Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,250 --> 00:00:09,650
Previously on "Clarice"...
2
00:00:09,655 --> 00:00:11,153
Clarice: Angela Bird, Tess Laughty,
3
00:00:11,158 --> 00:00:12,650
and Sandra Bishop are interviewed
4
00:00:12,655 --> 00:00:14,052
by Rebecca Clark-Sherman.
5
00:00:14,056 --> 00:00:15,354
Krendler: DNA says you were right.
6
00:00:15,358 --> 00:00:17,645
Hudlin was the man you saw at Woodhaven
7
00:00:17,650 --> 00:00:19,115
the night Marilyn Felker killed herself.
8
00:00:19,119 --> 00:00:21,284
Karolina Savich was
here on a student visa
9
00:00:21,289 --> 00:00:22,818
sponsored by Global Health Horizons.
10
00:00:22,822 --> 00:00:24,187
Esquivel: Hudlin led us to Karolina,
11
00:00:24,191 --> 00:00:26,488
who was sponsored here in
the States by Tyson Conway,
12
00:00:26,493 --> 00:00:29,124
whose dad owns Alastor Pharmaceuticals.
13
00:00:29,128 --> 00:00:30,959
Tyson is our way to Nils.
14
00:00:30,963 --> 00:00:33,829
Nils: Special Agent Clarice Starling.
15
00:00:33,833 --> 00:00:35,630
- Mr. Hagen.
- Do you like art?
16
00:00:35,634 --> 00:00:37,699
It's inspired by Alastor himself.
17
00:00:37,703 --> 00:00:38,934
Son of Cronos.
18
00:00:38,939 --> 00:00:40,836
Dr. Li: Clarice, are you sure
that this story you've been
19
00:00:40,840 --> 00:00:43,238
telling yourself is the whole story?
20
00:00:43,243 --> 00:00:44,574
Your daddy's a thief.
21
00:00:44,579 --> 00:00:46,441
What happens if you find out you've been
22
00:00:46,445 --> 00:00:48,443
building yourself on a lie?
23
00:00:48,447 --> 00:00:51,348
♪♪
24
00:00:52,750 --> 00:00:54,082
[Horn honks in distance]
25
00:00:54,086 --> 00:00:58,253
[Siren wails in distance]
26
00:00:58,257 --> 00:01:00,322
[Door opens]
27
00:01:00,326 --> 00:01:02,324
Oh, sorry about that.
28
00:01:02,329 --> 00:01:04,160
You do not want to mess
with the parking cops
29
00:01:04,165 --> 00:01:05,562
in this part of the town.
30
00:01:05,567 --> 00:01:07,599
Thank you for being
willing to switch days.
31
00:01:07,603 --> 00:01:10,835
Patients have professional
conflicts all the time.
32
00:01:10,839 --> 00:01:13,638
I hope that whatever you
have tomorrow goes well.
33
00:01:13,642 --> 00:01:15,705
We're just seizing some
financial documents.
34
00:01:15,710 --> 00:01:16,974
That sounds routine.
35
00:01:16,979 --> 00:01:19,444
Is there anything about this
case that would make you...
36
00:01:19,448 --> 00:01:22,414
There are pieces of a
memory floating around.
37
00:01:22,418 --> 00:01:24,983
- Alright.
- But I can't put them together.
38
00:01:24,987 --> 00:01:26,720
I can't...
39
00:01:28,156 --> 00:01:31,790
I feel stupid and helpless,
and it is stickin' in my craw.
40
00:01:31,794 --> 00:01:34,659
♪♪
41
00:01:34,663 --> 00:01:36,895
- You don't do well with helpless.
- No, ma'am.
42
00:01:36,900 --> 00:01:38,697
Why don't you tell me
what you can remember?
43
00:01:38,701 --> 00:01:40,532
[Sighs]
44
00:01:40,536 --> 00:01:42,565
- It won't make any sense.
- It doesn't need to.
45
00:01:42,570 --> 00:01:44,002
You don't have to have
the whole picture.
46
00:01:44,006 --> 00:01:45,770
You're allowed to have blind spots.
47
00:01:45,774 --> 00:01:47,305
[Scoffs]
48
00:01:47,309 --> 00:01:48,673
What?
49
00:01:48,677 --> 00:01:51,209
I don't have time for this. I'm busy.
50
00:01:51,213 --> 00:01:53,511
Why can't you say that you're angry?
51
00:01:53,515 --> 00:01:55,347
[Sighs]
52
00:01:55,351 --> 00:01:58,283
Unprocessed trauma often
manifests itself into anger.
53
00:01:58,287 --> 00:02:00,819
I can help you if you talk to me.
54
00:02:00,823 --> 00:02:02,454
Mm-hmm.
55
00:02:02,458 --> 00:02:05,323
You know, I'd say I'm
angry if I was angry,
56
00:02:05,327 --> 00:02:07,058
but I am busy.
57
00:02:07,062 --> 00:02:09,828
I am busy trying to do my job,
and I don't need any more
58
00:02:09,832 --> 00:02:12,297
of these SOS calls from my subconscious.
59
00:02:12,301 --> 00:02:14,064
I thought you were gonna
help me wrap all this up,
60
00:02:14,068 --> 00:02:15,200
and instead, you're just planting
61
00:02:15,204 --> 00:02:16,901
these little angry seeds in my brain
62
00:02:16,905 --> 00:02:19,070
- when I'm not angry.
- Okay.
63
00:02:19,074 --> 00:02:21,339
♪♪
64
00:02:21,343 --> 00:02:22,807
You're not angry.
65
00:02:22,811 --> 00:02:25,677
♪♪
66
00:02:25,681 --> 00:02:28,880
Catherine: Everyone actually
really cares about their jobs here.
67
00:02:28,884 --> 00:02:30,248
I'm learning stuff.
68
00:02:30,252 --> 00:02:31,785
Good.
69
00:02:35,056 --> 00:02:36,988
[Sighs]
70
00:02:36,992 --> 00:02:39,922
- What?
- Cat, parties I'm investigating
71
00:02:39,927 --> 00:02:41,525
are trying to get at me through you,
72
00:02:41,530 --> 00:02:45,363
through the... incident with Lila Gumb.
73
00:02:45,367 --> 00:02:47,599
- I'm so sorry, Mom...
- No. Stop.
74
00:02:47,603 --> 00:02:49,599
This subject is politically connected,
75
00:02:49,604 --> 00:02:51,668
and he has deep pockets.
76
00:02:51,673 --> 00:02:53,974
He has everything to lose.
77
00:02:55,009 --> 00:02:56,841
We should expect the worst.
78
00:02:56,845 --> 00:02:58,543
So?
79
00:02:58,547 --> 00:03:02,580
They're not the only ones
who can play games, Mom.
80
00:03:02,584 --> 00:03:04,015
That's true.
81
00:03:04,019 --> 00:03:06,051
I can take the hit.
82
00:03:06,055 --> 00:03:08,019
But you need to hit back harder.
83
00:03:08,023 --> 00:03:10,987
I just hate that you're
in the line of fire.
84
00:03:10,992 --> 00:03:13,090
I'm here. I'll own it.
85
00:03:13,095 --> 00:03:15,627
♪♪
86
00:03:15,631 --> 00:03:18,029
Fry their asses, Mom.
87
00:03:18,033 --> 00:03:19,464
Really make it hurt.
88
00:03:19,468 --> 00:03:20,532
[Radio chatter]
89
00:03:20,536 --> 00:03:22,200
[Clarke clears throat]
90
00:03:22,204 --> 00:03:26,409
♪♪
91
00:03:29,274 --> 00:03:31,774
_
92
00:03:31,779 --> 00:03:33,244
I need to take a leak.
93
00:03:33,248 --> 00:03:34,844
- Really? Come on, man.
- Hey, hey.
94
00:03:34,849 --> 00:03:37,114
Just hold it. We're
about to get the signal.
95
00:03:37,119 --> 00:03:39,617
AG's gonna green-light
the raid any second.
96
00:03:39,621 --> 00:03:40,919
Yeah, I can't.
97
00:03:40,923 --> 00:03:42,620
I can't hold it.
98
00:03:42,624 --> 00:03:45,657
- [Clears throat]
- Try this.
99
00:03:45,661 --> 00:03:48,793
- [Zipper unzips]
- Uh, anybody got a bigger bottle?
100
00:03:48,797 --> 00:03:50,664
[Men chuckle]
101
00:03:52,100 --> 00:03:55,133
Oh, relax. Starling can handle it.
102
00:03:55,137 --> 00:03:57,335
[Inhales deeply]
103
00:03:57,339 --> 00:03:59,237
[Sighs]
104
00:03:59,241 --> 00:04:00,507
[Vehicle door opens]
105
00:04:02,510 --> 00:04:04,409
Where's your manners, man?
106
00:04:04,413 --> 00:04:06,444
Okay, we got the green light to go in.
107
00:04:06,448 --> 00:04:08,079
We've got Alastor on fraud,
108
00:04:08,083 --> 00:04:10,648
but we need to dig deep to
catch the guys at the top.
109
00:04:10,652 --> 00:04:13,151
Find the thing that
connects Nils to it all.
110
00:04:13,155 --> 00:04:15,353
♪♪
111
00:04:15,357 --> 00:04:18,022
- Let's go.
- Let's go.
112
00:04:18,026 --> 00:04:22,231
♪♪
113
00:04:26,335 --> 00:04:27,966
[Vehicle doors shutting]
114
00:04:27,970 --> 00:04:32,175
♪♪
115
00:04:33,942 --> 00:04:35,673
[Doors slide open]
116
00:04:35,677 --> 00:04:39,882
♪♪
117
00:04:41,483 --> 00:04:44,015
Nils Hagen. I'm Agent Paul Krendler.
118
00:04:44,019 --> 00:04:45,550
And this is a warrant
119
00:04:45,554 --> 00:04:49,154
granting me permission
to search the premises.
120
00:04:49,158 --> 00:04:53,363
♪♪
121
00:04:56,198 --> 00:04:58,098
[Radio chatter in distance]
122
00:05:00,168 --> 00:05:01,533
Tripathi: So this is it?
123
00:05:01,537 --> 00:05:04,504
Yeah. Nils really liked
showing it to me.
124
00:05:05,473 --> 00:05:07,639
This painting goes deep with him.
125
00:05:07,643 --> 00:05:09,307
Interesting.
126
00:05:09,311 --> 00:05:11,309
He ascribes special meaning to objects.
127
00:05:11,313 --> 00:05:14,078
There's some sort of
magical thinking going on.
128
00:05:14,082 --> 00:05:17,148
Tripathi: It's... weird.
129
00:05:17,152 --> 00:05:19,350
"Weird"? Is that a clinical term?
130
00:05:19,354 --> 00:05:22,153
It's an Eva Gallows, but it's weird.
131
00:05:22,157 --> 00:05:25,557
Her style is unmistakable,
and yet this is unlike
132
00:05:25,561 --> 00:05:27,992
any of her other paintings
that I've ever seen.
133
00:05:27,996 --> 00:05:30,627
- It's out of character.
- Well, means something to him.
134
00:05:30,632 --> 00:05:33,531
Let's take the damn thing
and figure out why.
135
00:05:33,535 --> 00:05:35,166
On three.
136
00:05:35,170 --> 00:05:36,636
[Radio chatter]
137
00:05:38,673 --> 00:05:40,271
I love Raid Day.
138
00:05:40,275 --> 00:05:42,073
He's hoping Santa will bring him a pony.
139
00:05:42,077 --> 00:05:44,041
Oh, don't laugh. Murray confiscated
140
00:05:44,045 --> 00:05:46,910
a miniature Shetland once
while working narcotics.
141
00:05:46,915 --> 00:05:48,911
I'll settle for a couple
of forged checks
142
00:05:48,916 --> 00:05:51,215
and a ledger for an
offshore bank account.
143
00:05:51,220 --> 00:05:53,451
AG wants us to put cuffs on Hagen.
144
00:05:53,455 --> 00:05:55,386
- In an evidentiary raid?
- Mm-hmm.
145
00:05:55,390 --> 00:05:57,222
He must have really pissed her off.
146
00:05:57,226 --> 00:05:58,690
It's a bold move.
147
00:05:58,694 --> 00:06:00,758
Let the cameras catch him
doing the perp walk.
148
00:06:00,762 --> 00:06:02,760
Reminds the world he's mortal.
149
00:06:02,764 --> 00:06:04,292
Looks like he beat us to the cameras.
150
00:06:04,297 --> 00:06:06,128
Nils: It's painful to hear
151
00:06:06,133 --> 00:06:08,799
these accusations against Alastor.
152
00:06:08,804 --> 00:06:10,768
I founded this company
153
00:06:10,772 --> 00:06:12,904
when I was only 34 years old.
154
00:06:12,908 --> 00:06:16,140
[Coughs] I wanted to make the world
155
00:06:16,144 --> 00:06:17,875
a little kinder.
156
00:06:17,879 --> 00:06:20,645
- Ease some suffering.
- [Camera shutters clicking]
157
00:06:20,649 --> 00:06:24,854
And it has been my privilege to do so
158
00:06:24,859 --> 00:06:27,384
for the past... [Coughs]
159
00:06:27,389 --> 00:06:29,787
... 50 years. [Wheezes]
160
00:06:29,791 --> 00:06:32,056
♪♪
161
00:06:32,060 --> 00:06:34,158
But I love this company.
162
00:06:34,162 --> 00:06:36,060
They are eatin' this up, boy.
163
00:06:36,064 --> 00:06:38,329
"I'm a weak old man".
164
00:06:38,333 --> 00:06:39,730
You know what would help that wheezing
165
00:06:39,734 --> 00:06:41,465
is a nice tap to the solar plexus.
166
00:06:41,470 --> 00:06:45,603
Nils: I've let myself go blind
to some bad actors.
167
00:06:45,607 --> 00:06:49,741
But I promise you, my eyes are open now.
168
00:06:49,745 --> 00:06:54,150
I intend to cooperate
fully with law enforcement.
169
00:06:54,155 --> 00:06:55,219
Krendler: Mr. Hagen.
170
00:06:55,224 --> 00:06:56,790
- Hey...
- No need.
171
00:06:58,119 --> 00:06:59,651
Agent...
172
00:06:59,655 --> 00:07:00,852
Krendler.
173
00:07:00,856 --> 00:07:03,021
Agent, may I?
174
00:07:03,025 --> 00:07:05,454
- [Inhales deeply, wheezes]
- This is outrageous.
175
00:07:05,459 --> 00:07:07,024
He's doing his job.
176
00:07:07,029 --> 00:07:08,660
♪♪
177
00:07:08,664 --> 00:07:11,529
Nils: And I will do whatever I can
178
00:07:11,533 --> 00:07:13,698
to find out
179
00:07:13,702 --> 00:07:16,367
how my company has gone astray,
180
00:07:16,371 --> 00:07:18,603
and we will
181
00:07:18,607 --> 00:07:20,805
heal the harm that has been done.
182
00:07:20,809 --> 00:07:23,675
[Camera shutters clicking]
183
00:07:23,679 --> 00:07:26,010
My eyes are open.
184
00:07:26,014 --> 00:07:28,279
My eyes are open now.
185
00:07:28,283 --> 00:07:30,815
[Reporters shouting indistinctly]
186
00:07:30,819 --> 00:07:35,024
♪♪
187
00:07:35,390 --> 00:07:37,288
Thank you. No further statement.
188
00:07:37,292 --> 00:07:39,123
[Shouting continues]
189
00:07:39,127 --> 00:07:43,332
♪♪
190
00:07:45,400 --> 00:07:48,466
♪ There's power in the blood ♪
191
00:07:48,470 --> 00:07:50,802
♪♪
192
00:07:50,806 --> 00:07:58,311
♪ In the precious blood of the Lamb ♪
193
00:07:58,316 --> 00:08:01,821
♪♪
194
00:08:01,826 --> 00:08:04,026
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
195
00:08:06,717 --> 00:08:08,849
[Krendler sighs]
196
00:08:08,853 --> 00:08:10,551
W-What am I looking at?
197
00:08:10,555 --> 00:08:12,317
I had a cousin who painted like this
198
00:08:12,322 --> 00:08:14,721
between story time and nap time.
199
00:08:14,726 --> 00:08:17,258
[Clears throat] Nils
said this was Cronos...
200
00:08:17,262 --> 00:08:20,497
a God in Greek mythology
who emasculated his father
201
00:08:20,502 --> 00:08:22,667
and believed that his own
children would overthrow him,
202
00:08:22,672 --> 00:08:24,570
so he swallowed them.
203
00:08:24,575 --> 00:08:26,340
Nice. Geez.
204
00:08:26,345 --> 00:08:29,779
"Li-berry", will you put us
out of our misery, please?
205
00:08:31,067 --> 00:08:34,334
This is an original Eva Gallows.
206
00:08:34,338 --> 00:08:37,036
Nils commissioned it when she
was an up-and-coming artist.
207
00:08:37,040 --> 00:08:39,372
It is extraordinary. But it is unlike
208
00:08:39,376 --> 00:08:41,674
any Eva Gallows I've ever seen before.
209
00:08:41,678 --> 00:08:43,561
She doesn't usually
use these color blocks,
210
00:08:43,566 --> 00:08:45,711
and she doesn't work
in this encaustic style
211
00:08:45,716 --> 00:08:47,380
of thick build-ups of paint.
212
00:08:47,384 --> 00:08:49,616
If Nils commissioned it, he
gave her instructions, right?
213
00:08:49,620 --> 00:08:53,286
A commissioned painting is, uh,
usually a mirror of its patron.
214
00:08:53,290 --> 00:08:55,688
Well, then she probably
has an in on his psychology
215
00:08:55,692 --> 00:08:58,124
- that no one else does.
- I believe that.
216
00:08:58,128 --> 00:08:59,893
Well, let's grill Hagen about it.
217
00:08:59,897 --> 00:09:02,395
U.S. Attorney asked us to
cut him loose an hour ago.
218
00:09:02,399 --> 00:09:04,464
Son of a bitch.
219
00:09:04,468 --> 00:09:07,999
Oh. Mm. He and the AG are
probably at each other's throats
220
00:09:08,004 --> 00:09:10,602
over that little melodrama
in front of the cameras.
221
00:09:10,607 --> 00:09:13,371
Mm. You and Starling go see this artist.
222
00:09:13,376 --> 00:09:15,440
See if she's got anything to say.
223
00:09:15,445 --> 00:09:18,578
You two, get into the
evidence we seized today.
224
00:09:18,582 --> 00:09:20,613
If we don't tie this guy directly,
225
00:09:20,617 --> 00:09:23,485
he is flying off to a
private island somewhere.
226
00:09:24,654 --> 00:09:26,219
[Sighs]
227
00:09:26,223 --> 00:09:27,820
[Birds cawing]
228
00:09:27,824 --> 00:09:30,456
♪♪
229
00:09:30,460 --> 00:09:34,627
Nils: You've been building
this house for a long time.
230
00:09:34,631 --> 00:09:37,664
When you first started, you
and Sophia were still married.
231
00:09:37,668 --> 00:09:40,333
- That's right.
- The girls were, ah,
232
00:09:40,337 --> 00:09:42,537
- tiny.
- Not so much anymore.
233
00:09:44,307 --> 00:09:45,638
[Inhales deeply]
234
00:09:45,642 --> 00:09:48,107
I'm... sorry for today.
235
00:09:48,111 --> 00:09:49,742
I've got calls into my cont...
236
00:09:49,746 --> 00:09:52,111
Once the ink is dry on this merger,
237
00:09:52,115 --> 00:09:54,514
you will be a rich man,
238
00:09:54,518 --> 00:09:56,249
and they will be back.
239
00:09:56,253 --> 00:09:57,684
♪♪
240
00:09:57,688 --> 00:09:59,686
I've been on the phone all morning.
241
00:09:59,690 --> 00:10:02,355
Everyone is still very
eager to move ahead.
242
00:10:02,359 --> 00:10:06,092
This will all get taken
care of with a fine.
243
00:10:06,096 --> 00:10:08,661
♪♪
244
00:10:08,665 --> 00:10:10,930
You will handle it beautifully.
245
00:10:10,934 --> 00:10:15,139
♪♪
246
00:10:17,674 --> 00:10:18,974
Thank you.
247
00:10:20,876 --> 00:10:23,142
Thank you, Joseph.
248
00:10:23,146 --> 00:10:25,378
♪♪
249
00:10:25,382 --> 00:10:27,547
[Inhales deeply]
250
00:10:27,551 --> 00:10:31,756
♪♪
251
00:10:36,393 --> 00:10:38,858
[Mellow rock music
playing over speakers]
252
00:10:38,862 --> 00:10:41,794
♪♪
253
00:10:41,798 --> 00:10:43,329
Sorry to keep you waiting.
254
00:10:43,334 --> 00:10:45,231
- Clarice: Thank you for your time, Ms. Gallows.
- Mm.
255
00:10:45,235 --> 00:10:46,766
Time passes quickly here.
256
00:10:46,770 --> 00:10:48,635
Thank you. Glad you like them.
257
00:10:48,639 --> 00:10:49,969
So, you're here to talk about
258
00:10:49,973 --> 00:10:52,038
the painting I made for Nils Hagen?
259
00:10:52,042 --> 00:10:54,338
Well, um, actually,
we wanted to talk about
260
00:10:54,343 --> 00:10:57,142
why it's not your painting.
261
00:10:57,147 --> 00:10:58,745
I've studied orphans...
262
00:10:58,749 --> 00:11:01,047
works that are intentionally
outside of an artist's oeuvre
263
00:11:01,051 --> 00:11:03,416
are, uh, oftentimes the
more interesting chapters
264
00:11:03,420 --> 00:11:04,817
of an artist's journey.
265
00:11:04,821 --> 00:11:06,355
Well, not this one.
266
00:11:07,690 --> 00:11:11,257
People abandon things
out of callousness.
267
00:11:11,261 --> 00:11:12,525
Or necessity.
268
00:11:12,529 --> 00:11:14,527
♪♪
269
00:11:14,531 --> 00:11:16,531
You don't want to own this, Ms. Gallows?
270
00:11:17,733 --> 00:11:21,234
Look, Nils paid me. A lot.
271
00:11:21,238 --> 00:11:23,169
And the commission was very specific.
272
00:11:23,173 --> 00:11:24,871
The details weren't up to me.
273
00:11:24,875 --> 00:11:26,572
He controlled everything.
274
00:11:26,576 --> 00:11:30,243
He even had a... a paint lab
make custom pigment.
275
00:11:30,247 --> 00:11:31,944
So, in the end, it seemed like
276
00:11:31,948 --> 00:11:35,050
he really just wanted that
blank canvas with my name on it.
277
00:11:36,519 --> 00:11:39,118
You can't orphan something
that was never yours.
278
00:11:39,122 --> 00:11:41,020
Well, that's kind of passing
the buck, Ms. Gallows.
279
00:11:41,024 --> 00:11:43,589
It was a job, and I did it.
280
00:11:43,593 --> 00:11:45,258
You can't understand that, Agent?
281
00:11:45,262 --> 00:11:47,226
I'd like to talk about the
original subject matter...
282
00:11:47,230 --> 00:11:49,529
A-Agent Starling, I think we got
everything we're gonna get.
283
00:11:49,533 --> 00:11:50,899
Thanks, Eva.
284
00:11:52,301 --> 00:11:53,733
Sure.
285
00:11:53,737 --> 00:11:56,869
♪♪
286
00:11:56,873 --> 00:11:58,471
Why did you cut me off?
287
00:11:58,475 --> 00:12:00,440
Tripathi: Sorry, we don't know
the right questions yet.
288
00:12:00,444 --> 00:12:02,475
We can push her harder. She knows more.
289
00:12:02,479 --> 00:12:04,410
Well, first, we need to unpack
what she did tell us.
290
00:12:04,414 --> 00:12:06,045
She told us that she painted it,
291
00:12:06,049 --> 00:12:07,945
and she doesn't know a thing
about it. That's crap.
292
00:12:07,949 --> 00:12:10,649
She told us that we might think
we're looking at a painting,
293
00:12:10,654 --> 00:12:13,753
when in reality, we're
looking at a blank canvas.
294
00:12:13,757 --> 00:12:15,822
♪♪
295
00:12:15,826 --> 00:12:17,924
[Mellow folk music playing over radio]
296
00:12:17,928 --> 00:12:19,726
[Silverware clinking, footsteps]
297
00:12:19,730 --> 00:12:24,735
♪ Look inside my woman's eyes to see ♪
298
00:12:25,902 --> 00:12:28,167
♪♪
299
00:12:28,171 --> 00:12:31,170
♪ I love you, babe ♪
300
00:12:31,174 --> 00:12:34,607
♪ Do you love me? ♪
301
00:12:34,611 --> 00:12:36,609
♪♪
302
00:12:36,613 --> 00:12:39,145
♪ I love you, babe ♪
303
00:12:39,149 --> 00:12:41,447
♪ Do you love me? ♪
304
00:12:41,451 --> 00:12:43,649
[Sighs]
305
00:12:43,653 --> 00:12:47,858
♪♪
306
00:12:49,326 --> 00:12:52,191
- [Sighs]
- [Vehicle approaching]
307
00:12:52,195 --> 00:12:54,994
[Sinister music plays]
308
00:12:54,998 --> 00:12:59,203
♪♪
309
00:13:00,370 --> 00:13:02,535
[Vehicle door opens]
310
00:13:02,539 --> 00:13:05,371
[Telephone rings]
311
00:13:05,375 --> 00:13:07,707
- Krendler.
- Hudlin: It's Joe.
312
00:13:07,711 --> 00:13:09,709
♪♪
313
00:13:09,713 --> 00:13:11,177
Joe.
314
00:13:11,181 --> 00:13:12,512
♪♪
315
00:13:12,516 --> 00:13:14,647
Nils Hagen doesn't pay compliments.
316
00:13:14,651 --> 00:13:16,649
♪♪
317
00:13:16,653 --> 00:13:19,116
- Joe, what's going on?
- I want you to tell my daughters
318
00:13:19,121 --> 00:13:22,988
I never did any of the... sexual stuff.
319
00:13:22,993 --> 00:13:24,891
I even tried to help Karolina out.
320
00:13:24,895 --> 00:13:27,126
I gave her money, a place to stay.
321
00:13:27,130 --> 00:13:29,562
What are you talking about?
322
00:13:29,566 --> 00:13:31,364
- Joe?
- Don't let my girls think
323
00:13:31,368 --> 00:13:33,499
I was a sick monster. I never touched...
324
00:13:33,503 --> 00:13:34,867
Tell me where you are.
325
00:13:34,872 --> 00:13:36,635
Two young daughters at home.
326
00:13:36,640 --> 00:13:38,404
I never touched any of those women.
327
00:13:38,408 --> 00:13:40,473
Joe, tell me where you
are. I'll come to you.
328
00:13:40,477 --> 00:13:42,742
When I landed at
Alastor, I told my wife...
329
00:13:42,746 --> 00:13:46,679
"Our ship's finally come in".
330
00:13:46,683 --> 00:13:48,581
Now she doesn't even pick up my calls.
331
00:13:48,585 --> 00:13:51,150
♪♪
332
00:13:51,154 --> 00:13:52,819
[Voice breaking]
I wanted them to be okay.
333
00:13:52,823 --> 00:13:56,389
- Joe...
- I wanted my family to be okay.
334
00:13:56,393 --> 00:13:58,524
- [Muffled screaming]
- Joe.
335
00:13:58,528 --> 00:13:59,926
[Dial tone]
336
00:13:59,930 --> 00:14:00,993
Joe!
337
00:14:00,997 --> 00:14:02,829
[Muffled groaning]
338
00:14:02,833 --> 00:14:07,038
♪♪
339
00:14:12,776 --> 00:14:16,981
♪♪
340
00:14:22,752 --> 00:14:25,885
[Vacuum whirring]
341
00:14:25,889 --> 00:14:30,094
♪♪
342
00:14:31,061 --> 00:14:35,266
♪♪
343
00:14:36,233 --> 00:14:38,130
[Whistles]
344
00:14:38,134 --> 00:14:42,339
♪♪
345
00:14:43,940 --> 00:14:48,145
♪♪
346
00:14:49,746 --> 00:14:50,979
[Gunshot]
347
00:14:55,597 --> 00:14:58,497
[Police radio chatter,
indistinct conversations]
348
00:14:58,501 --> 00:15:00,599
[Camera shutters clicking echoes]
349
00:15:00,603 --> 00:15:04,808
♪♪
350
00:15:06,342 --> 00:15:07,439
What's going on?
351
00:15:07,443 --> 00:15:08,941
♪♪
352
00:15:08,945 --> 00:15:10,542
Hey, what are you guys doing here?
353
00:15:10,547 --> 00:15:12,612
Turf war. D.C. Metro called us in.
354
00:15:12,617 --> 00:15:14,949
Guess they got ViCAP mixed
up with Violent Crimes.
355
00:15:14,953 --> 00:15:17,151
- Well, it's pretty easy to do.
- When Herman saw
356
00:15:17,156 --> 00:15:19,055
that Krendler was already
here when we pulled up...
357
00:15:19,059 --> 00:15:21,354
Herman: Violent Crimes
works with local PD here!
358
00:15:21,359 --> 00:15:23,491
- They called us!
- Krendler: They got their signals crossed.
359
00:15:23,495 --> 00:15:24,526
Or maybe they were just looking
360
00:15:24,530 --> 00:15:26,427
for a-a genuine FBI squad on the scene!
361
00:15:26,431 --> 00:15:29,461
Oh, God, is your head
really this far up your ass?!
362
00:15:29,466 --> 00:15:31,164
- Excuse me?
- I'm the one who called in
363
00:15:31,169 --> 00:15:32,931
local PD to check on the deceased.
364
00:15:32,936 --> 00:15:34,300
I was working him!
365
00:15:34,305 --> 00:15:36,670
He was a major part of
a ViCAP investigation!
366
00:15:36,674 --> 00:15:39,306
I was on the phone
with him when he died!
367
00:15:39,310 --> 00:15:42,209
You were working him,
or was he working you?
368
00:15:42,213 --> 00:15:44,178
- I...
- His suicide note.
369
00:15:44,182 --> 00:15:46,046
He's confessed to everything at Alastor.
370
00:15:46,050 --> 00:15:47,715
He's confessed to everything, period.
371
00:15:47,719 --> 00:15:49,283
♪♪
372
00:15:49,287 --> 00:15:51,052
Wait, wha... What are you...
373
00:15:51,057 --> 00:15:52,521
What are you doing?
374
00:15:52,526 --> 00:15:56,426
♪♪
375
00:15:56,431 --> 00:15:58,625
Yeah, I'm, uh, having a situation here.
376
00:15:58,630 --> 00:16:00,828
[Scoffs]
377
00:16:00,832 --> 00:16:02,363
Okay.
378
00:16:02,367 --> 00:16:04,131
Someone on the line for you.
379
00:16:04,135 --> 00:16:05,733
♪♪
380
00:16:05,737 --> 00:16:07,236
[Door slams]
381
00:16:08,439 --> 00:16:11,405
My team! We don't need to watch ViCAP
382
00:16:11,410 --> 00:16:14,140
kissing the AG's ass.
Leave this mess to them.
383
00:16:14,145 --> 00:16:17,878
Krendler: Alright, everyone,
just a big misunderstanding.
384
00:16:17,882 --> 00:16:19,213
ViCAP's got it.
385
00:16:19,217 --> 00:16:21,649
Thank you. Drinks on us at McMurdo's.
386
00:16:21,653 --> 00:16:25,252
I will be filing a complaint
with the SAC in the morning.
387
00:16:25,257 --> 00:16:28,254
ViCAP, crime scene's over here.
388
00:16:28,259 --> 00:16:32,026
[All murmuring indistinctly]
389
00:16:32,030 --> 00:16:33,260
I guess this is what happens
390
00:16:33,264 --> 00:16:34,895
when they let bitches have badges.
391
00:16:34,899 --> 00:16:36,361
- Yeah.
- [Chuckles] Ooh.
392
00:16:36,366 --> 00:16:38,231
- What'd you say?
- Alright, relax.
393
00:16:38,236 --> 00:16:40,669
- Huh? Hey, what'd you say?
- Clarke: Easy, easy. Hey, enough. Enough.
394
00:16:40,673 --> 00:16:41,937
What'd you say, huh?
395
00:16:41,942 --> 00:16:44,607
Esquivel. Esquivel! Stand down.
396
00:16:44,612 --> 00:16:46,677
That's right, Agent
Taco Bell. Stand down.
397
00:16:46,682 --> 00:16:48,075
Say one more thing, huh? One more thing.
398
00:16:48,079 --> 00:16:49,677
Clarke: Trust me, he's not worth it.
399
00:16:49,681 --> 00:16:51,044
What is going on?
400
00:16:51,049 --> 00:16:52,980
Tony, you want to leash your guys?
401
00:16:52,985 --> 00:16:54,017
Eddie!
402
00:16:55,018 --> 00:16:56,749
Eddie: What are you
looking at, sweetheart?
403
00:16:56,754 --> 00:16:58,052
♪♪
404
00:16:58,056 --> 00:16:59,754
Huh? Had enough Mexican takeout?
405
00:16:59,759 --> 00:17:01,021
Hungry for something home grown?
406
00:17:01,025 --> 00:17:02,623
- Ohh.
- Ooh-hoo-hoo.
407
00:17:02,627 --> 00:17:06,026
Okay, okay! Knock it off! Knock it off!
408
00:17:06,030 --> 00:17:08,629
ViCAP, crime scene
is in the living room.
409
00:17:08,633 --> 00:17:10,297
Let's go.
410
00:17:10,302 --> 00:17:11,600
Clarke: Come on.
411
00:17:11,605 --> 00:17:13,870
Tony, get your guys out of here,
412
00:17:13,875 --> 00:17:15,639
or they're all getting written up.
413
00:17:15,644 --> 00:17:16,941
[Indistinct conversations]
414
00:17:16,946 --> 00:17:18,277
Let's go!
415
00:17:18,282 --> 00:17:19,813
Eddie!
416
00:17:19,818 --> 00:17:20,974
[Groaning]
417
00:17:20,979 --> 00:17:22,209
[Police radio chatter]
418
00:17:22,213 --> 00:17:26,418
♪♪
419
00:17:29,754 --> 00:17:33,053
Yeah, I don't believe this for a second.
420
00:17:33,057 --> 00:17:36,423
Hudlin took advantage of an old
man and took over his company,
421
00:17:36,427 --> 00:17:38,559
and the murders and the clinical trials
422
00:17:38,563 --> 00:17:42,096
all fall on Hudlin and
no one else? Please.
423
00:17:42,100 --> 00:17:45,399
I'm surprised he didn't
confess to killing JFK.
424
00:17:45,403 --> 00:17:47,468
We did find evidence that corroborates.
425
00:17:47,472 --> 00:17:49,737
[Sighs] Financials.
426
00:17:49,741 --> 00:17:51,438
They checked out.
427
00:17:51,442 --> 00:17:55,075
That he just happened to have
on hand before killing himself.
428
00:17:55,079 --> 00:17:57,645
It's their MO. We would have
pinned it all on Marilyn Felker
429
00:17:57,649 --> 00:17:59,013
if Starling hadn't kept looking.
430
00:17:59,018 --> 00:18:01,916
What do we have that
ties Hagen directly?
431
00:18:01,921 --> 00:18:04,751
- He is a dangerous man.
- Not much.
432
00:18:04,756 --> 00:18:08,455
Starling is keyed in on this
painting Nils is obsessed with.
433
00:18:08,459 --> 00:18:09,757
She's building a profile,
434
00:18:09,761 --> 00:18:11,926
but other than that,
we're coming up dry.
435
00:18:11,930 --> 00:18:14,194
[Sighs]
436
00:18:14,198 --> 00:18:17,264
I'm feeling a lot of
pressure to close this.
437
00:18:17,268 --> 00:18:21,473
Everyone stands to profit
if Alastor is sold to W & W.
438
00:18:21,478 --> 00:18:23,710
- Everyone.
- How long can you hold it off?
439
00:18:23,715 --> 00:18:25,146
We need more time, Ruth.
440
00:18:25,151 --> 00:18:28,483
We have one move at the most, Paul.
441
00:18:28,488 --> 00:18:30,343
So use me wisely.
442
00:18:30,348 --> 00:18:33,113
♪♪
443
00:18:33,117 --> 00:18:34,949
[Footsteps approaching]
444
00:18:34,953 --> 00:18:36,283
[Dog barking in distance]
445
00:18:36,287 --> 00:18:37,952
♪♪
446
00:18:37,956 --> 00:18:39,787
Clarice: Everything alright?
447
00:18:39,791 --> 00:18:41,822
Everyone knows about
what happened last night.
448
00:18:41,826 --> 00:18:43,490
Yeah, well, you heard him.
449
00:18:43,494 --> 00:18:46,360
I did. And I wanted
to knock him out, too.
450
00:18:46,364 --> 00:18:48,529
But I didn't.
451
00:18:48,533 --> 00:18:50,433
Well, I guess the stress
of it all is just...
452
00:18:50,438 --> 00:18:52,198
George wants me to
file paperwork about it
453
00:18:52,203 --> 00:18:53,869
for the lawsuit.
454
00:18:54,871 --> 00:18:57,304
- Why?
- They want it on the record
455
00:18:57,308 --> 00:19:00,507
that you do things like break
people's noses and get promoted.
456
00:19:00,511 --> 00:19:01,677
And I don't.
457
00:19:04,014 --> 00:19:06,647
Well, you got to do what you got to do,
458
00:19:06,651 --> 00:19:08,349
and I support you.
459
00:19:08,353 --> 00:19:11,051
- You know that.
- That's not really the point.
460
00:19:11,055 --> 00:19:12,253
Okay, then what's the point?
461
00:19:12,258 --> 00:19:14,789
Clarice, you assaulted a fellow agent.
462
00:19:14,794 --> 00:19:15,925
That's not like you.
463
00:19:15,930 --> 00:19:17,327
Well, I'm fine.
464
00:19:17,332 --> 00:19:19,130
♪♪
465
00:19:19,135 --> 00:19:20,499
[Clears throat]
466
00:19:20,504 --> 00:19:22,469
♪♪
467
00:19:22,474 --> 00:19:24,305
I am fine.
468
00:19:24,310 --> 00:19:25,674
♪♪
469
00:19:25,679 --> 00:19:26,766
[Keys jingling]
470
00:19:26,771 --> 00:19:28,502
[Door opens]
471
00:19:28,506 --> 00:19:30,004
♪♪
472
00:19:30,008 --> 00:19:31,505
[Door shuts]
473
00:19:31,509 --> 00:19:34,208
[Spraying echoes]
474
00:19:34,212 --> 00:19:37,044
Eva said Nils wasn't
interested in her work.
475
00:19:37,048 --> 00:19:39,615
What he wanted was, essentially...
476
00:19:41,852 --> 00:19:43,917
... a blank canvas.
477
00:19:43,921 --> 00:19:46,822
- Whoa.
- Whoa.
478
00:19:48,025 --> 00:19:49,256
Tripathi: There's a long tradition
479
00:19:49,260 --> 00:19:52,860
of paintings on top of paintings.
480
00:19:52,864 --> 00:19:54,895
Vasari painting over da Vinci.
481
00:19:54,899 --> 00:19:56,897
Van Gogh painted over himself.
482
00:19:56,901 --> 00:19:58,365
In this case, it just so happens
483
00:19:58,369 --> 00:20:01,635
that the painting on top
is the hidden one.
484
00:20:01,639 --> 00:20:04,471
It... It... It's Cronos.
That's what he kept saying.
485
00:20:04,475 --> 00:20:07,074
But why not just have the painting?
486
00:20:07,078 --> 00:20:10,210
Why so cryptic? Nils doesn't
traffic in humility.
487
00:20:10,214 --> 00:20:11,912
Esquivel: Why are you using luminol?
488
00:20:11,916 --> 00:20:14,381
This isn't a bedspread
from the Travelodge.
489
00:20:14,385 --> 00:20:16,250
Well, you can keep your motel
adventures to yourself,
490
00:20:16,254 --> 00:20:18,952
but everything glowing up there...
491
00:20:18,956 --> 00:20:21,722
is, uh... biological.
492
00:20:21,726 --> 00:20:23,424
Mm.
493
00:20:23,428 --> 00:20:26,727
Eva said that Nils provided
the pigment for the base.
494
00:20:26,731 --> 00:20:28,262
- Blood?
- Yeah.
495
00:20:28,266 --> 00:20:29,396
Yeah.
496
00:20:29,400 --> 00:20:30,931
Oh, man.
497
00:20:30,935 --> 00:20:33,267
Yeah. Um, don't know if it's human.
498
00:20:33,271 --> 00:20:36,170
Well, it's not illegal, but
it's too weird not to pursue.
499
00:20:36,174 --> 00:20:38,005
Get the artist in here.
500
00:20:38,009 --> 00:20:41,775
Hudlin hinted at something
even darker going on.
501
00:20:41,779 --> 00:20:43,240
Said he didn't want
his daughters to think
502
00:20:43,244 --> 00:20:45,344
he was "involved with the sex stuff".
503
00:20:45,349 --> 00:20:47,181
Clarice: This isn't about sex.
504
00:20:47,185 --> 00:20:49,750
This is about power and anger.
505
00:20:49,754 --> 00:20:51,452
Not everyone knows the difference.
506
00:20:51,456 --> 00:20:54,288
Well, we should ask our
artist about that, too.
507
00:20:54,292 --> 00:20:56,690
With Hudlin's "suicide confession",
508
00:20:56,694 --> 00:20:59,626
Nils Hagen can just run the clock out.
509
00:20:59,630 --> 00:21:01,295
Hm.
510
00:21:01,299 --> 00:21:02,629
[Sighs]
511
00:21:02,633 --> 00:21:04,631
AG Martin has given us a Hail Mary...
512
00:21:04,635 --> 00:21:07,668
a warrant to search
Global Health Horizons.
513
00:21:07,672 --> 00:21:10,971
Alastor was GHH's primary donor.
Maybe there's something there.
514
00:21:10,975 --> 00:21:12,973
Starling, you talk to Tyson Conway.
515
00:21:12,977 --> 00:21:14,374
You have the best relationship with him.
516
00:21:14,378 --> 00:21:15,809
Clarke: Mm-hmm.
517
00:21:15,813 --> 00:21:17,644
If he's smart, he's scared.
518
00:21:17,648 --> 00:21:19,346
Bring him over.
519
00:21:19,351 --> 00:21:21,082
Tell him it's his last shot.
520
00:21:21,087 --> 00:21:22,451
Yes, sir.
521
00:21:22,456 --> 00:21:24,617
Okay.
522
00:21:24,622 --> 00:21:25,853
Let's do it.
523
00:21:25,857 --> 00:21:27,955
♪♪
524
00:21:27,959 --> 00:21:30,157
Starling, hang on.
525
00:21:30,161 --> 00:21:32,826
♪♪
526
00:21:32,830 --> 00:21:34,061
[Door opens]
527
00:21:34,065 --> 00:21:36,397
The Black Coalition
528
00:21:36,402 --> 00:21:38,366
- cited the incident with Eddie...
- [Door closes]
529
00:21:38,371 --> 00:21:40,000
... the fact that you
weren't reprimanded.
530
00:21:40,004 --> 00:21:41,568
To demonstrate a disparity
531
00:21:41,572 --> 00:21:43,971
between how Black and
Caucasian agents are treated?
532
00:21:43,975 --> 00:21:45,472
Well, they have a point, sir.
533
00:21:45,476 --> 00:21:48,675
Look, you were provoked
last night. I was there.
534
00:21:48,679 --> 00:21:52,012
And I saw how you were treated
in the van before the raid.
535
00:21:52,016 --> 00:21:53,881
- I'd be upset, too.
- Respectfully, sir,
536
00:21:53,885 --> 00:21:57,785
"upset" is for when
someone breaks a nail.
537
00:21:57,790 --> 00:21:59,986
I'd be righteously pissed off, too.
538
00:21:59,991 --> 00:22:01,922
But you got to take it in stride.
539
00:22:01,926 --> 00:22:04,358
- I usually do.
- I know.
540
00:22:04,362 --> 00:22:06,660
I promised the Director
that this is the case.
541
00:22:06,664 --> 00:22:09,163
But he wants confirmation.
542
00:22:09,167 --> 00:22:10,998
Confirmation, sir?
543
00:22:11,002 --> 00:22:12,868
Get your therapist to sign that.
544
00:22:13,703 --> 00:22:15,602
[Paper rustles]
545
00:22:15,606 --> 00:22:18,405
♪♪
546
00:22:18,409 --> 00:22:20,074
Yes, sir.
547
00:22:20,079 --> 00:22:22,108
Conway first.
548
00:22:22,113 --> 00:22:23,944
Clock's ticking, Starling.
549
00:22:23,948 --> 00:22:25,981
Get out of here.
550
00:22:34,067 --> 00:22:36,766
- [Radio chatter] _
- Starling.
551
00:22:36,770 --> 00:22:38,503
Take a look at this.
552
00:22:41,607 --> 00:22:42,939
Itineraries?
553
00:22:42,943 --> 00:22:44,183
For the scholarship recipients.
554
00:22:45,411 --> 00:22:48,211
You coming after me now?
555
00:22:48,215 --> 00:22:50,145
The evidence we gathered from Alastor
556
00:22:50,150 --> 00:22:51,848
contained some troubling things.
557
00:22:51,852 --> 00:22:53,716
You're working me now.
I can tell by your eyes.
558
00:22:53,720 --> 00:22:55,617
- I'm trying to protect you.
- [Sighs]
559
00:22:55,622 --> 00:22:57,787
There are billions of
dollars on the line.
560
00:22:57,791 --> 00:22:59,722
People get crazy around
that kind of money.
561
00:22:59,726 --> 00:23:01,257
- God.
- If you talk to me now,
562
00:23:01,261 --> 00:23:02,525
I can help you.
563
00:23:02,530 --> 00:23:03,925
The FBI, we can help you.
564
00:23:03,930 --> 00:23:05,795
But it has got to be now.
565
00:23:05,799 --> 00:23:07,697
There won't be another chance.
566
00:23:07,701 --> 00:23:09,367
I don't know anything.
567
00:23:10,369 --> 00:23:13,436
Okay, look. Ty, when we love someone,
568
00:23:13,441 --> 00:23:15,339
we see who we need them to be.
569
00:23:15,344 --> 00:23:17,409
So let me be your eyes right now, okay?
570
00:23:17,414 --> 00:23:20,208
Your father is a dangerous man.
571
00:23:20,213 --> 00:23:22,543
- No, he's not.
- I study dangerous people,
572
00:23:22,548 --> 00:23:25,046
and your father is a different species.
573
00:23:25,051 --> 00:23:27,517
He scares me, and I don't scare easy.
574
00:23:27,521 --> 00:23:29,018
I know this is so hard,
575
00:23:29,022 --> 00:23:30,686
and I'm sorry, but you
might have to consider
576
00:23:30,690 --> 00:23:32,989
that he does not have your
best interest at heart.
577
00:23:32,993 --> 00:23:34,724
Don't talk about him that way.
578
00:23:34,728 --> 00:23:38,461
♪♪
579
00:23:38,465 --> 00:23:40,062
Joe Hudlin is dead.
580
00:23:40,066 --> 00:23:41,397
He turned up dead last night.
581
00:23:41,401 --> 00:23:43,699
Hudlin was the bad actor in all of this.
582
00:23:43,703 --> 00:23:46,502
- I thi...
- Everything went bad when Joe Hudlin showed up.
583
00:23:46,506 --> 00:23:48,905
♪♪
584
00:23:48,909 --> 00:23:50,573
I think you know better.
585
00:23:50,577 --> 00:23:52,208
It went bad long before.
586
00:23:52,212 --> 00:23:53,643
My father came up hard.
587
00:23:53,647 --> 00:23:55,311
He lost most of his family
when he was a kid.
588
00:23:55,315 --> 00:23:59,048
That's why he's a bit hard.
But... he's a good man.
589
00:23:59,052 --> 00:24:01,017
Ty, your father sells a drug
590
00:24:01,021 --> 00:24:04,053
he knows will cause birth defects.
591
00:24:04,057 --> 00:24:06,255
That is not what a good man does.
592
00:24:06,259 --> 00:24:10,464
♪♪
593
00:24:12,866 --> 00:24:15,598
[Pager buzzes, beeping]
594
00:24:15,602 --> 00:24:16,999
[Buzzing, beeping stop]
595
00:24:17,003 --> 00:24:20,403
♪♪
596
00:24:20,407 --> 00:24:22,605
You know, I'd hoped I'd
never see this again.
597
00:24:22,609 --> 00:24:23,873
Tripathi: The painting is unlike
598
00:24:23,877 --> 00:24:25,942
anything you've done before or since.
599
00:24:25,946 --> 00:24:28,112
- [Sighs]
- What's the story here, Eva?
600
00:24:31,917 --> 00:24:33,484
Eva: [Sighs]
601
00:24:36,589 --> 00:24:38,957
I'd had shows that were well-reviewed.
602
00:24:40,392 --> 00:24:43,459
[Sighs] But I couldn't break through.
603
00:24:43,463 --> 00:24:44,927
My professors...
604
00:24:44,931 --> 00:24:45,962
they were men.
605
00:24:45,966 --> 00:24:47,232
They were all men.
606
00:24:48,300 --> 00:24:50,168
They basically told me...
607
00:24:51,437 --> 00:24:53,236
Well, they couldn't understand
608
00:24:53,240 --> 00:24:56,072
why I wasn't jumping at the
opportunity to find a patron.
609
00:24:56,076 --> 00:24:57,573
You were young.
610
00:24:57,577 --> 00:24:59,477
When you hear something
enough, you believe it.
611
00:25:00,613 --> 00:25:03,779
Nils Hagen took an interest.
612
00:25:03,783 --> 00:25:05,481
He had such an amazing collection,
613
00:25:05,485 --> 00:25:07,049
impeccable taste.
614
00:25:07,053 --> 00:25:09,218
I was so hungry.
615
00:25:09,222 --> 00:25:10,720
And he liked my work.
616
00:25:10,724 --> 00:25:12,955
Put me up in this amazing loft.
617
00:25:12,959 --> 00:25:14,991
It was intoxicating.
618
00:25:14,995 --> 00:25:16,792
Yeah, I bet.
619
00:25:16,796 --> 00:25:18,060
And controlling?
620
00:25:18,064 --> 00:25:19,962
Yeah, that's a word for it.
621
00:25:19,966 --> 00:25:22,398
You must've been terrified.
622
00:25:22,402 --> 00:25:24,834
By the time I realized how bad it was,
623
00:25:24,838 --> 00:25:26,669
I couldn't get out.
624
00:25:26,673 --> 00:25:28,671
He wanted children.
625
00:25:28,675 --> 00:25:30,106
With me.
626
00:25:30,110 --> 00:25:31,976
Eva, did you want to have
children with him?
627
00:25:33,779 --> 00:25:35,745
You know he wouldn't use birth control?
628
00:25:35,749 --> 00:25:37,046
He wouldn't let me.
629
00:25:37,051 --> 00:25:40,148
He monitored my... [Breathes shakily]
630
00:25:40,153 --> 00:25:42,418
all of that.
631
00:25:42,422 --> 00:25:46,427
But I have known since I was
15 that I can't have kids.
632
00:25:46,926 --> 00:25:50,526
And when I finally needed
to get away from him,
633
00:25:50,530 --> 00:25:52,962
I told him.
634
00:25:52,966 --> 00:25:55,031
I can't imagine he was kind.
635
00:25:55,035 --> 00:25:56,966
He was very angry.
636
00:25:56,970 --> 00:25:58,801
♪♪
637
00:25:58,805 --> 00:26:01,537
And I was afraid.
638
00:26:01,541 --> 00:26:03,773
One day, he just came into my room.
639
00:26:03,777 --> 00:26:06,208
The first time I'd seen
him smile in weeks.
640
00:26:06,212 --> 00:26:07,877
And he says
641
00:26:07,881 --> 00:26:11,681
he's going to commission me
to make him a painting.
642
00:26:11,685 --> 00:26:13,949
And then, he'd let me go.
643
00:26:13,953 --> 00:26:16,118
Tripathi: And that's how
this painting happened.
644
00:26:16,122 --> 00:26:17,453
Yes.
645
00:26:17,458 --> 00:26:19,555
Clarice: Well, we've sprayed
the painting in luminol.
646
00:26:19,559 --> 00:26:21,490
Whose blood is that?
647
00:26:21,494 --> 00:26:23,125
It's his blood.
648
00:26:23,129 --> 00:26:25,628
♪♪
649
00:26:25,632 --> 00:26:26,998
That's Nils Hagen's blood?
650
00:26:28,233 --> 00:26:30,666
He'd draw it over days
651
00:26:30,670 --> 00:26:32,668
and watch me paint.
652
00:26:32,672 --> 00:26:35,371
Look, I know that he might
be a dream for a shrink,
653
00:26:35,375 --> 00:26:37,173
but that wasn't my job.
654
00:26:37,177 --> 00:26:39,175
I wanted out.
655
00:26:39,179 --> 00:26:41,544
Some people... [Scoffs]
656
00:26:41,548 --> 00:26:43,881
They're just unfathomable, you know?
657
00:26:45,384 --> 00:26:48,619
It's weird, that, in the corner.
658
00:26:49,722 --> 00:26:51,821
Is there something under the paint?
659
00:26:51,825 --> 00:26:53,089
Where, Esquivel?
660
00:26:53,093 --> 00:26:54,690
Five stars.
661
00:26:54,694 --> 00:26:56,092
Right here.
662
00:26:56,096 --> 00:26:57,962
[Gloves squeaking]
663
00:26:59,198 --> 00:27:01,530
Huh.
664
00:27:01,534 --> 00:27:03,265
[Knife clicks]
665
00:27:03,269 --> 00:27:07,474
♪♪
666
00:27:09,576 --> 00:27:11,240
Eva, did you do this?
667
00:27:11,244 --> 00:27:13,008
No. Those aren't mine.
668
00:27:13,012 --> 00:27:15,911
He could have added them.
Anyone could have.
669
00:27:15,915 --> 00:27:17,880
Do you think Eddie knows
you're not Mexican?
670
00:27:17,884 --> 00:27:21,283
- No, I don't think he cares.
- Mm.
671
00:27:21,287 --> 00:27:22,716
Krendler's sending me to my shrink
672
00:27:22,721 --> 00:27:24,786
to atone for breaking his stupid nose.
673
00:27:24,791 --> 00:27:26,522
- Yeah?
- Yeah.
674
00:27:26,526 --> 00:27:29,592
Yeah, they don't like it
when we lash out.
675
00:27:29,596 --> 00:27:31,727
I think it scares them.
676
00:27:31,731 --> 00:27:34,230
But sometimes, it's...
it's right there, you know?
677
00:27:34,234 --> 00:27:36,098
The rage.
678
00:27:36,102 --> 00:27:37,969
Right under the surface.
679
00:27:39,872 --> 00:27:43,406
I saw a lot of crap in
my service days. It's...
680
00:27:43,410 --> 00:27:45,708
It's been a lot of work for me to...
681
00:27:45,712 --> 00:27:47,111
keep the monster at bay.
682
00:27:47,828 --> 00:27:50,127
Do you mean last night?
683
00:27:50,132 --> 00:27:52,230
- That was your monster?
- [Elevator bell dings]
684
00:27:52,234 --> 00:27:54,199
Sort of.
685
00:27:54,203 --> 00:27:56,701
Yeah.
686
00:27:56,705 --> 00:27:58,072
[Panel beeps]
687
00:28:00,875 --> 00:28:02,810
But you were defending me.
688
00:28:03,878 --> 00:28:06,747
I can defend you without hurting myself.
689
00:28:07,882 --> 00:28:09,281
Esquivel: Jesse says
690
00:28:09,285 --> 00:28:12,617
that if I keep hurting myself,
691
00:28:12,621 --> 00:28:15,355
I can't help anyone else.
692
00:28:17,258 --> 00:28:19,424
♪♪
693
00:28:19,428 --> 00:28:21,195
Hey, thank you.
694
00:28:22,430 --> 00:28:23,962
For defending me.
695
00:28:23,966 --> 00:28:26,064
♪♪
696
00:28:26,068 --> 00:28:28,767
Well, I hate how he talked to you.
697
00:28:28,771 --> 00:28:30,502
You know, hate...
698
00:28:30,506 --> 00:28:32,304
it's a lot to carry.
699
00:28:32,308 --> 00:28:36,513
♪♪
700
00:28:41,317 --> 00:28:44,015
Esquivel.
701
00:28:44,019 --> 00:28:47,254
Sometimes, I don't think
I can hack it here.
702
00:28:48,289 --> 00:28:50,822
Dr. Li: To strike another
officer is extreme.
703
00:28:50,827 --> 00:28:52,925
You must have already been
at a high emotional pitch
704
00:28:52,930 --> 00:28:55,693
when you arrived at the scene.
705
00:28:55,698 --> 00:28:57,297
Were you?
706
00:28:58,867 --> 00:29:01,166
Still all the anger around the past?
707
00:29:01,170 --> 00:29:02,601
Maybe memories of your father?
708
00:29:02,605 --> 00:29:04,136
Something like that.
709
00:29:04,140 --> 00:29:05,604
In his notes, your past therapist
710
00:29:05,608 --> 00:29:08,475
was concerned about suppressed rage.
711
00:29:09,477 --> 00:29:11,245
[Chuckles]
712
00:29:13,047 --> 00:29:16,148
I need to know what I'm missing.
What about hypnosis?
713
00:29:16,152 --> 00:29:17,682
I want to. Maybe I can find it.
714
00:29:17,686 --> 00:29:20,185
Your anger is not in the
past. It's in the present.
715
00:29:20,189 --> 00:29:22,120
You already know the truth.
716
00:29:22,124 --> 00:29:24,489
Getting the memory from me
will make it feel less real,
717
00:29:24,493 --> 00:29:26,493
make it hurt less.
718
00:29:29,164 --> 00:29:30,862
You know, the people I study.
719
00:29:30,866 --> 00:29:32,397
At the end of the day,
they're all just looking
720
00:29:32,401 --> 00:29:34,299
for a way to feel powerful.
721
00:29:34,303 --> 00:29:36,301
You think I want power over you?
722
00:29:36,305 --> 00:29:39,704
I think anyone who dissects
other people craves power, yes.
723
00:29:39,708 --> 00:29:41,106
You think that about yourself?
724
00:29:41,110 --> 00:29:42,874
♪♪
725
00:29:42,878 --> 00:29:45,143
You use your hand to cover your arm.
726
00:29:45,147 --> 00:29:46,711
There are burn marks.
727
00:29:46,715 --> 00:29:48,513
♪♪
728
00:29:48,517 --> 00:29:50,348
Go on.
729
00:29:50,352 --> 00:29:53,351
♪♪
730
00:29:53,355 --> 00:29:56,023
I know you did not grow
up in this neighborhood.
731
00:29:57,358 --> 00:29:59,391
I hear your accent. Suburban.
732
00:29:59,395 --> 00:30:00,795
You learned your English
733
00:30:00,800 --> 00:30:02,227
by hearing native
speakers in the home...
734
00:30:02,231 --> 00:30:04,396
and affluent ones, at that.
735
00:30:04,400 --> 00:30:07,199
And I'm guessing that scar
travels all the way up your arm.
736
00:30:07,203 --> 00:30:09,668
I'm guessing you have burn
marks covering your body.
737
00:30:09,672 --> 00:30:12,337
You didn't return to Chinatown
to serve your community.
738
00:30:12,341 --> 00:30:15,240
This is where you search
for the thing that was lost.
739
00:30:15,244 --> 00:30:18,278
This is where you cope with
why you were even alive.
740
00:30:19,881 --> 00:30:21,546
You want to finish?
741
00:30:21,550 --> 00:30:23,048
I'm finished.
742
00:30:23,052 --> 00:30:24,849
I just have one question.
743
00:30:24,853 --> 00:30:26,117
Why are you trying to sabotage
744
00:30:26,121 --> 00:30:28,286
your chances of going
back to work today?
745
00:30:28,290 --> 00:30:30,251
- [Chuckles]
- And I'm not saying that
746
00:30:30,256 --> 00:30:32,456
because you just lashed out at me.
747
00:30:32,461 --> 00:30:33,925
I can take that.
748
00:30:33,929 --> 00:30:35,260
We've talked about how your job
749
00:30:35,264 --> 00:30:37,729
triggers the emotions of a past trauma.
750
00:30:37,733 --> 00:30:40,063
I see how your experience
with Buffalo Bill
751
00:30:40,068 --> 00:30:43,467
has brought a deeper hurt with
your father to the surface.
752
00:30:43,472 --> 00:30:45,904
But the question is,
753
00:30:45,908 --> 00:30:47,706
how will you live without feeling like
754
00:30:47,710 --> 00:30:49,739
everything you do is built on it?
755
00:30:49,744 --> 00:30:51,275
Because it is not.
756
00:30:51,280 --> 00:30:55,480
♪♪
757
00:30:55,484 --> 00:30:57,749
But it seems like you're asking me
758
00:30:57,753 --> 00:31:01,753
to supply a memory
that you already have,
759
00:31:01,757 --> 00:31:03,955
and you want me to force you
760
00:31:03,959 --> 00:31:07,892
to stop going to a job
that traumatizes you.
761
00:31:07,896 --> 00:31:11,932
And both of those things
need to come from you.
762
00:31:13,167 --> 00:31:14,764
I fought for my job.
763
00:31:14,769 --> 00:31:16,400
I love my job.
764
00:31:16,405 --> 00:31:17,704
Do you?
765
00:31:19,007 --> 00:31:21,473
You are not its prisoner.
766
00:31:21,477 --> 00:31:24,609
You are not in its well.
767
00:31:24,613 --> 00:31:27,646
You can decide yourself not
to go back to work today.
768
00:31:27,650 --> 00:31:31,318
But forcing yourself to go
when you're traumatized...
769
00:31:32,920 --> 00:31:35,754
Well, that's just turning
rage on yourself.
770
00:31:35,758 --> 00:31:39,963
♪♪
771
00:31:41,430 --> 00:31:43,295
[Knock on door]
772
00:31:43,299 --> 00:31:44,629
Krendler: Starling.
773
00:31:44,633 --> 00:31:46,298
Clarice: Sir.
774
00:31:46,302 --> 00:31:48,767
♪♪
775
00:31:48,771 --> 00:31:50,468
Li wouldn't sign my slip.
776
00:31:50,472 --> 00:31:52,604
Mm, damnit. I'm gonna call her.
777
00:31:52,608 --> 00:31:54,541
We need you today.
778
00:31:56,978 --> 00:31:58,442
[Thump echoes]
779
00:31:58,447 --> 00:32:00,312
♪♪
780
00:32:00,316 --> 00:32:01,680
What's this?
781
00:32:01,684 --> 00:32:04,215
I think Dr. Li agrees with the Bureau.
782
00:32:04,219 --> 00:32:06,651
- About my fitness.
- [Receiver clicks]
783
00:32:06,655 --> 00:32:09,321
She didn't say anything to me.
784
00:32:09,325 --> 00:32:12,624
The day I got into Quantico
was the best day of my life.
785
00:32:12,628 --> 00:32:14,326
It is all I ever wanted.
786
00:32:14,330 --> 00:32:16,061
I was on the path.
787
00:32:16,065 --> 00:32:17,898
And then something...
788
00:32:19,200 --> 00:32:22,035
... changed me, and now I'm just...
789
00:32:23,338 --> 00:32:25,337
I can't do my job.
790
00:32:25,341 --> 00:32:26,871
I am seeing red.
791
00:32:26,875 --> 00:32:27,875
We all do sometimes.
792
00:32:27,880 --> 00:32:30,407
No, all the time.
793
00:32:30,412 --> 00:32:33,078
Like a monster, and it won't let me be.
794
00:32:33,082 --> 00:32:34,843
I can't be who I'm supposed to be.
795
00:32:34,848 --> 00:32:37,648
I can't be the agent
I am supposed to be,
796
00:32:37,653 --> 00:32:39,050
and that is killing me.
797
00:32:39,054 --> 00:32:40,385
- That is...
- Starling.
798
00:32:40,389 --> 00:32:42,887
This job gets to all of us.
799
00:32:42,891 --> 00:32:45,724
I had to leave for a time to get sober.
800
00:32:45,728 --> 00:32:47,525
You need to take a minute.
801
00:32:47,529 --> 00:32:49,994
Go for a run. Clear your head.
802
00:32:49,998 --> 00:32:52,197
Do not quit.
803
00:32:52,201 --> 00:32:55,500
♪♪
804
00:32:55,504 --> 00:32:59,204
You're a decent man,
sir, and a good father.
805
00:32:59,208 --> 00:33:02,374
I know being a father
is important to you.
806
00:33:02,378 --> 00:33:04,075
And...
807
00:33:04,079 --> 00:33:06,111
♪♪
808
00:33:06,115 --> 00:33:08,780
Well, I'm grateful to have
gotten some time in your unit.
809
00:33:08,784 --> 00:33:10,849
♪♪
810
00:33:10,853 --> 00:33:13,153
I haven't had something
like this in a...
811
00:33:15,089 --> 00:33:16,757
... a long...
812
00:33:18,526 --> 00:33:20,191
... long while.
813
00:33:20,195 --> 00:33:24,400
♪♪
814
00:33:25,768 --> 00:33:27,432
But if I stay, it'll kill me.
815
00:33:27,436 --> 00:33:31,641
♪♪
816
00:33:33,041 --> 00:33:35,373
[Sighs]
817
00:33:35,377 --> 00:33:39,513
♪♪
818
00:33:46,423 --> 00:33:48,091
Rebecca: Agent Starling?
819
00:33:49,660 --> 00:33:51,726
Rebecca?
820
00:33:51,730 --> 00:33:53,457
Where have you been?
After you disappeared, we...
821
00:33:53,461 --> 00:33:55,161
I never left.
822
00:33:55,166 --> 00:33:57,031
Not really.
823
00:33:57,035 --> 00:34:00,201
I couldn't with those women
still twisting in the wind.
824
00:34:00,205 --> 00:34:02,101
When I saw Nils Hagen in handcuffs,
825
00:34:02,106 --> 00:34:03,336
I knew that I had to step up.
826
00:34:03,341 --> 00:34:04,839
It's not my case anymore.
827
00:34:04,843 --> 00:34:06,007
What?
828
00:34:06,011 --> 00:34:07,341
Go inside.
829
00:34:07,345 --> 00:34:09,610
Tell anyone on ViCAP. They can help you.
830
00:34:09,614 --> 00:34:11,045
You can trust them.
831
00:34:11,049 --> 00:34:13,581
I trust you. You were there with me.
832
00:34:13,585 --> 00:34:15,716
I'm sorry, Rebecca,
833
00:34:15,720 --> 00:34:18,052
ma'am, but it is not my case anymore.
834
00:34:18,056 --> 00:34:21,055
♪♪
835
00:34:21,059 --> 00:34:22,290
If you change your mind.
836
00:34:22,294 --> 00:34:25,560
♪♪
837
00:34:25,564 --> 00:34:27,830
- "Whose stories are worth telling?"
- _
838
00:34:29,066 --> 00:34:31,966
You don't just close
the book, Agent Starling.
839
00:34:31,970 --> 00:34:36,175
♪♪
840
00:34:38,944 --> 00:34:40,474
Ardelia: I see you're redecorating.
841
00:34:40,478 --> 00:34:42,243
Well, you learn to live
with the absurdities.
842
00:34:42,247 --> 00:34:44,211
[Chuckles] What's up?
843
00:34:44,215 --> 00:34:45,713
Why do you need me?
844
00:34:45,717 --> 00:34:48,284
W-Well, y-you're smarter than us.
845
00:34:49,653 --> 00:34:51,652
It's painted in blood.
846
00:34:51,656 --> 00:34:53,154
Nils Hagen's blood.
847
00:34:53,158 --> 00:34:54,388
That's confirmed?
848
00:34:54,392 --> 00:34:57,124
Yeah. We need DNA samples.
849
00:34:57,128 --> 00:35:00,428
Just when I think there's
hope for our species.
850
00:35:00,432 --> 00:35:01,896
Where's Clarice?
851
00:35:01,900 --> 00:35:06,105
♪♪
852
00:35:09,941 --> 00:35:14,146
♪♪
853
00:35:18,016 --> 00:35:22,221
♪♪
854
00:35:26,091 --> 00:35:30,296
♪♪
855
00:35:34,165 --> 00:35:35,861
Dr. Li: Why are you trying to sabotage
856
00:35:35,866 --> 00:35:37,831
your chances of going back?
857
00:35:37,836 --> 00:35:39,767
♪♪
858
00:35:39,771 --> 00:35:42,169
[Clarice panting]
859
00:35:42,173 --> 00:35:43,471
You're asking me
860
00:35:43,476 --> 00:35:46,006
to supply a memory
that you already have.
861
00:35:46,011 --> 00:35:48,175
Your daddy's a coward.
862
00:35:48,179 --> 00:35:49,643
[Echoing] You are not its prisoner.
863
00:35:49,648 --> 00:35:52,082
You are not in its well.
864
00:35:53,217 --> 00:35:55,783
You already know the truth.
865
00:35:55,787 --> 00:35:59,320
A memory that you already have.
866
00:35:59,325 --> 00:36:00,923
[Hands slap, Clarice panting]
867
00:36:00,928 --> 00:36:02,589
[Distorted] A memory
that you already have.
868
00:36:02,593 --> 00:36:04,759
Stop! [Panting]
869
00:36:04,764 --> 00:36:06,729
Clarice's father: You're
my good little deputy.
870
00:36:06,734 --> 00:36:08,732
[Clarice panting]
871
00:36:08,737 --> 00:36:11,064
A memory that you already...
872
00:36:11,069 --> 00:36:12,366
[Grunts]
873
00:36:12,370 --> 00:36:15,736
♪♪
874
00:36:15,740 --> 00:36:19,040
[Panting]
875
00:36:19,044 --> 00:36:21,142
[Gasps]
876
00:36:21,146 --> 00:36:25,351
♪♪
877
00:36:25,917 --> 00:36:28,549
[Whimpers]
878
00:36:28,553 --> 00:36:31,519
♪♪
879
00:36:31,523 --> 00:36:32,987
Clarice's father: Hey.
880
00:36:32,991 --> 00:36:34,989
♪♪
881
00:36:34,993 --> 00:36:36,757
You know what you need to do, right?
882
00:36:36,761 --> 00:36:40,966
♪♪
883
00:36:40,971 --> 00:36:43,036
You're my good little deputy.
884
00:36:43,041 --> 00:36:46,207
♪♪
885
00:36:46,212 --> 00:36:47,542
[Hands slap]
886
00:36:47,547 --> 00:36:51,752
♪♪
887
00:36:54,879 --> 00:36:59,084
♪♪
888
00:37:03,288 --> 00:37:07,493
♪♪
889
00:37:12,230 --> 00:37:14,729
[Sighs]
890
00:37:14,733 --> 00:37:18,733
♪♪
891
00:37:18,737 --> 00:37:22,770
♪♪
892
00:37:22,774 --> 00:37:24,972
[Indistinct conversations]
893
00:37:24,976 --> 00:37:29,181
♪♪
894
00:37:32,450 --> 00:37:34,415
Your daddy's a coward.
895
00:37:34,419 --> 00:37:38,624
♪♪
896
00:37:42,160 --> 00:37:45,659
♪♪
897
00:37:45,663 --> 00:37:48,329
Your daddy's a thief.
898
00:37:48,333 --> 00:37:51,332
You think I won't do nothing in
front of your own little girl?!
899
00:37:51,336 --> 00:37:52,930
I should kill you for sending her
900
00:37:52,935 --> 00:37:54,366
and put her out of her misery
901
00:37:54,371 --> 00:37:56,069
for having to carry you her whole life!
902
00:37:56,074 --> 00:37:58,105
[Echoing] Whole life!
Whole life! Whole life!
903
00:37:58,109 --> 00:38:00,474
♪♪
904
00:38:00,478 --> 00:38:03,045
[Clarice sobbing]
905
00:38:08,652 --> 00:38:12,857
♪♪
906
00:38:15,360 --> 00:38:17,825
[Coughing, retching]
907
00:38:17,829 --> 00:38:19,660
♪♪
908
00:38:19,664 --> 00:38:22,830
[Sobbing]
909
00:38:22,834 --> 00:38:27,039
♪♪
910
00:38:28,173 --> 00:38:32,378
♪♪
911
00:38:33,511 --> 00:38:37,716
♪♪
912
00:38:42,987 --> 00:38:45,119
[Echoing] You're my good little deputy.
913
00:38:45,123 --> 00:38:48,055
♪♪
914
00:38:48,059 --> 00:38:49,657
[Clattering echoes]
915
00:38:49,661 --> 00:38:53,866
♪♪
916
00:38:57,535 --> 00:39:00,000
[Sighs]
917
00:39:00,004 --> 00:39:04,209
♪♪
918
00:39:04,214 --> 00:39:08,174
[Inhales deeply]
919
00:39:08,179 --> 00:39:10,075
Dr. Li: What matters is
how you're going to live
920
00:39:10,080 --> 00:39:13,179
without feeling that everything
you do is built on it.
921
00:39:13,184 --> 00:39:15,149
Because it's not.
922
00:39:15,153 --> 00:39:17,887
[Train whistle in distance]
923
00:39:28,332 --> 00:39:30,931
Ardelia: First, I never want
to see anything like this
924
00:39:30,935 --> 00:39:32,199
ever again.
925
00:39:32,203 --> 00:39:34,101
- Esquivel: What'd you find?
- [Sighs]
926
00:39:34,105 --> 00:39:37,738
The sample from the
painting, it was fetal.
927
00:39:37,742 --> 00:39:39,607
Fetal tissue.
928
00:39:39,611 --> 00:39:41,709
[Sighs]
929
00:39:41,713 --> 00:39:43,043
♪♪
930
00:39:43,047 --> 00:39:44,779
- [Door creaks]
- There's tissue
931
00:39:44,784 --> 00:39:48,249
from five separate fetuses
on Ms. Gallows' painting.
932
00:39:48,253 --> 00:39:50,517
Three female, two male.
933
00:39:50,521 --> 00:39:52,119
They all had different mothers,
934
00:39:52,123 --> 00:39:53,518
none of whom are in the Bu system,
935
00:39:53,523 --> 00:39:55,622
but they all had the same father...
936
00:39:55,627 --> 00:39:56,924
Nils Hagen.
937
00:39:56,928 --> 00:39:58,889
Wha... How could he possibly...
938
00:39:58,894 --> 00:40:01,394
Probably miscarriages.
939
00:40:01,399 --> 00:40:04,231
None were viable.
940
00:40:04,235 --> 00:40:06,634
They all had severe abnormalities.
941
00:40:06,638 --> 00:40:08,905
None of them would have
even survived to term.
942
00:40:10,140 --> 00:40:13,874
I also tested Karolina Savich's baby.
943
00:40:13,878 --> 00:40:16,241
- That's the suicide?
- Yeah, that's right.
944
00:40:16,246 --> 00:40:17,977
Hudlin mentioned it before he died.
945
00:40:17,982 --> 00:40:20,814
Ardelia: That baby also
had developmental issues.
946
00:40:20,818 --> 00:40:22,318
Hell of a coincidence.
947
00:40:23,987 --> 00:40:25,452
Nils Hagen was the father.
948
00:40:25,456 --> 00:40:27,156
To all of these children.
949
00:40:28,592 --> 00:40:30,758
Hagen's impregnating women.
950
00:40:30,762 --> 00:40:33,127
- Why?
- Who cares why?
951
00:40:33,131 --> 00:40:35,996
Myth? Immortality?
952
00:40:36,000 --> 00:40:38,164
I'm saying right now, I'm sick of men
953
00:40:38,169 --> 00:40:40,066
and what they leave behind.
954
00:40:40,071 --> 00:40:41,302
I'm sick of it.
955
00:40:41,306 --> 00:40:43,971
[Kettle whistling]
956
00:40:43,975 --> 00:40:47,474
♪♪
957
00:40:47,478 --> 00:40:50,511
Krendler: How many women can
you forcibly impregnate and...
958
00:40:50,515 --> 00:40:52,913
miscarry for you?
959
00:40:52,917 --> 00:40:54,782
Even for a multi-millionaire,
960
00:40:54,786 --> 00:40:58,285
how does someone not notice?
961
00:40:58,289 --> 00:41:00,587
For God's sake.
962
00:41:00,591 --> 00:41:03,188
Not if your kid is bringing
over fresh women
963
00:41:03,193 --> 00:41:06,125
specifically from war-torn countries.
964
00:41:06,130 --> 00:41:08,127
Ty said it himself... half
the women he brought over
965
00:41:08,131 --> 00:41:10,029
don't have a home to go back to.
966
00:41:10,034 --> 00:41:12,599
[Intercom buzzing]
967
00:41:12,603 --> 00:41:16,808
♪♪
968
00:41:18,176 --> 00:41:21,210
Receipts from the travel agency
that books travel for GHH.
969
00:41:22,312 --> 00:41:25,212
The men get a ticket to
come over and go back.
970
00:41:25,216 --> 00:41:27,984
- But the women...
- Young women under 30.
971
00:41:30,153 --> 00:41:32,052
They're going one way.
972
00:41:32,056 --> 00:41:35,155
♪♪
973
00:41:35,159 --> 00:41:37,324
Conway's been trafficking
women for his father.
974
00:41:37,328 --> 00:41:40,062
That bastard's more
dangerous than his old man.
975
00:41:41,198 --> 00:41:42,663
Hello?
976
00:41:42,667 --> 00:41:45,065
Ty: Agent Starling, it's Ty.
977
00:41:45,069 --> 00:41:48,168
♪♪
978
00:41:48,172 --> 00:41:49,669
Ty, what are you doing here?
979
00:41:49,674 --> 00:41:51,172
Can I come up? I need to talk to you.
980
00:41:51,177 --> 00:41:53,007
My father. Please.
981
00:41:53,011 --> 00:41:54,341
[Dog barking in distance]
982
00:41:54,345 --> 00:41:55,642
He knew.
983
00:41:55,646 --> 00:41:57,344
I can't live with this.
984
00:41:57,348 --> 00:41:58,812
Please.
985
00:41:58,816 --> 00:42:01,081
♪♪
986
00:42:01,085 --> 00:42:02,916
I need you.
987
00:42:02,920 --> 00:42:04,218
I need to...
988
00:42:04,222 --> 00:42:07,021
I need to help you.
989
00:42:07,025 --> 00:42:09,523
♪♪
990
00:42:09,527 --> 00:42:10,691
[Button clicks]
991
00:42:10,695 --> 00:42:12,026
Come on up.
992
00:42:12,030 --> 00:42:13,427
[Door buzzing]
993
00:42:13,431 --> 00:42:17,099
♪♪
994
00:42:21,038 --> 00:42:24,538
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
67853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.