> 00:18:42,943 for that nice family back there, 258 00:18:42,945 --> 00:18:44,503 and that's give you a front row seat 259 00:18:44,505 --> 00:18:47,531 to the shit show that you helped bring down on us. 260 00:18:51,946 --> 00:18:54,037 Enjoy the view, asshole. 261 00:18:58,052 --> 00:19:00,061 No! Wait! 262 00:19:00,063 --> 00:19:01,645 Where the hell did that come from? 263 00:19:01,647 --> 00:19:03,789 I haven't seen that side of you in a long time. 264 00:19:03,791 --> 00:19:05,265 Well, maybe we were both right. 265 00:19:05,268 --> 00:19:07,712 - About what? - Helping people. 266 00:19:07,715 --> 00:19:09,263 Making sure the bad guys don't win. 267 00:19:09,266 --> 00:19:10,483 Or at least that one. 268 00:19:10,486 --> 00:19:12,431 Maybe we should have been doing more of that the whole time. 269 00:19:12,433 --> 00:19:14,057 Come on! Get inside. 270 00:19:26,391 --> 00:19:28,321 You know, I'm still gonna try and stop 271 00:19:28,324 --> 00:19:30,155 what Teddy started, but I'm not at all sure 272 00:19:30,158 --> 00:19:32,224 that that's gonna be possible. 273 00:19:32,227 --> 00:19:33,770 You see, the missile... 274 00:19:33,773 --> 00:19:36,079 Well, it's gonna re-enter the atmosphere, and it... 275 00:19:36,081 --> 00:19:37,655 Tch. Idiot. 276 00:19:37,657 --> 00:19:38,956 Jesus. 277 00:19:38,958 --> 00:19:41,234 I'm sorry. 278 00:19:41,236 --> 00:19:42,802 Sorry, what for? 279 00:19:45,164 --> 00:19:47,123 - I saved Morgan. - No. 280 00:19:47,125 --> 00:19:49,851 I'm the only reason that he's even alive. 281 00:19:49,853 --> 00:19:52,277 If he would have just died at the Gulch, then... 282 00:19:52,280 --> 00:19:54,247 Then nobody could be stopping all these missiles 283 00:19:54,249 --> 00:19:55,748 that you're trying to launch. 284 00:19:55,750 --> 00:19:57,842 Well, I'm glad things went the way they did. 285 00:19:57,844 --> 00:20:00,364 Otherwise, I might never have met you. 286 00:20:03,108 --> 00:20:05,033 You really mean that? 287 00:20:05,035 --> 00:20:07,351 Oh, come on. 288 00:20:07,353 --> 00:20:08,930 I mean, you get me. 289 00:20:08,933 --> 00:20:12,356 All those others... all those people hanging on my every word, 290 00:20:12,358 --> 00:20:15,759 doing exactly what I tell 'em, not one of them... 291 00:20:15,762 --> 00:20:19,029 Not a single one of 'em every really understand 292 00:20:19,031 --> 00:20:21,365 what I am doing the way you do. 293 00:20:28,084 --> 00:20:30,524 _ 294 00:20:32,879 --> 00:20:36,589 Oh, boy. It's almost time. 295 00:20:36,591 --> 00:20:38,233 Oh, look at this. 296 00:20:38,235 --> 00:20:39,700 Oh! Look at it. 297 00:20:39,702 --> 00:20:41,084 Here we are. 298 00:20:41,087 --> 00:20:42,387 Front row seat. 299 00:20:43,489 --> 00:20:45,573 You know, you told me that I... 300 00:20:45,575 --> 00:20:48,702 I got you like no one else. 301 00:20:48,704 --> 00:20:51,988 You were the first person that didn't look at me like 302 00:20:51,990 --> 00:20:55,166 I had something wrong with me. 303 00:20:55,168 --> 00:20:58,703 Didn't try and make me change. 304 00:20:58,705 --> 00:21:02,740 Told me that it was okay to be who I am. 305 00:21:02,742 --> 00:21:04,484 Yeah. 306 00:21:04,486 --> 00:21:09,139 Well, imagine, Sioux, if we found each other sooner. 307 00:21:13,136 --> 00:21:16,253 Step away from the girl, Teddy. 308 00:21:16,255 --> 00:21:18,773 Officer Dorie! 309 00:21:18,775 --> 00:21:22,518 Spending your last moments before you turn to mulch 310 00:21:22,520 --> 00:21:24,337 putting me down? 311 00:21:24,339 --> 00:21:26,927 There are more layers to you than I thought, Johnny-boy. 312 00:21:26,930 --> 00:21:28,858 I'm not here for you. 313 00:21:28,860 --> 00:21:30,134 I'm here for her. 314 00:21:30,136 --> 00:21:32,287 I'm not fixing to hurt you. 315 00:21:32,289 --> 00:21:36,082 I just need to say something and I hope you're willing to listen. 316 00:21:38,853 --> 00:21:40,853 You're just trying to make me change my mind, 317 00:21:40,855 --> 00:21:42,021 like your son did. 318 00:21:42,023 --> 00:21:43,781 He was right, what he told you. 319 00:21:43,783 --> 00:21:46,283 You can still make his life... Your life... mean something. 320 00:21:46,285 --> 00:21:47,785 You just have to believe that people are better 321 00:21:47,787 --> 00:21:49,304 than the way they act at their worst. 322 00:21:50,727 --> 00:21:52,789 This is how he ended up with a bullet in him. 323 00:21:52,792 --> 00:21:54,033 People will surprise you 324 00:21:54,035 --> 00:21:55,326 if you give 'em a chance. 325 00:21:55,328 --> 00:21:57,197 I walked out on John, on his mother... 326 00:21:57,200 --> 00:21:59,463 Left him with a world of hurt. 327 00:21:59,465 --> 00:22:03,559 He still found it in himself to forgive me, years later. 328 00:22:03,561 --> 00:22:06,395 What does that have to do with me? 329 00:22:06,397 --> 00:22:11,217 I forgive you for killing John. 330 00:22:11,219 --> 00:22:12,994 For taking my son's life. 331 00:22:12,996 --> 00:22:15,020 Oh, don't listen to him, Sioux. 332 00:22:15,022 --> 00:22:16,981 You have nothing to feel sorry about. 333 00:22:16,983 --> 00:22:19,483 - Nothing. - You really mean that? 334 00:22:19,485 --> 00:22:20,560 I do. 335 00:22:36,995 --> 00:22:39,136 He didn't come alone. 336 00:22:39,138 --> 00:22:42,524 She's an even better shot than me. 337 00:22:42,526 --> 00:22:44,008 Why are you here? 338 00:22:44,010 --> 00:22:46,269 I forgive you, too. 339 00:22:46,271 --> 00:22:47,668 John was right... what he said. 340 00:22:47,671 --> 00:22:48,670 It's not too late. 341 00:22:48,673 --> 00:22:50,006 Even if you only believe it 342 00:22:50,009 --> 00:22:53,343 for however long we have left. 343 00:22:53,345 --> 00:22:55,519 You don't think people can change. 344 00:22:55,521 --> 00:22:56,843 I do. 345 00:22:56,846 --> 00:22:59,691 Then why did you... 346 00:22:59,694 --> 00:23:02,143 Why did you kill Virginia? 347 00:23:02,145 --> 00:23:05,362 After I lost John, I lost what he believed. 348 00:23:05,364 --> 00:23:07,156 But I found it again. 349 00:23:07,158 --> 00:23:08,624 So can you. 350 00:23:16,542 --> 00:23:18,059 The hell is under there? 351 00:23:26,419 --> 00:23:28,211 Thought you were the end? 352 00:23:28,214 --> 00:23:29,577 Looks to me like you're planning 353 00:23:29,580 --> 00:23:31,688 on sticking around for the beginning. 354 00:23:31,691 --> 00:23:33,907 Unless, of course, that was all just a bunch of hot air 355 00:23:33,910 --> 00:23:39,229 to get your lambs to march to their slaughter. 356 00:23:39,231 --> 00:23:41,099 We're here doing what we believe. 357 00:23:41,101 --> 00:23:42,733 We're not lying to you. 358 00:23:49,742 --> 00:23:51,497 Teddy? 359 00:23:51,500 --> 00:23:53,668 - What the hell is that? - You're right, Sioux. 360 00:23:53,671 --> 00:23:56,413 We didn't shoot off all those missiles. 361 00:23:56,415 --> 00:23:59,175 So when the dust clears, we're gonna go back 362 00:23:59,177 --> 00:24:00,493 and finish what we started. 363 00:24:00,495 --> 00:24:03,012 Did you even mean what you said? 364 00:24:03,014 --> 00:24:04,347 About understanding me? 365 00:24:04,349 --> 00:24:07,959 Oh, of course I did. I... 366 00:24:07,962 --> 00:24:09,685 Then why didn't you tell me about that? 367 00:24:09,687 --> 00:24:12,554 I... I couldn't take that risk, Sioux. 368 00:24:12,556 --> 00:24:13,940 I mean... 369 00:24:13,943 --> 00:24:17,703 For anybody else to find out about this place, I want... 370 00:24:17,706 --> 00:24:22,968 I want this to be about you and me. 371 00:24:22,971 --> 00:24:26,305 Why else would I have brought you? 372 00:24:26,308 --> 00:24:29,631 Because he needs two people. 373 00:24:29,634 --> 00:24:31,422 What? 374 00:24:31,425 --> 00:24:34,118 He needs two people to launch the missiles. 375 00:24:34,120 --> 00:24:36,402 One person can't turn both keys. 376 00:24:36,405 --> 00:24:37,663 He doesn't care about you. 377 00:24:37,666 --> 00:24:38,872 - He just needs you. - No. 378 00:24:38,875 --> 00:24:40,216 No, we're family. 379 00:24:40,218 --> 00:24:42,793 He doesn't want to... Me to be something that I'm not. 380 00:24:42,795 --> 00:24:45,103 - So you can finish what he wants. - Oh, no, no, no, no. 381 00:24:45,106 --> 00:24:46,922 He doesn't know anything about family. 382 00:24:46,924 --> 00:24:49,651 - He abandoned his own son. - He'll kill you when it's over. 383 00:24:49,653 --> 00:24:51,969 That's what he does, he discards people when he's done with 'em. 384 00:24:51,971 --> 00:24:53,954 That bunker. That's a chance to survive. 385 00:24:53,956 --> 00:24:55,956 See it as a sign you can have a second chance. 386 00:24:59,996 --> 00:25:02,071 It's starting, Sioux. 387 00:25:02,073 --> 00:25:04,573 It's like I told you, you can either die 388 00:25:04,576 --> 00:25:07,076 bringing about the end with me by your side, 389 00:25:07,079 --> 00:25:10,171 and you just being who you are, or you can... 390 00:25:10,173 --> 00:25:12,081 No, no, go on with them 391 00:25:12,083 --> 00:25:15,768 and pretend to be somebody you're not. 392 00:25:15,770 --> 00:25:17,478 It's your choice. 393 00:25:17,593 --> 00:25:19,980 It's your choice. 394 00:25:29,015 --> 00:25:31,030 You know, I'm still gonna try and stop 395 00:25:31,033 --> 00:25:32,928 what Teddy started, but I'm not at all sure 396 00:25:32,931 --> 00:25:34,746 that that's gonna be possible. 397 00:25:34,748 --> 00:25:36,265 You see, the missile... 398 00:25:36,267 --> 00:25:38,175 Well, it's gonna re-enter the atmosphere, 399 00:25:38,177 --> 00:25:40,919 and it's got multiple warheads. 400 00:25:40,921 --> 00:25:43,664 This may be all the time that we have left. 401 00:25:43,666 --> 00:25:44,941 So you should use it. 402 00:25:44,943 --> 00:25:47,099 You should make it mean something. 403 00:25:50,688 --> 00:25:53,016 _ 404 00:26:26,042 --> 00:26:28,467 Hello?! 405 00:26:28,469 --> 00:26:30,394 Anybody here?! 406 00:28:01,895 --> 00:28:05,897 ♪ Going to leave on the Sunshine Special ♪ 407 00:28:05,899 --> 00:28:08,900 ♪ Goin' in on the Santa Fe ♪ 408 00:28:12,298 --> 00:28:15,173 ♪ Leave on the Sunshine Special ♪ 409 00:28:15,175 --> 00:28:17,835 ♪ Goin' in on the Santa Fe ♪ 410 00:28:20,915 --> 00:28:22,694 ♪ Don't say nothin' about that Katy ♪ 411 00:28:22,697 --> 00:28:24,488 ♪ Because it's taken my brown from me ♪ 412 00:28:26,846 --> 00:28:30,606 How did you get past the dead I let in? 413 00:28:30,608 --> 00:28:32,583 Your gun. Hand it over. 414 00:28:36,021 --> 00:28:37,929 You need to start talkin', my friend. 415 00:28:43,937 --> 00:28:46,789 Did you see it? 416 00:28:46,791 --> 00:28:49,199 It's hard to miss. 417 00:28:49,201 --> 00:28:51,201 Is it gonna hit here? 418 00:28:51,203 --> 00:28:53,111 It's gonna hit anywhere. 419 00:28:53,113 --> 00:28:55,262 - How do you know? - Because I was there. 420 00:28:55,265 --> 00:28:57,207 So unless you've got someplace we can shelter 421 00:28:57,209 --> 00:28:58,634 underground imminently, 422 00:28:58,636 --> 00:29:02,638 I'm afraid there's nothing more we can do. 423 00:29:02,640 --> 00:29:04,265 Well. 424 00:29:06,552 --> 00:29:09,021 I guess that's the ballgame. 425 00:29:09,024 --> 00:29:10,507 Yeah. 426 00:29:14,468 --> 00:29:16,760 You like bourbon? 427 00:29:16,762 --> 00:29:18,545 Thurston's Reserve. 428 00:29:18,547 --> 00:29:19,880 25 year. 429 00:29:19,882 --> 00:29:22,716 One of the oldest distilleries in Texas. 430 00:29:22,718 --> 00:29:25,995 It used to be, anyway. 431 00:29:25,997 --> 00:29:28,330 Uh, you mind turning that over? 432 00:29:31,169 --> 00:29:34,787 It's Blind Lemon Jefferson. Born near Wortham. 433 00:29:34,789 --> 00:29:37,247 Mostly played around Dallas, though. 434 00:29:37,249 --> 00:29:40,492 Did most of his recordings between, uh... 435 00:29:40,494 --> 00:29:43,387 '26 and '29. 436 00:29:46,779 --> 00:29:48,332 You know your history. 437 00:29:48,335 --> 00:29:50,982 I should hope so. 438 00:29:50,985 --> 00:29:52,797 I'm a historian. 439 00:29:52,800 --> 00:29:55,872 Used to teach at UT before the world did what it did. 440 00:30:10,516 --> 00:30:12,357 Is that where all of this came from? 441 00:30:12,359 --> 00:30:13,934 Oh, those came after. 442 00:30:13,936 --> 00:30:16,045 Went to museums, city halls... 443 00:30:16,047 --> 00:30:20,216 Hell, that flag over there came from the Alamo. 444 00:30:20,218 --> 00:30:23,277 I just figured somebody should try to preserve history. 445 00:30:26,724 --> 00:30:27,948 Right? 446 00:30:35,474 --> 00:30:37,024 You a religious man? 447 00:30:40,145 --> 00:30:42,241 No. 448 00:30:42,244 --> 00:30:43,834 My wife was. 449 00:30:43,837 --> 00:30:47,172 Said it would protect me. 450 00:30:47,175 --> 00:30:49,918 So much for that. 451 00:30:49,921 --> 00:30:52,401 I gave one just like it to someone once. 452 00:30:54,647 --> 00:30:57,390 A dear friend. 453 00:30:57,393 --> 00:31:00,561 What were you trying to protect them from? 454 00:31:00,564 --> 00:31:02,840 Oh. 455 00:31:02,843 --> 00:31:05,659 It's complicated. 456 00:31:05,662 --> 00:31:09,079 Not exactly the time to be cryptic, my friend. 457 00:31:11,494 --> 00:31:15,045 Who are you? What are you doing up here? 458 00:31:15,047 --> 00:31:16,897 What happened out there? 459 00:31:22,780 --> 00:31:24,521 We were trying to build a future. 460 00:31:24,523 --> 00:31:26,340 The others... the ones we were up against 461 00:31:26,342 --> 00:31:27,908 were trying to end it all. 462 00:31:30,513 --> 00:31:32,179 We almost stopped them. 463 00:31:32,181 --> 00:31:35,106 We should have stopped them. 464 00:31:35,108 --> 00:31:38,018 Why didn't you? 465 00:31:38,020 --> 00:31:39,944 It came down to two men. 466 00:31:39,946 --> 00:31:41,762 They had to give their lives to save everyone, 467 00:31:41,765 --> 00:31:45,526 but when push came to shove, one of them couldn't do it. 468 00:31:45,528 --> 00:31:47,094 Why not? 469 00:31:49,882 --> 00:31:52,123 He wanted to survive. 470 00:31:52,125 --> 00:31:54,551 To take the glory for himself. 471 00:31:54,553 --> 00:31:57,962 And in the end, consigned everyone to the very destruction 472 00:31:57,964 --> 00:32:00,284 he was hoping to circumvent. 473 00:32:01,819 --> 00:32:03,444 And which man are you? 474 00:32:06,139 --> 00:32:08,732 I'm the one... 475 00:32:08,734 --> 00:32:10,400 that was ready to die. 476 00:32:16,834 --> 00:32:18,559 So why are you here? 477 00:32:18,561 --> 00:32:20,919 Why aren't you with the rest of your people? 478 00:32:20,921 --> 00:32:24,322 Something led me here. 479 00:32:24,324 --> 00:32:25,566 Huh. 480 00:32:25,568 --> 00:32:30,929 Must be the ending I deserved. 481 00:32:30,931 --> 00:32:33,090 Or thought I did. 482 00:32:47,681 --> 00:32:49,656 I wish I'd met you sooner, friend. 483 00:32:53,037 --> 00:32:54,661 My name's Howard. 484 00:32:58,267 --> 00:32:59,859 I'm Morgan. 485 00:33:02,213 --> 00:33:03,862 Morgan Jones. 486 00:33:22,030 --> 00:33:23,597 Did you know? 487 00:33:26,295 --> 00:33:27,862 Is that why you aren't here? 488 00:33:29,805 --> 00:33:31,247 We did our best. 489 00:33:31,249 --> 00:33:32,723 You know, I'm still gonna try 490 00:33:32,726 --> 00:33:35,142 and stop what Teddy started, but I'm not at all sure 491 00:33:35,144 --> 00:33:37,478 that that's gonna be possible. 492 00:33:37,480 --> 00:33:39,087 You see, the missile... 493 00:33:39,090 --> 00:33:41,072 Well, it's gonna re-enter the atmosphere, 494 00:33:41,074 --> 00:33:43,718 and it's got multiple warheads. 495 00:33:43,720 --> 00:33:49,339 So this... this may be all the time that we have left. 496 00:33:49,341 --> 00:33:51,659 So you should use it. 497 00:33:51,661 --> 00:33:53,436 You should... 498 00:33:53,438 --> 00:33:56,330 You should make it mean something. 499 00:33:56,332 --> 00:33:59,621 You should give yourselves the ends that you wanted... 500 00:33:59,927 --> 00:34:02,060 even if it's not the one we all imagined. 501 00:34:02,062 --> 00:34:03,595 Aah! 502 00:34:20,690 --> 00:34:22,690 I know the ending I want. 503 00:34:34,684 --> 00:34:35,811 Come on! 504 00:34:39,317 --> 00:34:40,630 Morgan. 505 00:34:40,633 --> 00:34:42,801 - I said I would keep trying. - Morgan, you can't... 506 00:34:42,803 --> 00:34:44,494 I gotta make this happen! 507 00:34:44,496 --> 00:34:45,637 We can't make it stop! 508 00:34:45,639 --> 00:34:47,114 It's not over! 509 00:34:48,891 --> 00:34:51,235 We don't know where all those warheads are gonna hit, 510 00:34:51,237 --> 00:34:53,180 but they're gonna be close enough. 511 00:34:53,183 --> 00:34:55,677 Even if we survive the initial blast, 512 00:34:55,680 --> 00:34:57,605 the radiation, the fallout... 513 00:34:57,608 --> 00:35:00,293 We're not gonna want to live in that world. 514 00:35:00,296 --> 00:35:03,080 I have seen what radiation poisoning does to people. 515 00:35:03,082 --> 00:35:04,477 And what happened at the plant? 516 00:35:04,480 --> 00:35:05,879 That was contained. This? 517 00:35:05,882 --> 00:35:07,659 This won't be. 518 00:35:07,661 --> 00:35:09,586 Hiroshima, Nagasaki, Chernobyl... 519 00:35:09,588 --> 00:35:11,908 It's gonna be a lot worse. 520 00:35:13,259 --> 00:35:16,501 I watched Athena's father die from radiation exposure... 521 00:35:16,503 --> 00:35:21,023 It was long, it was painful, and there's no escaping it. 522 00:35:26,513 --> 00:35:29,198 I'm not gonna watch that happen again. 523 00:35:29,200 --> 00:35:31,520 Not to someone else I love. 524 00:35:36,541 --> 00:35:38,315 Yeah, Morgan. 525 00:35:38,317 --> 00:35:41,435 That's the problem with me. 526 00:35:41,437 --> 00:35:45,622 I never tell anyone how I feel until it's too late. 527 00:35:45,624 --> 00:35:46,940 That's you and me both. 528 00:35:58,210 --> 00:36:01,712 I love you, Grace. 529 00:36:01,715 --> 00:36:03,640 I know. 530 00:36:03,642 --> 00:36:04,858 I know. 531 00:36:16,080 --> 00:36:19,230 Please, Morgan. 532 00:36:19,232 --> 00:36:21,632 Don't make me watch that again. 533 00:36:22,920 --> 00:36:26,980 If I'm honest, I thought I was gonna die at the Gulch. 534 00:36:26,982 --> 00:36:30,401 I did have another reason for breathing, though. 535 00:36:30,403 --> 00:36:31,593 It was you. 536 00:36:35,841 --> 00:36:37,007 I wanted to take care of you. 537 00:36:37,009 --> 00:36:38,826 I wanted... 538 00:36:38,828 --> 00:36:40,894 to build something for Athena. 539 00:36:44,016 --> 00:36:47,292 I'm sorry that's not gonna happen, Morgan. 540 00:36:47,294 --> 00:36:49,945 Right. 541 00:36:49,947 --> 00:36:53,424 I'm alive because my daughter isn't. 542 00:36:53,426 --> 00:36:56,935 Neither of us were meant to be here. 543 00:36:56,937 --> 00:36:58,595 I'm sorry. 544 00:36:58,597 --> 00:37:00,364 I truly am. 545 00:37:00,366 --> 00:37:05,610 Sorry for you and me, sorry for what could have been. 546 00:37:05,612 --> 00:37:08,464 You know, I actually thought... I actually let myself believe 547 00:37:08,466 --> 00:37:10,374 that I could have a family again. 548 00:37:10,376 --> 00:37:12,709 You know, with you... That I could be a husband. 549 00:37:12,711 --> 00:37:14,261 I... 550 00:37:18,033 --> 00:37:20,050 Be a father. 551 00:37:20,052 --> 00:37:23,294 And you can be. 552 00:37:23,296 --> 00:37:24,897 Just not here. 553 00:37:26,167 --> 00:37:27,274 Huh. 554 00:37:30,804 --> 00:37:34,398 When she was born, 555 00:37:34,400 --> 00:37:37,734 I waited so long to hear her cry, 556 00:37:37,736 --> 00:37:39,286 but it never came. 557 00:37:42,931 --> 00:37:45,251 I need to hear my baby cry, Morgan. 558 00:37:50,257 --> 00:37:54,075 The warheads are separating. 559 00:37:54,077 --> 00:37:55,678 We don't have much time. 560 00:38:03,929 --> 00:38:05,938 I'm sorry it has to end this way. 561 00:38:08,350 --> 00:38:09,942 This is for the best. 562 00:38:14,655 --> 00:38:15,989 Okay. 563 00:38:17,943 --> 00:38:19,368 Are you ready? 564 00:38:34,126 --> 00:38:36,135 I can hear her, Morgan. 565 00:38:38,781 --> 00:38:40,681 I can hear her. 566 00:38:42,375 --> 00:38:44,801 I can, too. 567 00:38:49,567 --> 00:38:51,308 Morgan? 568 00:38:57,816 --> 00:38:59,366 That's not her. 569 00:39:18,262 --> 00:39:20,988 Rachel. 570 00:39:30,099 --> 00:39:32,182 Rufus, come here. Come here. 571 00:39:51,796 --> 00:39:55,280 Shh. Shh. 572 00:39:55,282 --> 00:39:58,358 It's alright. 573 00:39:58,360 --> 00:39:59,876 It's alright. 574 00:39:59,878 --> 00:40:01,695 Oh, it's alright. 575 00:40:01,697 --> 00:40:03,096 Okay. 576 00:40:07,794 --> 00:40:09,436 It's okay. 577 00:40:10,815 --> 00:40:12,222 It's okay. 578 00:40:12,224 --> 00:40:13,723 It's alright. 579 00:40:25,830 --> 00:40:28,722 She feels like a gift from Athena. 580 00:40:41,081 --> 00:40:43,520 _ 581 00:40:55,601 --> 00:40:58,502 Are you sure these are the right coordinates? 582 00:40:58,504 --> 00:41:00,571 I don't get lost, compadre. 583 00:41:05,039 --> 00:41:07,348 There's... There's nobody here. 584 00:41:10,878 --> 00:41:12,436 I'm sorry. 585 00:41:14,715 --> 00:41:17,316 At least maybe Wen will be okay. 586 00:41:23,724 --> 00:41:26,158 I told you there was no escaping it. 587 00:41:28,729 --> 00:41:30,580 Daniel... Daniel, don't! 588 00:41:34,734 --> 00:41:36,401 Hey. 589 00:41:41,075 --> 00:41:43,593 He's gone. 590 00:41:43,595 --> 00:41:44,760 You guys? 591 00:41:47,840 --> 00:41:50,433 Shit in a sand box! Come on! 592 00:41:50,435 --> 00:41:51,750 You were right. 593 00:41:51,752 --> 00:41:52,935 I knew it. 594 00:42:10,029 --> 00:42:12,658 - Who the hell are you? - Thank God you got the coordinates! 595 00:42:12,661 --> 00:42:13,923 I would have been there myself, 596 00:42:13,924 --> 00:42:15,293 - but we're low on fuel. - That's Al! 597 00:42:15,295 --> 00:42:17,701 Didn't know how many people we'd be able to lift out. 598 00:42:17,703 --> 00:42:19,837 Listen, don't ask the pilot any questions. 599 00:42:19,839 --> 00:42:22,548 She's here to help. The less you know, the better. 600 00:42:25,403 --> 00:42:27,431 - Please. - No, this is a trick. 601 00:42:27,434 --> 00:42:29,513 It isn't real. 602 00:42:29,515 --> 00:42:32,708 I shouldn't have to change for anyone. 603 00:42:32,711 --> 00:42:34,522 I'm staying up here. 604 00:42:34,633 --> 00:42:36,628 I'm staying up here! 605 00:42:36,630 --> 00:42:38,648 June, did my son ever tell you 606 00:42:38,650 --> 00:42:40,888 about the Saint Louis Barn Raiser? 607 00:42:40,891 --> 00:42:42,515 Yeah. 608 00:42:49,552 --> 00:42:50,993 You're going to die. 609 00:42:50,995 --> 00:42:52,811 I have to see the end. 610 00:43:10,239 --> 00:43:11,739 Sioux? 611 00:43:11,741 --> 00:43:12,923 What? 612 00:43:12,925 --> 00:43:16,260 Did you ever really give a shit about me? 613 00:43:16,262 --> 00:43:19,801 Or did you just need me to turn that key? 614 00:43:21,008 --> 00:43:22,507 Aah! 615 00:43:24,862 --> 00:43:26,770 That's what I thought. 616 00:43:32,519 --> 00:43:35,596 You said that I should never change, 617 00:43:35,598 --> 00:43:36,997 and I'm not. 618 00:43:38,692 --> 00:43:42,436 Now you never get to see your ending. 619 00:44:42,172 --> 00:44:44,181 Oh, my God. Oh. 620 00:44:53,145 --> 00:44:54,617 _ 621 00:44:55,575 --> 00:44:57,071 _ 622 00:44:57,682 --> 00:44:59,833 _ 623 00:45:04,611 --> 00:45:06,187 Alright, let's get out of here! 624 00:45:06,189 --> 00:45:07,704 - Let's go! - Go, go! 625 00:45:14,806 --> 00:45:19,221 _ 626 00:45:49,340 --> 00:45:50,856 Go. 627 00:45:50,858 --> 00:45:52,247 Go, go! 628 00:46:54,238 --> 00:46:56,964 What? 629 00:46:56,966 --> 00:47:00,075 Why are you laughing? 630 00:47:00,077 --> 00:47:02,761 Because I'm alive. 631 00:47:02,763 --> 00:47:04,771 After everything I did, 632 00:47:04,773 --> 00:47:06,189 I'm still here. 633 00:47:10,479 --> 00:47:11,962 Everything you did? 634 00:47:15,259 --> 00:47:19,762 I'm not the man I told you I was. 635 00:47:19,764 --> 00:47:22,139 I'm the other one. 636 00:47:22,141 --> 00:47:26,994 I'm not Morgan Jones. 637 00:47:26,996 --> 00:47:29,730 I'm Victor Strand. 638 00:47:29,732 --> 00:47:34,601 I'm a man who has thrown men to the wolves when necessary. 639 00:47:34,603 --> 00:47:37,963 Who has not been afraid to cut the cord if I had to. 640 00:47:37,965 --> 00:47:41,256 I'm a backroom dealer, a grifter, a shark. 641 00:47:41,259 --> 00:47:44,644 Hell, I've cheated at chess when a back was turned. 642 00:47:44,646 --> 00:47:46,830 Again, and again, and again. 643 00:47:46,832 --> 00:47:47,877 Without fail. 644 00:47:47,880 --> 00:47:51,428 And, if the opportunity had presented itself... 645 00:47:51,431 --> 00:47:53,537 Why? 646 00:47:53,539 --> 00:47:55,965 Survival. 647 00:47:55,967 --> 00:47:58,192 I've done it all my life. 648 00:47:58,194 --> 00:48:03,806 And despite the critics, I'm still here. 649 00:48:03,808 --> 00:48:09,377 I come from nothing, my friend, and I know how to survive. 650 00:48:09,379 --> 00:48:12,472 And I've had to build and rebuild myself 651 00:48:12,474 --> 00:48:17,111 from the ground up, over and over and over again! 652 00:48:21,383 --> 00:48:22,908 Like a civilization. 653 00:48:28,482 --> 00:48:34,086 We have a... great future behind us. 654 00:48:36,415 --> 00:48:40,575 We can take that future and rebuild. 655 00:48:40,577 --> 00:48:46,223 With art and books and music and... 656 00:48:48,807 --> 00:48:50,332 good bourbon. 657 00:48:53,357 --> 00:48:55,924 It feels like the dawning of a new day to me. 658 00:49:01,699 --> 00:49:03,032 How about you? 659 00:50:14,313 --> 00:50:21,442 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 45286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.