All language subtitles for Ava.2020.720p1080p.BluRay.x264-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,992 --> 00:00:15,992 Upload And Sync by _IMAN_ Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:12,324 --> 00:01:13,492 Mr. Hamilton. 3 00:01:13,533 --> 00:01:14,284 Yes. 4 00:01:14,451 --> 00:01:16,453 You have water in the door. 5 00:01:17,496 --> 00:01:18,246 Great. 6 00:01:29,091 --> 00:01:31,676 Straight to the convention center? 7 00:01:32,094 --> 00:01:32,969 Absolutely. 8 00:01:49,578 --> 00:01:50,878 You're American. 9 00:01:50,880 --> 00:01:51,912 Mm-hm. 10 00:01:51,914 --> 00:01:53,247 Arkansas. 11 00:01:53,249 --> 00:01:54,882 Ah, Southern girl. 12 00:01:54,884 --> 00:01:56,583 Yes sir, I am. 13 00:01:56,585 --> 00:01:57,885 Call me Peter. 14 00:01:57,887 --> 00:01:59,954 Sir makes me feel like I'm retiring to Florida. 15 00:01:59,956 --> 00:02:03,590 Oh, I'm so sorry about that. 16 00:02:03,592 --> 00:02:05,092 What's your name? 17 00:02:05,094 --> 00:02:07,494 I'm Brandy. 18 00:02:08,764 --> 00:02:11,398 I've had one of those fuckers of a morning, Brandy. 19 00:02:11,400 --> 00:02:13,334 Mm, I'm so sorry to hear that. 20 00:02:13,336 --> 00:02:17,137 I had this meeting, and this passive-aggressive motherfucker 21 00:02:17,139 --> 00:02:19,773 insinuates all this shit about me. 22 00:02:19,775 --> 00:02:22,776 Why was I so blind to this fucking prick who was suggesting 23 00:02:22,778 --> 00:02:24,111 I wasn't very good at my job? 24 00:02:24,113 --> 00:02:25,779 Which I am, by the way. 25 00:02:25,781 --> 00:02:27,581 God love him. 26 00:02:27,583 --> 00:02:29,817 You know, Croesus once said, "Count no man happy 27 00:02:29,819 --> 00:02:31,352 until the end is known." 28 00:02:37,159 --> 00:02:40,260 Ah. Look at you. 29 00:02:40,262 --> 00:02:41,662 Let's make a deal. 30 00:02:41,664 --> 00:02:45,199 I don't know you, and you don't know me, 31 00:02:45,201 --> 00:02:46,667 and since we don't know each other, 32 00:02:46,669 --> 00:02:48,035 we've got nothing to lose. 33 00:02:48,037 --> 00:02:49,436 We can just be real. 34 00:02:49,438 --> 00:02:50,938 Okay? 35 00:02:50,940 --> 00:02:52,373 No masks. 36 00:02:52,375 --> 00:02:55,776 Just the experience of Brandy and Peter. 37 00:02:55,778 --> 00:02:56,643 What do you say? 38 00:02:56,645 --> 00:02:57,845 Does this usually work? 39 00:03:02,718 --> 00:03:04,051 Okay. 40 00:03:07,456 --> 00:03:08,856 No masks, no bullshit. 41 00:03:12,895 --> 00:03:16,463 I'm up here thinking that I'd love to pull the car over, 42 00:03:16,465 --> 00:03:21,969 get in the back, have a drink with you, and then... 43 00:03:21,971 --> 00:03:23,704 see what else happens. 44 00:03:50,666 --> 00:03:52,433 Oh, I wish I could. 45 00:03:52,435 --> 00:03:53,767 I thought... 46 00:03:53,769 --> 00:03:56,036 I said I'd love to have a drink. 47 00:03:56,038 --> 00:03:57,938 I have one sip of that, and someone's going to jail, 48 00:03:57,940 --> 00:04:00,574 someone's going to the ER. 49 00:04:02,178 --> 00:04:06,413 I didn't come back here for a drink, Peter. 50 00:04:06,415 --> 00:04:10,084 I wanted to see what you looked like from this angle. 51 00:04:10,920 --> 00:04:12,186 You like what you see? 52 00:04:13,689 --> 00:04:16,657 Your pictures do not do you justice. 53 00:04:20,729 --> 00:04:22,229 Come here. 54 00:04:22,231 --> 00:04:24,031 Hold on a second, Peter. 55 00:04:24,033 --> 00:04:26,567 I just want to ask you a question first. 56 00:04:27,636 --> 00:04:28,936 Yes, ma'am. 57 00:04:28,938 --> 00:04:31,572 You're the boss now. 58 00:04:31,574 --> 00:04:32,272 What'd you do? 59 00:04:34,944 --> 00:04:36,877 What did I do? 60 00:04:36,879 --> 00:04:40,481 Well, I don't know when you did it, but... 61 00:04:40,483 --> 00:04:43,717 I know you did something, Peter. 62 00:04:44,320 --> 00:04:46,620 What are you talking about? 63 00:04:46,622 --> 00:04:48,622 Why would someone not want you to be alive anymore? 64 00:04:54,463 --> 00:04:57,331 You know, if you modernize it, what Croesus actually said is, 65 00:04:57,333 --> 00:05:01,168 Count no man happy until he's had a good death. 66 00:05:01,170 --> 00:05:03,003 I genuinely try to give my subjects a good death 67 00:05:03,005 --> 00:05:04,938 when I can. 68 00:05:04,940 --> 00:05:08,075 But I can't do that unless I know what you did. 69 00:05:09,778 --> 00:05:13,180 This isn't funny. 70 00:05:13,182 --> 00:05:15,616 Who put you up to this? 71 00:05:15,618 --> 00:05:16,783 Was it Ronny? 72 00:05:16,785 --> 00:05:18,318 Aw, that bastard. 73 00:05:18,320 --> 00:05:19,486 I knew it was. 74 00:05:20,422 --> 00:05:21,188 Let's give him a call. 75 00:05:21,190 --> 00:05:22,656 Put the phone down, please. 76 00:05:24,860 --> 00:05:26,326 Ah, fuck! 77 00:05:28,497 --> 00:05:29,329 Oh, please! 78 00:05:29,331 --> 00:05:30,430 Please don't, please! 79 00:05:30,432 --> 00:05:31,798 Don't beg. 80 00:05:31,800 --> 00:05:33,634 Just think of it as though it's already happened, 81 00:05:33,636 --> 00:05:34,835 because it has. 82 00:05:34,837 --> 00:05:37,271 Now answer my question. 83 00:05:37,273 --> 00:05:39,640 Nothing! 84 00:05:39,642 --> 00:05:40,641 I'm a nothing! 85 00:05:40,643 --> 00:05:41,708 I'm a nobody! 86 00:05:41,710 --> 00:05:43,577 I just move money around for companies! 87 00:05:45,047 --> 00:05:47,614 So you don't have an answer for me? 88 00:05:48,684 --> 00:05:50,284 No! No, no, wait, wait. 89 00:05:50,286 --> 00:05:51,885 Okay, okay. 90 00:05:51,887 --> 00:05:55,189 I know why. I know why. 91 00:06:01,964 --> 00:06:04,765 No, you don't. 92 00:06:05,067 --> 00:06:07,067 Subjects rarely do. 93 00:06:07,369 --> 00:06:09,469 Okay, okay, please. 94 00:06:09,471 --> 00:06:11,405 I'll pay you. 95 00:06:11,407 --> 00:06:12,806 I'm sure you hear this all the time, 96 00:06:12,808 --> 00:06:16,243 but I'll give you every cent that I've got. I'm in finance! 97 00:07:05,728 --> 00:07:09,363 Executive code 74598CG. 98 00:07:09,365 --> 00:07:12,532 Management Code 840227. 99 00:07:12,534 --> 00:07:14,568 Confirmed. 100 00:07:14,570 --> 00:07:16,103 Subject's closed. 101 00:07:16,105 --> 00:07:17,371 You sound a little off, kiddo. 102 00:07:20,209 --> 00:07:22,609 Anything to share? 103 00:07:23,812 --> 00:07:25,912 Nope. 104 00:07:25,914 --> 00:07:28,248 Nothing to report? 105 00:07:28,250 --> 00:07:29,916 Gotta get a new set of wigs. 106 00:07:29,918 --> 00:07:32,286 I don't know if they've shrunk, or my head's grown. 107 00:07:33,455 --> 00:07:35,088 Any hiccups? 108 00:07:35,090 --> 00:07:36,823 You can stop worrying about me now. 109 00:07:36,825 --> 00:07:37,758 I'll stop worrying 110 00:07:37,760 --> 00:07:39,760 when I stop worrying. 111 00:07:39,762 --> 00:07:40,894 How's the mind? 112 00:07:40,896 --> 00:07:41,828 Clear. 113 00:07:41,830 --> 00:07:42,929 Fine. 114 00:07:44,233 --> 00:07:44,998 You don't sound clear. 115 00:07:45,000 --> 00:07:46,300 Shut up. 116 00:07:46,302 --> 00:07:47,267 Or fine. 117 00:07:47,269 --> 00:07:48,568 Just please shut up. 118 00:07:48,570 --> 00:07:52,406 I'm just still in it, that's all. 119 00:07:52,408 --> 00:07:53,974 Did you close this subject 120 00:07:53,976 --> 00:07:55,108 with dignity? 121 00:07:55,110 --> 00:07:56,610 Yep. 122 00:07:56,612 --> 00:07:57,411 Was management compromised? 123 00:07:57,413 --> 00:07:58,745 Nope. 124 00:07:58,747 --> 00:08:02,115 Then move the fuck on. 125 00:08:02,117 --> 00:08:04,251 I think I might go back to Boston for a bit. 126 00:08:04,253 --> 00:08:06,086 Is that a good idea? 127 00:08:06,088 --> 00:08:07,754 It's personal, Duke. 128 00:08:07,756 --> 00:08:09,623 You want to talkprep for Riyadh? 129 00:08:09,625 --> 00:08:10,691 Later? 130 00:08:10,693 --> 00:08:11,858 Okay. 131 00:08:11,860 --> 00:08:14,161 Well, let's go over it like it's your S-A-Ts, 132 00:08:14,163 --> 00:08:17,030 'cause management asked for you specifically. 133 00:08:17,032 --> 00:08:18,699 They'll be watching. 134 00:08:18,701 --> 00:08:21,201 We cover every exit on this one. 135 00:08:21,203 --> 00:08:22,369 Duke. 136 00:08:22,371 --> 00:08:23,337 I'll call you 137 00:08:23,339 --> 00:08:24,838 if you don't call me. 138 00:08:24,840 --> 00:08:27,841 Keep your head down and your powder dry, kiddo. 139 00:08:27,843 --> 00:08:29,142 Head down, powder dry. 140 00:08:29,144 --> 00:08:31,445 Got it. 141 00:08:46,295 --> 00:08:48,028 Just doing the final boarding check. 142 00:08:49,164 --> 00:08:50,697 Flying time to Boston will be approximately 143 00:08:50,699 --> 00:08:53,300 six hours and 40 minutes, 144 00:08:54,403 --> 00:08:55,902 bringing us in just ahead of schedule. 145 00:11:17,646 --> 00:11:18,879 Checking in. 146 00:11:18,881 --> 00:11:20,780 Campbell. 147 00:11:50,078 --> 00:11:51,344 Hello? 148 00:11:51,346 --> 00:11:52,546 Management code 980456. 149 00:11:52,548 --> 00:11:55,715 Executive Order 98602FT 150 00:11:56,718 --> 00:11:57,484 We have a situation. 151 00:11:58,554 --> 00:12:00,053 She's one of our own, so do nothing 152 00:12:00,055 --> 00:12:01,855 until you get the green light. 153 00:12:01,857 --> 00:12:03,623 Just keep her in your sights. 154 00:12:38,360 --> 00:12:40,393 Financial advisor Peter Hawthorne 155 00:12:40,395 --> 00:12:44,097 has been discovered outside Paris inside a burned car. 156 00:12:44,099 --> 00:12:45,699 French police are describing it 157 00:12:45,701 --> 00:12:48,301 as an assassination style killing. 158 00:12:48,303 --> 00:12:49,703 Hawthorne, a key advisor 159 00:12:49,705 --> 00:12:51,705 to the International Monetary Fund, 160 00:12:51,707 --> 00:12:54,140 had recently been accused of money laundering 161 00:12:54,142 --> 00:12:56,209 and election tampering 162 00:12:56,211 --> 00:12:59,879 after several high level officials of the... 163 00:13:59,541 --> 00:14:02,842 ♪ You can kiss me again If you want to ♪ 164 00:14:02,844 --> 00:14:05,779 ♪ I don't mind ♪ 165 00:14:07,482 --> 00:14:11,017 ♪ You can kiss me again If you want to ♪ 166 00:14:11,019 --> 00:14:13,019 ♪ That'd be fine ♪ 167 00:14:15,357 --> 00:14:16,690 ♪ Oh oh ♪ 168 00:14:17,225 --> 00:14:21,061 ♪ Oh oh oh oh ♪ ♪ Oh oh ♪ 169 00:14:23,632 --> 00:14:28,068 ♪ And I guess We have to play ♪ 170 00:14:28,070 --> 00:14:31,805 ♪ The cards we've been dealt ♪ 171 00:14:31,807 --> 00:14:36,176 ♪ And I guess I got nothing ♪ 172 00:14:36,178 --> 00:14:39,312 ♪ Whatever happens happens ♪ 173 00:14:40,382 --> 00:14:48,121 ♪ 'Cause my life Is falling apart ♪ 174 00:14:52,694 --> 00:14:54,561 Yeah, should be an early flight. 175 00:14:57,866 --> 00:14:58,998 Hey, Jude. 176 00:15:03,171 --> 00:15:04,337 Can I walk you home? 177 00:15:09,411 --> 00:15:11,578 Well, the funeral was a joy. 178 00:15:11,580 --> 00:15:13,179 Yeah, sorry about that. 179 00:15:13,181 --> 00:15:14,280 Yeah. 180 00:15:14,282 --> 00:15:15,615 I know you had to do it all by yourself. 181 00:15:15,617 --> 00:15:19,252 I managed. I managed big time. 182 00:15:19,254 --> 00:15:22,722 - How's Mom? - Irritable. 183 00:15:22,724 --> 00:15:25,558 Oh. So she's fine, then. 184 00:15:26,862 --> 00:15:28,762 Here. 185 00:15:28,764 --> 00:15:30,430 Michael hates it. 186 00:15:34,469 --> 00:15:36,669 So that's still happening, huh? 187 00:15:40,776 --> 00:15:42,442 I'm sorry, okay? 188 00:15:42,978 --> 00:15:44,144 You're my fuckin' sister. 189 00:15:44,146 --> 00:15:46,713 Yeah, and you fuckin' left. 190 00:15:46,715 --> 00:15:49,716 It happened. 191 00:15:49,718 --> 00:15:51,417 I haven't seen you for eight years. 192 00:15:51,419 --> 00:15:53,086 I called you. 193 00:15:53,088 --> 00:15:54,120 Yeah, every six months, for you to deflect all our questions 194 00:15:54,122 --> 00:15:57,056 about where the fuck you are. 195 00:15:57,459 --> 00:15:58,591 You just quit drinking, disappeared, 196 00:15:58,593 --> 00:16:02,595 and left me holding all these bags of shit. 197 00:16:02,597 --> 00:16:04,297 I liked you better when you were a drunk. 198 00:16:08,403 --> 00:16:10,136 Nice. 199 00:16:12,841 --> 00:16:14,974 I'd invite you in... 200 00:16:15,911 --> 00:16:18,144 but Michael lives here with me now. 201 00:16:27,155 --> 00:16:30,023 I'll be at the hospital at nine if you want to meet me there. 202 00:16:30,025 --> 00:16:32,425 Hospital? 203 00:16:32,427 --> 00:16:35,428 Are you fucking kidding me? I emailed you last week. 204 00:16:35,430 --> 00:16:37,096 What? 205 00:16:37,098 --> 00:16:39,465 I figured that's why you're here. 206 00:16:39,467 --> 00:16:43,369 Ava, Mom had a heart attack. 207 00:16:43,371 --> 00:16:45,171 It wasn't a heart attack. 208 00:16:45,173 --> 00:16:47,173 You're such a drama queen. 209 00:16:47,175 --> 00:16:48,775 It was angina. 210 00:16:48,777 --> 00:16:50,510 It's nothing. 211 00:16:50,512 --> 00:16:51,277 Heart attack. 212 00:16:55,317 --> 00:16:57,717 Baby, will you get me that other blanket, please? 213 00:16:57,719 --> 00:16:59,752 The one on the chair? 214 00:17:04,025 --> 00:17:05,190 Thank you. 215 00:17:05,192 --> 00:17:06,358 You don't have to stand in the doorway. 216 00:17:06,361 --> 00:17:08,661 Now that you're finally here, you might as well join us... 217 00:17:08,663 --> 00:17:11,865 in the actual room. 218 00:17:13,134 --> 00:17:15,301 Here. 219 00:17:15,303 --> 00:17:17,170 Oh. No vase. 220 00:17:17,172 --> 00:17:19,072 Hey, which nurse is on tonight? 221 00:17:19,074 --> 00:17:21,975 Is it Gloria, the-the tall redhead? 222 00:17:21,977 --> 00:17:23,409 It's Sophie, Ma. 223 00:17:23,411 --> 00:17:24,911 Oh, she's nice too. 224 00:17:24,913 --> 00:17:26,512 Maybe she can get us a vase. 225 00:17:26,514 --> 00:17:27,547 Mm. 226 00:17:27,549 --> 00:17:28,581 They're very sweet to me. 227 00:17:28,583 --> 00:17:30,216 They give me extra desserts. 228 00:17:30,218 --> 00:17:32,585 Not that my waistline could use it. 229 00:17:32,587 --> 00:17:34,520 Well, I think you look great, Ma. 230 00:17:34,522 --> 00:17:37,223 Hm, I would have thought maybe you'd be shocked 231 00:17:37,225 --> 00:17:39,826 to see me this old, 232 00:17:39,828 --> 00:17:41,327 considering you haven't laid eyes on me 233 00:17:41,329 --> 00:17:42,595 in such a long time. 234 00:17:43,498 --> 00:17:45,565 You look exactly the same age. 235 00:17:45,567 --> 00:17:46,699 It's really great work. 236 00:17:46,701 --> 00:17:49,702 Come on, Ava. 237 00:17:49,704 --> 00:17:51,037 Thank you, Ava. 238 00:17:51,039 --> 00:17:53,573 But really, it's just my moisturizer. 239 00:17:53,575 --> 00:17:54,741 It's on the shelf in the bathroom 240 00:17:54,743 --> 00:17:56,843 if you want to grab some for yourself. 241 00:17:56,845 --> 00:17:58,260 It's funny, I never would have thought 242 00:17:58,262 --> 00:17:59,678 that the Netherlands would be that hot, 243 00:17:59,681 --> 00:18:03,116 but it seems like you're getting a little sun damage. 244 00:18:03,118 --> 00:18:05,184 Sun is a great idea. 245 00:18:05,186 --> 00:18:07,020 Let's get you in the chair, Ma. 246 00:18:07,022 --> 00:18:08,187 I'm not in the mood. 247 00:18:13,728 --> 00:18:15,862 Dad only thought about himself. 248 00:18:15,864 --> 00:18:18,564 Nonsense. 249 00:18:18,566 --> 00:18:21,267 Your dad was always pushing. 250 00:18:21,269 --> 00:18:26,372 Always indestructible, always thinking he was invincible. 251 00:18:26,374 --> 00:18:27,240 And charm? 252 00:18:27,242 --> 00:18:28,207 Pfft. 253 00:18:28,209 --> 00:18:29,776 To burn. 254 00:18:29,778 --> 00:18:31,544 He just charmed them all. 255 00:18:31,546 --> 00:18:35,114 He had that manipulative thing, like Ava. 256 00:18:37,619 --> 00:18:39,118 Your hair looks terrible. 257 00:18:39,120 --> 00:18:40,453 Thank you. 258 00:18:40,455 --> 00:18:44,157 Well it just... it just sits there, like, meh. 259 00:18:44,159 --> 00:18:46,225 You could wear it with some style. 260 00:18:46,227 --> 00:18:47,660 You're not in the army anymore. 261 00:18:47,662 --> 00:18:49,429 Well, I don't have anyone to impress. 262 00:18:49,431 --> 00:18:51,998 I could cut it for you while you're here, if you want. 263 00:18:52,000 --> 00:18:53,299 Well, I don't want to put you out. 264 00:18:53,301 --> 00:18:55,001 I cut Judy's hair all the time. 265 00:18:55,003 --> 00:18:57,136 It is how I earned my living 266 00:18:57,138 --> 00:18:59,839 before I gave up everything for you two. 267 00:18:59,841 --> 00:19:01,407 I do know what I'm doing. 268 00:19:01,409 --> 00:19:02,976 I'm sure you do, Ma. 269 00:19:02,978 --> 00:19:04,744 Forget that I mentioned it, I wish I never brought it up. 270 00:19:04,746 --> 00:19:06,980 Fuck, if you want to cut my hair, you can cut my hair, okay? 271 00:19:06,982 --> 00:19:10,016 Honey, how's Michael? 272 00:19:10,018 --> 00:19:11,851 - Uh... - Have you seen him yet, Ava? 273 00:19:15,156 --> 00:19:16,656 No, not yet. 274 00:19:16,658 --> 00:19:19,926 When you do, just remember, 275 00:19:19,928 --> 00:19:24,597 try not to make it all about you and your feelings, huh? 276 00:19:28,269 --> 00:19:30,303 So... 277 00:19:30,305 --> 00:19:32,372 Come on, let's hear it. 278 00:19:32,374 --> 00:19:33,906 Tell us all about the fancy job. 279 00:19:36,444 --> 00:19:38,544 Nothin' much to tell. 280 00:19:38,546 --> 00:19:40,613 So this one could be tricky. 281 00:19:40,615 --> 00:19:43,783 The approach should be flirty but classy. 282 00:19:43,785 --> 00:19:46,786 Anything aggressive is going to scare the General off. 283 00:19:46,788 --> 00:19:47,653 Is he married? 284 00:19:47,655 --> 00:19:48,388 Separated. 285 00:19:48,390 --> 00:19:49,789 What's the front door key? 286 00:19:49,791 --> 00:19:51,491 Larry Sullivan, a good friend of your father's 287 00:19:51,493 --> 00:19:52,725 and the General. 288 00:19:52,727 --> 00:19:55,995 Sunday lunches at your childhood home in London 289 00:19:55,997 --> 00:19:58,031 is a primary memory. 290 00:19:58,033 --> 00:20:00,833 Sullivan used to tell you and your little brother war stories 291 00:20:00,835 --> 00:20:02,201 after the meal. 292 00:20:02,203 --> 00:20:03,903 Got it, that's good stuff. 293 00:20:03,905 --> 00:20:05,838 Stick to the script this time? 294 00:20:05,840 --> 00:20:08,241 The General's a big weapons mover and shaker 295 00:20:08,243 --> 00:20:11,344 internationally, and management stressed that it has to appear 296 00:20:11,346 --> 00:20:14,847 like natural causes. 297 00:20:14,849 --> 00:20:17,717 The necessary materials along with your personal effects, 298 00:20:17,719 --> 00:20:19,752 will meet you in Riyadh. 299 00:20:19,754 --> 00:20:22,722 Go gentle on this one. all eyes are on us. 300 00:20:22,724 --> 00:20:24,090 Message received. 301 00:20:24,092 --> 00:20:25,691 You be great, kiddo. 302 00:20:25,693 --> 00:20:26,492 Head down. 303 00:20:26,494 --> 00:20:27,360 Powder dry. 304 00:20:27,362 --> 00:20:29,562 I know, I know. 305 00:20:30,065 --> 00:20:32,192 You think that is funny? 306 00:20:32,609 --> 00:20:33,527 I'm sorry. 307 00:20:34,486 --> 00:20:36,530 You really have a charming laugh. 308 00:20:36,571 --> 00:20:39,950 It's your third best quality. 309 00:20:41,910 --> 00:20:46,331 So what are my first and second best qualities, then? 310 00:20:46,623 --> 00:20:49,376 Of course, well, we could discuss this upstairs... 311 00:20:50,585 --> 00:20:53,630 I think at this time it's best if we both leave you alone. 312 00:20:54,422 --> 00:20:56,422 Miss Porter. 313 00:21:00,762 --> 00:21:02,562 I'm so glad Larry sent you. 314 00:21:02,564 --> 00:21:03,863 Mm. 315 00:21:03,865 --> 00:21:05,765 Mr. Sullivan's a good friend of my father's. 316 00:21:05,767 --> 00:21:09,669 Practically grew up with him at our house every weekend. 317 00:21:11,973 --> 00:21:15,374 Well, so leave us now, gentlemen. 318 00:21:17,745 --> 00:21:20,480 So, the ambassador is a very good friend of mine 319 00:21:20,482 --> 00:21:24,884 and lets me use his office to escape these horrible parties. 320 00:21:26,221 --> 00:21:28,554 May I see it? 321 00:21:29,424 --> 00:21:32,291 Yes. Please. 322 00:21:32,293 --> 00:21:35,461 So how are you enjoying this trip in Saudi Arabia? 323 00:21:36,965 --> 00:21:38,231 I must warn you... 324 00:21:39,843 --> 00:21:41,970 I'm a little slut. 325 00:21:50,145 --> 00:21:52,245 Oh, my God. 326 00:21:55,450 --> 00:22:00,253 I... I really like you. 327 00:22:15,637 --> 00:22:17,436 It's completely painless. 328 00:22:19,374 --> 00:22:21,274 It'll take about 15 minutes. 329 00:22:25,713 --> 00:22:28,381 Everyone will think you died of a stress-related heart attack. 330 00:22:38,326 --> 00:22:41,060 You did something bad. 331 00:22:41,062 --> 00:22:42,929 Right? 332 00:22:45,833 --> 00:22:49,869 They wouldn't have sent me if you hadn't. 333 00:22:53,708 --> 00:22:56,409 I wish I knew what it was. 334 00:23:09,757 --> 00:23:11,490 It was the name, right? 335 00:23:11,492 --> 00:23:12,692 Sullivan. 336 00:23:12,694 --> 00:23:14,493 Faulty fuckin' intel, right? 337 00:23:14,495 --> 00:23:16,262 I said the name wrong. 338 00:23:16,264 --> 00:23:16,929 Fuck you. 339 00:24:18,502 --> 00:24:19,795 Help! 340 00:24:22,923 --> 00:24:23,965 Help! Help! 341 00:24:24,007 --> 00:24:25,217 Get her downstairs, it looks like she's been hit. 342 00:24:25,258 --> 00:24:27,636 Help the General! 343 00:24:29,504 --> 00:24:30,836 Oh, my God! 344 00:24:30,838 --> 00:24:33,339 Let's get you down to safety. 345 00:24:35,310 --> 00:24:36,742 It'll be all right. Calm down. 346 00:24:45,920 --> 00:24:47,520 Almost there. 347 00:24:52,860 --> 00:24:54,694 Keep moving, please. 348 00:24:55,129 --> 00:24:57,430 I'm going to throw up if I don't sit down for a second. 349 00:24:57,432 --> 00:25:00,032 Don't move. 350 00:26:04,665 --> 00:26:06,732 Fuck. 351 00:26:47,575 --> 00:26:49,575 Sullivan, O'Sullivan. 352 00:26:49,577 --> 00:26:50,643 It's a typo. 353 00:26:50,645 --> 00:26:52,378 I disagree. 354 00:26:52,380 --> 00:26:54,780 Who was responsible? 355 00:26:54,782 --> 00:26:57,450 Well, let's say for the purposes of this conversation, 356 00:26:57,452 --> 00:26:58,551 it's my fault. 357 00:26:58,553 --> 00:26:59,919 I'm supposed to get you in and out safely. 358 00:26:59,921 --> 00:27:00,719 I failed. 359 00:27:00,721 --> 00:27:02,822 I'm sorry, darling. 360 00:27:02,824 --> 00:27:05,324 It was meant to look like natural causes. 361 00:27:05,326 --> 00:27:06,592 I can do natural causes. 362 00:27:06,594 --> 00:27:08,727 I know you can. 363 00:27:08,729 --> 00:27:10,930 I can do an accident. 364 00:27:10,932 --> 00:27:11,931 I can do gentle. 365 00:27:11,933 --> 00:27:12,998 I know. 366 00:27:15,837 --> 00:27:18,070 Duke, if you're gonna close me, just do it now. 367 00:27:18,072 --> 00:27:20,206 Management knows it's not your fault. 368 00:27:25,246 --> 00:27:26,779 Okay. 369 00:27:26,781 --> 00:27:28,414 They arranged for one of the more obscure Middle Eastern 370 00:27:28,416 --> 00:27:31,283 terror factions to claim responsibility. 371 00:27:31,285 --> 00:27:34,587 So some anti-Western group's gonna get 20 rocket launchers. 372 00:27:34,589 --> 00:27:35,955 It's an error. 373 00:27:35,957 --> 00:27:38,991 Let's move the fuck on. 374 00:27:46,133 --> 00:27:49,635 How did the General fall into our parameters? 375 00:27:49,637 --> 00:27:52,538 Ava, don't tell me you've been asking the subjects 376 00:27:52,540 --> 00:27:55,441 what they did wrong again. 377 00:27:55,443 --> 00:27:59,512 We're not going to survive another episode of that. 378 00:27:59,514 --> 00:28:01,313 Have you been using again? 379 00:28:01,315 --> 00:28:03,315 No. 380 00:28:03,317 --> 00:28:05,150 You're an addict. 381 00:28:05,152 --> 00:28:07,887 Do you remember what that behavior led to last time? 382 00:28:07,889 --> 00:28:09,321 Yeah. 383 00:28:09,323 --> 00:28:11,457 The hospitalization of three wait staff 'cause they... 384 00:28:11,459 --> 00:28:12,791 It's not like that this time. 385 00:28:12,793 --> 00:28:14,560 It's just, sometimes I just want to know 386 00:28:14,562 --> 00:28:16,028 why I'm closing somebody. 387 00:28:16,030 --> 00:28:17,696 Who gives a shit? 388 00:28:17,698 --> 00:28:19,865 You're client-facing. 389 00:28:19,867 --> 00:28:23,536 You're not a member of the parole board or a prison shrink. 390 00:28:23,538 --> 00:28:27,139 You're there to get the SignEasy on the toe tag. 391 00:28:27,141 --> 00:28:31,143 Yours is not to reason why, yours is to do or die. 392 00:28:34,682 --> 00:28:36,348 You know, I'm not going to be able to protect you 393 00:28:36,350 --> 00:28:37,516 a second time. 394 00:28:37,518 --> 00:28:38,851 Duke. 395 00:28:38,853 --> 00:28:40,486 I'm good. 396 00:28:40,488 --> 00:28:41,320 All right? 397 00:28:41,322 --> 00:28:42,821 I promise you. 398 00:28:44,692 --> 00:28:47,526 Well, management is going to be extra cautious. 399 00:28:47,528 --> 00:28:49,094 Okay. 400 00:28:49,096 --> 00:28:51,931 They want you off the grid for a beat or two. 401 00:28:54,902 --> 00:28:56,735 My father died. 402 00:28:58,873 --> 00:29:00,906 I know. 403 00:29:00,908 --> 00:29:02,841 You didn't kill him, did you? 404 00:29:02,843 --> 00:29:04,176 Okay. 405 00:29:08,616 --> 00:29:10,716 I need to go back to Boston anyway. 406 00:29:10,718 --> 00:29:12,585 Tie up some loose ends. 407 00:29:12,587 --> 00:29:14,887 Finish some stuff. 408 00:29:14,889 --> 00:29:16,689 That's a lot of pain points. 409 00:29:16,691 --> 00:29:21,060 I know that. 410 00:29:21,062 --> 00:29:23,362 You want me to tell management you'd like time off? 411 00:29:23,364 --> 00:29:24,530 Yeah. 412 00:29:24,532 --> 00:29:25,497 I already did. 413 00:29:29,804 --> 00:29:31,403 You asshole. 414 00:29:31,405 --> 00:29:33,639 You're such an asshole. 415 00:30:33,668 --> 00:30:35,100 And there you are. 416 00:30:35,102 --> 00:30:37,503 Michael? 417 00:30:37,505 --> 00:30:38,504 You look good. 418 00:30:38,506 --> 00:30:40,472 I don't. I don't. 419 00:30:40,474 --> 00:30:41,774 But thanks for saying it. 420 00:30:41,776 --> 00:30:43,542 You do, actually. 421 00:30:46,480 --> 00:30:48,447 Judy's inside with your mother. 422 00:30:48,449 --> 00:30:50,482 Oh. Some things never change, do they? 423 00:30:50,484 --> 00:30:53,452 Some things do. 424 00:30:55,690 --> 00:30:57,589 I'm happy for you guys. 425 00:31:00,695 --> 00:31:02,528 I really am. 426 00:31:06,000 --> 00:31:07,666 I probably should have told you my sister's in town. 427 00:31:07,668 --> 00:31:08,901 Yeah. 428 00:31:08,903 --> 00:31:10,569 You gonna start showing up without calling first? 429 00:31:10,571 --> 00:31:11,970 To visit my mother? 430 00:31:11,972 --> 00:31:14,039 I can hear you out there, you know. 431 00:31:14,041 --> 00:31:17,609 Come help me with this fucking TV! 432 00:31:23,084 --> 00:31:24,750 Can you believe Michael remembered? 433 00:31:24,752 --> 00:31:26,385 Thank you, Michael. 434 00:31:26,387 --> 00:31:30,155 Ava, can you believe Michael remembered I love irises? 435 00:31:30,157 --> 00:31:31,690 Uh, yeah, I can believe that he'd remember 436 00:31:31,692 --> 00:31:33,792 something like that. 437 00:31:34,261 --> 00:31:35,494 Want me to take a look at it? 438 00:31:35,496 --> 00:31:36,895 Nope. 439 00:31:36,897 --> 00:31:38,931 Leave it, you're going to break the whole damn thing. 440 00:31:38,933 --> 00:31:40,365 Uhh, it's fine, it's just the antenna. 441 00:31:40,367 --> 00:31:43,268 I've almost got it. 442 00:31:44,839 --> 00:31:47,005 The three of you should go out and have a nice dinner 443 00:31:47,007 --> 00:31:48,941 tomorrow night. 444 00:31:49,710 --> 00:31:51,543 - Uh. Ma, I... - No, no. 445 00:31:51,545 --> 00:31:53,078 Ava, take them somewhere nice. 446 00:31:53,080 --> 00:31:55,514 - Uh, I don't... - No, go on. Go on. Go on. 447 00:31:55,516 --> 00:31:57,549 I need to know the three of you get along. 448 00:31:57,551 --> 00:31:59,952 In case anything, you know, happens to me. 449 00:31:59,954 --> 00:32:00,919 Touch wood. 450 00:32:00,921 --> 00:32:03,122 Ma, stop it. 451 00:32:07,061 --> 00:32:08,794 Wow, you fixed it. 452 00:32:08,796 --> 00:32:10,529 Good work. 453 00:32:10,531 --> 00:32:11,964 Hm. 454 00:32:11,966 --> 00:32:13,799 I guess there was nothing wrong with it. 455 00:32:16,704 --> 00:32:20,372 About 10 years ago, at my most fucked up, 456 00:32:20,374 --> 00:32:22,174 I caught my dad having an affair. 457 00:32:24,879 --> 00:32:27,546 And I told him that if he didn't tell Mom, 458 00:32:27,548 --> 00:32:29,314 that I was going to do it myself. 459 00:32:30,050 --> 00:32:33,986 So... he cried. 460 00:32:33,988 --> 00:32:38,857 And he promised me that he would tell her about it. 461 00:32:40,094 --> 00:32:42,461 But what he did instead was... 462 00:32:44,498 --> 00:32:49,301 tell her that he caught me stealing money from his wallet. 463 00:32:49,303 --> 00:32:52,771 He said that I tried to blackmail him into giving me 464 00:32:52,773 --> 00:32:59,011 $1,000, and that if he wouldn't do it, 465 00:32:59,013 --> 00:33:04,550 that I would make up a story about him having an affair. 466 00:33:06,520 --> 00:33:09,955 I was a total alcoholic-addict piece of shit at the time who 467 00:33:09,957 --> 00:33:14,226 had been caught stealing money for drugs, so... 468 00:33:15,963 --> 00:33:18,363 naturally, she believed him. 469 00:33:20,835 --> 00:33:22,935 I don't blame her. 470 00:33:25,439 --> 00:33:27,172 But him... 471 00:33:31,178 --> 00:33:34,713 The look on his face when she was confronting me about it. 472 00:33:37,685 --> 00:33:41,453 It was like he was amused... 473 00:33:41,455 --> 00:33:44,189 for using me to save his ass. 474 00:33:47,528 --> 00:33:50,295 I couldn't get through that day without using. 475 00:33:52,366 --> 00:33:54,299 Made me want to kill him. 476 00:33:58,973 --> 00:34:00,706 Oh, I fuckin' fantasized about it. 477 00:34:05,980 --> 00:34:10,215 And I knew that if I didn't leave immediately, that I would. 478 00:34:12,987 --> 00:34:15,153 So... 479 00:34:16,156 --> 00:34:18,257 I left and I joined the army. 480 00:34:22,563 --> 00:34:25,831 When I heard he was dead, I knew it was safe to come back. 481 00:34:29,370 --> 00:34:31,103 That's all I got. 482 00:34:32,239 --> 00:34:34,506 Thank you for sharing. 483 00:34:36,010 --> 00:34:38,243 Hey, I'm Tony and I'm an alcoholic. 484 00:34:38,245 --> 00:34:40,979 Hi, Tony. 485 00:35:12,112 --> 00:35:13,879 - Hey. - Hey. 486 00:35:17,818 --> 00:35:19,785 So when are our Syrian friends going to claim responsibility, 487 00:35:19,787 --> 00:35:20,819 has that been arranged? 488 00:35:20,821 --> 00:35:22,321 Being arranged, as we speak. 489 00:35:22,323 --> 00:35:23,855 Okay. 490 00:35:30,497 --> 00:35:32,297 Goodness gracious me. 491 00:35:33,233 --> 00:35:35,033 That was a hiccup. 492 00:35:35,469 --> 00:35:37,235 That was more than a hiccup. 493 00:35:37,237 --> 00:35:40,138 The Saudi branch has completed refurbishment. 494 00:35:40,140 --> 00:35:43,175 They say they're ready to chase returns and get filled. 495 00:35:43,177 --> 00:35:46,311 They say there's no way it can lead back to us. 496 00:35:46,981 --> 00:35:48,280 There's one way. 497 00:35:48,282 --> 00:35:49,614 No, not her. 498 00:35:49,616 --> 00:35:52,017 I recruited her, I trained her. 499 00:35:52,019 --> 00:35:53,452 You recruited me, you trained me. 500 00:35:53,454 --> 00:35:54,553 I say she's a liability. 501 00:35:56,256 --> 00:35:57,422 Simon. 502 00:35:57,424 --> 00:35:58,991 She's best of breed. 503 00:35:58,993 --> 00:36:01,293 There's no way she can be ID'd. 504 00:36:01,295 --> 00:36:02,027 There's a risk factor. 505 00:36:03,964 --> 00:36:04,963 Have you forgotten? 506 00:36:04,965 --> 00:36:06,465 That was two years ago. 507 00:36:06,467 --> 00:36:08,867 And she had valid doubts about the ethical merits 508 00:36:08,869 --> 00:36:11,136 of a couple of closures. 509 00:36:11,138 --> 00:36:14,006 Valid doubts... 510 00:36:14,008 --> 00:36:16,641 the pursuit of which led her to have a fuckin' meltdown. 511 00:36:16,643 --> 00:36:18,010 And she got back on track. 512 00:36:18,012 --> 00:36:21,146 She's talking to the fuckin' targets! 513 00:36:21,148 --> 00:36:23,181 Again! 514 00:36:23,484 --> 00:36:24,783 You told me... 515 00:36:24,785 --> 00:36:28,220 when soldiers disobey the chain of command, people die. 516 00:36:28,222 --> 00:36:30,322 H-How do we know this? 517 00:36:30,324 --> 00:36:32,791 I heard her. 518 00:36:32,793 --> 00:36:34,526 I was in France. 519 00:36:42,169 --> 00:36:46,138 Saudi Arabia wasn't her fault, that's all I'm saying. 520 00:36:47,074 --> 00:36:48,840 So whose fault was it? 521 00:36:48,842 --> 00:36:54,212 My executive, my care and feeding, my responsibility. 522 00:36:54,214 --> 00:36:55,814 Well, thank you. 523 00:36:55,816 --> 00:36:56,782 Thank you for saying it. 524 00:36:59,653 --> 00:37:02,020 All right, then. 525 00:37:02,022 --> 00:37:04,923 She is the most gifted we have, you know that. 526 00:37:04,925 --> 00:37:06,658 Okay. 527 00:37:06,660 --> 00:37:08,360 She'll take a rest. 528 00:37:08,362 --> 00:37:10,829 Let the dust settle. 529 00:37:10,831 --> 00:37:12,531 I'll re-engage her when the time is right. 530 00:37:12,533 --> 00:37:14,366 That's the best decision. 531 00:37:14,368 --> 00:37:16,701 It's your decision, Duke. 532 00:37:16,703 --> 00:37:19,004 Just lettin' you make it. 533 00:37:19,006 --> 00:37:20,439 Yeah. 534 00:37:20,441 --> 00:37:21,440 Now get the fuck out of here and let me enjoy 535 00:37:21,442 --> 00:37:23,275 me son's christening. 536 00:37:23,277 --> 00:37:24,876 Yeah. 537 00:37:24,878 --> 00:37:27,112 Congrats. 538 00:37:47,234 --> 00:37:48,467 So? 539 00:37:50,804 --> 00:37:52,204 She's always been Duke's favorite, 540 00:37:52,206 --> 00:37:55,073 but she's a loose cannon and a danger to the organization. 541 00:37:55,075 --> 00:37:57,976 I wanted her killed in Riyadh so he wouldn't know it was us. 542 00:37:57,978 --> 00:38:00,212 But now... 543 00:38:00,214 --> 00:38:02,380 Call Alain. 544 00:38:02,382 --> 00:38:06,051 Tell him tooth or finger, I don't care which. 545 00:38:06,053 --> 00:38:07,586 I want to see a piece of her. 546 00:38:07,588 --> 00:38:09,254 Hm. 547 00:38:09,256 --> 00:38:10,822 What about Duke? 548 00:38:10,824 --> 00:38:12,390 Don't you worry about Duke. 549 00:38:12,392 --> 00:38:14,392 - But Dad... - Listen. 550 00:38:14,394 --> 00:38:17,295 Five days, that man was tortured, 551 00:38:17,297 --> 00:38:19,831 and he didn't give me up. 552 00:38:19,833 --> 00:38:22,968 Five days. 553 00:38:23,403 --> 00:38:24,736 But won't he know it was us? 554 00:38:24,738 --> 00:38:26,404 Doesn't matter, go outside to the party. 555 00:38:26,406 --> 00:38:28,173 Spend some time with your little brother, will you? 556 00:38:28,175 --> 00:38:30,475 Go on. 557 00:38:30,477 --> 00:38:31,576 Half-brother. 558 00:38:31,578 --> 00:38:33,245 I'm good. 559 00:41:41,768 --> 00:41:44,202 - I know you're angry... - Stop talking. 560 00:41:44,204 --> 00:41:45,670 I just... 561 00:41:45,672 --> 00:41:46,671 You know how I always say stop talking and you don't, 562 00:41:46,673 --> 00:41:48,340 and it's part of our hilarious banter? 563 00:41:48,342 --> 00:41:52,677 This time I'm actually telling you stop talking. 564 00:41:55,949 --> 00:41:58,016 You're showing me a gun? 565 00:41:58,018 --> 00:42:00,552 You know what happened to the last person who showed me a gun? 566 00:42:00,554 --> 00:42:02,654 And the person before that? 567 00:42:02,656 --> 00:42:05,890 And the person before that, and so on, if you follow my drift? 568 00:42:08,161 --> 00:42:10,862 Saudi Arabia was their fuckup. 569 00:42:10,864 --> 00:42:12,397 It was your fuckup, Duke. 570 00:42:12,399 --> 00:42:14,332 You're trying to close me? 571 00:42:14,334 --> 00:42:19,637 I know it may look like that, but honestly, and no offense, 572 00:42:19,639 --> 00:42:21,639 the company is not trying to close you. 573 00:42:21,641 --> 00:42:24,743 If they wanted you closed, you'd be closed. 574 00:42:24,745 --> 00:42:25,910 Uh-huh. 575 00:42:25,912 --> 00:42:27,345 And you're sure of that because...? 576 00:42:27,347 --> 00:42:30,915 Because it was discussed. 577 00:42:30,917 --> 00:42:32,050 Right. 578 00:42:32,052 --> 00:42:33,585 Of course it was fuckin' discussed. 579 00:42:33,587 --> 00:42:36,488 You keep breaking protocol. 580 00:42:36,490 --> 00:42:38,256 I warned you. 581 00:42:40,827 --> 00:42:43,328 Anyway, I told Simon you're not to be touched, 582 00:42:43,330 --> 00:42:46,364 and if he wanted to do something like that, 583 00:42:46,366 --> 00:42:48,566 he would have to involve me. 584 00:42:48,568 --> 00:42:51,569 And kill me. 585 00:42:53,206 --> 00:42:56,441 Say that again. 586 00:42:56,443 --> 00:42:58,510 The company had nothing to do with it. 587 00:43:01,882 --> 00:43:06,017 I got an ID on the guy from my sources at Boston PD. 588 00:43:06,019 --> 00:43:10,021 He's ex-French Special Forces, dishonorably discharged, 589 00:43:10,023 --> 00:43:11,890 and MIA for years. 590 00:43:11,892 --> 00:43:13,925 He had a drug problem. 591 00:43:13,927 --> 00:43:18,196 So it would seem that an exceptionally unlucky junkie 592 00:43:18,198 --> 00:43:19,531 tried to mug you... 593 00:43:19,533 --> 00:43:21,900 You don't believe that, Duke. 594 00:43:21,902 --> 00:43:25,904 Uh, because operatives with black arts combat training 595 00:43:25,906 --> 00:43:28,373 can't be addicts? 596 00:43:28,375 --> 00:43:30,408 I know you don't trust anybody. 597 00:43:30,410 --> 00:43:33,044 But I'm not anybody. 598 00:43:33,046 --> 00:43:37,081 So, I'm gonna take my hands out of my pockets, 599 00:43:37,083 --> 00:43:41,386 I'm gonna put them up like this, I'm going to step toward you... 600 00:43:41,388 --> 00:43:45,290 place them on your shoulders in a comforting, 601 00:43:45,292 --> 00:43:47,025 but firm, fatherly manner... 602 00:43:49,830 --> 00:43:51,763 and I'm going to ask you. 603 00:43:51,765 --> 00:43:52,964 Are you sure you don't want me to 604 00:43:52,966 --> 00:43:56,401 hang around for a few days, keep an eye on you? 605 00:44:03,743 --> 00:44:05,710 I came here to get a break from you, remember? 606 00:44:07,948 --> 00:44:09,581 Here's his gun. 607 00:44:11,184 --> 00:44:12,417 Can you run it for me? 608 00:44:12,419 --> 00:44:13,718 Will do. 609 00:44:52,659 --> 00:44:54,192 - He's a punk. - No. 610 00:44:54,194 --> 00:44:55,793 He's a punk. 611 00:44:55,795 --> 00:44:59,030 - Teddy's a great bass player. - He's a fine bass player. 612 00:44:59,032 --> 00:45:00,965 And 'fine' not as in, Oh, he's fine. 613 00:45:00,967 --> 00:45:02,200 'Fine' as in average. 614 00:45:02,202 --> 00:45:03,801 You can do better. 615 00:45:03,803 --> 00:45:05,803 He hates Teddy coz he hit on me at the first gig we played. 616 00:45:05,805 --> 00:45:08,640 What? That's not true. I don't even remember that. 617 00:45:08,642 --> 00:45:10,074 Oh, you don't? 618 00:45:10,076 --> 00:45:11,509 - No? - No. 619 00:45:11,511 --> 00:45:13,311 Oh, she can't drink that. 620 00:45:18,084 --> 00:45:20,485 But first, bullshit you'd forgotten? 621 00:45:20,487 --> 00:45:22,020 Mm-hm. 622 00:45:22,022 --> 00:45:24,856 And second, he just didn't know that I had a boyfriend. 623 00:45:24,858 --> 00:45:26,858 Hm. Yeah, okay. 624 00:45:26,860 --> 00:45:28,927 Judy's in this incredible band, you gotta hear 'em. 625 00:45:28,929 --> 00:45:29,894 She heard actually. 626 00:45:29,896 --> 00:45:30,728 Thank you, by the way. 627 00:45:30,730 --> 00:45:32,830 She heard us play the other night. 628 00:45:32,832 --> 00:45:34,165 They're great. 629 00:45:34,167 --> 00:45:36,200 You should come hear them play at Wally's on Friday. 630 00:45:36,202 --> 00:45:38,202 You're playing Wally's Cafe? 631 00:45:38,204 --> 00:45:40,605 You're gonna blow up, Jude. 632 00:45:40,607 --> 00:45:41,673 Well, you're biased. 633 00:45:41,675 --> 00:45:43,608 Wow, you always wanted to play at Wally's. 634 00:45:43,610 --> 00:45:45,944 Come on, with all the fake modesty. 635 00:45:45,946 --> 00:45:47,612 You know you rant and rave every night about 636 00:45:47,614 --> 00:45:50,415 how underappreciated you guys are. 637 00:45:50,417 --> 00:45:52,383 Don't fucking say that. 638 00:45:52,385 --> 00:45:54,285 What? 639 00:45:54,287 --> 00:45:56,921 Could you not say that kind of fuckin' stuff in front of her? 640 00:45:56,923 --> 00:45:57,889 What kind of stuff? 641 00:45:57,891 --> 00:45:58,723 What did I say? 642 00:45:58,725 --> 00:45:59,390 You didn't say anything. 643 00:46:03,229 --> 00:46:04,295 Why are you fuckin' asking her? 644 00:46:05,599 --> 00:46:07,031 Don't laugh at me. 645 00:46:07,033 --> 00:46:08,399 Judy, he's not laughing at you. 646 00:46:08,401 --> 00:46:10,234 Okay, just don't do that. 647 00:46:10,236 --> 00:46:12,370 Listen, what I say at home, I say it at home. 648 00:46:12,372 --> 00:46:14,372 And I... I've just been complimenting you for the past 649 00:46:14,374 --> 00:46:16,074 10 minutes, I was talkin' about how brilliant you are. 650 00:46:16,076 --> 00:46:17,308 Was that hard for you? 651 00:46:17,310 --> 00:46:18,842 No. Look, you know, what? I'm not gonna do this. 652 00:46:18,844 --> 00:46:20,377 - Was it a chore for you? - You're drunk. Okay? 653 00:46:21,581 --> 00:46:23,548 That's what it is, you're drunk. 654 00:46:23,550 --> 00:46:25,149 So. 655 00:46:25,151 --> 00:46:27,051 So, what's... what's your job like? 656 00:46:27,053 --> 00:46:28,620 How's it work? 657 00:46:28,622 --> 00:46:30,922 Oh, uh, it's not that interesting. 658 00:46:30,924 --> 00:46:34,459 Events and functions and endless cocktail parties where the 659 00:46:34,461 --> 00:46:36,728 food's terrible and I can't drink the free booze. 660 00:46:36,730 --> 00:46:38,730 What's the point? 661 00:46:38,732 --> 00:46:40,264 So... 662 00:46:40,266 --> 00:46:42,500 running around Beijing trying to find almond milk for the 663 00:46:42,502 --> 00:46:46,170 delegate from France who's lactose intolerant. 664 00:46:46,172 --> 00:46:48,206 Sounds like a glorified flight attendant. 665 00:46:54,247 --> 00:46:58,016 Oh, it's so weird being here. 666 00:46:58,018 --> 00:47:00,184 There's so many memories here. 667 00:47:00,186 --> 00:47:03,254 What memories? 668 00:47:03,256 --> 00:47:04,422 - Babe. - What? 669 00:47:04,424 --> 00:47:05,657 She said it. 670 00:47:05,659 --> 00:47:07,091 Let her explain it. 671 00:47:07,093 --> 00:47:08,993 I didn't mean what you're thinking, Jude. 672 00:47:08,995 --> 00:47:10,261 No? You did. 673 00:47:12,632 --> 00:47:14,732 You guys have fun. 674 00:47:19,139 --> 00:47:20,638 Je-sus. 675 00:47:20,640 --> 00:47:22,340 Well... 676 00:47:22,342 --> 00:47:23,941 she was happy for a while there. 677 00:47:23,943 --> 00:47:25,376 Mm-hm, and then? 678 00:47:25,378 --> 00:47:26,844 And then your father died. 679 00:47:26,846 --> 00:47:29,814 And she was the only one here to take care of everything. 680 00:47:29,816 --> 00:47:30,848 Then that, Ava. 681 00:47:33,119 --> 00:47:34,152 Okay. 682 00:47:34,154 --> 00:47:36,154 No, it's not, actually. 683 00:47:36,156 --> 00:47:38,189 What does that mean? 684 00:47:41,861 --> 00:47:42,860 Fine, I'll go talk to her. 685 00:47:42,862 --> 00:47:44,829 No. 686 00:47:44,831 --> 00:47:48,332 You don't get to come in here and try to fix everything. 687 00:47:48,334 --> 00:47:49,967 Okay? 688 00:47:49,969 --> 00:47:53,604 You don't get to be that person. 689 00:47:57,844 --> 00:47:59,944 Sorry. 690 00:48:03,383 --> 00:48:07,051 I'm the one who should apologize. 691 00:48:08,254 --> 00:48:10,922 I left without saying goodbye. 692 00:48:14,661 --> 00:48:16,060 You did. 693 00:48:47,227 --> 00:48:48,226 Yeah? 694 00:48:48,228 --> 00:48:50,928 Ava? 695 00:48:55,535 --> 00:48:56,567 Sorry it's so late, I don't know what to do. 696 00:48:56,569 --> 00:48:58,603 What do you mean you don't know what to do? 697 00:48:58,605 --> 00:49:00,872 Uh, Michael hasn't come home. 698 00:49:03,743 --> 00:49:05,743 He went out and he hasn't come home. 699 00:49:05,745 --> 00:49:11,382 Well, I'm sure he's just cooling off like he always does, right? 700 00:49:11,384 --> 00:49:13,785 You must be fucking loving this. 701 00:49:13,787 --> 00:49:16,521 Why would I love you waking me up at 5 am, yelling at me? 702 00:49:18,992 --> 00:49:20,391 Fine, you know what? 703 00:49:20,393 --> 00:49:21,559 I'm gonna go. 704 00:49:21,561 --> 00:49:22,927 Jude. 705 00:49:22,929 --> 00:49:24,662 I know you don't trust me. 706 00:49:24,664 --> 00:49:26,130 I know I let you down and disappeared. 707 00:49:26,132 --> 00:49:27,498 But I'm here now. 708 00:49:27,500 --> 00:49:29,734 Please... 709 00:49:29,736 --> 00:49:31,903 just talk to me. 710 00:49:36,109 --> 00:49:38,276 It's happened before. 711 00:49:38,278 --> 00:49:41,512 Sometimes he doesn't come home from... 712 00:49:43,149 --> 00:49:44,048 Come home from where? 713 00:49:50,657 --> 00:49:52,056 When did he start gambling again? 714 00:49:56,629 --> 00:49:59,163 He never stopped. 715 00:50:03,102 --> 00:50:03,935 Right. 716 00:50:03,937 --> 00:50:05,169 He's good at it. 717 00:50:05,171 --> 00:50:06,871 You know that. 718 00:50:06,873 --> 00:50:08,606 And we could really make a start with what he could 719 00:50:08,608 --> 00:50:09,941 pull down at the tracks. 720 00:50:09,943 --> 00:50:11,442 But I told him... 721 00:50:11,444 --> 00:50:12,376 no cards. 722 00:50:12,378 --> 00:50:14,312 I told him no fucking cards. 723 00:50:14,314 --> 00:50:16,981 Those people are... 724 00:50:16,983 --> 00:50:18,282 they're so crazy. 725 00:50:18,284 --> 00:50:20,518 You're sure he's playing cards? 726 00:50:23,356 --> 00:50:24,155 It's okay. 727 00:50:24,157 --> 00:50:25,957 I fucking... I hate it. 728 00:50:25,959 --> 00:50:28,826 'Cause part of me is hoping you know where he is, 729 00:50:28,828 --> 00:50:32,930 and the other part is gonna be pissed if... 730 00:50:35,301 --> 00:50:36,834 So do you? 731 00:50:36,836 --> 00:50:38,903 No. 732 00:50:38,905 --> 00:50:41,539 Sorry. 733 00:50:57,390 --> 00:50:58,890 Haven't seen you in a while. 734 00:50:58,892 --> 00:50:59,824 Huh. 735 00:50:59,826 --> 00:51:00,691 Is she expecting you? 736 00:51:00,693 --> 00:51:01,659 Isn't she always? 737 00:51:57,050 --> 00:51:59,050 Fuck no. 738 00:51:59,052 --> 00:52:00,384 Hey, Toni. 739 00:52:00,386 --> 00:52:02,286 My little lost lamb... 740 00:52:02,288 --> 00:52:04,755 who threw up on my floor. 741 00:52:04,757 --> 00:52:08,059 That was eight years ago. 742 00:52:08,061 --> 00:52:11,128 I'm out. 743 00:52:11,130 --> 00:52:15,333 I found this pretty thing outside my door half-dead 744 00:52:15,335 --> 00:52:17,301 with a needle stuck between her toes. 745 00:52:17,971 --> 00:52:20,604 A lot has changed. 746 00:52:20,606 --> 00:52:22,440 I can see that. 747 00:52:22,442 --> 00:52:24,642 She's not a thankful person. 748 00:52:24,644 --> 00:52:28,312 I cleaned her up, let her live on my sofa. 749 00:52:28,314 --> 00:52:32,016 And then she took my rabbit's foot. 750 00:52:32,018 --> 00:52:34,385 Now she thinks she can take him again. 751 00:52:36,289 --> 00:52:37,421 Cash him out. 752 00:52:37,423 --> 00:52:39,090 He's got someplace he's gotta be. 753 00:52:39,092 --> 00:52:42,660 That someplace isn't with you anymore, is it? 754 00:52:42,662 --> 00:52:44,662 Looking good. 755 00:52:44,664 --> 00:52:46,364 How long you been clean? 756 00:52:48,668 --> 00:52:50,434 Long enough. 757 00:52:51,504 --> 00:52:53,137 Tick-tock. 758 00:52:54,941 --> 00:52:58,209 That's enough, Toni. 759 00:52:58,211 --> 00:52:59,176 Let's go. 760 00:52:59,178 --> 00:53:00,778 I always liked you... 761 00:53:00,780 --> 00:53:02,146 in my way. 762 00:53:02,148 --> 00:53:04,982 Don't push my patience. 763 00:53:04,984 --> 00:53:06,617 You need to go. 764 00:53:06,619 --> 00:53:08,853 I'm going to be here maybe a hour or so. 765 00:53:08,855 --> 00:53:10,187 How much are you into her for? 766 00:53:10,189 --> 00:53:11,722 He's not leaving this game. 767 00:53:11,724 --> 00:53:13,324 Listen... You heard her. 768 00:53:13,326 --> 00:53:14,625 Time to go. 769 00:53:14,627 --> 00:53:15,526 Get your fuckin' hands off me. 770 00:53:36,983 --> 00:53:38,315 Come on, Michael. 771 00:53:38,317 --> 00:53:39,950 Lead the way. 772 00:53:45,058 --> 00:53:46,223 Let's see how many holes I can put in her face 773 00:53:46,225 --> 00:53:47,658 before you shoot me. 774 00:53:47,660 --> 00:53:48,726 Put it away. 775 00:53:48,728 --> 00:53:51,162 Put it down. 776 00:54:00,373 --> 00:54:03,741 Who taught you those slick moves back there? 777 00:54:03,743 --> 00:54:07,111 You always were a quick study though, weren't you? 778 00:54:07,113 --> 00:54:10,247 You had everyone's number, right? 779 00:54:11,217 --> 00:54:12,516 I'm going to leave you here. 780 00:54:13,553 --> 00:54:15,086 You can get out now. 781 00:54:15,088 --> 00:54:18,556 It's tomorrow... and the next day and the day after 782 00:54:18,558 --> 00:54:20,591 that you need to worry about. 783 00:54:27,366 --> 00:54:28,866 How much? 784 00:54:28,868 --> 00:54:30,134 I don't care about the money. 785 00:54:30,136 --> 00:54:31,569 Let's pretend for a second that you do. 786 00:54:31,571 --> 00:54:32,937 How much does he owe you? 787 00:54:32,939 --> 00:54:35,873 Seventy five, give or take. 788 00:54:35,875 --> 00:54:37,608 Give me 36 hours. 789 00:54:37,610 --> 00:54:39,477 You don't fuck with him. 790 00:54:39,479 --> 00:54:41,645 That'd be mighty magnanimous of me. 791 00:54:41,647 --> 00:54:44,115 You got a lot of fucking nerve. 792 00:54:44,117 --> 00:54:46,050 I guess we both do. 793 00:54:46,052 --> 00:54:47,885 Yeah. 794 00:54:58,598 --> 00:55:00,731 What the fuck was that? 795 00:55:00,733 --> 00:55:02,733 Judy came to my hotel, she was worried about you. 796 00:55:02,735 --> 00:55:05,069 That's not what I'm talking about. 797 00:55:05,071 --> 00:55:06,670 All the stuff you was doing. 798 00:55:06,672 --> 00:55:08,072 Who the fuck is in front of me right now? 799 00:55:08,074 --> 00:55:10,407 Wonder Woman? 800 00:55:10,409 --> 00:55:12,076 I started studying martial arts when I was in rehab. 801 00:55:12,078 --> 00:55:13,177 Nah. 802 00:55:13,179 --> 00:55:14,411 No. 803 00:55:14,413 --> 00:55:16,313 Don't give me the story you give everybody else. 804 00:55:16,315 --> 00:55:17,781 You tell me the truth. 805 00:55:17,783 --> 00:55:19,884 Or get the fuck outta my face. 806 00:55:24,123 --> 00:55:25,422 Oh, it's like that now? 807 00:55:25,424 --> 00:55:26,524 You want to talk about my honesty? 808 00:55:26,526 --> 00:55:28,325 Look, I'm just trying to get out of debt. 809 00:55:28,327 --> 00:55:30,361 You do realize the number's meant to get smaller, right? 810 00:55:30,363 --> 00:55:31,695 No shit. 811 00:55:31,697 --> 00:55:34,265 Toni's no joke, Michael. 812 00:55:34,267 --> 00:55:36,133 Well, she's the only one who would stake me. 813 00:55:36,135 --> 00:55:37,635 That's helped you. 814 00:55:37,637 --> 00:55:38,636 Oh, yeah? 815 00:55:38,638 --> 00:55:40,504 Just what have you been up to, Cakes? 816 00:55:40,506 --> 00:55:42,273 Don't call me that, I'm not that person anymore. 817 00:55:42,275 --> 00:55:43,641 Oh, yes you are. 818 00:55:43,643 --> 00:55:47,811 You'll always be Cakes to me. 819 00:55:47,813 --> 00:55:51,115 I asked you to marry me, and you said yes. 820 00:55:51,117 --> 00:55:53,584 And then you just disappear for eight fuckin' years! 821 00:55:59,158 --> 00:56:01,458 I made a mistake with my family and I had to get away from it. 822 00:56:01,460 --> 00:56:04,461 You couldn't talk to me about it? 823 00:56:08,167 --> 00:56:09,400 So I got you a few days. 824 00:56:09,402 --> 00:56:10,801 How much can you rustle up? 825 00:56:10,803 --> 00:56:12,236 Not enough. 826 00:56:12,238 --> 00:56:13,971 Well, do you need cash? 827 00:56:13,973 --> 00:56:16,407 Not from you. 828 00:56:16,409 --> 00:56:18,976 What is your alternative, Michael? 829 00:56:18,978 --> 00:56:21,812 This is my alternative... right here. 830 00:56:21,814 --> 00:56:22,713 What the fuck are you going to do with that? 831 00:56:22,715 --> 00:56:24,181 You gonna kill her? 832 00:56:24,183 --> 00:56:25,683 I owe her 80 grand. 833 00:56:25,685 --> 00:56:31,422 Crush or no crush, lucky charm... she's gonna come for it. 834 00:56:31,424 --> 00:56:34,925 And I gotta think about Judy and... 835 00:56:34,927 --> 00:56:36,527 Hey. 836 00:56:36,529 --> 00:56:37,595 Don't do that. 837 00:56:37,597 --> 00:56:38,862 What are you doing? 838 00:56:38,864 --> 00:56:41,665 I'm not yours anymore. 839 00:56:51,043 --> 00:56:54,111 So you're happy. 840 00:56:54,113 --> 00:56:58,182 I asked her to marry me. 841 00:56:58,184 --> 00:56:59,984 And she said yes. 842 00:57:01,087 --> 00:57:02,486 Ava. 843 00:57:03,723 --> 00:57:04,588 Ava! 844 00:57:44,964 --> 00:57:47,498 What'll it be? 845 00:57:47,500 --> 00:57:49,833 Scotch, double. 846 00:57:49,835 --> 00:57:51,669 You got it. 847 00:57:59,912 --> 00:58:01,178 Shit. 848 00:58:01,180 --> 00:58:03,013 You want it on the rocks? 849 00:58:03,015 --> 00:58:04,248 Sure. 850 00:58:04,250 --> 00:58:05,616 Good. 851 00:58:05,618 --> 00:58:07,685 'Cause you got it on the rocks. 852 00:58:09,955 --> 00:58:11,655 You a guest here at the hotel? 853 00:58:13,926 --> 00:58:18,262 Room number please? 854 00:58:22,034 --> 00:58:23,367 Ma'am? 855 00:58:23,369 --> 00:58:24,635 You want me to charge this to your room? 856 00:58:24,637 --> 00:58:25,703 Sure. 857 00:58:33,312 --> 00:58:34,278 Hey, man. 858 00:58:34,280 --> 00:58:35,679 Hey. 859 00:58:35,681 --> 00:58:37,147 I finally got me 73-year-old mother 860 00:58:37,149 --> 00:58:39,149 to agree to come over here. 861 00:58:39,151 --> 00:58:41,352 She's never been on a plane, she's never left Ireland. 862 00:58:41,354 --> 00:58:43,454 She's gonna be here within the hour, 863 00:58:43,456 --> 00:58:45,522 so at the expense of sounding like a pushy prick, 864 00:58:45,524 --> 00:58:47,458 what's on your mind? 865 00:58:48,027 --> 00:58:52,296 So, Saudi Arabia wasn't an error, was it? 866 00:58:52,298 --> 00:58:56,900 You set her up, you wanted her to get killed, right? 867 00:58:58,137 --> 00:58:59,837 I underestimated her. 868 00:58:59,839 --> 00:59:01,705 That was an error. 869 00:59:01,707 --> 00:59:03,474 I can see that now. 870 00:59:03,476 --> 00:59:06,243 And the executive you sent to Boston to close her? 871 00:59:06,245 --> 00:59:09,980 You haven't heard from him in 24 hours or so? 872 00:59:09,982 --> 00:59:14,485 That may count as an error as well. 873 00:59:14,487 --> 00:59:15,886 Go ahead and activate cleanup protocol 874 00:59:15,888 --> 00:59:17,755 on all of Alain's aliases. 875 00:59:17,757 --> 00:59:20,791 - But... - He's dead. Go on. 876 00:59:30,936 --> 00:59:32,236 I really didn't want to put you in the position 877 00:59:32,238 --> 00:59:33,871 of having to sanction the kill. 878 00:59:33,873 --> 00:59:35,205 Which you would have had to have done. 879 00:59:35,207 --> 00:59:36,440 The buck stops with me now. 880 00:59:36,442 --> 00:59:38,208 I gotta make the hard calls. 881 00:59:38,210 --> 00:59:40,344 You taught me this. 882 00:59:40,346 --> 00:59:43,046 You're not my superior officer anymore. 883 00:59:43,048 --> 00:59:45,115 Now, if that causes you any discomfort, Jesus, I'm sorry, 884 00:59:45,117 --> 00:59:46,216 but get the fuck over it. 885 00:59:46,218 --> 00:59:47,584 This isn't like the war. 886 00:59:47,586 --> 00:59:50,254 There are no sides. 887 00:59:50,256 --> 00:59:54,858 This is business, and it's brutal. 888 00:59:54,860 --> 00:59:56,627 And I know you like Ava. 889 00:59:56,629 --> 00:59:59,029 Wanted to spare your feelings. 890 00:59:59,031 --> 01:00:01,999 Rely on your understanding afterwards, you know? 891 01:00:09,275 --> 01:00:11,308 What does she think happened? 892 01:00:11,310 --> 01:00:13,610 Let's hope she thinks what I told her to think, 893 01:00:13,612 --> 01:00:16,380 that she was attacked by a junkie. 894 01:00:16,382 --> 01:00:18,315 I lied to her. 895 01:00:18,317 --> 01:00:19,650 Good. 896 01:00:22,822 --> 01:00:25,489 You need to rescind the kill order. 897 01:00:25,491 --> 01:00:27,458 You know I can't do that. 898 01:00:27,460 --> 01:00:29,526 Sure you can. 899 01:00:38,604 --> 01:00:39,837 Hey, what the fuck, man? 900 01:00:39,839 --> 01:00:40,771 Duke! Duke! I knew it was you! 901 01:00:40,773 --> 01:00:42,906 You did? Oh, boy. 902 01:00:42,908 --> 01:00:44,441 You knew it was me? 903 01:00:44,443 --> 01:00:46,443 Really? 904 01:00:46,445 --> 01:00:50,481 Hey, is it true that you are the prettiest in your family? 905 01:00:50,483 --> 01:00:52,115 Yes. 906 01:00:52,117 --> 01:00:56,019 Is it true that you're the smartest in your family? 907 01:00:56,021 --> 01:00:56,954 Yes. 908 01:00:56,956 --> 01:00:58,188 Your whole family? 909 01:00:58,190 --> 01:00:59,156 Come to Daddy, Monster. 910 01:00:59,158 --> 01:01:00,290 Come here. 911 01:01:00,292 --> 01:01:02,092 Oh my God, where's your mother? 912 01:01:02,094 --> 01:01:03,093 Shower. 913 01:01:03,095 --> 01:01:04,461 Yeah, did you sneak out on your own? 914 01:01:04,463 --> 01:01:06,196 Crafty. 915 01:01:06,198 --> 01:01:09,600 Well, Uncle Duke's gonna have a job for you with those skills. 916 01:01:09,602 --> 01:01:11,702 Oh, no, he won't. 917 01:01:11,704 --> 01:01:13,937 One daughter's enough? 918 01:01:13,939 --> 01:01:16,540 The field is no place for a lady. 919 01:01:16,542 --> 01:01:20,010 I think we've established that. 920 01:01:23,516 --> 01:01:24,982 Say goodbye to Uncle Duke, Monster. 921 01:01:24,984 --> 01:01:26,650 Bye, Uncle Duke. 922 01:01:26,652 --> 01:01:28,652 Bye, beautiful. 923 01:01:28,654 --> 01:01:30,354 All right you, get in there. 924 01:01:30,356 --> 01:01:32,055 Bring her out to her mother, and don't let her back out again. 925 01:01:32,057 --> 01:01:33,924 Yes, sir. 926 01:02:24,209 --> 01:02:27,010 No! Stop! It's not your fight, darlin'. 927 01:02:27,012 --> 01:02:28,512 Go on, get out of here, leave us alone. 928 01:02:28,514 --> 01:02:30,180 Leave us alone! 929 01:03:52,364 --> 01:03:54,031 Come in. 930 01:04:01,173 --> 01:04:03,340 You should have stayed at the hospital. 931 01:04:03,342 --> 01:04:05,475 You sure you don't want to give it a few more days? 932 01:04:05,477 --> 01:04:08,111 I certainly did not want to give it a few more days. 933 01:04:08,113 --> 01:04:09,713 I mean, just in case you're not completely... 934 01:04:09,715 --> 01:04:11,314 Ohhh! 935 01:04:11,316 --> 01:04:13,784 I hate that kind of talk. 936 01:04:13,786 --> 01:04:17,220 You can go to hell with your just in case garbage. 937 01:04:17,222 --> 01:04:20,490 Touch wood. 938 01:04:20,492 --> 01:04:22,726 Go on, touch wood. 939 01:04:24,229 --> 01:04:26,963 Both hands. 940 01:05:12,711 --> 01:05:14,678 Hearts. 941 01:05:24,590 --> 01:05:27,290 Anyone ever talk to you about going on some OCD medication? 942 01:05:27,292 --> 01:05:28,391 Ha. 943 01:05:28,393 --> 01:05:30,627 That's what you would like, isn't it? 944 01:05:30,629 --> 01:05:36,366 Drug me up and then throw me away in the loony bin. 945 01:05:36,869 --> 01:05:38,602 Here we go. 946 01:05:40,539 --> 01:05:42,606 Ma. 947 01:05:45,077 --> 01:05:47,377 I have to talk to you about something. 948 01:05:50,415 --> 01:05:54,151 You should choose carefully what you tell me, Ava. 949 01:05:54,753 --> 01:05:56,486 'Cause you can't... 950 01:05:56,488 --> 01:06:00,624 un-say it, and I can't un-hear it. 951 01:06:02,494 --> 01:06:07,397 And I would love to believe that you work at the United Nations, 952 01:06:07,399 --> 01:06:09,800 honey, I really would. 953 01:06:09,802 --> 01:06:13,503 I'm sorry. 954 01:06:30,489 --> 01:06:35,492 I... I knew who your father was when I married him. 955 01:06:36,528 --> 01:06:40,530 I didn't want to look at that part of him, so... 956 01:06:40,532 --> 01:06:46,036 I focused on the half of him that made me happy and I, uh, 957 01:06:46,038 --> 01:06:49,873 ignored the half of him that broke my heart. 958 01:06:55,347 --> 01:06:59,616 If I'd have called him out then for screwing around, 959 01:06:59,618 --> 01:07:01,384 it'd be not only for his betrayal, 960 01:07:03,655 --> 01:07:06,523 it'd be because he lied about his daughter 961 01:07:06,525 --> 01:07:09,860 to save his own ass, and... 962 01:07:09,862 --> 01:07:15,999 well, any decent mother would have to leave the man then, 963 01:07:16,001 --> 01:07:19,169 right? 964 01:07:19,171 --> 01:07:24,140 I was scared to be alone. 965 01:07:26,812 --> 01:07:29,112 I chose him over you. 966 01:07:31,316 --> 01:07:35,051 That's why I didn't want to talk to you. 967 01:07:35,687 --> 01:07:37,787 I dreaded you calling every six months, because... 968 01:07:40,926 --> 01:07:43,627 you knew what I'd done. 969 01:07:49,534 --> 01:07:56,506 Whatever it is, whatever it is that you've been hiding... 970 01:07:57,376 --> 01:07:59,809 I don't care. 971 01:08:00,412 --> 01:08:01,845 Because I can see in your eyes 972 01:08:01,847 --> 01:08:06,416 that it's given you a strength... 973 01:08:06,418 --> 01:08:10,587 You would never do to your child... 974 01:08:10,589 --> 01:08:12,155 what I did to mine. 975 01:08:15,193 --> 01:08:18,929 I can see, you are not scared. 976 01:08:23,936 --> 01:08:26,836 And that... makes me very proud. 977 01:08:33,578 --> 01:08:35,545 Mom. 978 01:08:37,883 --> 01:08:42,085 Ava, it's your turn... 979 01:08:42,087 --> 01:08:45,155 and I have to win so I can get some rest. 980 01:08:45,157 --> 01:08:47,390 Okay? So... 981 01:09:18,156 --> 01:09:21,858 Day like this reminds me of home. 982 01:09:21,860 --> 01:09:23,126 Does it? 983 01:09:23,128 --> 01:09:25,428 Yeah. 984 01:09:26,765 --> 01:09:29,432 And I'm going to go to Boston. 985 01:09:29,434 --> 01:09:31,001 Take care of Ava meself. 986 01:09:31,003 --> 01:09:32,369 Mm. 987 01:09:32,371 --> 01:09:35,939 Good luck. 988 01:09:35,941 --> 01:09:36,673 Is there anything you'd like me to say to her 989 01:09:36,675 --> 01:09:38,842 before I put her in the earth? 990 01:09:40,846 --> 01:09:44,814 Well, tell her I'm sorry I couldn't be there to watch her 991 01:09:44,816 --> 01:09:47,617 cut your heart out. 992 01:09:48,787 --> 01:09:50,787 Will do. 993 01:11:03,295 --> 01:11:04,394 Yep? 994 01:11:04,396 --> 01:11:06,563 Management Code 980456. 995 01:11:06,565 --> 01:11:08,098 Executive Code, please? 996 01:11:08,100 --> 01:11:12,569 Executive Code 74598CG. 997 01:11:12,571 --> 01:11:14,104 Confirmed. 998 01:11:14,106 --> 01:11:16,072 Who's this? 999 01:11:16,074 --> 01:11:18,475 Hello Ava, I'm Simon. 1000 01:11:18,477 --> 01:11:20,310 Did Duke ever tell you about me? 1001 01:11:25,317 --> 01:11:26,216 No? 1002 01:11:26,218 --> 01:11:27,383 Well, I'm not surprised. 1003 01:11:27,385 --> 01:11:28,551 I was his first protégé. 1004 01:11:28,553 --> 01:11:32,122 Broke him in for you, so to speak. 1005 01:11:32,124 --> 01:11:34,057 I always said about Duke, if he didn't teach me everything 1006 01:11:34,059 --> 01:11:36,426 I know, he certainly taught me all the useful shit. 1007 01:11:36,428 --> 01:11:40,330 Well, I never fuckin' heard of you, man, so what do you want? 1008 01:11:40,332 --> 01:11:42,098 I just killed him... 1009 01:11:42,100 --> 01:11:43,967 because of you. 1010 01:11:47,906 --> 01:11:50,306 If that's true, Simon... 1011 01:11:50,308 --> 01:11:52,342 I'm gonna fuckin' kill you. 1012 01:11:53,979 --> 01:11:57,347 I imagined you'd say that. 1013 01:11:57,349 --> 01:12:00,917 Duke asked me to tell you he's sorry he won't be there to watch 1014 01:12:00,919 --> 01:12:02,519 you cut out my heart. 1015 01:13:05,317 --> 01:13:06,983 Is Judy here? 1016 01:13:06,985 --> 01:13:08,718 No, Judy's at a gig right now. 1017 01:13:08,720 --> 01:13:12,989 She, uh, she'll be back at around 1:00, 1:30. 1018 01:13:19,030 --> 01:13:19,862 Come away with me. 1019 01:13:19,864 --> 01:13:20,563 What? 1020 01:13:20,565 --> 01:13:21,931 Come with me. 1021 01:13:21,933 --> 01:13:23,066 Come with you where? 1022 01:13:23,068 --> 01:13:25,101 Uh, I don't know. 1023 01:13:25,103 --> 01:13:27,904 Just... go away together. 1024 01:13:27,906 --> 01:13:31,140 Go someplace nobody can find us. 1025 01:13:40,218 --> 01:13:42,252 Judy's pregnant. 1026 01:13:44,556 --> 01:13:47,223 We weren't even tryin'. 1027 01:13:47,225 --> 01:13:48,925 We just found out. 1028 01:14:24,996 --> 01:14:27,897 She's here. Stay back. 1029 01:16:46,704 --> 01:16:49,071 I asked Michael to run away with me. 1030 01:16:50,942 --> 01:16:52,608 Do you believe that, Toni? 1031 01:16:52,610 --> 01:16:55,645 My own sister's fiancé. 1032 01:16:57,282 --> 01:17:01,083 I didn't even think about the consequences for Jude. 1033 01:17:01,085 --> 01:17:04,420 I've never told anyone this... 1034 01:17:04,422 --> 01:17:07,390 but I've been paid to kill 41 people. 1035 01:17:11,930 --> 01:17:15,898 And even after all that... 1036 01:17:15,900 --> 01:17:20,736 it wasn't until I did that to my sister... 1037 01:17:20,738 --> 01:17:24,307 that I really knew what I was capable of. 1038 01:17:32,350 --> 01:17:34,116 I know my secret's safe with you. 1039 01:17:41,426 --> 01:17:43,693 Aaah! 1040 01:18:09,487 --> 01:18:11,554 Now we're square. 1041 01:18:11,556 --> 01:18:13,189 It's paid. 1042 01:18:13,191 --> 01:18:17,326 Never, ever bother my family again. 1043 01:18:17,328 --> 01:18:20,863 We're done now. 1044 01:21:57,281 --> 01:21:59,849 Simon. 1045 01:21:59,851 --> 01:22:02,251 It's a lovely morning for it, Ava. 1046 01:22:02,253 --> 01:22:04,854 I see you took a trip to the minibar. 1047 01:22:04,856 --> 01:22:06,589 What would Duke say? 1048 01:22:08,726 --> 01:22:10,726 Tsk, tsk, tsk. Shocking. 1049 01:23:29,807 --> 01:23:30,973 I'm a little bit rusty. 1050 01:23:43,287 --> 01:23:44,687 Hey, come here! 1051 01:24:04,508 --> 01:24:05,407 You know what, Simon? 1052 01:24:08,713 --> 01:24:10,045 Shut up, babe. 1053 01:24:11,482 --> 01:24:12,848 Oh, that's right. 1054 01:24:12,850 --> 01:24:15,918 You don't like it when I talk to my subjects, do you? 1055 01:24:18,022 --> 01:24:19,922 This time... 1056 01:24:19,924 --> 01:24:21,423 I know what you did. 1057 01:24:34,338 --> 01:24:36,472 Fuckin' hell. 1058 01:24:45,750 --> 01:24:48,417 Count no man happy... 1059 01:24:48,419 --> 01:24:49,885 Until the end is known. 1060 01:24:49,887 --> 01:24:51,220 Yeah. 1061 01:24:53,391 --> 01:24:55,858 Yeah, Duke made me read all that Greek shit too. 1062 01:25:00,431 --> 01:25:05,367 I see why he liked you so much, Ava. 1063 01:25:05,369 --> 01:25:06,936 You've got moxie. 1064 01:25:21,919 --> 01:25:23,585 If I see you again, I will fucking kill you. 1065 01:26:06,931 --> 01:26:08,497 Go that way. 1066 01:26:08,499 --> 01:26:10,466 Attention, hotel guests, 1067 01:26:10,468 --> 01:26:12,501 please evacuate the building. 1068 01:26:12,503 --> 01:26:14,670 Do not attempt to use the elevators. 1069 01:26:14,672 --> 01:26:16,839 Please use the stairwell. 1070 01:26:16,841 --> 01:26:18,707 This is not a drill. 1071 01:26:18,709 --> 01:26:20,776 Evacuate the hotel immediately. 1072 01:27:34,351 --> 01:27:37,619 Management Code 98045FT. 1073 01:27:37,621 --> 01:27:39,588 Put security around my family on high alert. 1074 01:27:39,590 --> 01:27:40,689 Double the guard detail. 1075 01:27:42,226 --> 01:27:44,359 The object is still open. 1076 01:28:43,354 --> 01:28:45,020 Agh! 1077 01:29:05,009 --> 01:29:06,475 My family. 1078 01:29:06,477 --> 01:29:09,611 I have no interest in them. 1079 01:29:11,348 --> 01:29:16,451 I do understand that if you... 1080 01:29:16,453 --> 01:29:20,022 ...if you wanted to take your time with this. 1081 01:29:26,163 --> 01:29:29,464 Count of five? 1082 01:29:30,301 --> 01:29:31,099 Why not? 1083 01:29:35,706 --> 01:29:36,338 One. 1084 01:29:56,427 --> 01:29:59,428 I'm here for my sister. 1085 01:30:00,030 --> 01:30:01,730 Holy... Oh my God, get in here, get inside. 1086 01:30:02,366 --> 01:30:04,099 I need to talk to you alone. 1087 01:30:05,569 --> 01:30:06,835 We're fine. 1088 01:30:07,871 --> 01:30:09,238 We're fine. 1089 01:30:10,407 --> 01:30:11,506 What happened? 1090 01:30:12,776 --> 01:30:14,376 I need you to listen to me. 1091 01:30:14,378 --> 01:30:16,878 Go get Mom and get out of the country tonight. 1092 01:30:16,880 --> 01:30:18,780 Just for a month or two until I can contact you. 1093 01:30:18,782 --> 01:30:19,715 What? 1094 01:30:19,717 --> 01:30:21,450 Don't go to Europe or the UK. 1095 01:30:21,785 --> 01:30:23,919 You sound crazy right now. 1096 01:30:23,921 --> 01:30:25,420 Here's an account number and a code for 1097 01:30:25,422 --> 01:30:27,723 an offshore account in my name. 1098 01:30:27,725 --> 01:30:29,758 Memorize this and then burn it, Jude. 1099 01:30:29,760 --> 01:30:32,027 There's $500,000 in there. 1100 01:30:32,029 --> 01:30:34,062 Use whatever you need. 1101 01:30:34,064 --> 01:30:35,897 Here's $20,000. 1102 01:30:35,899 --> 01:30:38,367 This will be enough to get you all out of the country and safe. 1103 01:30:38,369 --> 01:30:39,735 What the fuck? 1104 01:30:39,737 --> 01:30:41,136 Jude, come on, listen. 1105 01:30:41,138 --> 01:30:42,604 Are you fucking listening to me? 1106 01:30:42,606 --> 01:30:46,441 I need to you to do exactly what I'm telling you to do. 1107 01:30:46,443 --> 01:30:47,309 What? What is going on? 1108 01:30:47,311 --> 01:30:49,111 Why would I do that? 1109 01:30:49,113 --> 01:30:50,312 Because I need you to take care of the family 1110 01:30:50,314 --> 01:30:52,881 the way I was never able to. 1111 01:30:52,883 --> 01:30:57,119 All right? 1112 01:30:57,121 --> 01:30:58,887 You're a momma now. 1113 01:30:59,923 --> 01:31:01,456 Okay? 1114 01:31:04,628 --> 01:31:07,529 You need to take care of your baby. 1115 01:31:10,934 --> 01:31:14,202 I could never make him as happy as you obviously do. 1116 01:31:15,639 --> 01:31:18,073 This came for you. 1117 01:31:21,578 --> 01:31:23,812 Thank you. 1118 01:31:25,582 --> 01:31:27,883 Ava. 1119 01:31:31,822 --> 01:31:34,856 Who are you? 1120 01:31:34,858 --> 01:31:37,693 Nobody that you want your child to know. 1121 01:31:47,971 --> 01:31:52,274 Count no man as happy until his end is known. 1122 01:31:52,276 --> 01:31:56,378 What Simon would call all that Greek shit. 1123 01:31:56,380 --> 01:31:58,647 It's not until you know how someone dies 1124 01:31:58,649 --> 01:32:02,150 that you know what really mattered to them. 1125 01:32:02,152 --> 01:32:05,220 What they cared about, what they'd sacrifice for. 1126 01:32:05,222 --> 01:32:06,822 What they would die for. 1127 01:32:06,824 --> 01:32:11,727 Who they loved and who loved them in return. 1128 01:32:11,729 --> 01:32:15,464 We don't have much control over our lives. 1129 01:32:15,466 --> 01:32:17,999 But our end? 1130 01:32:18,001 --> 01:32:20,902 Sometimes we write that story. 1131 01:32:20,904 --> 01:32:24,673 If you're getting this, you know my end. 1132 01:32:24,675 --> 01:32:29,311 I've never been happier. 1133 01:32:29,517 --> 01:32:44,517 Upload And Sync by _IMAN_ Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 76722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.