All language subtitles for Ancient Love Poetry EP07 [Tencent Video] engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,980 --> 00:01:28,460 =Ancient Love Poetry= 2 00:01:31,300 --> 00:01:33,060 =Episode 7= 3 00:01:48,160 --> 00:01:49,710 How come I fell asleep? 4 00:01:52,270 --> 00:01:52,950 Did I kiss him? 5 00:01:55,480 --> 00:01:56,070 Impossible. 6 00:01:57,560 --> 00:01:58,600 No way. 7 00:02:00,950 --> 00:02:01,560 Where’s Bai Jue? 8 00:02:13,710 --> 00:02:14,560 It’s still warm. 9 00:02:16,710 --> 00:02:17,950 He looks like an aloof guy. 10 00:02:18,440 --> 00:02:19,630 But he’s actually very nice. 11 00:02:31,880 --> 00:02:32,470 Wuxi. 12 00:02:33,440 --> 00:02:34,040 Wuxi. 13 00:02:36,040 --> 00:02:36,910 Bai Jue. 14 00:02:37,070 --> 00:02:38,160 This is a dispute between our lower realm. 15 00:02:38,520 --> 00:02:39,830 You should uphold justice. 16 00:02:39,830 --> 00:02:40,830 How can you help the Feng Clan? 17 00:02:41,160 --> 00:02:42,190 Talking about justice, 18 00:02:42,680 --> 00:02:44,830 you can just challenge Feng Yan 19 00:02:45,190 --> 00:02:47,040 since her spirit is off her body. 20 00:02:47,440 --> 00:02:49,040 How dare you mention justice in front of me? 21 00:02:49,680 --> 00:02:51,190 Southsea is where the Immortals inhabit. 22 00:02:51,680 --> 00:02:52,440 You Snake Demons 23 00:02:52,440 --> 00:02:54,160 gave birth to plenty of Gods. 24 00:02:54,320 --> 00:02:56,160 Who’d expect you to be so despicable? 25 00:02:56,900 --> 00:02:59,020 If you try to break in here and cause chaos in the lower realm. 26 00:02:59,760 --> 00:03:01,320 I don’t mind spending some time 27 00:03:01,600 --> 00:03:03,600 destroying every one of you. 28 00:03:05,600 --> 00:03:06,110 Let’s go. 29 00:03:10,190 --> 00:03:11,910 Well? You still want to fight? 30 00:03:12,710 --> 00:03:13,680 I’ve made my promise. 31 00:03:14,190 --> 00:03:16,960 I have to protect Feng Yan even if I die. 32 00:03:19,190 --> 00:03:19,760 Wuxi. 33 00:03:20,190 --> 00:03:21,160 You’re helpless. 34 00:03:21,680 --> 00:03:22,320 Wuxi. 35 00:03:23,440 --> 00:03:24,160 Why are you here? 36 00:03:24,990 --> 00:03:26,040 I’m the one who let Feng Yan go. 37 00:03:28,550 --> 00:03:31,040 I’m the one to blame. 38 00:03:32,680 --> 00:03:33,800 Free both of them. 39 00:03:34,440 --> 00:03:35,240 You are a Chief God. 40 00:03:35,880 --> 00:03:37,470 You’d only drag the Three Realms down if you get emotional. 41 00:03:38,060 --> 00:03:39,700 Do you know how dangerous it might be for them now? 42 00:03:40,540 --> 00:03:41,620 You are not helping them. 43 00:03:41,700 --> 00:03:42,540 You are doing the opposite. 44 00:03:43,960 --> 00:03:45,630 I wonder if there’s another way? 45 00:03:46,600 --> 00:03:47,470 Maybe you can punish Wuxi 46 00:03:48,240 --> 00:03:49,520 without damaging his life. 47 00:03:49,760 --> 00:03:51,520 Indecision invariably leads to trouble. 48 00:03:53,800 --> 00:03:55,960 Feng Yan. You are the leader of the clan. 49 00:03:56,680 --> 00:03:58,240 I will take your spirit back to home. 50 00:03:59,520 --> 00:04:00,240 As for you. 51 00:04:00,800 --> 00:04:02,910 Such being the case, do you regret it or not? 52 00:04:03,520 --> 00:04:04,600 Stealing Feng Yan’s spirit 53 00:04:05,040 --> 00:04:06,440 is the most incorrect thing I’ve ever done. 54 00:04:07,630 --> 00:04:08,990 But I’ve never regretted it. 55 00:04:10,070 --> 00:04:11,240 If I didn’t do it, 56 00:04:11,440 --> 00:04:12,520 I would never know how much love 57 00:04:12,520 --> 00:04:14,160 Yan has for me this life. 58 00:04:14,910 --> 00:04:15,800 If someday, 59 00:04:16,040 --> 00:04:17,070 Your Grace and Bai Jue 60 00:04:17,070 --> 00:04:18,800 are put in the same situation. 61 00:04:20,680 --> 00:04:21,550 I believe 62 00:04:22,070 --> 00:04:23,800 you’d make the same decision. 63 00:04:23,960 --> 00:04:26,270 If you continue to speak recklessly, I will sentence you to death right now. 64 00:04:29,350 --> 00:04:31,920 Bai Jue. Wuxi has made such a huge mistake. 65 00:04:32,230 --> 00:04:33,440 He ought to die. 66 00:04:35,510 --> 00:04:37,360 But his inspiration was to save me. 67 00:04:37,510 --> 00:04:39,080 It was me who disobeyed Ancestral God’s will. 68 00:04:39,080 --> 00:04:40,390 I refused to be a Divine Beast. 69 00:04:40,600 --> 00:04:42,880 It was me who tricked Wuxi into stealing the spirit 70 00:04:42,880 --> 00:04:44,360 which caused today’s result. 71 00:04:44,480 --> 00:04:46,920 It was all my fault. I’m the one to blame. 72 00:04:47,480 --> 00:04:47,920 Yan. 73 00:04:47,920 --> 00:04:50,200 I’d pledge loyalty to Your Grace after my reborn 74 00:04:50,480 --> 00:04:51,440 to make up for my fault. 75 00:04:51,670 --> 00:04:53,110 Please spare Wuxi’s life. 76 00:04:56,270 --> 00:04:58,080 Since Feng Yan has taken full responsibility, 77 00:04:59,360 --> 00:05:01,110 this can be another pair of shoes. 78 00:05:01,920 --> 00:05:03,200 It’s known to the God Realm 79 00:05:03,510 --> 00:05:04,710 that Bai Jue strictly adheres to the rules. 80 00:05:05,390 --> 00:05:07,440 He’d make the fairest sentence for sure. 81 00:05:13,480 --> 00:05:14,080 Never mind. 82 00:05:15,480 --> 00:05:17,600 If you can be loyal to Shanggu after reborn. 83 00:05:17,990 --> 00:05:19,270 I’ll spare your life this time. 84 00:05:29,950 --> 00:05:30,600 Yan. 85 00:05:32,550 --> 00:05:34,040 If I have another chance, 86 00:05:36,040 --> 00:05:37,880 I hope that I’m not the Queen of Phoenix. 87 00:05:43,920 --> 00:05:44,390 Yan. 88 00:05:49,990 --> 00:05:51,360 But to only be your Feng Yan. 89 00:06:01,230 --> 00:06:01,880 Yan. 90 00:06:04,270 --> 00:06:04,950 Yan. 91 00:06:11,390 --> 00:06:12,790 Yan. Yan. 92 00:06:13,990 --> 00:06:14,640 Yan. 93 00:06:18,710 --> 00:06:19,990 Yan. No. 94 00:06:20,950 --> 00:06:22,880 Yan. Yan. 95 00:06:23,550 --> 00:06:24,360 No! 96 00:06:25,160 --> 00:06:25,790 Yan. 97 00:06:30,440 --> 00:06:31,080 Yan. 98 00:06:56,710 --> 00:06:57,270 Shanggu. 99 00:07:02,740 --> 00:07:03,420 Don’t kill him. 100 00:07:05,230 --> 00:07:05,880 Don’t talk. 101 00:07:09,320 --> 00:07:10,480 I’m taking you to the Feng Clan now. 102 00:07:15,510 --> 00:07:17,550 I heard that Bai Jue took back Her Grace. 103 00:07:17,950 --> 00:07:19,600 She’s badly damaged. 104 00:07:19,790 --> 00:07:20,950 Now she’s in the guest room. 105 00:07:21,040 --> 00:07:22,990 Well, should we go inside and take care of her? 106 00:07:23,320 --> 00:07:25,230 It was Wuxi who hurt her. 107 00:07:25,480 --> 00:07:27,320 Now the whole Feng Clan is deterred by the danger. 108 00:07:27,760 --> 00:07:30,230 The Master may blame us 109 00:07:30,440 --> 00:07:31,480 if we make any mistakes. 110 00:07:31,710 --> 00:07:33,640 You’re right. Let’s just mind our own business. 111 00:07:33,990 --> 00:07:36,320 We don’t want to put ourselves forward during this time. 112 00:07:37,440 --> 00:07:39,950 Miss, I’d like to ask 113 00:07:40,670 --> 00:07:43,390 (Wu Huan) if Her Grace needs someone now. 114 00:07:43,670 --> 00:07:44,640 Wu Huan. 115 00:07:44,760 --> 00:07:46,390 You should be cleaning the spiritual herbs now. 116 00:07:46,390 --> 00:07:47,390 What are you doing here? 117 00:07:47,710 --> 00:07:49,510 Even if Her Grace needs someone to take care of her. 118 00:07:49,790 --> 00:07:50,830 It wouldn’t be you. 119 00:07:52,270 --> 00:07:53,550 I’m just worrying about Her Grace. 120 00:07:53,550 --> 00:07:54,760 At a time of this, everyone worries for themselves. 121 00:07:54,760 --> 00:07:55,990 Why do you pretend to be nice? 122 00:07:56,550 --> 00:07:57,480 I know right? 123 00:07:57,670 --> 00:07:59,160 She’s only a fifth-grade color phoenix, 124 00:07:59,440 --> 00:08:00,790 trying to approach Her Grace. 125 00:08:01,200 --> 00:08:02,270 Why don’t you look at yourself in the mirror 126 00:08:02,390 --> 00:08:03,830 before you ask for anything? 127 00:08:04,040 --> 00:08:04,640 Let’s go. 128 00:08:18,670 --> 00:08:19,230 Sir. 129 00:08:19,950 --> 00:08:21,880 What’s so mysterious with Wuxi’s God power? 130 00:08:22,200 --> 00:08:23,040 How come 131 00:08:23,040 --> 00:08:24,640 I can’t heal her wounds? 132 00:08:25,600 --> 00:08:27,790 Wuxi used to be an ancestral sycamore tree. 133 00:08:28,440 --> 00:08:30,110 His tens of thousands of years of spiritual essence 134 00:08:30,390 --> 00:08:32,270 all infused to the last strike. 135 00:08:32,789 --> 00:08:35,509 The sword is hidden with the power of fire. 136 00:08:36,039 --> 00:08:38,159 Your original nature is fire. 137 00:08:38,159 --> 00:08:41,389 Of course you can’t heal Her Grace. 138 00:08:41,880 --> 00:08:42,710 I’ll ask Tianqi... 139 00:08:43,230 --> 00:08:43,950 No. 140 00:08:45,160 --> 00:08:48,110 The power of fire can only be healed by the Queen of Phoenix. 141 00:08:48,590 --> 00:08:50,720 If Her Grace gets reborn, she then can deal with it. 142 00:08:51,080 --> 00:08:52,150 But what 143 00:08:52,550 --> 00:08:53,440 should I do now? 144 00:08:54,200 --> 00:08:55,590 I can’t let things happen to Shanggu. 145 00:08:57,350 --> 00:08:58,470 Don’t worry, Master. 146 00:08:58,590 --> 00:09:00,760 There may be a way to save her. 147 00:09:01,440 --> 00:09:02,150 What’s that? 148 00:09:02,790 --> 00:09:04,720 I know there’s a treasure in the God Realm 149 00:09:04,880 --> 00:09:06,840 called Water Bead. 150 00:09:07,150 --> 00:09:11,350 It’s the remains of the ancestors which heals every wound. 151 00:09:11,590 --> 00:09:12,350 I guess 152 00:09:13,080 --> 00:09:16,590 it can clear the fire in Her Grace’s body. 153 00:09:18,110 --> 00:09:20,440 I know where the bead is. Let me get it now. 154 00:09:22,400 --> 00:09:23,230 Ice Cube. 155 00:09:24,590 --> 00:09:25,590 It hurts. 156 00:09:28,840 --> 00:09:29,990 It hurts so badly. 157 00:09:47,590 --> 00:09:48,200 Wu Huan. 158 00:09:48,670 --> 00:09:50,470 You’ve got to change your own fate. 159 00:10:01,440 --> 00:10:02,110 Who are you? 160 00:10:02,670 --> 00:10:03,670 I’m Wu Huan. 161 00:10:04,200 --> 00:10:05,760 The Feng Clan is aware of its own crime. 162 00:10:06,230 --> 00:10:08,440 I volunteer to take care of Her Grace. 163 00:10:08,720 --> 00:10:11,030 Ridiculous. Look at this place. 164 00:10:11,440 --> 00:10:12,960 Who are you to be here? 165 00:10:15,550 --> 00:10:16,280 Master. 166 00:10:16,590 --> 00:10:19,150 Her Grace is suffering from the fire, it must be unbearable. 167 00:10:19,670 --> 00:10:22,080 Apply the water in the Icy Pool behind the Parasol Forest on body. 168 00:10:22,910 --> 00:10:24,670 It can ease Her Grace’s pain. 169 00:10:29,720 --> 00:10:30,790 Then, take good care of her. 170 00:10:32,990 --> 00:10:33,840 Yes, Master. 171 00:10:33,990 --> 00:10:35,910 I’ll definitely take good care of Her Grace. 172 00:10:44,320 --> 00:10:44,910 Alright. 173 00:10:45,670 --> 00:10:47,320 Since Master has recognized you. 174 00:10:47,640 --> 00:10:49,910 Take care of her with full heart. 175 00:10:50,720 --> 00:10:51,320 Yes. 176 00:11:15,720 --> 00:11:18,200 I need to borrow your treasure. I’ll reward you some other day. 177 00:11:19,440 --> 00:11:20,790 It’s my pleasure 178 00:11:21,150 --> 00:11:22,440 to help you. 179 00:11:22,960 --> 00:11:24,200 However, the Water Bead 180 00:11:24,200 --> 00:11:25,760 is given by Master Zhiyang 181 00:11:25,910 --> 00:11:27,840 after the battle between Gods and Demons. 182 00:11:28,440 --> 00:11:30,670 It’s especially precious to me. 183 00:11:31,200 --> 00:11:32,960 I’d like to know the reason why you need it. 184 00:11:34,320 --> 00:11:34,840 To save people. 185 00:11:36,320 --> 00:11:37,400 Is it for 186 00:11:37,910 --> 00:11:38,960 Her Grace? 187 00:11:39,280 --> 00:11:40,440 She’s hurt by the parasol fire. 188 00:11:43,080 --> 00:11:44,150 Master and I 189 00:11:44,720 --> 00:11:47,080 have never talked in these many years. 190 00:11:48,440 --> 00:11:50,030 Who’d know you’d ask for a favor 191 00:11:50,550 --> 00:11:51,670 for Her Grace? 192 00:11:52,840 --> 00:11:54,030 I’m curious. 193 00:11:54,320 --> 00:11:55,790 Are you commanding me 194 00:11:56,030 --> 00:11:57,280 as a True God 195 00:11:57,720 --> 00:11:59,150 to give the Water Bead? 196 00:11:59,720 --> 00:12:01,150 Or asking me as an old-time friend 197 00:12:01,640 --> 00:12:02,880 for a favor? 198 00:12:04,030 --> 00:12:05,320 What do you mean? 199 00:12:05,790 --> 00:12:08,200 What do you want me to do to give out the bead? 200 00:12:11,760 --> 00:12:13,080 I don’t ask for anything. 201 00:12:13,400 --> 00:12:14,520 My only wish is 202 00:12:15,080 --> 00:12:16,440 to be your apprentice 203 00:12:17,790 --> 00:12:19,440 and stay by your side. 204 00:12:40,840 --> 00:12:42,350 Master. You’re back. 205 00:12:42,790 --> 00:12:44,960 My power isn’t strong enough now. 206 00:12:45,760 --> 00:12:47,990 Her Grace’s situation is getting worse. 207 00:12:48,550 --> 00:12:50,350 Have you brought back the Water Bead? 208 00:12:50,350 --> 00:12:50,880 Yes. 209 00:12:51,670 --> 00:12:54,440 Alright. Please cure Her Grace now. 210 00:12:54,720 --> 00:12:56,760 Wu Huan. Let’s go out. 211 00:14:06,030 --> 00:14:06,910 What I want 212 00:14:08,110 --> 00:14:09,110 is your safety. 213 00:14:27,760 --> 00:14:28,670 Ice Cube... 214 00:14:37,400 --> 00:14:38,080 Your Grace. 215 00:14:39,080 --> 00:14:40,030 You’re finally awake. 216 00:14:45,840 --> 00:14:46,640 Who are you? 217 00:14:48,910 --> 00:14:51,150 My name is Wu Huan, I belong to the Feng Clan. 218 00:14:52,550 --> 00:14:53,760 This is the Parasol Forest. 219 00:14:53,990 --> 00:14:55,960 You were hurt by Wuxi yesterday. 220 00:14:56,280 --> 00:14:57,720 The True God took you back here. 221 00:14:58,760 --> 00:14:59,670 What happened to Wuxi? 222 00:15:00,230 --> 00:15:01,470 The Master sentenced him. 223 00:15:01,720 --> 00:15:02,320 What? 224 00:15:04,590 --> 00:15:05,280 Your Grace. 225 00:15:06,990 --> 00:15:08,720 I only got some skin trauma. 226 00:15:09,150 --> 00:15:11,470 But Wuxi is Feng Yan’s only care. 227 00:15:11,990 --> 00:15:13,320 Why did he have to be killed? 228 00:15:14,080 --> 00:15:14,910 Where’s he now? 229 00:15:17,440 --> 00:15:18,280 I’m not sure. 230 00:15:19,230 --> 00:15:19,960 Your Grace. 231 00:15:19,960 --> 00:15:22,110 You just got better. Please don’t get angry. 232 00:15:23,110 --> 00:15:23,910 If I know this would happen, 233 00:15:25,320 --> 00:15:26,880 I wouldn’t come to the Feng Clan to select the beasts. 234 00:15:27,520 --> 00:15:29,280 I teared a couple apart. 235 00:15:29,720 --> 00:15:30,910 I even made Wuxi lost his life. 236 00:15:31,720 --> 00:15:32,520 Your Grace. 237 00:15:33,030 --> 00:15:36,110 Selecting Divine Beasts concerns both the Gods and the Feng Clan. 238 00:15:36,960 --> 00:15:38,280 It’s a rule made by the Ancestral God. 239 00:15:39,320 --> 00:15:40,880 Please don’t blame yourself too much. 240 00:15:42,960 --> 00:15:44,150 The Ancestral God’s will 241 00:15:46,080 --> 00:15:47,280 is to select Divine Beasts from the Feng Clan. 242 00:15:47,280 --> 00:15:48,590 But it didn’t have to be Feng Yan. 243 00:15:49,320 --> 00:15:49,960 Bai Jue. 244 00:15:50,720 --> 00:15:51,960 Do you still feel uncomfortable? 245 00:15:52,910 --> 00:15:55,760 We promised Feng Yan to keep Wuxi alive. 246 00:15:56,080 --> 00:15:57,110 Now you’ve killed him. 247 00:15:57,200 --> 00:15:58,550 How should we tell Feng Yan? 248 00:16:01,320 --> 00:16:01,990 You can go first. 249 00:16:03,080 --> 00:16:03,670 Yes. 250 00:16:13,640 --> 00:16:14,350 Still mad? 251 00:16:14,760 --> 00:16:15,350 Yes. 252 00:16:17,150 --> 00:16:18,030 Like I’ve said, 253 00:16:18,320 --> 00:16:20,640 I’d only destroy his cultivation. I stuck to my words. 254 00:16:24,470 --> 00:16:25,840 I knew you wouldn’t do it. 255 00:16:27,590 --> 00:16:29,280 You’re still recovering. Don’t move. 256 00:16:32,080 --> 00:16:33,350 The only thing for you to do 257 00:16:33,880 --> 00:16:35,470 is to make the choice of the Divine Beast 258 00:16:35,720 --> 00:16:36,880 to settle everything down. 259 00:16:37,910 --> 00:16:40,400 The girl taking care of me, Wu Huan. 260 00:16:41,200 --> 00:16:43,840 She looks like a low-rank phoenix of the Feng Clan. 261 00:16:44,640 --> 00:16:45,910 I heard the honor of Feng Clan 262 00:16:46,150 --> 00:16:47,470 is usually decided by their ranks. 263 00:16:48,150 --> 00:16:50,960 I think many low-rank phoenixes 264 00:16:50,960 --> 00:16:52,960 may admire Feng Yan who was born 265 00:16:52,960 --> 00:16:54,640 in an honorable family that is be qualified to be the Divine Beast. 266 00:16:55,320 --> 00:16:56,320 I think Wu Huan does, too. 267 00:16:57,030 --> 00:16:58,350 So, you’d like to choose her as the Divine Beast? 268 00:16:58,840 --> 00:17:00,670 Yes. If I do, 269 00:17:01,550 --> 00:17:02,760 I mean to let them know 270 00:17:03,280 --> 00:17:05,230 that I treat people 271 00:17:05,230 --> 00:17:06,440 in the Three Realms equally. 272 00:17:07,520 --> 00:17:08,589 I’ll never indulge them with the idea 273 00:17:08,589 --> 00:17:10,079 that family background decides everything. 274 00:17:11,470 --> 00:17:11,960 By the way, 275 00:17:13,760 --> 00:17:14,349 if I foster 276 00:17:14,349 --> 00:17:16,029 a low-rank phoenix like Wu Huan. 277 00:17:16,230 --> 00:17:18,670 Would the elders of the Feng Clan be against it? 278 00:17:19,079 --> 00:17:20,149 Some people will. 279 00:17:20,869 --> 00:17:23,269 So, you should come up with a perfect plan. 280 00:17:23,960 --> 00:17:24,840 To convince the Feng Clan 281 00:17:25,630 --> 00:17:27,360 for their loyalty and help. 282 00:17:32,440 --> 00:17:33,150 This is... 283 00:17:33,510 --> 00:17:35,360 The left is the real one and the right is fake. 284 00:17:35,840 --> 00:17:37,870 It’s your call to make the decision. 285 00:17:44,550 --> 00:17:47,320 Ice Cube. You’ve already prepared it. 286 00:17:49,390 --> 00:17:50,030 I didn’t expect it. 287 00:17:50,550 --> 00:17:52,510 You are the best ever. 288 00:17:52,510 --> 00:17:53,960 I’m so impressed. 289 00:17:54,240 --> 00:17:55,750 I don’t like you getting this close to me. 290 00:17:58,270 --> 00:18:00,670 Well... How about when we hugged? 291 00:18:00,960 --> 00:18:02,550 It was much closer. 292 00:18:13,680 --> 00:18:15,660 ♪Time disturb my feelings♪ 293 00:18:15,660 --> 00:18:19,660 ♪Like you do♪ 294 00:18:21,260 --> 00:18:23,660 ♪Hold tightly with your warm hand♪ 295 00:18:23,940 --> 00:18:27,620 ♪Look up at the meteor across the darkness♪ 296 00:18:28,340 --> 00:18:30,140 ♪Your tall figure♪ 297 00:18:30,140 --> 00:18:33,180 ♪Is even clear in the haze♪ 298 00:18:33,740 --> 00:18:35,660 ♪I save some time♪ 299 00:18:36,020 --> 00:18:37,660 ♪To exchange it for you♪ 300 00:18:42,440 --> 00:18:43,030 What’s wrong? 301 00:18:46,120 --> 00:18:46,870 What’s the matter? 302 00:18:47,240 --> 00:18:47,870 What a bad luck. 303 00:18:49,270 --> 00:18:50,200 I had a dream last night 304 00:18:50,630 --> 00:18:52,790 that the cabbage I grow for a long time 305 00:18:53,200 --> 00:18:54,200 got picked by a pig! 306 00:18:56,360 --> 00:18:57,480 There’s no pig in the God Realm. 307 00:18:57,720 --> 00:19:00,000 Even if there is, it’d be a spiritual pig. 308 00:19:00,360 --> 00:19:01,630 Of course it’s a spiritual pig. 309 00:19:02,750 --> 00:19:03,600 Ice Cube. 310 00:19:04,750 --> 00:19:05,630 Be careful. 311 00:19:05,840 --> 00:19:06,550 Don’t drink too much. 312 00:19:09,270 --> 00:19:10,120 You are right. 313 00:19:10,630 --> 00:19:11,480 I found that 314 00:19:11,960 --> 00:19:14,480 ever since Bai Jue and Shanggu came back from the Nether World, 315 00:19:15,030 --> 00:19:16,720 the atmosphere between them is weird. 316 00:19:18,000 --> 00:19:20,200 So, I’m a bit worried. 317 00:19:21,870 --> 00:19:22,630 What are you worrying about? 318 00:19:24,120 --> 00:19:25,630 I worry that I may lose Shanggu. 319 00:19:29,030 --> 00:19:30,200 She’s not yours anyway. 320 00:19:30,630 --> 00:19:32,030 What do you mean? 321 00:19:33,600 --> 00:19:34,510 Before Bai Jue came, 322 00:19:34,720 --> 00:19:36,870 Shanggu followed me everywhere all the time. 323 00:19:37,440 --> 00:19:38,200 But now. 324 00:19:38,440 --> 00:19:40,550 All she talks about is Bai Jue. 325 00:19:40,550 --> 00:19:41,630 What’s so good about him? 326 00:19:42,360 --> 00:19:43,030 If I know this. 327 00:19:43,030 --> 00:19:43,510 I’d definitely not 328 00:19:43,510 --> 00:19:45,240 allow Bai Jue to be her master. 329 00:19:45,790 --> 00:19:47,550 Shanggu can make her own choices. 330 00:19:47,720 --> 00:19:48,510 What is she to you? 331 00:19:49,240 --> 00:19:50,200 A kept wife? 332 00:19:51,630 --> 00:19:52,870 Such a healthy relationship 333 00:19:52,870 --> 00:19:54,510 becomes so weird in your words. 334 00:19:55,320 --> 00:19:56,720 I’m free to say anything I like. 335 00:19:56,870 --> 00:19:58,120 If you don’t want to hear it. 336 00:19:58,120 --> 00:19:59,120 Just go somewhere else. 337 00:19:59,480 --> 00:20:00,840 What’s wrong with you? 338 00:20:01,480 --> 00:20:02,360 The liquor is poisoned, too. 339 00:20:02,480 --> 00:20:03,750 I advise you not to drink it. 340 00:20:06,080 --> 00:20:07,030 What’s wrong with you? 341 00:20:07,550 --> 00:20:08,630 I’ll leave you here to be mad. 342 00:20:08,870 --> 00:20:10,120 I’m going to the lower realm 343 00:20:10,630 --> 00:20:11,960 and replace that Ice Cube. 344 00:20:12,550 --> 00:20:14,870 I can’t let them stay together. 345 00:20:15,360 --> 00:20:17,440 It’s an important matter for them to chase Feng Yan’s spirit. 346 00:20:17,840 --> 00:20:19,320 Don’t cause troubles for them. 347 00:20:21,120 --> 00:20:22,120 The Feng Clan needs help. 348 00:20:22,720 --> 00:20:25,240 As the True God, it’s my responsibility as well. 349 00:20:25,720 --> 00:20:26,550 Tianqi. 350 00:20:27,630 --> 00:20:29,550 If Shanggu doesn’t want to be with Bai Jue, 351 00:20:29,960 --> 00:20:31,840 she’d walk away without your help. 352 00:20:32,120 --> 00:20:33,630 Besides, it’s their own business. 353 00:20:34,270 --> 00:20:35,510 Why do you want to meddle? 354 00:20:36,120 --> 00:20:39,080 Well... Then don’t you meddle 355 00:20:40,030 --> 00:20:41,550 with my business with Shanggu. 356 00:20:41,870 --> 00:20:42,360 I... 357 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 Just go if you want. Don’t come back if you do. 358 00:21:02,480 --> 00:21:03,840 Both good and evil. 359 00:21:04,550 --> 00:21:06,840 It perfectly suits my appreciation of beauty. 360 00:21:20,200 --> 00:21:20,870 Elder Feng Yun. 361 00:21:21,790 --> 00:21:22,550 Your Grace. 362 00:21:22,550 --> 00:21:25,000 I’m giving back Feng Yan’s spirit. 363 00:21:29,200 --> 00:21:30,320 Please keep it well. 364 00:21:30,630 --> 00:21:32,120 Wait until the Queen of Phoenix come back after a thousand years. 365 00:21:33,840 --> 00:21:37,240 Yes. As Master commands. 366 00:21:38,240 --> 00:21:39,510 I believe you all know 367 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 my trip to the Feng Clan 368 00:21:42,360 --> 00:21:44,630 is to select a Divine Beast for me. 369 00:21:45,360 --> 00:21:47,360 There’s still some time before 370 00:21:47,360 --> 00:21:48,630 the reborn of the Queen of Phoenix. 371 00:21:49,270 --> 00:21:51,480 I’d like to choose one 372 00:21:51,750 --> 00:21:54,120 from the low-rank Phoenixes. 373 00:21:55,870 --> 00:21:56,550 Your Grace. 374 00:21:57,120 --> 00:22:00,030 How can a low-rank phoenix deserve to be near around you? 375 00:22:00,360 --> 00:22:01,440 If you agree, 376 00:22:02,030 --> 00:22:02,870 I will let go 377 00:22:02,870 --> 00:22:05,120 of the fact that you lost the spirit. 378 00:22:06,270 --> 00:22:06,840 Wu Huan. 379 00:22:08,630 --> 00:22:09,360 Come here. 380 00:22:16,360 --> 00:22:19,750 For the next a thousand years, would you like to be my Divine Beast 381 00:22:20,360 --> 00:22:22,030 and come back to the God Realm with me? 382 00:22:24,360 --> 00:22:24,960 Your Grace. 383 00:22:26,630 --> 00:22:28,030 Do you mean it? 384 00:22:28,510 --> 00:22:30,750 I don’t think it’s appropriate to joke in this occasion. 385 00:22:32,000 --> 00:22:32,600 I... 386 00:22:34,630 --> 00:22:35,600 I’d like to do it. 387 00:22:37,960 --> 00:22:38,870 I hope that 388 00:22:39,480 --> 00:22:40,360 from now on, 389 00:22:40,360 --> 00:22:42,360 phoenix of the Feng Clan 390 00:22:43,000 --> 00:22:45,720 can all be appreciated and put in important positions 391 00:22:46,600 --> 00:22:49,440 as long as they are morally qualified and work hard. 392 00:22:50,120 --> 00:22:52,080 Your Grace is merciful. 393 00:22:54,600 --> 00:22:55,750 I wish after a thousand years, 394 00:22:56,030 --> 00:22:57,840 no one would find out the spirit is actually fake. 395 00:22:59,750 --> 00:23:01,240 As for the queen’s true spirit, 396 00:23:02,030 --> 00:23:03,120 put it on the flower. 397 00:23:04,510 --> 00:23:06,120 Wuxi’s body will be transformed into a sycamore tree. 398 00:23:07,080 --> 00:23:08,000 If give it some time, 399 00:23:08,600 --> 00:23:10,080 there’s still a chance for them to meet. 400 00:23:14,080 --> 00:23:14,870 Great divine water. 401 00:23:14,870 --> 00:23:17,030 I got it. You want to buy me some wonton. 402 00:23:17,030 --> 00:23:18,120 Take a look. 403 00:23:18,630 --> 00:23:19,520 We’ve traveled for a long time. 404 00:23:19,520 --> 00:23:20,870 - Great divine water. - I am a bit hungry. 405 00:23:24,270 --> 00:23:25,030 Take a look. 406 00:23:27,200 --> 00:23:28,630 The sweet-smelling divine water. 407 00:23:31,000 --> 00:23:32,870 Sir. Two wonton, please. 408 00:23:33,360 --> 00:23:34,030 Okay. 409 00:23:34,750 --> 00:23:35,960 Wu Huan, don’t you want some? 410 00:23:36,550 --> 00:23:37,390 I’m not hungry. 411 00:23:37,390 --> 00:23:39,440 Besides, wonton to me 412 00:23:39,600 --> 00:23:40,960 is just ordinary food. 413 00:23:41,360 --> 00:23:44,080 I’ll wait at table for you two. 414 00:23:48,550 --> 00:23:49,270 Here’s your wonton. 415 00:23:58,630 --> 00:24:00,360 The God Realm is full of elegant taste. 416 00:24:00,600 --> 00:24:02,790 A simple bowl of food is called wonton. 417 00:24:04,510 --> 00:24:05,630 I think the best place 418 00:24:05,630 --> 00:24:07,750 for the wonton to go would be my stomach. 419 00:24:12,600 --> 00:24:13,200 Yum. 420 00:24:13,750 --> 00:24:14,390 Delicious. 421 00:24:16,270 --> 00:24:17,720 No wonder it has an interesting name. 422 00:24:25,750 --> 00:24:26,510 I caught you. 423 00:24:27,480 --> 00:24:28,720 You ate the God of Chaos. 424 00:24:29,000 --> 00:24:30,030 According to the rules in God Realm, 425 00:24:30,240 --> 00:24:31,480 how should I dispose you? 426 00:24:35,080 --> 00:24:35,790 Boring. 427 00:24:59,000 --> 00:25:00,600 Is this the Divine Beast you chose? 428 00:25:02,270 --> 00:25:04,320 Her story went all over the God Realm. 429 00:25:04,670 --> 00:25:06,000 It’s more ridiculous than a drama. 430 00:25:06,840 --> 00:25:09,390 Wu Huan. You are my Divine Beast now. 431 00:25:09,390 --> 00:25:10,320 Since you’re in The Pilgrimage Hall, 432 00:25:10,440 --> 00:25:11,790 you’ve become one of us. 433 00:25:12,150 --> 00:25:14,200 No matter how you used to be bullied in the Feng Clan. 434 00:25:14,390 --> 00:25:14,910 From now on, 435 00:25:14,910 --> 00:25:16,480 you can straighten up 436 00:25:16,480 --> 00:25:17,600 and focus on cultivating now. 437 00:25:18,320 --> 00:25:19,840 Yes, Your Grace. 438 00:25:19,840 --> 00:25:20,510 In the God Realm, 439 00:25:20,750 --> 00:25:22,440 many look down me as a Chief God. 440 00:25:22,440 --> 00:25:23,840 Many look down on you 441 00:25:23,840 --> 00:25:25,030 as a low-rank phoenix, too. 442 00:25:25,440 --> 00:25:27,120 Let’s train harder 443 00:25:27,670 --> 00:25:29,270 and impress those who are blind. 444 00:25:29,750 --> 00:25:30,440 Isn’t it cool? 445 00:25:31,550 --> 00:25:32,960 Yes, Your Grace. 446 00:25:33,790 --> 00:25:35,270 You two can get along. 447 00:25:35,550 --> 00:25:37,910 Maybe you can really do something one day. 448 00:25:38,270 --> 00:25:39,600 You’ve neglected training. 449 00:25:39,790 --> 00:25:41,150 You only care about gossip. 450 00:25:41,150 --> 00:25:42,600 Your Immortal-seeking Bell isn’t working anymore. 451 00:25:42,910 --> 00:25:45,510 I just check it. It’s fine. 452 00:25:46,440 --> 00:25:47,750 Your Grace. Your Grace. 453 00:25:48,200 --> 00:25:48,750 Your Grace. 454 00:25:49,000 --> 00:25:50,790 Xueying broke into the Changyuan Hall. 455 00:25:50,790 --> 00:25:51,600 I couldn’t stop her. 456 00:25:51,600 --> 00:25:52,870 Isn’t she afraid of Bai Jue’s punishment? 457 00:25:53,510 --> 00:25:55,390 I came to tell you another news. 458 00:25:55,600 --> 00:25:57,120 Bai Jue took Xueying as his apprentice, 459 00:25:57,360 --> 00:25:58,600 it’s all over the God’s Realm now. 460 00:25:58,910 --> 00:25:59,510 That’s impossible. 461 00:25:59,790 --> 00:26:00,390 It’s true. 462 00:26:00,720 --> 00:26:01,750 Xueying said 463 00:26:02,030 --> 00:26:03,870 Bai Jue personally took her. 464 00:26:14,420 --> 00:26:17,340 (Endure the Hardship) 465 00:26:19,630 --> 00:26:20,960 After all these years, 466 00:26:21,600 --> 00:26:23,840 I can finally walk into the Changyuan Hall justifiably. 467 00:26:25,510 --> 00:26:28,480 I can stay with Master all the time now. 468 00:26:30,120 --> 00:26:32,000 I have to seize this chance. 469 00:26:39,360 --> 00:26:40,390 I still remember 470 00:26:41,240 --> 00:26:43,120 our first met in the Plum Blossom Garden. 471 00:26:43,630 --> 00:26:44,790 You once said to me, 472 00:26:45,550 --> 00:26:47,480 the plum blossoming on the branch to wait for me. 473 00:26:48,270 --> 00:26:49,440 Until now, 474 00:26:49,630 --> 00:26:51,150 I’ve not forgotten. 475 00:26:56,030 --> 00:26:57,270 Your Grace. 476 00:26:57,960 --> 00:26:59,000 Master has said 477 00:26:59,320 --> 00:27:00,870 that you’re forbidden to enter Changyuan Hall. 478 00:27:01,200 --> 00:27:02,670 Hongri. Send her out. 479 00:27:03,200 --> 00:27:04,480 Your Grace doesn’t know yet. 480 00:27:04,600 --> 00:27:06,790 Bai Jue Master has taken me as his apprentice. 481 00:27:06,790 --> 00:27:08,910 From now on, I’ll be living in the Changyuan Hall 482 00:27:08,910 --> 00:27:10,360 and cultivate with you. 483 00:27:10,960 --> 00:27:11,960 Living in the Changyuan Hall? 484 00:27:12,150 --> 00:27:12,870 Who said it? 485 00:27:15,670 --> 00:27:16,910 Master’s instruction feather is here. 486 00:27:17,150 --> 00:27:19,000 I doubt if Your Grace don’t recognize it. 487 00:27:23,790 --> 00:27:24,510 I don’t believe it. 488 00:27:24,790 --> 00:27:25,870 Unless he tells me himself. 489 00:27:28,000 --> 00:27:30,360 Who are you to judge Master’s apprentices? 490 00:27:30,510 --> 00:27:31,720 Your Grace don’t do any work 491 00:27:31,720 --> 00:27:33,320 but meddling with other’s business in Changyuan Hall. 492 00:27:33,320 --> 00:27:34,870 You put the cart before the horse. 493 00:27:39,750 --> 00:27:41,030 I’ve heard it before 494 00:27:41,960 --> 00:27:43,670 that Your Grace don’t like cultivating. 495 00:27:44,200 --> 00:27:45,630 It’s a waste of your position as the Chief God. 496 00:27:46,240 --> 00:27:47,200 Well. 497 00:27:47,510 --> 00:27:49,390 Just travel around and enjoy the beautiful scenery. 498 00:27:49,670 --> 00:27:51,910 Why would you stay here and suffer? 499 00:27:54,200 --> 00:27:54,750 After all. 500 00:27:54,750 --> 00:27:57,080 Not everyone can be a disciple of Master Bai Jue. 501 00:27:57,910 --> 00:27:59,360 It’s better for someone who is not worthy of their position 502 00:27:59,840 --> 00:28:01,240 to leave before it is too late. 503 00:28:01,720 --> 00:28:04,000 Don’t ruin the reputation of the master and make a fool of yourself. 504 00:28:04,240 --> 00:28:05,600 Then become the mockery of the Gold Realm. 505 00:28:05,720 --> 00:28:07,390 Xueying, you made me do it. 506 00:28:07,750 --> 00:28:08,440 Ancestral Sword. 507 00:28:09,960 --> 00:28:11,600 Will you go by yourself today, 508 00:28:11,600 --> 00:28:13,120 or I’ll use the Ancestral Sword? 509 00:28:30,960 --> 00:28:32,360 I didn’t expect Your Grace would have such profound God power 510 00:28:32,670 --> 00:28:34,000 when getting angry. 511 00:28:36,240 --> 00:28:36,840 Your Grace seems to have indeed 512 00:28:36,840 --> 00:28:38,600 fulfilled the tease before 513 00:28:39,320 --> 00:28:41,840 to tear down the Changyuan Hall after having learned something. 514 00:28:43,510 --> 00:28:44,750 Master. 515 00:28:45,150 --> 00:28:46,750 Bai Jue, explain to me clearly. 516 00:28:48,360 --> 00:28:48,910 Shanggu. 517 00:28:49,440 --> 00:28:51,840 From now on, you and Xueying will practice together. 518 00:28:56,550 --> 00:28:57,480 There are so many people in God Realm. 519 00:28:57,910 --> 00:28:59,150 Why did you take her as your disciple? 520 00:29:00,320 --> 00:29:01,080 Water Bead. 521 00:29:02,270 --> 00:29:04,790 Master. Xueying was just a little angry 522 00:29:04,790 --> 00:29:06,030 and offended Her Grace. 523 00:29:07,120 --> 00:29:09,390 Goddess of Snow, if you can use another trick, 524 00:29:09,790 --> 00:29:11,630 maybe Master can think highly of you. 525 00:29:12,030 --> 00:29:13,600 What happened today won’t be repeated. 526 00:29:14,240 --> 00:29:15,600 If anyone dares to stir up trouble in the future. 527 00:29:16,150 --> 00:29:17,200 I will not spare him. 528 00:29:28,660 --> 00:29:32,260 (Endure the Hardship) 529 00:29:34,550 --> 00:29:35,390 I won’t believe that 530 00:29:35,630 --> 00:29:37,120 if I’m with Master every day. 531 00:29:37,120 --> 00:29:38,750 I can’t be better than you who are stupid. 532 00:30:00,550 --> 00:30:02,360 Your Grace. 533 00:30:05,510 --> 00:30:08,670 Your Grace. It’s Day of the Chosen in a few days. 534 00:30:08,910 --> 00:30:11,510 Master Zhiyang has specially sent a feast robe. 535 00:30:16,360 --> 00:30:17,030 Throw it all out. 536 00:30:17,320 --> 00:30:18,720 Throw all these white clothes out! 537 00:30:19,390 --> 00:30:21,600 Your Grace. Didn’t I choose well? 538 00:30:21,600 --> 00:30:22,440 It’s not your fault. 539 00:30:22,440 --> 00:30:23,440 I get angry 540 00:30:23,440 --> 00:30:24,320 when I see the white clothes. 541 00:30:32,870 --> 00:30:36,510 Master only took a disciple, not a wife. 542 00:30:37,000 --> 00:30:38,320 Why are you so angry? 543 00:30:38,720 --> 00:30:40,000 He knew that I hate Xueying 544 00:30:40,000 --> 00:30:40,870 but took her as a disciple. 545 00:30:41,150 --> 00:30:42,600 It is because of the Water Bead. 546 00:30:42,840 --> 00:30:44,790 I should pay back what I owe. 547 00:30:45,320 --> 00:30:48,600 Master must have treated you as his own family. 548 00:30:49,670 --> 00:30:50,480 Who wants to be 549 00:30:50,480 --> 00:30:51,910 a sibling kind of relative with him? 550 00:30:57,600 --> 00:30:59,030 She likes to learn skills from Master, right? 551 00:30:59,320 --> 00:31:01,000 Then I’ll satisfy her. 552 00:31:15,960 --> 00:31:17,750 Yesterday, Her Grace left in anger. 553 00:31:18,200 --> 00:31:20,120 I guess she won’t come today. 554 00:31:38,510 --> 00:31:39,440 Your Grace. 555 00:31:39,630 --> 00:31:41,240 You are so beautiful today! 556 00:31:41,550 --> 00:31:42,240 Of course. 557 00:31:42,670 --> 00:31:44,360 I am beautiful every day. 558 00:31:46,000 --> 00:31:47,120 Don’t be late tomorrow. 559 00:31:48,550 --> 00:31:49,150 Plus, 560 00:31:50,270 --> 00:31:51,120 it’s cold in spring. 561 00:31:51,750 --> 00:31:52,720 Wear more clothes next time. 562 00:31:53,870 --> 00:31:56,270 Don’t just talk about me. 563 00:31:56,270 --> 00:31:57,840 Do you see what your disciple is wearing? 564 00:31:57,960 --> 00:31:59,150 It’s not summer yet, is it? 565 00:31:59,320 --> 00:32:01,750 Goddess of Snow, you put on too little clothes. 566 00:32:03,750 --> 00:32:06,480 I can’t tolerate the heat. Your Grace are joking. 567 00:32:06,750 --> 00:32:07,790 I have thought about it. 568 00:32:08,000 --> 00:32:09,360 Goddess of Snow didn’t hesitate to use Water Bead 569 00:32:09,360 --> 00:32:10,910 to become a disciple of Bai Jue. 570 00:32:11,200 --> 00:32:12,390 I think you must be dedicated to learning 571 00:32:12,600 --> 00:32:14,240 and hungry for practice, right? 572 00:32:20,260 --> 00:32:22,380 All these ancient books were sent to me by Zhiyang. 573 00:32:22,500 --> 00:32:23,540 Today. 574 00:32:23,620 --> 00:32:25,220 I’ll give you all of them 575 00:32:25,340 --> 00:32:26,740 to pay back what I owe you. 576 00:32:28,870 --> 00:32:30,440 Thank you for your generosity. Your Grace. 577 00:32:31,000 --> 00:32:32,320 Reading requires meditation. 578 00:32:32,600 --> 00:32:34,150 You also know the nature of me. 579 00:32:34,600 --> 00:32:35,910 If you stay in the Changyuan Hall. 580 00:32:35,910 --> 00:32:37,550 I’m sure I’m going to bother you. 581 00:32:37,550 --> 00:32:39,720 I suggest that you should take these books back. 582 00:32:39,910 --> 00:32:41,440 Close the door and learn. 583 00:32:42,080 --> 00:32:43,030 Tell me when you finish. 584 00:32:43,030 --> 00:32:44,150 I have everything that you need. 585 00:32:45,240 --> 00:32:46,030 Don’t be so polite. 586 00:32:46,960 --> 00:32:50,240 But I’ve read all these books. 587 00:32:51,550 --> 00:32:52,840 Is that so? 588 00:32:52,840 --> 00:32:53,870 Your Grace don’t believe me. 589 00:32:54,960 --> 00:32:56,790 Well, to you. 590 00:32:56,910 --> 00:32:59,000 It’s difficult for you to finish reading them all. 591 00:32:59,200 --> 00:33:00,200 Don’t underestimate me. 592 00:33:00,390 --> 00:33:02,200 I have read all these books. 593 00:33:03,440 --> 00:33:04,790 Since you have read it all. 594 00:33:05,080 --> 00:33:06,670 I won’t lend them to you. 595 00:33:07,390 --> 00:33:07,960 Wait. 596 00:33:09,180 --> 00:33:10,260 (The Classic of Mountains and Rivers) 597 00:33:12,120 --> 00:33:14,480 The Classic of Mountains and Rivers. The classic of the God Realm. 598 00:33:14,670 --> 00:33:16,600 Although it has access to the world’s mountains and rivers. 599 00:33:16,600 --> 00:33:17,720 It’s difficult to understand. 600 00:33:18,480 --> 00:33:20,120 This book looks brand new. 601 00:33:21,150 --> 00:33:22,550 Did Your Grace really read it? 602 00:33:24,200 --> 00:33:25,120 Of course. 603 00:33:26,200 --> 00:33:27,600 Just The Classic of Mountains and Rivers. 604 00:33:30,440 --> 00:33:31,200 When do we start the class? 605 00:33:35,980 --> 00:33:38,840 (Endure the Hardship) 606 00:33:38,840 --> 00:33:41,030 Since you two have both studied The Classic of Mountains and Rivers. 607 00:33:41,030 --> 00:33:42,630 Then I will give you a test. 608 00:33:43,320 --> 00:33:43,870 Xueying. 609 00:33:46,270 --> 00:33:47,000 Yes. 610 00:33:47,870 --> 00:33:50,480 It is said in the book that there is a thing born on the Western Sea. 611 00:33:50,720 --> 00:33:51,720 The area is filled with spices and gold. 612 00:33:52,000 --> 00:33:53,320 Its shape is like leek, and its flower is cyan. 613 00:33:53,320 --> 00:33:54,030 What’s its name? 614 00:33:54,270 --> 00:33:56,000 This is a kind of grass called Zhu Yu. 615 00:33:56,320 --> 00:33:56,870 What is its use? 616 00:33:57,480 --> 00:33:58,440 You won’t go hungry if you eat it. 617 00:33:58,960 --> 00:34:00,790 The head of the Northern Mountain is called the Mount Shanhu. 618 00:34:01,080 --> 00:34:02,120 Another 250 miles north. 619 00:34:02,510 --> 00:34:03,670 A Mountain called Qiuru. 620 00:34:03,870 --> 00:34:05,600 It is full of jade, no grass and trees. 621 00:34:06,200 --> 00:34:06,840 Good. 622 00:34:07,240 --> 00:34:07,840 Shanggu. 623 00:34:09,480 --> 00:34:10,150 Just ask. 624 00:34:10,600 --> 00:34:12,080 I know this book backwards and forwards. 625 00:34:12,080 --> 00:34:13,240 I understand all of them. 626 00:34:15,389 --> 00:34:17,629 The head of the Northern Mountain is called the Mount Shanhu. 627 00:34:17,960 --> 00:34:19,440 And 300 miles north, called... 628 00:34:19,750 --> 00:34:20,630 What’s next? 629 00:34:21,320 --> 00:34:22,520 Luckily I was prepared. 630 00:34:23,040 --> 00:34:25,310 And 300 miles north, called... 631 00:34:26,199 --> 00:34:27,279 The Classic of Mountains and Rivers... 632 00:34:28,670 --> 00:34:29,440 Go, go, go! 633 00:34:30,110 --> 00:34:31,200 Here it is. Here it is. 634 00:34:33,560 --> 00:34:34,670 Can’t you answer it? 635 00:34:37,260 --> 00:34:38,909 (The Classic of Mountains and Rivers) 636 00:34:38,909 --> 00:34:39,629 Your Grace. 637 00:34:39,960 --> 00:34:43,760 Mount Dai with jade on it and a lot of green jade under it. 638 00:34:44,870 --> 00:34:47,440 Mount Dai with jade on it and a lot of green jade under it. 639 00:34:51,870 --> 00:34:53,440 Goddess, my answer is not right? 640 00:34:55,110 --> 00:34:56,520 Absolutely right. 641 00:34:58,390 --> 00:35:00,390 Hongri. Go get two cups of hot tea 642 00:35:00,800 --> 00:35:02,520 Okay, I’ll go get it for Your Grace. 643 00:35:04,560 --> 00:35:06,000 A beast born in the West Sea. 644 00:35:06,910 --> 00:35:08,670 It looks like Yu with white ears. 645 00:35:09,280 --> 00:35:11,200 And it can crawl on all fours and walk like a man, what is its name? 646 00:35:11,760 --> 00:35:13,720 And it can Crawl on all fours and walk like a man, called... 647 00:35:14,000 --> 00:35:15,200 W... Where is it? 648 00:35:17,200 --> 00:35:17,760 I can’t find it! 649 00:35:17,760 --> 00:35:18,440 Your Grace. 650 00:35:18,870 --> 00:35:20,800 This is the content of the first volume of the book. 651 00:35:21,720 --> 00:35:23,520 You just said that you can recite it backwards. 652 00:35:23,520 --> 00:35:25,110 Now you don’t know it. 653 00:35:26,150 --> 00:35:26,720 Well. 654 00:35:26,910 --> 00:35:27,870 - Can you answer? - The first volume... 655 00:35:30,720 --> 00:35:31,310 Shanggu. 656 00:35:32,070 --> 00:35:34,310 It’s called Xingxing. If you eat it and you will walk fast. 657 00:35:39,240 --> 00:35:41,390 It’s called Xingxing. If you eat it and you will walk fast. 658 00:35:42,520 --> 00:35:44,670 Your Grace is really knowledgeable! 659 00:35:45,350 --> 00:35:47,070 Even these earrings are extraordinary. 660 00:35:47,910 --> 00:35:48,870 Lying and deception 661 00:35:48,870 --> 00:35:50,560 are worse than uneducated. 662 00:35:50,910 --> 00:35:52,590 Okay, I know. 663 00:35:53,040 --> 00:35:54,480 The Classic of Mountains and Rivers is difficult to read. 664 00:35:54,830 --> 00:35:56,310 If you want to memorize it, you need to work hard. 665 00:35:57,440 --> 00:35:59,960 Shanggu, 666 00:36:00,240 --> 00:36:01,590 I will test you again in a few days. 667 00:36:02,000 --> 00:36:02,590 Understood. 668 00:36:03,960 --> 00:36:05,240 The next question I would like to ask 669 00:36:05,240 --> 00:36:07,040 is the matter involving the management of the Three Realms. 670 00:36:07,560 --> 00:36:09,800 You should study it well as a Chief God. 671 00:36:12,040 --> 00:36:13,480 The issues involving the management of the Three Realms. 672 00:36:13,870 --> 00:36:15,910 There is nothing more superficial than the customs and traditions, 673 00:36:16,070 --> 00:36:16,870 astronomy and geography 674 00:36:17,200 --> 00:36:18,480 So that you can adapt to the local conditions. 675 00:36:18,720 --> 00:36:20,000 And deal with all the problems. 676 00:36:20,760 --> 00:36:22,110 My next topic is 677 00:36:22,720 --> 00:36:25,280 The Tiger Demons live all year round in the Red Blood Forest. 678 00:36:25,670 --> 00:36:26,480 This area is barren. 679 00:36:26,870 --> 00:36:28,910 In what ways do they practice? 680 00:36:29,070 --> 00:36:31,000 The Tiger Demons are savage, cruel and murderous by nature 681 00:36:31,150 --> 00:36:34,070 They must have obtained the spiritual power by eating their own kind 682 00:36:34,240 --> 00:36:35,150 to improve themselves. 683 00:36:36,800 --> 00:36:38,560 I didn’t realize that Goddess of Snow is just an armchair strategist. 684 00:36:38,560 --> 00:36:39,560 Sitting and talking. 685 00:36:40,310 --> 00:36:42,310 The Tiger Demons are an extremely united group. 686 00:36:42,590 --> 00:36:44,280 All of them got the spiritual power from God of Demons. 687 00:36:44,590 --> 00:36:46,200 Then mastered the basic power to practice. 688 00:36:47,070 --> 00:36:48,670 They rely on generations of inheritance and accumulation 689 00:36:48,760 --> 00:36:50,070 to have strong spiritual power. 690 00:36:51,390 --> 00:36:52,870 Red blood Forest is hot in all seasons. 691 00:36:53,070 --> 00:36:54,830 I have never been there to perform a spell. 692 00:36:57,000 --> 00:36:58,630 So I don’t know the cause and effect. 693 00:36:59,200 --> 00:37:00,390 Please punish me, Master. 694 00:37:01,000 --> 00:37:01,960 Punishment is not necessary. 695 00:37:02,350 --> 00:37:03,480 But there is no end of learning. 696 00:37:03,720 --> 00:37:05,150 Don’t be someone who is 697 00:37:05,390 --> 00:37:06,760 strong in appearance but weak in reality. 698 00:37:07,350 --> 00:37:09,280 Yes, I will remember the teachings of Master. 699 00:37:13,200 --> 00:37:13,870 Your Grace. 700 00:37:18,280 --> 00:37:19,200 Look at me. 701 00:37:19,390 --> 00:37:20,670 I forgot about Goddess of Snow. 702 00:37:20,870 --> 00:37:23,240 But you are made of ice. 703 00:37:23,560 --> 00:37:26,590 I don’t think it’s necessary to have hot tea to drive away the cold. 704 00:37:28,670 --> 00:37:30,390 Shanggu. 705 00:37:32,000 --> 00:37:32,960 You are the Chief God. 706 00:37:33,350 --> 00:37:35,910 You are closely related to the Three Realms and you just recovered. 707 00:37:36,560 --> 00:37:37,720 Take more care of yourself in the future. 708 00:37:38,760 --> 00:37:39,390 Okay. 709 00:37:46,150 --> 00:37:46,870 Really? 710 00:37:47,760 --> 00:37:49,800 When did Ice Cube become so warm? 711 00:37:51,110 --> 00:37:52,070 You didn’t make it up, did you? 712 00:37:52,590 --> 00:37:54,110 Look at my charm. 713 00:37:56,760 --> 00:37:57,760 Look at you. 714 00:37:58,110 --> 00:37:59,350 Do you have confidence 715 00:37:59,350 --> 00:38:00,280 to attract Bai Jue? 716 00:38:00,280 --> 00:38:01,560 Pretty close. 717 00:38:01,560 --> 00:38:02,830 It’s like 80%. 718 00:38:03,520 --> 00:38:04,670 80%? 719 00:38:05,520 --> 00:38:07,560 Not that confident. 720 00:38:08,960 --> 00:38:11,910 I think you are really into this. 721 00:38:12,350 --> 00:38:14,310 Completely fallen into this. 722 00:38:16,830 --> 00:38:18,240 This is not useful for me. 723 00:38:18,440 --> 00:38:19,310 Here you are. 724 00:38:22,040 --> 00:38:22,670 Thank you. 725 00:38:38,870 --> 00:38:40,830 Ice Cube was on my side. 726 00:38:41,440 --> 00:38:42,830 Maybe he also likes me, right? 727 00:38:43,760 --> 00:38:45,670 But why doesn’t he tell me? 728 00:38:46,780 --> 00:38:48,020 (Bai Jue) 729 00:38:51,240 --> 00:38:52,480 I see. 730 00:38:53,830 --> 00:38:55,000 Ice Cube. Don’t be afraid 731 00:38:55,630 --> 00:38:57,040 I’ll help you out of your misery. 732 00:38:59,860 --> 00:39:01,300 (Xueying) 733 00:39:01,480 --> 00:39:02,280 Xueying. 734 00:39:02,910 --> 00:39:04,800 I’ll see how you can pursue Bai Jue in the future. 735 00:39:14,000 --> 00:39:16,590 Ancestral God, bless me to be successful. 736 00:39:16,830 --> 00:39:17,310 Otherwise. 737 00:39:17,310 --> 00:39:19,110 My years of being single would be in vain. 738 00:39:25,110 --> 00:39:26,280 Created by nature, 739 00:39:49,560 --> 00:39:51,560 You called me here in a hurry. What happened? 740 00:39:52,240 --> 00:39:53,440 When I begged you to come here, 741 00:39:53,720 --> 00:39:54,670 I was worried that 742 00:39:54,670 --> 00:39:56,720 Shanggu won’t take over the position of the Chief God. 743 00:39:56,910 --> 00:39:58,560 The speed of the collapse of the Power of Chaos in the lower Realm 744 00:39:58,760 --> 00:40:00,110 is faster than we can imagine. 745 00:40:01,910 --> 00:40:03,440 The power of chaos collapses everywhere. 746 00:40:04,590 --> 00:40:05,350 Then barriers everywhere 747 00:40:05,350 --> 00:40:06,480 and seals must have been damaged. 748 00:40:07,670 --> 00:40:08,590 You should send someone 749 00:40:08,720 --> 00:40:09,760 to repair the barrier as soon as possible. 750 00:40:10,350 --> 00:40:11,560 Of course I know this. 751 00:40:12,110 --> 00:40:13,630 But tomorrow is the Day of the Chosen. 752 00:40:14,000 --> 00:40:16,310 The Immortals in the lower Realm who just cultivated to the top 753 00:40:16,760 --> 00:40:18,040 will enter the God Realm for practice. 754 00:40:18,630 --> 00:40:19,240 I am determined to 755 00:40:19,520 --> 00:40:21,280 select an outstanding disciple for Shanggu 756 00:40:21,280 --> 00:40:22,200 to help her practice. 757 00:40:22,590 --> 00:40:23,760 I called you to ask you. 758 00:40:24,070 --> 00:40:26,200 How many more days does Shanggu need to become Chief God? 759 00:40:28,280 --> 00:40:31,150 She learns fast, but it’s still a short time. 760 00:40:31,590 --> 00:40:32,560 I’m afraid it will take ten thousand years longer. 761 00:40:32,910 --> 00:40:33,670 Ten Thousand Years? 762 00:40:34,200 --> 00:40:34,800 No. 763 00:40:35,310 --> 00:40:36,590 The later she becomes Chief God, 764 00:40:36,760 --> 00:40:38,150 more dangerous the lower Realm will be. 765 00:40:47,800 --> 00:40:48,960 Master Bai Jue. 766 00:40:49,590 --> 00:40:51,070 You guys guard here every day. 767 00:40:51,560 --> 00:40:52,440 Is there anything strange? 768 00:40:53,000 --> 00:40:54,720 I did not find any strange. 769 00:40:55,110 --> 00:40:56,150 I would like to ask Master to explain. 770 00:40:57,110 --> 00:40:57,720 Never mind. 771 00:40:58,280 --> 00:41:00,960 Guard this place, I will personally go in to have a look. 772 00:41:01,590 --> 00:41:02,200 Yes. 773 00:41:22,240 --> 00:41:25,040 The spiritual power is thin here, so the seal should be damaged. 774 00:41:26,070 --> 00:41:27,870 But the God-holding lock is not weakened in any way. 775 00:41:29,070 --> 00:41:30,150 It’s chaos. 776 00:41:32,520 --> 00:41:34,070 Could it be the Deicide Flower? 777 00:41:56,640 --> 00:42:02,040 ♪Year after year time goes by♪ 778 00:42:03,000 --> 00:42:09,040 ♪Don’t be afraid Fate comes back♪ 779 00:42:09,680 --> 00:42:16,040 ♪Rain floods and memories last♪ 780 00:42:16,200 --> 00:42:22,360 ♪I won’t stop missing you no matter what♪ 781 00:42:22,360 --> 00:42:28,640 ♪Years have passed and I keep staying♪ 782 00:42:29,160 --> 00:42:35,440 ♪I experience endless sadness but never leave♪ 783 00:42:35,520 --> 00:42:42,040 ♪Staying away and loving you greatly♪ 784 00:42:42,840 --> 00:42:49,400 ♪I’d wait through the lifetime♪ 785 00:43:01,200 --> 00:43:08,040 ♪I spend years waiting for returned birds♪ 786 00:43:08,240 --> 00:43:14,480 ♪I never regret and let no one replace you♪ 787 00:43:14,720 --> 00:43:21,680 ♪Hope we’ll figure out the past when we wake up♪ 788 00:43:21,800 --> 00:43:29,000 ♪I’ll finally confess to you♪ 789 00:43:30,400 --> 00:43:37,080 ♪Along the way I watch flowers bloom and wither♪ 790 00:43:37,080 --> 00:43:43,880 ♪Maybe we part because we’ll meet again♪ 791 00:43:43,960 --> 00:43:50,600 ♪Tears turn into clouds and rain drops♪ 792 00:43:50,640 --> 00:43:57,040 ♪When everything works out♪ 793 00:43:57,040 --> 00:44:05,760 ♪I’ll enjoy a free life with you for a thousand years♪ 51941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.