Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,980 --> 00:01:28,460
=Ancient Love Poetry=
2
00:01:31,300 --> 00:01:33,060
=Episode 8=
3
00:01:52,240 --> 00:01:53,350
The spiritual power is low here.
4
00:01:53,920 --> 00:01:54,990
The seal should have been damaged,
5
00:01:56,120 --> 00:01:57,950
but the God-holding Lock
hasn’t weakened by any bit.
6
00:01:59,160 --> 00:02:00,240
It’s the air of chaos.
7
00:02:02,600 --> 00:02:04,030
Could it be the Deicide Flower?
8
00:02:10,880 --> 00:02:12,480
When Deicide Flower blooms,
9
00:02:13,120 --> 00:02:14,560
it releases the air of chaos,
10
00:02:15,630 --> 00:02:17,880
which can only be absorbed by
the Chief Gods of the Three Realms.
11
00:02:18,200 --> 00:02:20,710
It is most conductive to practice
the mightiest the Power of Chaos.
12
00:02:23,760 --> 00:02:24,550
Bai Jue,
13
00:02:25,040 --> 00:02:27,160
the little Chief Goddess
that you care so much about
14
00:02:27,630 --> 00:02:28,880
can learn it from you.
15
00:02:29,680 --> 00:02:31,160
Why don’t you hand her to me?
16
00:02:31,830 --> 00:02:32,880
Within a thousand years,
17
00:02:33,800 --> 00:02:35,710
I’ll train her into
a Chief Goddess of Chaos.
18
00:02:41,350 --> 00:02:43,190
The old man Qingtian set me up
19
00:02:43,550 --> 00:02:45,190
so I’m tied here
on the God-Holding Platform,
20
00:02:45,830 --> 00:02:47,270
how do I harm her, right?
21
00:02:47,880 --> 00:02:49,320
Why should you be worried?
22
00:02:52,760 --> 00:02:53,990
My proposal
23
00:02:54,600 --> 00:02:55,600
benefits you
24
00:02:55,960 --> 00:02:57,110
or me
25
00:03:02,760 --> 00:03:04,190
or the Three Realms.
26
00:03:44,400 --> 00:03:46,190
Maybe only by becoming
the Chief Goddess of Chaos
27
00:03:48,520 --> 00:03:50,270
can you change the predestination.
28
00:04:02,060 --> 00:04:03,700
(Ning, a girl born by a snake, lying on
a bed anxiously was seen by her family)
29
00:04:03,700 --> 00:04:05,900
(Even though you’re a demon snake)
30
00:04:12,880 --> 00:04:14,070
Even though you’re the Chief Goddess,
31
00:04:14,830 --> 00:04:15,800
my heart doesn’t change.
32
00:04:17,190 --> 00:04:18,830
I, Bai Jue, won’t fail you.
33
00:04:25,110 --> 00:04:26,470
The story is good.
34
00:04:27,040 --> 00:04:28,760
It’s about the knowledge of
the nine-headed serpent.
35
00:04:28,760 --> 00:04:29,790
I’ll excerpt some.
36
00:04:30,760 --> 00:04:31,830
I’ve heard that
37
00:04:32,440 --> 00:04:35,320
Master Bai Jue was going to
38
00:04:35,950 --> 00:04:37,600
wine and dine you alone, Your Grace.
39
00:04:39,760 --> 00:04:41,920
Is the red rope already working?
40
00:04:43,790 --> 00:04:45,550
Your Grace, let’s go
make some preparations.
41
00:04:46,990 --> 00:04:47,830
Of what?
42
00:04:47,950 --> 00:04:49,320
Having a bath
and getting some new clothes.
43
00:04:51,230 --> 00:04:53,110
Since Bai Jue sincerely invited me,
44
00:04:53,320 --> 00:04:55,160
I can’t rudely reject him, right?
45
00:04:55,880 --> 00:04:57,080
But you and I must
46
00:04:57,200 --> 00:04:58,390
put the practice in highest priority.
47
00:04:58,710 --> 00:05:01,200
We can’t be distracted by fun.
48
00:05:04,340 --> 00:05:06,340
(Wish we’re together forever)
49
00:05:06,670 --> 00:05:08,360
If someday, Master Bai Jue
50
00:05:08,510 --> 00:05:10,550
tells you how he feels about you,
51
00:05:10,710 --> 00:05:12,510
you should handle it properly
52
00:05:12,600 --> 00:05:14,440
as a dignified Chief Goddess.
53
00:05:18,830 --> 00:05:20,200
How dare you.
54
00:05:20,510 --> 00:05:22,390
You’ve only served me for days,
55
00:05:22,390 --> 00:05:23,710
and you’re already mocking me.
56
00:05:26,670 --> 00:05:27,600
Sorry.
57
00:05:33,440 --> 00:05:34,200
Your Grace,
58
00:05:34,950 --> 00:05:36,920
my master has something important
to speak to you.
59
00:05:37,270 --> 00:05:39,320
Please come to Changyuan Hall.
60
00:05:40,200 --> 00:05:41,200
Go back and tell your master that
61
00:05:41,510 --> 00:05:42,510
I’ll be right there.
62
00:05:42,950 --> 00:05:43,510
Yes.
63
00:07:05,990 --> 00:07:07,160
It’s just an average dinner,
64
00:07:07,830 --> 00:07:08,950
you didn’t have to dress so grandly.
65
00:07:11,880 --> 00:07:13,160
When Hongri went to me,
66
00:07:13,230 --> 00:07:15,510
Wu Huan and I were selecting
a robe for the Day of the Chosen.
67
00:07:16,200 --> 00:07:17,510
I didn’t want you to wait too long,
68
00:07:17,920 --> 00:07:19,040
so I just came with the robe on.
69
00:07:21,440 --> 00:07:23,270
Please, these are all your favorites.
70
00:07:34,040 --> 00:07:35,440
You eat a lot normally.
71
00:07:35,640 --> 00:07:37,360
What? You don’t have an appetite today?
72
00:07:39,040 --> 00:07:41,080
Idiot, no appetite?
73
00:07:41,200 --> 00:07:43,110
I’m just trying to be elegant.
74
00:07:44,440 --> 00:07:46,920
Try this sour bamboo. It’s appetizing.
75
00:07:51,440 --> 00:07:52,230
See?
76
00:07:53,080 --> 00:07:55,550
The bracelet is so shiny
after I polished it.
77
00:07:55,790 --> 00:07:58,040
I take so good care of the gift
that you gave me.
78
00:08:00,990 --> 00:08:01,990
The wonton is still warm.
79
00:08:02,670 --> 00:08:04,640
It tastes the best right now.
80
00:08:06,160 --> 00:08:07,440
My lip makeup.
81
00:08:10,080 --> 00:08:10,830
You don’t like it?
82
00:08:22,760 --> 00:08:23,510
How is it?
83
00:08:25,790 --> 00:08:26,880
Slow down. Don’t choke on it.
84
00:08:31,080 --> 00:08:31,880
Shanggu,
85
00:08:33,270 --> 00:08:35,510
I have something to tell you.
86
00:08:37,510 --> 00:08:38,320
This is it! This is it!
87
00:08:38,880 --> 00:08:40,670
Ice Cube is pouring me some wine.
88
00:08:41,640 --> 00:08:42,600
Is he...
89
00:08:44,790 --> 00:08:46,590
Going to tell me how he feels about me?
90
00:08:52,200 --> 00:08:54,230
I’ve got a good plan
91
00:08:54,960 --> 00:08:57,520
which may help you get the
instruction feather of Chief God sooner.
92
00:09:00,080 --> 00:09:00,880
Great!
93
00:09:01,350 --> 00:09:03,440
There are too many magics
for us to learn.
94
00:09:04,320 --> 00:09:06,150
Let’s go together.
95
00:09:09,590 --> 00:09:12,320
I’m afraid you’ll have to go
on your own.
96
00:09:14,350 --> 00:09:15,520
I’m going alone?
97
00:09:16,550 --> 00:09:17,350
Where?
98
00:09:20,840 --> 00:09:23,910
Fighting is the quickest way to
improve your God power.
99
00:09:24,990 --> 00:09:25,840
I’ll have to
100
00:09:26,110 --> 00:09:27,440
head to the Nether World on your own.
101
00:09:30,790 --> 00:09:31,760
The Nether World?
102
00:09:33,320 --> 00:09:34,280
For how long?
103
00:09:36,150 --> 00:09:36,960
A thousand years.
104
00:09:42,320 --> 00:09:43,350
A thousand years...
105
00:09:44,080 --> 00:09:44,910
Shanggu,
106
00:09:46,030 --> 00:09:48,080
you’ve been practicing hard ever since
your God veins got unblocked.
107
00:09:48,520 --> 00:09:50,400
It’s just time is pressed.
I don’t have other choices.
108
00:09:51,550 --> 00:09:53,080
It’s not that I don’t want
to go with you.
109
00:09:54,350 --> 00:09:55,790
You practice the Power of Chaos,
110
00:09:56,550 --> 00:09:57,640
Neither me nor Tianqi nor Zhiyang
111
00:09:57,790 --> 00:09:58,640
can help you.
112
00:09:59,150 --> 00:10:00,230
You’re on your own.
113
00:10:02,910 --> 00:10:04,550
I’ve started to recite
the Classic of Mountains and Seas.
114
00:10:04,720 --> 00:10:05,840
I’ll study hard.
115
00:10:06,400 --> 00:10:07,880
Don’t scare me with the Nether World.
116
00:10:09,840 --> 00:10:11,470
The decision has been made.
No more discussion.
117
00:10:12,470 --> 00:10:13,350
I don’t understand.
118
00:10:14,400 --> 00:10:16,110
Why do you kick me away
all of a sudden?
119
00:10:16,960 --> 00:10:18,080
Did I do anything wrong?
120
00:10:18,880 --> 00:10:19,790
The Nether World is dangerous.
121
00:10:20,590 --> 00:10:22,230
There will be no one there
protecting or spoiling you,
122
00:10:22,440 --> 00:10:23,440
or making plans for you.
123
00:10:23,990 --> 00:10:26,110
So you must be good.
124
00:10:26,720 --> 00:10:28,670
Think twice before you act. Got it?
125
00:10:30,230 --> 00:10:30,990
I won’t go!
126
00:10:31,440 --> 00:10:32,520
Unless you go with me.
127
00:10:34,140 --> 00:10:35,980
♪Wait for years♪
128
00:10:35,990 --> 00:10:37,520
This is the elixir that I made for you.
129
00:10:38,110 --> 00:10:39,230
You may take it if necessary.
130
00:10:39,230 --> 00:10:40,200
I won’t go!
131
00:10:43,780 --> 00:10:46,780
♪Existing afar♪
132
00:10:47,140 --> 00:10:50,180
♪Love shines upon mountains
And seas like the moon♪
133
00:10:50,230 --> 00:10:51,110
I know that I’m willful,
134
00:10:51,110 --> 00:10:52,790
that I’m lazy and that I don’t practice
135
00:10:52,990 --> 00:10:53,880
or read enough.
136
00:10:54,200 --> 00:10:55,280
But I’m trying to change myself.
137
00:10:55,590 --> 00:10:57,350
I’ll strive to meet your expectations.
138
00:10:57,880 --> 00:10:59,840
Just don’t send me to
the Nether World. Please.
139
00:11:06,080 --> 00:11:08,550
As a True Goddess, you are to
lead the Three Realms.
140
00:11:09,590 --> 00:11:11,110
We don’t get to choose our fate.
141
00:11:17,840 --> 00:11:20,110
In the Heavenly Realm, we call
it the last meal before execution.
142
00:11:24,470 --> 00:11:25,200
Fine.
143
00:11:26,150 --> 00:11:26,780
I’ll go.
144
00:11:26,780 --> 00:11:31,940
♪Expect migrant birds to return
Wait for years♪
145
00:11:32,340 --> 00:11:38,580
♪No regret after despair♪
No one is irreplaceable♪
146
00:11:38,860 --> 00:11:41,900
♪Wish that wake up someday♪
147
00:11:42,140 --> 00:11:45,100
♪With a clean slate♪
148
00:11:46,220 --> 00:11:51,780
♪My heart confesses to you♪
149
00:11:54,550 --> 00:11:56,080
He’s a heartless man all along.
150
00:11:56,720 --> 00:11:58,440
It’s your own fault
that you were too optimistic.
151
00:11:58,910 --> 00:11:59,840
You looked for trouble yourself.
152
00:12:01,840 --> 00:12:02,960
What did Bai Jue do again?
153
00:12:03,960 --> 00:12:04,760
He said
154
00:12:05,880 --> 00:12:07,080
I’ll be sent to the Nether World.
155
00:12:08,230 --> 00:12:09,440
On my own.
156
00:12:09,550 --> 00:12:10,840
A thousand years.
157
00:12:11,350 --> 00:12:12,320
He’s lost his mind.
158
00:12:13,110 --> 00:12:14,670
The Nether World is full of Devils.
159
00:12:15,350 --> 00:12:16,640
I can’t believe he has
the heart to do so.
160
00:12:16,910 --> 00:12:19,230
No. I must reason with him.
161
00:12:21,550 --> 00:12:22,230
Tell me,
162
00:12:23,550 --> 00:12:25,670
is he not going to be satisfied with me
163
00:12:26,550 --> 00:12:27,880
before I become a Chief Goddess?
164
00:12:29,960 --> 00:12:30,840
Silly girl.
165
00:12:32,110 --> 00:12:33,910
I really don’t want you
to experience all these.
166
00:12:36,670 --> 00:12:38,910
I don’t want to go.
I don’t want to go to the Nether World.
167
00:12:39,440 --> 00:12:40,520
What am I supposed to do
168
00:12:40,990 --> 00:12:42,720
to make him revoke the decision.
169
00:12:46,880 --> 00:12:47,720
No matter what happens,
170
00:12:48,230 --> 00:12:49,550
I’ll be on your side.
171
00:12:50,150 --> 00:12:52,440
If you don’t want to go,
let’s figure something out.
172
00:12:53,200 --> 00:12:54,200
It’s no big deal.
173
00:12:55,080 --> 00:12:56,910
We’ll fight him if we have to.
174
00:13:56,200 --> 00:13:57,470
Tomorrow is the Day of the Chosen.
175
00:13:58,080 --> 00:13:59,640
Please rest early, master.
176
00:14:02,720 --> 00:14:03,840
Go to the lower realm tomorrow.
177
00:14:04,520 --> 00:14:05,670
Give Wuxi some spiritual power
178
00:14:06,230 --> 00:14:07,520
to facilitate his
transformation into human.
179
00:14:08,350 --> 00:14:09,080
What?
180
00:14:09,880 --> 00:14:10,550
It’s nothing.
181
00:14:11,840 --> 00:14:13,320
At the thought of Wuxi and Feng Yan,
182
00:14:13,990 --> 00:14:15,080
my heart softens.
183
00:14:16,470 --> 00:14:19,280
Your heart softens?
184
00:14:20,640 --> 00:14:21,990
They have parted with
each other for a thousand years.
185
00:14:24,280 --> 00:14:25,550
It’s too much pain.
186
00:15:04,520 --> 00:15:05,280
Muguang.
187
00:15:05,670 --> 00:15:06,200
Thanks.
188
00:15:06,550 --> 00:15:07,280
You’re welcome.
189
00:15:07,400 --> 00:15:09,880
We promised that we’d look after
each other in the God Realm.
190
00:15:19,720 --> 00:15:20,640
The Day of the Chosen
191
00:15:20,960 --> 00:15:23,470
is the day the disciples are chosen
in the God Realm.
192
00:15:24,150 --> 00:15:26,960
These four immortals
are the best in recent years.
193
00:15:27,720 --> 00:15:29,200
Please make your choice prudently
194
00:15:30,030 --> 00:15:33,200
to reinforce the foundation
of the God Realm.
195
00:15:33,960 --> 00:15:35,960
Yes, Your Grace.
196
00:15:38,110 --> 00:15:38,990
Arise.
197
00:15:40,030 --> 00:15:41,350
You’re the best candidates.
198
00:15:41,790 --> 00:15:43,880
You’ve passed the Chosen Test
and are ranked.
199
00:15:44,030 --> 00:15:46,080
Tell us where you are from.
200
00:15:47,400 --> 00:15:49,720
I’m Zhong Li from Mount Kunlun.
201
00:15:50,470 --> 00:15:53,320
I’m Xia Hui from Daohe Clan of Shanzhou.
202
00:15:53,670 --> 00:15:56,720
(Muguang)
I’m Muguang from the Golden Dragon Clan on Mount Tianci.
203
00:15:58,080 --> 00:15:59,150
He’s from the Golden Dragon Clan.
204
00:15:59,550 --> 00:16:02,590
Muguang has strong spiritual power
and is very gifted.
205
00:16:03,080 --> 00:16:04,910
He ranked No. 1 in the test.
206
00:16:05,470 --> 00:16:07,110
And he practices the soothing
techniques of the Golden Dragon Clan.
207
00:16:07,670 --> 00:16:08,400
I think
208
00:16:08,590 --> 00:16:11,230
Muguang is the most ideal
assistant of Shanggu.
209
00:16:14,080 --> 00:16:14,880
I’m Gu Jun
210
00:16:15,400 --> 00:16:17,230
from the Sea Dragon Clan
of Yuanling Swamp.
211
00:16:18,260 --> 00:16:19,500
Sea Dragon? Sea Dragon?
212
00:16:19,590 --> 00:16:21,700
Why is the savage land sending
anyone up here?
213
00:16:21,700 --> 00:16:22,500
(Gu Jun)
214
00:16:22,840 --> 00:16:25,110
The Day of the Chosen is solemn.
215
00:16:25,520 --> 00:16:27,080
If the lower realm
doesn’t have four candidates,
216
00:16:27,200 --> 00:16:28,350
just let us know.
217
00:16:28,760 --> 00:16:30,320
Why is an inferior demon sent here?
218
00:16:31,440 --> 00:16:32,640
Goddess of Snow,
219
00:16:33,080 --> 00:16:36,320
are you belittling the Demons?
220
00:16:36,520 --> 00:16:37,320
Sorry.
221
00:16:38,150 --> 00:16:39,030
I heard that
222
00:16:39,960 --> 00:16:41,520
other than the four True Gods,
223
00:16:41,960 --> 00:16:43,790
other gods do their jobs
224
00:16:44,400 --> 00:16:45,200
equally.
225
00:16:45,520 --> 00:16:46,990
If I was lowly,
226
00:16:47,200 --> 00:16:51,030
then what would you be, Goddess?
227
00:16:51,840 --> 00:16:53,440
If the God Realm hierarchizes
228
00:16:53,440 --> 00:16:55,230
the lower realm based on regions,
229
00:16:55,790 --> 00:16:56,670
then maybe the God Realm
230
00:16:57,960 --> 00:16:59,840
is too snobbish for you.
231
00:17:01,320 --> 00:17:02,080
Insolent!
232
00:17:02,300 --> 00:17:02,780
How dare you!
233
00:17:02,790 --> 00:17:04,790
Kid, you’ve got an attitude.
234
00:17:09,400 --> 00:17:10,280
Step forward.
235
00:17:10,760 --> 00:17:11,840
Let me have a look at you.
236
00:17:17,720 --> 00:17:19,320
You do like him.
237
00:17:19,670 --> 00:17:20,510
No wonder
238
00:17:20,630 --> 00:17:23,390
your temper is like that person.
239
00:17:25,839 --> 00:17:26,749
Zhiyang,
240
00:17:27,390 --> 00:17:30,270
I like the kid’s attitude.
241
00:17:31,200 --> 00:17:33,030
You choose from the rest.
242
00:17:33,360 --> 00:17:34,000
He
243
00:17:34,000 --> 00:17:35,960
will be the disciple
of the Pilgrimage Hall.
244
00:17:36,240 --> 00:17:37,030
Whatever you say.
245
00:17:37,440 --> 00:17:38,440
Hail, ma’am.
246
00:17:39,000 --> 00:17:39,670
No.
247
00:17:40,080 --> 00:17:43,550
Master Bai Jue, you can’t interfere with
the decision of the Pilgrimage Hall.
248
00:17:43,870 --> 00:17:46,080
Lady Shanggu makes the choice.
249
00:17:46,080 --> 00:17:47,600
Is Master Bai Jue choosing a disciple
250
00:17:48,240 --> 00:17:49,840
or the Pilgrimage Hall?
251
00:17:50,670 --> 00:17:51,790
The lower realm complains that
252
00:17:52,150 --> 00:17:54,510
because Wu Huan is at your side,
253
00:17:54,600 --> 00:17:56,270
so you got a good deal.
254
00:17:56,670 --> 00:17:58,270
I’m afraid Gu Jun is admitted because
255
00:17:58,600 --> 00:17:59,630
of his appearance, right?
256
00:18:00,320 --> 00:18:01,670
How can she say this?
257
00:18:01,670 --> 00:18:02,630
Right.
258
00:18:03,320 --> 00:18:04,120
What did you say?
259
00:18:04,480 --> 00:18:05,390
How can you say this?
260
00:18:05,670 --> 00:18:06,550
You can insult me,
261
00:18:06,750 --> 00:18:07,870
but not my master.
262
00:18:09,720 --> 00:18:11,000
What are you going to do with me,
263
00:18:11,600 --> 00:18:12,790
lowly demon?
264
00:18:13,240 --> 00:18:15,480
He’s weak now but he will grow.
265
00:18:16,000 --> 00:18:16,870
The life of God is long.
266
00:18:17,240 --> 00:18:19,390
No one predicts the future.
267
00:18:20,200 --> 00:18:22,960
Goddess of Snow, I book a duel with you
268
00:18:23,320 --> 00:18:24,440
as the master of Gu Jun.
269
00:18:24,910 --> 00:18:26,910
A month later, you two duel.
270
00:18:27,910 --> 00:18:28,840
I promise that
271
00:18:29,840 --> 00:18:30,960
if Gu Jun fails,
272
00:18:31,320 --> 00:18:32,630
I’ll head to the Nether World
right away.
273
00:18:33,270 --> 00:18:34,870
Before I master the Power of Chaos
274
00:18:35,480 --> 00:18:36,720
and take over the
instruction feather of Chief God,
275
00:18:36,720 --> 00:18:39,030
I won’t come back to the God Realm.
276
00:18:43,030 --> 00:18:44,120
If you lose,
277
00:18:44,550 --> 00:18:46,240
are you willing to
278
00:18:46,790 --> 00:18:47,870
detach yourself from the God Realm?
279
00:18:53,790 --> 00:18:54,750
Deal.
280
00:19:01,960 --> 00:19:02,790
Lift your hands.
281
00:19:11,270 --> 00:19:12,030
Thank you, master.
282
00:19:12,390 --> 00:19:14,120
I won’t fail you.
283
00:19:16,390 --> 00:19:17,720
I can’t believe
284
00:19:18,240 --> 00:19:19,510
I was so lucky on the Day of the Chosen
285
00:19:20,120 --> 00:19:21,630
to have you.
286
00:19:21,870 --> 00:19:24,510
Don’t worry.
Although I’m not a True God,
287
00:19:24,870 --> 00:19:26,270
I still have the good stuff for you.
288
00:19:26,630 --> 00:19:28,030
I’ll train you into
289
00:19:28,390 --> 00:19:29,870
a God as quickly as I can.
290
00:19:33,440 --> 00:19:36,270
I, Muguang of the Golden Dragon
on Mount Tianci,
291
00:19:36,790 --> 00:19:38,150
kneel before my master,
the Goddess of Moon & Stars.
292
00:19:38,630 --> 00:19:41,200
I respect my master like parents.
293
00:19:41,480 --> 00:19:44,240
I won’t fail you. I’ll practice hard.
294
00:19:45,000 --> 00:19:47,360
Arise. Don’t be so formal with me.
295
00:19:49,510 --> 00:19:51,870
You’re gifted.
296
00:19:52,000 --> 00:19:54,270
But you’re rigid. Just like Zhiyang.
297
00:19:55,960 --> 00:19:57,030
Please don’t make fun of me.
298
00:19:57,870 --> 00:19:58,670
But...
299
00:19:59,670 --> 00:20:01,480
I haven’t given you the
300
00:20:01,790 --> 00:20:02,750
disciple’s entrance letter.
301
00:20:03,270 --> 00:20:04,200
I’ll go home
302
00:20:04,630 --> 00:20:06,240
and get it for you.
303
00:20:07,510 --> 00:20:08,790
That’s unnecessary.
304
00:20:09,030 --> 00:20:10,750
I know that Golden Dragon Clan
305
00:20:11,000 --> 00:20:11,960
is courteous and cultured.
306
00:20:13,000 --> 00:20:14,910
Ever since Moon House was built,
307
00:20:15,200 --> 00:20:17,390
it only has a board but no couplet.
308
00:20:18,150 --> 00:20:19,960
Can I task you to write the couplet?
309
00:20:21,750 --> 00:20:22,390
Sure.
310
00:20:22,550 --> 00:20:25,480
I have the confidence to
complete the task.
311
00:20:26,030 --> 00:20:26,960
But remember,
312
00:20:27,550 --> 00:20:29,790
don’t make it highbrow. Make it grand.
313
00:20:30,480 --> 00:20:32,200
Come to see me in the Taoyuan Forest
once you’re done.
314
00:20:32,630 --> 00:20:33,240
Yes.
315
00:20:39,460 --> 00:20:43,380
(The Pilgrimage Hall)
316
00:20:49,240 --> 00:20:51,440
Sir Gu Jun, this is the Pilgrimage Hall.
317
00:20:51,790 --> 00:20:53,030
Your Grace is inside the room.
318
00:20:53,030 --> 00:20:54,030
Please wait here.
319
00:20:54,320 --> 00:20:55,270
Thank you.
320
00:21:10,480 --> 00:21:12,550
Hail, master.
321
00:21:13,360 --> 00:21:14,870
Look at you, all tensed up.
322
00:21:15,030 --> 00:21:17,510
Just like when I just came to
the Pilgrimage Hall.
323
00:21:18,200 --> 00:21:20,150
Get up. No strangers here.
324
00:21:25,510 --> 00:21:27,870
I’m here to see my master
325
00:21:28,030 --> 00:21:29,030
and officially bow to her.
326
00:21:29,360 --> 00:21:31,390
Please let her know.
327
00:21:32,000 --> 00:21:35,390
Her Grace is reading in there.
She is not to be disturbed.
328
00:21:35,390 --> 00:21:36,960
She ordered me to tell you something.
329
00:21:38,670 --> 00:21:39,480
Please tell.
330
00:21:40,030 --> 00:21:42,910
The competition is upon you.
You must practice hard.
331
00:21:43,390 --> 00:21:46,270
The formality isn’t essential.
332
00:21:46,790 --> 00:21:49,150
Formality isn’t needed here
in the Pilgrimage Hall.
333
00:21:50,360 --> 00:21:53,270
Don’t worry, Your Grace is kind.
334
00:21:53,720 --> 00:21:56,270
And she is nice to others.
335
00:21:56,720 --> 00:21:58,390
Just do what she tells you to do.
336
00:22:02,670 --> 00:22:04,750
Yes, I will.
337
00:22:07,630 --> 00:22:09,390
All right, straighten your spine.
338
00:22:09,750 --> 00:22:10,870
From now on,
339
00:22:11,480 --> 00:22:13,120
the Pilgrimage Hall is your home.
340
00:22:15,870 --> 00:22:17,960
You’re from Yuanling Swamp.
341
00:22:18,720 --> 00:22:19,790
Where did you practice before?
342
00:22:20,910 --> 00:22:23,270
Sea Dragon Pool of Yuanling Swamp.
343
00:22:24,120 --> 00:22:25,030
Sea Dragon Pool?
344
00:22:26,910 --> 00:22:27,750
What a coincidence!
345
00:22:28,150 --> 00:22:30,240
I, too, practiced in Sea Dragon Pool
for a hundred years before.
346
00:22:30,960 --> 00:22:31,670
Did you.
347
00:22:32,000 --> 00:22:32,910
I always think
348
00:22:33,150 --> 00:22:34,870
Sea Dragon Pool is a desolated place
349
00:22:35,200 --> 00:22:37,120
and the spiritual power is thin
in Yuanling Swamp.
350
00:22:37,790 --> 00:22:39,030
Why did you practice there, my lady?
351
00:22:42,510 --> 00:22:45,550
The earth deity of Sea Dragon Pool
is generous
352
00:22:46,240 --> 00:22:47,670
and loves to teach knowledge.
353
00:22:48,030 --> 00:22:50,630
I was fortunate to study a lot from him.
354
00:22:52,000 --> 00:22:54,270
I passed the Chosen Test
355
00:22:54,550 --> 00:22:56,790
because the earth deity enlightened me.
356
00:22:59,030 --> 00:23:00,550
How is he doing?
357
00:23:00,910 --> 00:23:02,510
He still drinks three jugs
of booze every day.
358
00:23:03,870 --> 00:23:05,240
That’s what he likes.
359
00:23:08,870 --> 00:23:12,790
When did you practice in Yuanling Swamp?
360
00:23:14,200 --> 00:23:15,270
Three thousand years ago.
361
00:23:15,790 --> 00:23:16,790
I was there, too.
362
00:23:17,360 --> 00:23:18,120
Were you?
363
00:23:18,360 --> 00:23:20,550
Why didn’t I see you?
364
00:23:20,960 --> 00:23:23,480
I was a lower demon back then.
365
00:23:23,790 --> 00:23:24,790
I always practiced in self-seclusion.
366
00:23:25,670 --> 00:23:27,320
That’s why you didn’t see me, my lady.
367
00:23:27,320 --> 00:23:28,150
It makes sense.
368
00:23:28,440 --> 00:23:29,750
It’s only been three thousand years
369
00:23:30,240 --> 00:23:33,000
and you’ve improved so much.
370
00:23:33,550 --> 00:23:34,390
I’m not gifted.
371
00:23:34,960 --> 00:23:36,910
But I was more diligent than others.
372
00:23:37,750 --> 00:23:39,320
Her Grace chose you for a reason.
373
00:23:39,870 --> 00:23:41,910
You’re different from the rest.
374
00:23:42,510 --> 00:23:44,360
Please don’t make fun of me.
375
00:23:45,240 --> 00:23:47,270
Please don’t call me “my lady” anymore.
376
00:23:47,440 --> 00:23:48,870
Call me Wu Huan.
377
00:23:50,390 --> 00:23:51,150
I didn’t know
378
00:23:51,270 --> 00:23:53,550
we practiced at the same spot.
379
00:23:53,750 --> 00:23:54,630
I didn’t know
380
00:23:55,000 --> 00:23:56,600
as the divine beast of the
Chief Goddess of the Three Realms,
381
00:23:56,960 --> 00:23:58,630
you’d practice in rigor and cold.
382
00:23:59,270 --> 00:24:00,080
I thought
383
00:24:00,510 --> 00:24:02,360
only a lesser demon like me
384
00:24:02,510 --> 00:24:03,670
would go to Yuanling Swamp.
385
00:24:04,670 --> 00:24:05,670
You’re right.
386
00:24:06,150 --> 00:24:09,440
I was one of the lesser
ones of Parasol Forest.
387
00:24:10,510 --> 00:24:11,550
The Five-colored Phoenix.
388
00:24:11,550 --> 00:24:12,120
No.
389
00:24:12,200 --> 00:24:13,600
I didn’t mean you were lesser.
390
00:24:14,270 --> 00:24:14,870
For real.
391
00:24:15,670 --> 00:24:16,960
Birth means nothing.
392
00:24:17,320 --> 00:24:18,630
As long as we don’t
look down on ourselves,
393
00:24:18,630 --> 00:24:19,670
no one else can.
394
00:24:21,270 --> 00:24:23,320
Don’t waste time here. Go to practice.
395
00:24:24,840 --> 00:24:27,320
I’m off, then.
396
00:24:31,580 --> 00:24:34,260
(The Pilgrimage Hall)
397
00:24:34,260 --> 00:24:35,080
Gu Jun.
398
00:24:37,270 --> 00:24:38,550
If you need anything,
399
00:24:38,870 --> 00:24:40,270
just come to me.
400
00:24:41,600 --> 00:24:42,630
Thank you, Lady Wu Huan.
401
00:24:48,320 --> 00:24:49,320
He has the backbone.
402
00:24:50,080 --> 00:24:52,440
He’s more pleasant than
403
00:24:52,870 --> 00:24:53,790
those patronizing high disciples.
404
00:24:54,700 --> 00:24:56,980
(Taichu Hall)
405
00:24:58,480 --> 00:25:01,440
God Zihan. Master Zhiyang has assigned
406
00:25:02,120 --> 00:25:03,750
Muguang to learn from Goddess Yuemi.
407
00:25:04,120 --> 00:25:06,360
The two of us are gonna learn
from Master Tianqi.
408
00:25:07,270 --> 00:25:09,390
Is that possible for you
409
00:25:09,390 --> 00:25:10,960
to take us to meet our master?
410
00:25:11,080 --> 00:25:11,630
Stop.
411
00:25:12,200 --> 00:25:13,000
Master Tianqi has said,
412
00:25:13,360 --> 00:25:15,150
all people in his hall look pretty.
413
00:25:15,840 --> 00:25:18,320
You guys are too ugly to join us.
414
00:25:18,510 --> 00:25:19,120
He didn’t want you.
415
00:25:21,360 --> 00:25:23,000
Well, then,
you gotta find us another shelter
416
00:25:23,200 --> 00:25:25,360
in this God’s world, right?
417
00:25:25,390 --> 00:25:25,620
Yeah.
418
00:25:25,620 --> 00:25:26,740
(Accommodate Yourself)
419
00:25:26,750 --> 00:25:27,480
Fine.
420
00:25:27,480 --> 00:25:30,000
Here you go with
two 10000-year-old snow lotus seeds.
421
00:25:30,000 --> 00:25:31,150
Take those back.
They’ll nourish your skin.
422
00:25:31,240 --> 00:25:32,670
Probably in the next Day of the Chosen,
423
00:25:32,670 --> 00:25:34,000
you’ll get favored by Master Tianqi.
424
00:25:39,080 --> 00:25:39,840
God Zi…
425
00:25:44,270 --> 00:25:45,440
He’s nothing but a beast.
426
00:25:45,440 --> 00:25:47,150
How dare he crack the whip at me!
427
00:25:48,030 --> 00:25:48,840
So embarrassing.
428
00:25:50,150 --> 00:25:51,910
Now I’m a little envious of Muguang.
429
00:25:52,630 --> 00:25:54,600
Since Goddess Yuemi took him in,
430
00:25:55,030 --> 00:25:56,440
she has treated him so well
431
00:25:56,600 --> 00:25:58,790
and nurtured him
as one of the 12 Star Messengers.
432
00:26:00,960 --> 00:26:03,240
That’s for sure.
You and I are no match for Muguang.
433
00:26:04,030 --> 00:26:05,910
But that Gu Jun of low origin
434
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
should take away our halo.
435
00:26:08,440 --> 00:26:09,630
I swear I will find a chance
436
00:26:09,870 --> 00:26:11,670
to teach this demon beast a good lesson.
437
00:26:13,720 --> 00:26:14,720
Let’s go.
438
00:26:19,510 --> 00:26:21,200
- Goddess Xueying.
- Goddess Xueying.
439
00:26:21,910 --> 00:26:24,750
Relax. I didn’t hear anything.
440
00:26:25,750 --> 00:26:26,870
It’s just that
441
00:26:26,870 --> 00:26:28,630
the Nine-Clawed Lotus of the East Pond
of Changyuan Hall are blooming.
442
00:26:29,150 --> 00:26:32,360
I heard it’s intensely poisonous,
which shouldn’t be underestimated.
443
00:26:33,150 --> 00:26:35,150
Many fairy fishes
in the pond have been poisoned.
444
00:26:35,600 --> 00:26:38,390
You gotta find a way
to solve the problem.
445
00:26:41,720 --> 00:26:42,630
Yes.
446
00:26:45,180 --> 00:26:45,940
(Ning, a girl born by a snake, lying on
a bed anxiously was seen by her family)
447
00:26:57,240 --> 00:26:58,120
Your Grace.
448
00:26:58,480 --> 00:27:00,480
It’s been a few days
for you haven’t visited Changyuan Hall.
449
00:27:00,790 --> 00:27:03,510
Hongri has come
for several times to check.
450
00:27:03,870 --> 00:27:04,910
What did he say?
451
00:27:06,200 --> 00:27:09,120
Both Hongri and I worry about your bet.
452
00:27:09,960 --> 00:27:11,870
Xueying is a Goddess.
453
00:27:12,390 --> 00:27:15,270
It’s truly hard for Gu Jun
to win over her.
454
00:27:16,480 --> 00:27:18,080
Gu Jun could break into the Chosen Test
455
00:27:18,080 --> 00:27:19,630
all the way from Abyssal Ridge Swamp.
456
00:27:20,390 --> 00:27:21,270
It means that he
457
00:27:21,510 --> 00:27:23,120
has the perseverance
to grasp the nettle.
458
00:27:23,720 --> 00:27:24,670
Over time,
459
00:27:24,670 --> 00:27:25,960
I’ll get better as well.
460
00:27:27,390 --> 00:27:28,630
When the time comes, our hall
461
00:27:28,870 --> 00:27:31,240
will definitely become the top one hall
in the God Realm.
462
00:27:31,670 --> 00:27:33,670
Your Grace. Work hard.
463
00:27:34,240 --> 00:27:35,630
I’ll make sure Pilgrimage Hall
is always ready
464
00:27:35,960 --> 00:27:37,670
and won’t distract you and Gu Jun.
465
00:28:07,740 --> 00:28:09,780
Gu Jun. You owe us a favor.
466
00:28:10,080 --> 00:28:11,630
Thanks to the fairy water,
467
00:28:11,840 --> 00:28:13,870
or you’d have to burn yourself!
468
00:28:14,240 --> 00:28:16,200
Demon beast is a demon beast.
469
00:28:16,790 --> 00:28:18,510
You really think
you can acquire God Power?
470
00:28:19,000 --> 00:28:21,030
If I were you, I’d go home
471
00:28:21,320 --> 00:28:23,270
before losing face
of the Chief God in a month.
472
00:28:23,270 --> 00:28:24,870
Bullshit.
473
00:28:34,840 --> 00:28:35,870
What the hell is this?
474
00:28:36,080 --> 00:28:37,510
It’s on my handsome face.
475
00:28:37,510 --> 00:28:37,960
Go.
476
00:28:37,960 --> 00:28:38,630
- Master.
- Go.
477
00:28:38,960 --> 00:28:39,870
What happened to you, Master?
478
00:28:40,150 --> 00:28:40,720
You…
479
00:28:49,200 --> 00:28:50,670
Your Grace. Your Grace.
480
00:28:50,840 --> 00:28:52,600
Bad news! The Taichu Hall is flooded!
481
00:28:52,750 --> 00:28:53,960
Zihan detained Gu Jun
482
00:28:53,960 --> 00:28:56,000
and claimed that he has intended
to assassinate Master Tianqi.
483
00:28:57,540 --> 00:29:00,820
(Taichu Hall)
484
00:29:00,820 --> 00:29:02,120
Your Grace.
485
00:29:28,270 --> 00:29:29,720
How did you hurt so badly?
486
00:29:32,670 --> 00:29:33,840
Slow down. Slow down.
487
00:29:35,840 --> 00:29:36,790
Shanggu.
488
00:29:37,790 --> 00:29:38,960
I was too careless
489
00:29:39,440 --> 00:29:40,960
to be hurt by some immortals.
490
00:29:41,720 --> 00:29:44,360
I’m afraid I won’t live long.
491
00:29:44,910 --> 00:29:46,510
It’s just a Nine-Clawed Lotus.
492
00:29:46,960 --> 00:29:48,360
You are a true god.
493
00:29:48,550 --> 00:29:49,720
How could this happen?
494
00:29:50,150 --> 00:29:51,240
You have no idea.
495
00:29:52,150 --> 00:29:53,840
A few days ago, I was practicing.
496
00:29:54,360 --> 00:29:55,750
Suddenly,
I was like possessed by the devil.
497
00:29:55,910 --> 00:29:57,030
My heart got hurt severely.
498
00:29:57,910 --> 00:29:59,630
And the Nine Claw Lotus
attacked my heart as well
499
00:30:00,000 --> 00:30:01,390
and caused an old injury recrudescence.
500
00:30:02,240 --> 00:30:03,320
I’m afraid that this time,
501
00:30:04,840 --> 00:30:06,480
I can’t hold out for too long.
502
00:30:07,000 --> 00:30:07,600
Seriously?
503
00:30:10,910 --> 00:30:11,790
Shanggu.
504
00:30:13,390 --> 00:30:15,910
I hope in my last moments,
505
00:30:16,910 --> 00:30:18,480
you’ll be by my side.
506
00:30:19,910 --> 00:30:20,670
Don’t worry.
507
00:30:21,240 --> 00:30:22,750
You definitely will make it through.
508
00:30:23,030 --> 00:30:23,750
Why?
509
00:30:24,200 --> 00:30:26,080
Because coincidentally, I just learned
510
00:30:26,390 --> 00:30:28,510
a set of pointing techniques
in the lower realm.
511
00:30:31,150 --> 00:30:32,150
It won’t work.
512
00:30:32,480 --> 00:30:34,000
A drowning man will catch at a straw.
513
00:30:38,910 --> 00:30:39,720
See?
514
00:30:40,120 --> 00:30:41,150
I was right.
515
00:30:41,360 --> 00:30:42,790
You definitely will make it through.
516
00:30:43,390 --> 00:30:44,480
Since when did you find out?
517
00:30:48,750 --> 00:30:50,440
When I walked in the door.
518
00:30:51,200 --> 00:30:53,000
Am I that bad at acting?
519
00:30:54,080 --> 00:30:55,320
Just a little worse than me.
520
00:30:57,510 --> 00:30:58,750
I remember when I was young,
521
00:30:59,200 --> 00:31:00,150
I was injured by Taotie.
522
00:31:00,630 --> 00:31:02,360
You took me to the lower realm
to seek medical treatment.
523
00:31:03,080 --> 00:31:04,750
The treatment takes more
than a hundred years.
524
00:31:06,440 --> 00:31:08,750
Actually, I’ve realized
I was totally fine.
525
00:31:09,270 --> 00:31:10,390
You were using me as a cover
526
00:31:10,630 --> 00:31:11,790
so as to facilitate your own travels
down the lower realm.
527
00:31:12,320 --> 00:31:13,240
Holy crap.
528
00:31:13,670 --> 00:31:14,670
At that time, you were naughty
and mischievous,
529
00:31:14,670 --> 00:31:15,630
just like a boy.
530
00:31:15,750 --> 00:31:17,200
Zhiyang got frustrated about you.
531
00:31:17,200 --> 00:31:18,720
I’m the only one willing
to clean up your mess.
532
00:31:19,550 --> 00:31:21,720
I learned nothing
533
00:31:22,030 --> 00:31:23,240
but cleverness in trivial matters
534
00:31:23,360 --> 00:31:24,390
from you.
535
00:31:24,630 --> 00:31:26,750
It was Yuemi who taught you that.
536
00:31:27,000 --> 00:31:28,240
You’ve got the wrong person.
It’s definitely not me.
537
00:31:33,670 --> 00:31:34,510
Although
538
00:31:34,960 --> 00:31:37,120
Devil God is now being suppressed
by the God binding Lock,
539
00:31:37,600 --> 00:31:38,120
in the Nether World,
540
00:31:38,120 --> 00:31:40,030
there’re still many free Devils
out there.
541
00:31:40,390 --> 00:31:41,320
This is a dangerous trip.
542
00:31:42,150 --> 00:31:43,550
I really don’t want you to go.
543
00:31:45,270 --> 00:31:46,240
I know.
544
00:31:46,670 --> 00:31:48,270
Your willfulness and stubbornness
545
00:31:48,510 --> 00:31:49,510
are all pretend.
546
00:31:50,030 --> 00:31:51,510
You’re the most self-driven person
I’ve ever met.
547
00:31:52,720 --> 00:31:55,390
You grew up amidst criticism, Shanggu.
548
00:31:55,870 --> 00:31:57,440
As for the nonsense they talked,
549
00:31:58,200 --> 00:31:59,030
when you hear it,
550
00:31:59,240 --> 00:32:00,480
you’d only fight it back
551
00:32:00,480 --> 00:32:01,750
with pranks.
552
00:32:02,320 --> 00:32:04,080
Only when you return to the hall
will you secretly wipe your tears.
553
00:32:05,030 --> 00:32:06,550
The position
of Chief God seems to be glorious,
554
00:32:07,080 --> 00:32:08,390
but in fact it’s too hard to take.
555
00:32:09,870 --> 00:32:10,910
That day in the hall,
556
00:32:11,360 --> 00:32:12,440
I could tell that
557
00:32:12,440 --> 00:32:14,240
Zhiyang and Bai Jue
must have discussed it.
558
00:32:14,240 --> 00:32:15,910
Neither of them stopped you to go
to the Nether World.
559
00:32:16,840 --> 00:32:18,910
But don’t worry. As long as I’m here,
560
00:32:19,240 --> 00:32:21,200
no one can force you to do
what you don’t want to do.
561
00:32:23,200 --> 00:32:24,440
Isn’t it just a trip?
562
00:32:24,440 --> 00:32:25,390
It only takes a thousand years.
563
00:32:25,390 --> 00:32:26,480
It will pass in a blink of an eye.
564
00:32:26,550 --> 00:32:27,270
A piece of cake.
565
00:32:28,440 --> 00:32:30,550
Your acting skills aren’t any better
than mine.
566
00:32:35,840 --> 00:32:37,630
As long as I can inherit
the instruction feather of Chief God,
567
00:32:38,000 --> 00:32:39,600
I am willing to suffer as much as I can.
568
00:32:42,670 --> 00:32:44,550
Our naughty little Goddess Shanggu
569
00:32:45,030 --> 00:32:46,080
has finally grown up.
570
00:32:46,870 --> 00:32:49,440
It’s heartbreaking to see you
to think like an adult.
571
00:33:09,910 --> 00:33:10,750
Sorry. Sorry.
572
00:33:11,600 --> 00:33:12,790
Who are you?
573
00:33:13,510 --> 00:33:16,270
I’m Muguang. I’m so sorry, Goddess.
574
00:33:17,120 --> 00:33:18,240
It’s you.
575
00:33:22,960 --> 00:33:24,390
I’m not Goddess.
576
00:33:24,750 --> 00:33:26,630
Just an Attendant God of Her Grace.
577
00:33:27,360 --> 00:33:29,790
You don’t have to bow for me, Muguang.
578
00:33:32,480 --> 00:33:35,240
You’re Wu Huan,
the Divine Beast of Shanggu?
579
00:33:39,960 --> 00:33:42,150
I was too reckless just now.
580
00:33:42,870 --> 00:33:43,960
Sorry about that.
581
00:33:44,480 --> 00:33:47,240
I will pay for your dress
next time we meet.
582
00:33:48,390 --> 00:33:50,150
Don’t worry. It was just an accident.
583
00:33:52,150 --> 00:33:54,790
Oops. I’ve smudged your masterpiece.
584
00:33:57,600 --> 00:33:58,240
It’s okay.
585
00:34:00,000 --> 00:34:01,870
The light and shadow comes and goes.
586
00:34:02,790 --> 00:34:04,240
There is no limit to the boundaries.
587
00:34:05,320 --> 00:34:08,080
I’ll always be there with no regrets.
588
00:34:10,239 --> 00:34:11,269
That’s fabulous!
589
00:34:12,199 --> 00:34:13,669
Affectionate
590
00:34:14,000 --> 00:34:15,840
and Magnificent.
591
00:34:17,719 --> 00:34:18,199
Here you go.
592
00:34:20,320 --> 00:34:22,070
Goddess Yuemi asked me to write
593
00:34:22,070 --> 00:34:23,110
a few couplets for the Moon House.
594
00:34:24,070 --> 00:34:26,390
I wrote many of them
with which I wasn’t so satisfied.
595
00:34:26,670 --> 00:34:28,590
I was contented
until I came to these two.
596
00:34:28,960 --> 00:34:31,560
So, I wanted to show them to my master
as soon as possible.
597
00:34:31,719 --> 00:34:32,719
That’s why I knocked into you.
598
00:34:33,199 --> 00:34:34,199
I’m really sorry for that.
599
00:34:34,830 --> 00:34:35,630
It’s okay.
600
00:34:35,960 --> 00:34:37,390
You’ve already apologized.
601
00:34:37,830 --> 00:34:38,760
No need to say it again.
602
00:34:39,040 --> 00:34:40,960
I’m still in a hurry to get back
and wait for news from Gu Jun.
603
00:34:41,480 --> 00:34:43,280
Let’s talk later.
604
00:34:43,560 --> 00:34:44,390
Gu Jun?
605
00:34:44,800 --> 00:34:45,760
What happened to him?
606
00:34:48,560 --> 00:34:50,240
He got into trouble in Taichu Hall.
607
00:34:51,000 --> 00:34:52,390
I don’t know if he’ll be alright.
608
00:34:53,310 --> 00:34:54,440
Her Grace is there.
609
00:34:55,110 --> 00:34:56,440
He’s gonna be okay.
610
00:35:01,110 --> 00:35:03,670
What if he doesn’t have the protection
of the Goddess?
611
00:35:07,040 --> 00:35:08,800
You were born with a golden key.
612
00:35:09,310 --> 00:35:11,560
I guess you don’t know
613
00:35:11,560 --> 00:35:13,070
how difficult the path upward is
for us lower people.
614
00:35:13,440 --> 00:35:14,630
Gu Jun treads on eggs.
615
00:35:15,070 --> 00:35:16,870
I guess you won’t understand.
616
00:35:18,630 --> 00:35:19,560
I don’t quite understand.
617
00:35:24,040 --> 00:35:26,150
We just don’t want to be looked down
upon by others.
618
00:35:38,670 --> 00:35:39,670
How come you two
619
00:35:40,040 --> 00:35:42,110
are even uglier than before?
620
00:35:42,520 --> 00:35:44,480
It was Gu Jun who beat us up.
Please trust me, Master.
621
00:35:44,480 --> 00:35:45,560
Don’t call me Master.
622
00:35:46,040 --> 00:35:48,310
Taichu Hall doesn’t accept apprentices
who lost in fights.
623
00:35:48,630 --> 00:35:49,590
Fighting isn’t a big deal.
624
00:35:50,000 --> 00:35:51,310
It’s a big deal
if it hurts Master Tianqi,
625
00:35:52,110 --> 00:35:54,560
especially for his precious face.
626
00:35:54,630 --> 00:35:56,240
A leaf from a 2000-year-old tree
627
00:35:56,630 --> 00:35:58,240
accidentally fallen on his face
628
00:35:59,070 --> 00:36:01,280
has been banished to the lower realm
to clean the pond.
629
00:36:02,310 --> 00:36:02,910
Tell me.
630
00:36:03,040 --> 00:36:04,390
Who put out the Nine-Clawed Lotus?
631
00:36:04,760 --> 00:36:05,110
- It was him.
- It was him.
632
00:36:05,110 --> 00:36:06,240
What the hell is that Nine-Clawed Lotus?
633
00:36:06,520 --> 00:36:07,390
I’ve never heard of it.
634
00:36:07,630 --> 00:36:10,240
Gu Jun. Although you’re the apprentice
from my hall,
635
00:36:10,800 --> 00:36:12,110
I won’t show any favor toward you.
636
00:36:12,800 --> 00:36:13,630
Tell us the truth.
637
00:36:14,000 --> 00:36:15,480
Did you put the Nine-Clawed Lotus there?
638
00:36:15,800 --> 00:36:16,560
No.
639
00:36:17,390 --> 00:36:18,960
Okay, I believe you.
640
00:36:20,110 --> 00:36:21,000
Your Grace.
641
00:36:21,110 --> 00:36:23,480
The Nine Claw Lotus is originally
from the Demons.
642
00:36:23,630 --> 00:36:25,390
Both of us are Immortals.
643
00:36:25,480 --> 00:36:26,560
It’s impossible for us to have it.
644
00:36:26,960 --> 00:36:28,110
Nevertheless,
645
00:36:28,110 --> 00:36:29,520
in the God Realm, it also exists…
646
00:36:29,910 --> 00:36:31,960
Right in the East Pond
of Changyuan Hall.
647
00:36:32,590 --> 00:36:34,590
If it wasn’t brought by Gu Jun
from the lower realm,
648
00:36:34,590 --> 00:36:35,480
could it be brought by Bai…?
649
00:36:37,830 --> 00:36:40,110
Never mind.
I don’t care to look into this matter.
650
00:36:40,760 --> 00:36:41,590
You two.
651
00:36:42,110 --> 00:36:43,520
Go take three lightning strikes each.
652
00:36:44,350 --> 00:36:45,000
- Yes.
- Yes.
653
00:36:45,000 --> 00:36:46,070
As for you…
654
00:36:48,310 --> 00:36:49,630
None of my business.
655
00:36:50,630 --> 00:36:52,110
I’ll leave you to Shanggu.
656
00:36:54,870 --> 00:36:55,760
Go. Go.
657
00:36:56,110 --> 00:36:57,830
I don’t wanna see your face.
658
00:36:58,800 --> 00:36:59,870
Why don’t you bow down and thank Master?
659
00:37:00,910 --> 00:37:02,000
Thanks. Master.
660
00:37:10,240 --> 00:37:11,960
I’ve just checked
Gu Jun’s cultivation level.
661
00:37:12,390 --> 00:37:14,310
He was born with cold veins
and his spiritual power is disordered.
662
00:37:14,630 --> 00:37:16,110
I’m afraid he can only compete
663
00:37:16,280 --> 00:37:17,760
with Xueying after he’s promoted to God.
664
00:37:18,390 --> 00:37:20,480
Otherwise, he’ll definitely lose.
665
00:37:22,110 --> 00:37:23,110
I came to check on you.
666
00:37:23,560 --> 00:37:24,630
I heard that you got into trouble.
667
00:37:26,350 --> 00:37:27,440
Zhong Li and Xia Hui
668
00:37:28,280 --> 00:37:29,350
tried to set me up,
669
00:37:29,760 --> 00:37:30,830
and they got hurt instead.
670
00:37:32,590 --> 00:37:33,590
I’m glad you’re okay.
671
00:37:34,110 --> 00:37:35,390
Her Grace took you as her apprentice.
672
00:37:35,630 --> 00:37:36,910
There must be plenty of people
who are jealous.
673
00:37:37,070 --> 00:37:38,910
In the future,
you should be more careful.
674
00:37:40,110 --> 00:37:41,000
I know.
675
00:37:41,110 --> 00:37:42,630
But I worry that I can’t make a progress
in such a short time,
676
00:37:43,040 --> 00:37:44,310
and lose the match with Xueying,
677
00:37:44,560 --> 00:37:45,520
giving shame to my master.
678
00:37:46,110 --> 00:37:47,800
From now on, I’ll practice with you.
679
00:37:48,110 --> 00:37:49,110
With an opponent,
680
00:37:49,520 --> 00:37:51,630
you’ll get to know where to improve.
681
00:37:54,110 --> 00:37:55,110
Thanks, brother.
682
00:37:57,280 --> 00:37:58,310
What are you holding?
683
00:37:59,070 --> 00:38:01,040
This is a couplet I wrote for my master.
684
00:38:02,240 --> 00:38:02,910
By the way,
685
00:38:03,480 --> 00:38:04,800
do you usually practice your sword
686
00:38:05,390 --> 00:38:06,760
in the Pilgrimage Hall?
687
00:38:08,070 --> 00:38:08,760
Not really.
688
00:38:08,830 --> 00:38:11,070
Sometimes, I’ll practice as I walk
when I got fascinated.
689
00:38:11,830 --> 00:38:13,110
Come on. Let’s go practicing.
690
00:38:14,000 --> 00:38:14,630
Go.
691
00:38:19,110 --> 00:38:22,000
Is Wu Huan always
in the Pilgrimage Hall?
692
00:38:22,960 --> 00:38:23,630
Yes.
693
00:38:23,910 --> 00:38:24,870
How is she?
694
00:38:25,590 --> 00:38:26,440
She’s nice.
695
00:38:31,910 --> 00:38:34,630
One, two, three, four...
696
00:38:35,240 --> 00:38:38,390
…Five, six, seven, eight.
697
00:38:39,350 --> 00:38:41,310
Oh no. What Zihan said is true.
698
00:38:41,560 --> 00:38:42,440
One is missing.
699
00:38:47,590 --> 00:38:48,440
In that case,
700
00:38:48,760 --> 00:38:50,070
the Nine-Clawed Lotus appeared
in the Taichu Hall
701
00:38:50,310 --> 00:38:51,560
was taken from the East Pond.
702
00:38:53,110 --> 00:38:54,350
Since the Goddess of Snow came here,
703
00:38:54,350 --> 00:38:55,800
the East Pond has been taken care
of by her.
704
00:38:56,040 --> 00:38:57,830
Shall we bring her here and ask?
705
00:38:59,390 --> 00:39:00,630
Master. Where’re you going?
706
00:39:00,870 --> 00:39:01,630
To the Pilgrimage Hall.
707
00:39:01,630 --> 00:39:02,960
I’m gonna tell Shanggu the truth
708
00:39:03,240 --> 00:39:04,280
and prove Gu Jun’s innocence.
709
00:39:10,630 --> 00:39:13,240
Master is really getting more and more
concerned about her Grace.
710
00:39:14,110 --> 00:39:16,070
If she really goes to the Nether World,
711
00:39:16,440 --> 00:39:19,310
will he regret it?
712
00:39:26,110 --> 00:39:27,480
How come Shanggu isn’t back yet?
713
00:39:27,800 --> 00:39:29,760
Doesn’t she want to discuss
how to help Gu Jun advance to God?
714
00:39:30,960 --> 00:39:32,110
It’s been a whole night.
715
00:39:32,830 --> 00:39:34,910
What was she doing at Tianqi’s place?
716
00:39:50,110 --> 00:39:52,110
Stop watching. Mind your business.
717
00:39:59,630 --> 00:40:02,040
Goddess Yuemi. Please enjoy the tea.
718
00:40:05,280 --> 00:40:06,350
I heard
719
00:40:07,110 --> 00:40:09,110
there is a dark place in the God Realm
720
00:40:10,110 --> 00:40:12,390
that is most suitable for Gu Jun
to be promoted to the upper gods.
721
00:40:12,590 --> 00:40:13,960
That is the treasure of the Ice Cube,
722
00:40:14,280 --> 00:40:15,110
which he never lend out.
723
00:40:15,800 --> 00:40:19,390
But Gu Jun’s business
is Her Grace’s business.
724
00:40:19,830 --> 00:40:22,630
Master Bai wouldn’t be so cold, right?
725
00:40:24,070 --> 00:40:25,040
He couldn’t wait
726
00:40:25,630 --> 00:40:27,040
to see Gu Jun fail.
727
00:40:27,480 --> 00:40:28,480
In this case, Shanggu
728
00:40:28,480 --> 00:40:30,070
can go to the Nether World
without any excuse.
729
00:40:30,500 --> 00:40:31,860
(The Pilgrimage Hall)
730
00:40:35,110 --> 00:40:36,110
Such a small matter,
731
00:40:36,280 --> 00:40:38,280
how come True God Bai Jue was alerted?
732
00:40:38,910 --> 00:40:39,870
Master Bai Jue.
733
00:40:40,440 --> 00:40:41,280
Where’s Shanggu?
734
00:40:41,670 --> 00:40:43,800
She’s where she likes to be.
It’s none of your business.
735
00:40:45,040 --> 00:40:46,440
Master Bai Jue.
736
00:40:46,800 --> 00:40:48,760
Her Grace went to the Chaos Hall.
737
00:40:52,440 --> 00:40:53,310
Where’re you going?
738
00:40:54,040 --> 00:40:55,310
The Nine-Clawed Lotus was taken out
of Changyuan Hall.
739
00:40:55,440 --> 00:40:56,870
I gotta go apologize to Tianqi.
740
00:40:59,280 --> 00:41:00,240
Apologize?
741
00:41:00,720 --> 00:41:02,630
You are more like going to fight.
742
00:41:08,310 --> 00:41:09,240
Shanggu.
743
00:41:10,240 --> 00:41:11,240
Look, I’m in so much pain that
744
00:41:11,910 --> 00:41:13,440
I can’t even hold my chopsticks.
745
00:41:13,800 --> 00:41:14,960
Why don’t you feed me?
746
00:41:15,440 --> 00:41:16,390
Enough.
747
00:41:16,800 --> 00:41:18,480
How much pain
can a Nine-Clawed Lotus cause?
748
00:41:19,200 --> 00:41:20,830
Back in the day, wasn’t you
who stepped on a Nine-headed snake
749
00:41:20,830 --> 00:41:21,910
and took down a roc bird
with your fists?
750
00:41:22,590 --> 00:41:23,720
How come you’re this weak now?
751
00:41:24,440 --> 00:41:25,720
When have I ever been so brave?
752
00:41:26,110 --> 00:41:27,910
You’re getting old
and your brain isn’t working well.
753
00:41:33,670 --> 00:41:36,150
Just feed me one. Shanggu.
754
00:41:43,150 --> 00:41:44,240
Who allowed you to stand here?
755
00:41:44,350 --> 00:41:45,280
I didn’t invite you.
756
00:41:47,830 --> 00:41:48,870
You came for me?
757
00:42:07,200 --> 00:42:12,600
♪Year after year time goes by♪
758
00:42:13,560 --> 00:42:19,600
♪Don’t be afraid Fate comes back♪
759
00:42:20,240 --> 00:42:26,600
♪Rain floods and memories last♪
760
00:42:26,760 --> 00:42:32,920
♪I won’t stop missing you
no matter what♪
761
00:42:32,920 --> 00:42:39,200
♪Years have passed and I keep staying♪
762
00:42:39,720 --> 00:42:46,000
♪I experience endless sadness
but never leave♪
763
00:42:46,080 --> 00:42:52,600
♪Staying away and loving you greatly♪
764
00:42:53,400 --> 00:42:59,960
♪I’d wait through the lifetime♪
765
00:43:11,760 --> 00:43:18,600
♪I spend years waiting
for returned birds♪
766
00:43:18,800 --> 00:43:25,040
♪I never regret
and let no one replace you♪
767
00:43:25,280 --> 00:43:32,240
♪Hope we’ll figure out the past
when we wake up♪
768
00:43:32,360 --> 00:43:39,560
♪I’ll finally confess to you♪
769
00:43:40,960 --> 00:43:47,640
♪Along the way I watch flowers
bloom and wither♪
770
00:43:47,640 --> 00:43:54,440
♪Maybe we part because we’ll meet again♪
771
00:43:54,520 --> 00:44:01,160
♪Tears turn into clouds and rain drops♪
772
00:44:01,200 --> 00:44:07,600
♪When everything works out♪
773
00:44:07,600 --> 00:44:16,320
♪I’ll enjoy a free life with you
for a thousand years♪
50981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.