All language subtitles for Ancient Love Poetry EP05 [Tencent Video] engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,980 --> 00:01:28,460 =Ancient Love Poetry= 2 00:01:31,300 --> 00:01:33,060 =Episode 5= 3 00:01:40,390 --> 00:01:41,480 I just saw... 4 00:01:43,950 --> 00:01:44,880 The Ancestral God 5 00:01:45,600 --> 00:01:47,880 was really harsh on you when you were a kid. 6 00:01:49,440 --> 00:01:50,070 I’m used to it. 7 00:01:50,350 --> 00:01:51,750 I used to be a loner. 8 00:01:52,200 --> 00:01:53,070 And I will still be one in the future. 9 00:02:02,270 --> 00:02:02,990 What are you doing? 10 00:02:06,600 --> 00:02:08,880 Don’t push me away. I have injuries. 11 00:02:11,560 --> 00:02:12,270 Bai Jue. 12 00:02:13,200 --> 00:02:13,990 Not everyone is indifferent 13 00:02:14,520 --> 00:02:16,800 and timid in the world. 14 00:02:17,670 --> 00:02:18,800 The relationship between people 15 00:02:19,350 --> 00:02:21,390 should be kind and warm. 16 00:02:22,110 --> 00:02:22,830 From now on, 17 00:02:23,800 --> 00:02:25,070 I will always be with you. 18 00:02:25,600 --> 00:02:28,520 I’ll accompany you to cultivate, study and drink. 19 00:02:29,550 --> 00:02:30,550 When the weather is clear, 20 00:02:30,800 --> 00:02:32,110 we can go out to fly a kite. 21 00:02:34,830 --> 00:02:35,550 From now on, 22 00:02:36,040 --> 00:02:38,040 I won’t leave you alone anymore. 23 00:02:38,500 --> 00:02:40,900 ♪I can’t help missing the past♪ 24 00:02:40,900 --> 00:02:47,340 ♪What’s in my hand is what I can’t get over♪ 25 00:02:47,760 --> 00:02:49,580 ♪How are we destined to meet♪ 26 00:02:49,740 --> 00:02:51,180 ♪Tide rushes and the moon rises♪ 27 00:02:51,420 --> 00:02:54,420 ♪The trip takes a thousand years♪ 28 00:02:54,500 --> 00:02:56,220 ♪Wake up the clouds♪ 29 00:02:56,340 --> 00:03:00,860 ♪But can’t wake up the helpless love♪ 30 00:03:01,180 --> 00:03:02,740 ♪It’s dreamlike♪ 31 00:03:02,900 --> 00:03:04,260 ♪And it’s also aimless♪ 32 00:03:04,460 --> 00:03:07,620 ♪For one single glance at you♪ 33 00:03:07,820 --> 00:03:09,260 ♪I don’t regret cultivating myself♪ 34 00:03:09,460 --> 00:03:14,700 ♪Even if I have to love alone♪ 35 00:03:21,420 --> 00:03:26,660 ♪I’ll never stop loving you♪ 36 00:03:28,270 --> 00:03:29,600 I’m doomed! I’m doomed! 37 00:03:30,160 --> 00:03:31,270 When Zhiyang comes back tomorrow, 38 00:03:31,680 --> 00:03:33,400 I’m afraid I will be sent to the lower realm for tens of thousands of years 39 00:03:33,400 --> 00:03:34,110 and can’t come back. 40 00:03:34,800 --> 00:03:35,600 What’s the big deal? 41 00:03:35,910 --> 00:03:37,680 I’ll take the wine to see you. 42 00:03:39,160 --> 00:03:39,880 You know nothing! 43 00:03:40,910 --> 00:03:41,990 Am I afraid of living without drinking? 44 00:03:42,190 --> 00:03:43,680 I’m afraid I won’t be able to see Shanggu! 45 00:03:45,680 --> 00:03:46,990 Then I won’t pay a visit to you, 46 00:03:47,320 --> 00:03:48,710 so that you don’t even have a drink. 47 00:03:51,270 --> 00:03:53,320 Yuemi, I didn’t mean that. 48 00:03:53,320 --> 00:03:55,040 Of course you are very important to me. 49 00:03:55,520 --> 00:03:56,270 But think about it. 50 00:03:57,270 --> 00:03:58,800 I had an illustrious life, 51 00:03:59,240 --> 00:04:00,710 waiting for ten thousand years. 52 00:04:00,710 --> 00:04:02,600 Now I am about to be together with Shanggu. 53 00:04:02,880 --> 00:04:04,550 Why it could be messed up by these two? 54 00:04:04,550 --> 00:04:04,990 What do you say? 55 00:04:06,160 --> 00:04:06,880 Sorry. 56 00:04:07,800 --> 00:04:09,040 This is my own trouble. 57 00:04:09,320 --> 00:04:11,110 I will take all the blame tomorrow. 58 00:04:13,190 --> 00:04:13,960 Is that true? 59 00:04:14,710 --> 00:04:15,710 I’m serious. 60 00:04:17,040 --> 00:04:18,240 Good friend! 61 00:04:18,550 --> 00:04:19,270 Then you stay here. 62 00:04:19,680 --> 00:04:20,630 I’m going to see Shanggu. 63 00:04:22,680 --> 00:04:24,550 Little Day, I miss you! 64 00:04:24,990 --> 00:04:25,990 Where are you? 65 00:04:26,470 --> 00:04:27,710 - Little Night! - Little Day! 66 00:04:28,110 --> 00:04:29,790 - Little Night! - Little Day! 67 00:04:31,510 --> 00:04:32,110 Little Night! 68 00:04:32,110 --> 00:04:33,360 Little Day! 69 00:04:35,160 --> 00:04:35,760 Little Night! 70 00:04:35,760 --> 00:04:36,760 Little Day! 71 00:04:37,670 --> 00:04:38,670 Little Day! 72 00:04:39,710 --> 00:04:40,790 - Little Day! - Little Night! 73 00:04:41,600 --> 00:04:42,640 - Puhua’s Rope of Love… - Little Day! 74 00:04:42,710 --> 00:04:44,040 - When did it work? - I miss you! 75 00:04:44,230 --> 00:04:45,440 - Even the True God can’t stand it. - Little Night! 76 00:04:45,640 --> 00:04:46,640 Yuemi, hold on! 77 00:04:46,990 --> 00:04:47,670 I cannot make it! 78 00:04:48,300 --> 00:04:49,420 - Little Night! - Little Day! 79 00:04:49,920 --> 00:04:51,200 Why are they so strong? 80 00:04:51,710 --> 00:04:52,550 Little Night! 81 00:04:52,550 --> 00:04:53,790 Come here! 82 00:05:00,160 --> 00:05:02,550 Our God Realm finally has a happy event! 83 00:05:05,990 --> 00:05:06,550 What? 84 00:05:07,950 --> 00:05:09,670 Master Bai Jue, why is that you? 85 00:05:09,880 --> 00:05:10,950 Why are you here? 86 00:05:10,950 --> 00:05:12,200 I didn’t know that 87 00:05:12,440 --> 00:05:14,670 God Puhua has such a wonderful place. 88 00:05:15,670 --> 00:05:17,200 Master, forgive me. 89 00:05:17,200 --> 00:05:18,830 Yesterday, the sun and the moon went dark together. 90 00:05:19,200 --> 00:05:20,550 I was too far away 91 00:05:20,550 --> 00:05:21,790 to see it clearly. 92 00:05:22,440 --> 00:05:24,920 So it was you who entered the secret room yesterday? 93 00:05:24,920 --> 00:05:27,160 How’s the lady who followed you in? 94 00:05:28,830 --> 00:05:30,990 Is this place laid for Tianqi? 95 00:05:32,480 --> 00:05:33,480 This joy room… 96 00:05:34,080 --> 00:05:35,160 Yes. 97 00:05:35,440 --> 00:05:38,830 It’s Master Tianqi who asked me to help arrange it. 98 00:05:39,160 --> 00:05:42,230 But he didn’t come yesterday, and you came in. 99 00:05:42,230 --> 00:05:44,880 I really don’t know why this happened. 100 00:05:45,110 --> 00:05:46,160 Why did he arrange this? 101 00:05:47,200 --> 00:05:49,160 Well… This is for 102 00:05:49,360 --> 00:05:51,830 his date with Shanggu. 103 00:05:52,270 --> 00:05:53,200 Shanggu and he 104 00:05:53,200 --> 00:05:55,760 had a deep friendship since little. 105 00:05:57,230 --> 00:05:59,790 Now Shanggu has grown up. 106 00:06:00,200 --> 00:06:01,790 Master Tianqi 107 00:06:02,040 --> 00:06:03,230 will ponder their date every day 108 00:06:03,480 --> 00:06:05,320 to marry Shanggu home. 109 00:06:05,600 --> 00:06:06,790 He even let me 110 00:06:06,790 --> 00:06:07,790 play matchmaker. 111 00:06:07,790 --> 00:06:08,360 Did you? 112 00:06:08,550 --> 00:06:10,200 Yes, but it didn’t work. 113 00:06:10,440 --> 00:06:11,480 How can I be a matchmaker 114 00:06:11,480 --> 00:06:13,600 for gods in God Realm? 115 00:06:13,600 --> 00:06:15,080 I just couldn’t let them be together. 116 00:06:15,790 --> 00:06:16,550 That’s weird. 117 00:06:16,920 --> 00:06:19,080 Did the turmoil yesterday… 118 00:06:19,550 --> 00:06:22,920 Did I even get Shanggu wrong? 119 00:06:23,480 --> 00:06:24,320 You even mistook me and Tianqi 120 00:06:24,320 --> 00:06:25,790 who have so many differences. 121 00:06:26,040 --> 00:06:27,040 Not to mention Shanggu. 122 00:06:27,510 --> 00:06:29,600 Yes, yes. It’s all my fault! 123 00:06:29,790 --> 00:06:31,640 You’re not qualified to be a matchmaker for True Gods. 124 00:06:31,990 --> 00:06:33,200 Don’t mind our business in the future. 125 00:06:33,790 --> 00:06:34,760 As the Chief God, Shanggu 126 00:06:34,950 --> 00:06:36,160 bears the responsibility of heaven and earth. 127 00:06:36,360 --> 00:06:38,480 How can her love be arranged casually? 128 00:06:39,160 --> 00:06:41,670 Tianqi went a little too much. 129 00:06:43,110 --> 00:06:45,510 You’re right, True God Bai Jue. 130 00:06:46,200 --> 00:06:49,080 This time I was indeed inconsiderate. 131 00:06:49,440 --> 00:06:50,670 I promise that from now on, 132 00:06:50,670 --> 00:06:53,550 I will never arrange any date for Shanggu. 133 00:06:53,550 --> 00:06:55,360 I’ll let her be single for 100,000 years! 134 00:06:57,320 --> 00:06:59,230 Master Bai Jue, yesterday… 135 00:07:02,040 --> 00:07:03,950 Oh! Nothing happened yesterday! 136 00:07:04,880 --> 00:07:06,270 I am really old! 137 00:07:06,550 --> 00:07:07,510 I’m really confused. 138 00:07:07,510 --> 00:07:09,200 After the banquet was over yesterday, 139 00:07:09,830 --> 00:07:10,390 I... 140 00:07:10,390 --> 00:07:14,390 I went back to the cave to rest early. 141 00:07:14,390 --> 00:07:14,880 Right? 142 00:07:16,790 --> 00:07:17,390 Just leave. 143 00:07:18,080 --> 00:07:19,790 Yes, yes. I’m leaving. 144 00:07:20,480 --> 00:07:21,390 I’m leaving. 145 00:07:45,160 --> 00:07:46,440 Weren’t I dreaming just now, right? 146 00:07:47,160 --> 00:07:47,950 You were not! 147 00:07:48,230 --> 00:07:50,160 True God Bai Jue really holds a lady! 148 00:07:52,760 --> 00:07:53,710 Oh my goodness! 149 00:07:54,830 --> 00:07:55,360 This… 150 00:07:55,550 --> 00:07:56,670 Who is that lady? 151 00:07:57,440 --> 00:07:58,080 I do not know. 152 00:07:58,360 --> 00:07:59,320 Ancestral God bless us. 153 00:07:59,480 --> 00:08:01,600 Our God Realm is going to gossip! 154 00:08:10,320 --> 00:08:11,270 God of Day and God of Night, 155 00:08:12,270 --> 00:08:13,550 after you two fell in love, 156 00:08:13,790 --> 00:08:16,480 regardless of the rules, you privately went to the lower realm. 157 00:08:17,360 --> 00:08:19,640 You turned the day and night upside down, causing a catastrophe. 158 00:08:19,990 --> 00:08:20,760 Do you admit your guilt? 159 00:08:21,510 --> 00:08:23,510 Master, it is all my fault. 160 00:08:23,830 --> 00:08:25,550 Yesterday, I forcibly led the God of Day to the lower realm. 161 00:08:25,550 --> 00:08:26,790 That’s why we made a big mistake. 162 00:08:27,080 --> 00:08:27,950 Master, no matter how harsh the punishment is, 163 00:08:27,950 --> 00:08:29,510 I’ll assume to myself all the blame. 164 00:08:29,830 --> 00:08:31,990 Please don’t blame the God of Day. 165 00:08:32,320 --> 00:08:33,110 True God Zhiyang, 166 00:08:33,110 --> 00:08:34,640 I forcibly let the God of Night go to the lower realm with me. 167 00:08:34,880 --> 00:08:36,270 It’s my fault and it has nothing to do with him! 168 00:08:36,669 --> 00:08:38,359 Please don’t blame the God of Night. 169 00:08:38,360 --> 00:08:40,990 No, it’s me who couldn’t help and made a big mistake! 170 00:08:41,270 --> 00:08:42,880 It has nothing to do with the God of Day. 171 00:08:43,159 --> 00:08:43,919 The God of Night… 172 00:08:44,230 --> 00:08:45,040 God of Day and God of Night, 173 00:08:45,790 --> 00:08:47,470 Puhua has cut off the Rope of Love for you. 174 00:08:47,790 --> 00:08:51,200 Is the affection between you true? 175 00:08:53,230 --> 00:08:54,400 It begins with a misunderstanding, 176 00:08:54,720 --> 00:08:55,840 stuck in acquaintance, 177 00:08:56,350 --> 00:08:57,400 and becomes loyal to love. 178 00:08:58,280 --> 00:08:59,400 Me, too. 179 00:08:59,400 --> 00:08:59,910 Enough. 180 00:09:00,400 --> 00:09:02,110 Even if you two have such a reasonable excuse, 181 00:09:02,520 --> 00:09:03,590 you were indeed wrong. 182 00:09:03,990 --> 00:09:05,150 You must be punished severely. 183 00:09:06,110 --> 00:09:08,440 Master, what’s wrong to like someone? 184 00:09:08,990 --> 00:09:10,150 Which rule stipulates 185 00:09:10,400 --> 00:09:11,720 the two of them can’t be together? 186 00:09:11,720 --> 00:09:12,320 Nonsense! 187 00:09:12,590 --> 00:09:13,990 You are also a senior in the God Realm. 188 00:09:14,470 --> 00:09:15,880 Day and night are not allowed to be at the same time. 189 00:09:16,440 --> 00:09:18,230 It is the law of nature! 190 00:09:18,520 --> 00:09:19,720 It’s known to all three-year-old kids! 191 00:09:20,400 --> 00:09:21,400 It doesn’t need to be written in the rules! 192 00:09:21,670 --> 00:09:22,910 It’s not their fault anyway. 193 00:09:23,230 --> 00:09:24,990 Yesterday I accidentally threw 194 00:09:24,990 --> 00:09:25,910 Puhua’s Rope of Love on them. 195 00:09:26,520 --> 00:09:28,880 That’s why they went to the lower realm regardless of their responsibilities. 196 00:09:29,910 --> 00:09:31,030 I am also responsible. 197 00:09:31,280 --> 00:09:33,350 I shouldn’t have set a Dating Event. 198 00:09:33,670 --> 00:09:34,400 Puhua. 199 00:09:35,320 --> 00:09:36,080 You were doing right. 200 00:09:36,760 --> 00:09:38,670 You were just following Tianqi’s orders. 201 00:09:39,230 --> 00:09:40,550 It’s you, Yuemi. 202 00:09:41,110 --> 00:09:42,280 I won’t blame you for messing around in normal times. 203 00:09:42,520 --> 00:09:44,200 Can’t you tell the importance of this matter? 204 00:09:47,910 --> 00:09:48,470 Yuemi. 205 00:09:49,440 --> 00:09:50,080 You always blame yourself for everything. 206 00:09:50,080 --> 00:09:51,760 That’s a bad habit. 207 00:09:52,200 --> 00:09:53,350 When can you change it? 208 00:09:53,880 --> 00:09:54,520 Tianqi. 209 00:09:54,520 --> 00:09:55,550 I am a real man. 210 00:09:55,790 --> 00:09:57,230 One should answer for what he does. 211 00:09:59,320 --> 00:10:00,590 I just drank some wine and 212 00:10:01,110 --> 00:10:02,960 threw a Rope of Love on them. 213 00:10:03,150 --> 00:10:04,400 Just do what’s necessary. 214 00:10:07,400 --> 00:10:08,280 Master Tianqi. 215 00:10:08,640 --> 00:10:11,590 You are the True God. Why do you want to protect Goddess Yuemi? 216 00:10:11,880 --> 00:10:13,910 And this rope is obviously her… 217 00:10:13,910 --> 00:10:14,720 What hers? 218 00:10:14,960 --> 00:10:17,080 I prepared it for me and Shanggu. 219 00:10:17,280 --> 00:10:18,080 What’s the big deal? 220 00:10:18,080 --> 00:10:19,200 You talk nonsense! 221 00:10:20,080 --> 00:10:20,790 What are you doing? 222 00:10:21,400 --> 00:10:23,550 You can hold the Dating Event without telling me. 223 00:10:23,790 --> 00:10:25,440 But you even talk nonsense now! 224 00:10:25,590 --> 00:10:26,640 The Rope of Love belongs to you, right? 225 00:10:27,590 --> 00:10:28,200 Alright. 226 00:10:28,550 --> 00:10:29,590 You caused the chaos. 227 00:10:29,790 --> 00:10:30,960 Go lock yourself in the Bright Hall! 228 00:10:31,200 --> 00:10:32,280 You can come out again 229 00:10:32,400 --> 00:10:33,280 only when you recognize your fault. 230 00:10:33,400 --> 00:10:36,080 Why? It’s just a bloody rope! 231 00:10:36,440 --> 00:10:38,080 You are alone for hundreds of thousands of years. 232 00:10:38,080 --> 00:10:39,470 But you can’t stop others from finding their happiness! 233 00:10:39,470 --> 00:10:40,080 Shut up! 234 00:10:40,440 --> 00:10:41,960 Come, pull him down for me! 235 00:10:42,470 --> 00:10:43,200 Master Zhiyang! 236 00:10:43,670 --> 00:10:44,280 No need! 237 00:10:46,760 --> 00:10:47,640 I can walk myself! 238 00:11:10,400 --> 00:11:12,150 Was I in the secret room of Taoyuan Forest? 239 00:11:13,760 --> 00:11:14,590 How did I come back? 240 00:11:15,320 --> 00:11:16,840 Master Bai Jue held you back. 241 00:11:20,080 --> 00:11:21,470 Was I sleeping beautifully? 242 00:11:24,080 --> 00:11:24,910 Was I 243 00:11:24,910 --> 00:11:26,910 snoring or drooling? 244 00:11:27,580 --> 00:11:28,380 A little. 245 00:11:35,030 --> 00:11:36,880 Did anyone see it? 246 00:11:37,790 --> 00:11:39,840 Everyone saw you. 247 00:11:41,550 --> 00:11:43,640 Oh my! It’s horrible! It’s a big mess! 248 00:11:45,520 --> 00:11:46,280 All Goddesses 249 00:11:46,550 --> 00:11:48,400 will definitely hit me once they see me in the future. 250 00:11:48,790 --> 00:11:50,080 Some might kill me! 251 00:11:50,840 --> 00:11:52,200 Then do I have to pick a time when nobody else is there 252 00:11:52,200 --> 00:11:53,960 to go to Changyuan Hall to practice in the future? 253 00:11:55,440 --> 00:11:56,150 Why are you laughing? 254 00:11:58,320 --> 00:12:00,080 Don’t I look good as other Goddess? 255 00:12:00,550 --> 00:12:02,080 Your Grace is the most beautiful. 256 00:12:03,550 --> 00:12:04,030 Go. 257 00:12:04,030 --> 00:12:04,590 Yes. 258 00:12:17,280 --> 00:12:19,080 What should I wear on tomorrow’s class? 259 00:12:23,880 --> 00:12:25,280 My red dress… 260 00:12:25,440 --> 00:12:26,320 Or the green one? 261 00:12:34,520 --> 00:12:35,910 Who was he holding? 262 00:12:36,150 --> 00:12:37,080 Which lady was it? 263 00:12:37,470 --> 00:12:39,150 Come, come, buy away! 264 00:12:39,350 --> 00:12:40,200 Let’s guess 265 00:12:40,200 --> 00:12:42,150 who actually touched the heart 266 00:12:42,230 --> 00:12:43,760 of our Master Bai Jue. 267 00:12:43,960 --> 00:12:44,640 Come, come, come! 268 00:12:44,640 --> 00:12:45,320 Bet all. 269 00:12:47,590 --> 00:12:49,520 How dare you make fun of Master! 270 00:12:49,760 --> 00:12:51,840 Greetings, Master Bai Jue. 271 00:12:52,720 --> 00:12:54,400 What should we do with them? 272 00:12:55,200 --> 00:12:56,030 What’s the situation? 273 00:12:57,760 --> 00:12:59,400 Which type do they think I like? 274 00:13:02,220 --> 00:13:03,910 (Lovely) 275 00:13:03,910 --> 00:13:06,110 They bet on the lovely type most. 276 00:13:06,840 --> 00:13:07,440 Why? 277 00:13:09,760 --> 00:13:10,910 Maybe 278 00:13:11,150 --> 00:13:14,110 yin and yang meridians link each other in you. 279 00:13:16,440 --> 00:13:19,590 It turns out that I am so indifferent in your hearts. 280 00:13:20,150 --> 00:13:20,990 Hongri said something wrong. 281 00:13:21,840 --> 00:13:23,760 It’s okay. I’m too serious. 282 00:13:32,670 --> 00:13:33,590 This dress… 283 00:13:36,200 --> 00:13:37,200 It’s her. 284 00:13:41,320 --> 00:13:44,030 Master Bai Jue actually cares about her. 285 00:13:50,540 --> 00:13:52,990 (Temple of Love) 286 00:13:52,990 --> 00:13:54,440 What a day! 287 00:13:55,080 --> 00:13:57,400 I really want to die. 288 00:13:57,400 --> 00:13:58,640 How dare me mind the Gods’ business! 289 00:13:59,110 --> 00:14:01,110 I won’t do that again. 290 00:14:02,590 --> 00:14:03,470 Or… 291 00:14:04,760 --> 00:14:06,350 I’d better close this Temple of Love. 292 00:14:06,640 --> 00:14:07,960 Yes, retreat for two hundred years. 293 00:14:07,960 --> 00:14:08,960 To cool off. 294 00:14:09,590 --> 00:14:10,150 Puhua. 295 00:14:12,030 --> 00:14:12,910 Greetings, Your Grace. 296 00:14:13,880 --> 00:14:14,590 Please get up. 297 00:14:18,230 --> 00:14:19,590 You are in charge of marriage of the Three Realms. 298 00:14:19,720 --> 00:14:22,400 You should know the best about love, right? 299 00:14:23,110 --> 00:14:24,520 Since you said so, 300 00:14:24,590 --> 00:14:26,350 do you want to know what love is? 301 00:14:27,720 --> 00:14:30,520 Yeah, what is love? 302 00:14:30,720 --> 00:14:33,400 The storybooks always say that true love is the promise of life and death. 303 00:14:35,110 --> 00:14:36,320 Then tell me. If we don’t risk life and death, 304 00:14:36,550 --> 00:14:37,590 isn’t our love true? 305 00:14:38,440 --> 00:14:42,030 Your Grace, you may have worshipped the wrong temple. 306 00:14:42,280 --> 00:14:43,230 You don’t even know that. 307 00:14:43,670 --> 00:14:46,230 No wonder there are so many foolish men and women in the lower realm. 308 00:14:48,080 --> 00:14:48,760 No. Well. This… 309 00:14:48,760 --> 00:14:51,080 This word of love is very difficult to understand. 310 00:14:51,350 --> 00:14:53,200 You don’t know and I don’t know either. 311 00:14:53,200 --> 00:14:55,150 Those who are trapped in love don’t even know. 312 00:14:55,150 --> 00:14:55,990 So there will be a saying goes like 313 00:14:55,990 --> 00:14:58,670 we don’t know where love starts, but it goes deeper and deeper. 314 00:14:58,670 --> 00:15:00,840 How can I tell? 315 00:15:02,910 --> 00:15:03,590 Your Grace. 316 00:15:03,990 --> 00:15:05,440 Do you want to tell 317 00:15:05,590 --> 00:15:07,280 who you like in your heart? 318 00:15:07,280 --> 00:15:07,840 Yes. 319 00:15:08,720 --> 00:15:11,400 Your Grace, if you ask like that, 320 00:15:11,400 --> 00:15:14,200 I’m afraid that you’re already touched and trapped by love. 321 00:15:14,200 --> 00:15:15,110 Stop talking nonsense! 322 00:15:15,910 --> 00:15:16,960 I’m just curious. 323 00:15:17,960 --> 00:15:20,200 Your Grace, if you really want to know 324 00:15:20,640 --> 00:15:22,590 who is the one you like, 325 00:15:23,150 --> 00:15:25,470 you can feel it with your heart. 326 00:15:26,440 --> 00:15:27,960 Feel what? 327 00:15:28,400 --> 00:15:31,470 What you think, what you miss, and what you expect 328 00:15:31,960 --> 00:15:34,760 is the person you really like. 329 00:15:36,280 --> 00:15:39,720 You are considerate and thoughtful, gentle and generous, 330 00:15:40,280 --> 00:15:42,280 beautiful and brilliant, tender and attentive. 331 00:15:44,590 --> 00:15:46,670 You’re the best in the Three Realms. 332 00:15:49,960 --> 00:15:51,790 Your Grace, let me give you a few words. 333 00:15:53,200 --> 00:15:56,030 Love is just like this jug of wine. 334 00:15:56,030 --> 00:15:57,910 The first sip is refreshing. 335 00:15:58,400 --> 00:15:59,720 But if it tastes rich, 336 00:16:00,030 --> 00:16:01,960 it will be entangled with evil intentions. 337 00:16:01,960 --> 00:16:04,150 Your Grace, you must be careful. 338 00:16:14,110 --> 00:16:16,350 Entanglement? 339 00:16:18,760 --> 00:16:20,880 Does this guy attract a lot of beauties? 340 00:16:21,670 --> 00:16:22,640 I’m not as good as others? 341 00:16:32,880 --> 00:16:34,910 The stars are so bright tonight. 342 00:16:35,590 --> 00:16:37,550 It’s not worse than those at the Mount Lookout. 343 00:16:58,960 --> 00:16:59,720 How did you come? 344 00:17:00,790 --> 00:17:02,760 I’m afraid you are alone in the temple. 345 00:17:02,880 --> 00:17:04,200 I specially come to visit. 346 00:17:04,550 --> 00:17:05,840 I’ll chat with you. 347 00:17:06,790 --> 00:17:07,440 Did you drink wine? 348 00:17:09,079 --> 00:17:10,909 Today I am in a good mood. 349 00:17:11,200 --> 00:17:12,230 I had a few drinks. 350 00:17:13,400 --> 00:17:14,960 Sit down and I’ll sober you up. 351 00:17:29,380 --> 00:17:31,140 ♪Where are you♪ 352 00:17:31,660 --> 00:17:34,500 ♪Your young face♪ 353 00:17:35,860 --> 00:17:37,700 ♪Goes with memories♪ 354 00:17:38,060 --> 00:17:41,060 ♪And is sealed in time♪ 355 00:17:42,100 --> 00:17:48,380 ♪My thoughts in eyes are now blocked between my eyebrows♪ 356 00:17:49,260 --> 00:17:54,820 ♪I can’t see the injuries♪ 357 00:17:55,660 --> 00:17:58,200 ♪Dreams are imperfect♪ 358 00:17:58,200 --> 00:17:59,600 I just kept thinking that 359 00:17:59,600 --> 00:18:00,840 ♪I can’t help missing the past♪ 360 00:18:00,840 --> 00:18:03,670 is it because you are cold in nature 361 00:18:03,670 --> 00:18:05,120 so that you have a poker face, 362 00:18:06,510 --> 00:18:07,440 or because 363 00:18:08,120 --> 00:18:10,150 you don’t know what expression to show 364 00:18:10,360 --> 00:18:11,790 so that you have no expression at all. 365 00:18:18,550 --> 00:18:19,360 Do you remember that 366 00:18:20,030 --> 00:18:21,150 you asked me 367 00:18:22,200 --> 00:18:23,720 why should I give you the credit alone 368 00:18:23,720 --> 00:18:24,750 on sealing Xuanyi? 369 00:18:28,000 --> 00:18:29,270 You finally want to speak the truth. 370 00:18:31,270 --> 00:18:32,120 Where there is inferiority, 371 00:18:32,750 --> 00:18:33,720 there is conceit. 372 00:18:36,080 --> 00:18:37,870 Your God vessels are smooth now and you are so powerful. 373 00:18:38,360 --> 00:18:40,000 Those tricks pretending to be weak and stubborn before. 374 00:18:40,000 --> 00:18:41,080 Don’t play them again in the future. 375 00:18:41,510 --> 00:18:42,750 I feel tired for you. 376 00:18:45,960 --> 00:18:46,720 Still want to talk? 377 00:18:47,200 --> 00:18:49,480 I don’t want to talk anymore. You’re so good at talking. 378 00:18:50,750 --> 00:18:52,000 Do you want to learn some new moves? 379 00:18:57,240 --> 00:18:58,440 In addition to practice, 380 00:18:59,080 --> 00:19:01,000 can’t we do something else? 381 00:19:02,600 --> 00:19:03,240 What do you mean? 382 00:19:05,390 --> 00:19:06,390 For example… 383 00:19:18,320 --> 00:19:19,000 Stars? 384 00:19:21,080 --> 00:19:21,750 Watch the stars. 385 00:19:28,390 --> 00:19:30,000 The stars in Mount Lookout are the most beautiful. 386 00:19:32,080 --> 00:19:33,720 But you never bring me to watch them. 387 00:19:35,390 --> 00:19:37,510 If you want to see the stars, go by yourself. 388 00:19:38,000 --> 00:19:38,910 Why do you want me to bring you there? 389 00:19:40,080 --> 00:19:41,320 You have to take me there! 390 00:19:44,240 --> 00:19:45,360 I know a place 391 00:19:46,120 --> 00:19:47,000 better than Mount Lookout. 392 00:20:17,390 --> 00:20:18,670 This is the Heaven & Earth Platform 393 00:20:19,240 --> 00:20:20,670 where the Ancestral God released the warning. 394 00:20:21,720 --> 00:20:22,360 It is said that 395 00:20:22,750 --> 00:20:23,510 between heaven and earth, 396 00:20:23,510 --> 00:20:25,510 a calamity will come every 180,000 years. 397 00:20:26,150 --> 00:20:27,960 Only the Chief God of Chaos can resist it with God power 398 00:20:28,360 --> 00:20:29,440 to eliminate the catastrophe 399 00:20:30,000 --> 00:20:32,120 and save the common people, bringing the peace. 400 00:20:32,670 --> 00:20:33,600 Seventy thousand years ago, 401 00:20:34,080 --> 00:20:35,510 the Ancestral God wanted to pass the throne to Xuanyi. 402 00:20:35,750 --> 00:20:37,960 But Xuanyi lost his mind and became a demon. 403 00:20:38,390 --> 00:20:40,600 That led to a catastrophe of heaven and earth. 404 00:20:41,720 --> 00:20:42,750 I know all this. 405 00:20:43,480 --> 00:20:45,000 The Ancestral God passed with the void, 406 00:20:45,510 --> 00:20:46,670 leaving behind a breath of chaos 407 00:20:46,670 --> 00:20:47,670 on this platform. 408 00:20:47,750 --> 00:20:49,510 I was born here after thousands of years. 409 00:20:50,480 --> 00:20:52,240 I was born to inherit the will of my Ancestral God. 410 00:20:52,750 --> 00:20:54,200 I’m destined to bring peace to the world. 411 00:20:56,120 --> 00:20:57,080 So, Shanggu. 412 00:20:58,240 --> 00:20:59,510 You’ll take charge of the world. 413 00:21:00,150 --> 00:21:01,870 Behind the greater power than others, 414 00:21:02,080 --> 00:21:03,080 you have the most important responsibility. 415 00:21:03,480 --> 00:21:04,440 I will practice hard. 416 00:21:04,670 --> 00:21:06,080 I will work harder than you think 417 00:21:06,720 --> 00:21:08,440 and take charge of the instruction feather of Chief God as soon as possible 418 00:21:08,750 --> 00:21:10,240 to become the Chief God of Chaos. 419 00:21:14,240 --> 00:21:15,150 Where’s your compliment? 420 00:21:19,750 --> 00:21:21,510 Don’t keep your poker face. 421 00:21:21,750 --> 00:21:22,630 Once your face is cold, 422 00:21:22,630 --> 00:21:23,870 I feel uncomfortable looking at it. 423 00:21:24,320 --> 00:21:26,000 When I feel uncomfortable, I won’t practice well. 424 00:21:26,240 --> 00:21:26,720 If I don’t practice well, 425 00:21:26,720 --> 00:21:28,240 I can’t serve as the Chief God of Chaos. 426 00:21:29,000 --> 00:21:30,440 Who can I blame? 427 00:21:32,960 --> 00:21:33,630 You are a good speaker. 428 00:21:37,500 --> 00:21:39,220 ♪Time disturb my feelings♪ 429 00:21:39,640 --> 00:21:43,140 ♪Like you do♪ 430 00:21:44,900 --> 00:21:47,260 ♪Hold tightly with your warm hand♪ 431 00:21:47,820 --> 00:21:51,180 ♪Look up at the meteor across the darkness♪ 432 00:21:51,900 --> 00:21:53,700 ♪Your tall figure♪ 433 00:21:54,260 --> 00:21:57,300 ♪Is even clear in the haze♪ 434 00:21:57,860 --> 00:21:59,820 ♪I save some time♪ 435 00:22:00,060 --> 00:22:02,020 ♪To exchange it for you♪ 436 00:22:02,580 --> 00:22:05,500 ♪Every second sounds so sweet♪ 437 00:22:05,500 --> 00:22:06,620 Is there a painting on my face? 438 00:22:08,860 --> 00:22:10,220 ♪Until I meet you♪ 439 00:22:10,220 --> 00:22:12,220 We’ll go back when you are sober. 440 00:22:13,340 --> 00:22:15,620 ♪To have the next life♪ 441 00:22:16,220 --> 00:22:18,100 ♪When we meet again♪ 442 00:22:18,300 --> 00:22:24,020 ♪I’ll travel around with you without hesitation♪ 443 00:22:24,500 --> 00:22:26,860 ♪Listen♪ 444 00:22:27,140 --> 00:22:30,660 ♪We feel each other♪ 445 00:22:30,980 --> 00:22:33,860 ♪And get close♪ 446 00:22:34,380 --> 00:22:37,500 ♪For a little talk♪ 447 00:22:38,180 --> 00:22:42,060 ♪If it’s such a good time and such a beautiful scenery♪ 448 00:22:42,300 --> 00:22:45,300 ♪Hope♪ 449 00:22:45,620 --> 00:22:49,340 ♪Together with you♪ 450 00:23:42,820 --> 00:23:43,500 What happened? 451 00:23:44,100 --> 00:23:45,140 Were you having a nightmare? 452 00:23:47,500 --> 00:23:49,820 Or are you suddenly in a bad mood? 453 00:23:53,820 --> 00:23:54,420 It’s okay. 454 00:24:08,180 --> 00:24:09,500 Something happened in the Nether World again? 455 00:24:09,620 --> 00:24:10,180 No. 456 00:24:10,390 --> 00:24:11,510 Are there any warnings related to Shanggu released 457 00:24:11,960 --> 00:24:13,600 from the Heaven & Earth Platform these days? 458 00:24:14,080 --> 00:24:14,790 No. 459 00:24:15,550 --> 00:24:16,840 Since Shanggu was born, 460 00:24:16,960 --> 00:24:18,480 the Ancestral God has failed to warn for many years. 461 00:24:19,200 --> 00:24:20,440 Shanggu is burdened. 462 00:24:21,150 --> 00:24:23,440 It’s about the power of chaos and all common people in the lower realm. 463 00:24:24,120 --> 00:24:25,870 There must be no mistakes. 464 00:24:25,870 --> 00:24:27,000 Issue an imperial order tomorrow. 465 00:24:27,150 --> 00:24:28,600 Within 100 meters of Heaven & Earth Platform, 466 00:24:28,790 --> 00:24:30,320 no God is allowed to take a step close. 467 00:24:30,510 --> 00:24:31,320 Why so strict? 468 00:24:32,000 --> 00:24:33,030 If the Ancestral God has released some warnings, 469 00:24:33,030 --> 00:24:35,000 all Gods must get informed at the first time. 470 00:24:35,600 --> 00:24:37,150 Heaven & Earth Platform is the cornerstone of the God Realm. 471 00:24:37,390 --> 00:24:38,720 Although Xuanyi has been sealed now, 472 00:24:39,120 --> 00:24:40,030 we cannot let our guard down. 473 00:24:40,360 --> 00:24:41,840 In order to prevent the Devils from coming back, 474 00:24:42,390 --> 00:24:44,200 I will personally guard the Heaven & Earth Platform in the future. 475 00:24:46,870 --> 00:24:49,440 Alright then. Tianqi has become more and more absurd recently. 476 00:24:50,120 --> 00:24:51,150 Since you have returned, 477 00:24:51,550 --> 00:24:53,320 before Shanggu takes over the instruction feather of Chief God, 478 00:24:53,870 --> 00:24:55,480 you can take main control of some affairs of God Realm, 479 00:24:56,440 --> 00:24:57,600 lest the kind of chaos God of Day and God of Night 480 00:24:57,790 --> 00:24:59,440 caused destroying the rules 481 00:24:59,440 --> 00:25:00,390 happen again. 482 00:25:01,440 --> 00:25:03,200 I was just asked to come back to teach Shanggu. 483 00:25:03,480 --> 00:25:04,390 Well. 484 00:25:04,870 --> 00:25:06,390 I have to take main control of some affairs of God Realm. 485 00:25:07,120 --> 00:25:07,790 Rest assured. 486 00:25:08,550 --> 00:25:09,480 Wait till this is done. 487 00:25:09,790 --> 00:25:10,870 I will send you back to Mount Lookout 488 00:25:11,360 --> 00:25:12,600 and you can enjoy the leisure alone, OK? 489 00:25:12,840 --> 00:25:13,440 Don’t have to. 490 00:25:13,840 --> 00:25:14,910 I accept your arrangement. 491 00:25:16,030 --> 00:25:18,120 True God Bai Jue has a hard mouth and a soft heart. 492 00:25:18,270 --> 00:25:19,120 You are the most righteous. 493 00:25:34,120 --> 00:25:35,360 Why you look like this? 494 00:25:35,630 --> 00:25:37,000 Isn’t it just a few thunders? 495 00:25:38,480 --> 00:25:39,750 Thunder Punishment from the True God. 496 00:25:40,360 --> 00:25:41,750 Even me 497 00:25:42,840 --> 00:25:43,790 can’t stand it. 498 00:25:44,510 --> 00:25:45,360 How can Zhiyang 499 00:25:45,440 --> 00:25:46,600 treat you this way! 500 00:25:47,030 --> 00:25:48,910 It’s me who made the God of Day and God of Night fall in love 501 00:25:48,910 --> 00:25:50,030 and broke the rules. 502 00:25:50,320 --> 00:25:51,720 I should be punished. 503 00:25:52,550 --> 00:25:53,960 No, I’m going to find him! 504 00:25:55,150 --> 00:25:55,910 I’m thirsty. 505 00:25:57,270 --> 00:25:58,790 Why don’t you even have water? 506 00:26:00,720 --> 00:26:03,480 I don’t want to drink the water here. 507 00:26:03,790 --> 00:26:05,840 Then wait for me to get you some spring water. 508 00:26:06,840 --> 00:26:08,600 Fetching spring water is too troublesome. 509 00:26:08,960 --> 00:26:09,910 You go to Taichu Hall 510 00:26:10,510 --> 00:26:12,200 and bring me a few jars of fine wine. 511 00:26:12,630 --> 00:26:14,200 You are a prisoner of Bright Hall. 512 00:26:14,360 --> 00:26:15,670 According to the rule, you should not drink alcohol. 513 00:26:16,360 --> 00:26:20,150 Yuemi, I’m really thirsty. 514 00:26:24,600 --> 00:26:26,240 You help me. 515 00:26:28,840 --> 00:26:29,550 OK. 516 00:26:29,720 --> 00:26:31,080 I’ll take some for you now. 517 00:26:31,080 --> 00:26:33,910 It’s okay to break the rules for you. 518 00:26:35,440 --> 00:26:38,390 No matter how many of them. 519 00:26:39,150 --> 00:26:40,120 The more, the better. 520 00:26:41,670 --> 00:26:42,360 OK. 521 00:26:44,320 --> 00:26:46,120 Yuemi, I remember that 522 00:26:47,000 --> 00:26:49,390 I have a few jars of fine wine of thousands of years. 523 00:26:49,600 --> 00:26:51,390 Go ask Zihan. He knows where they are. 524 00:26:51,910 --> 00:26:53,510 And the batch of tribute from Donghai. 525 00:26:53,720 --> 00:26:54,600 Please also fetch them for me. 526 00:26:55,000 --> 00:26:56,600 Hurry up and go back soon. I’m waiting for you! 527 00:26:57,360 --> 00:26:59,150 Why are you not weak now? 528 00:27:03,240 --> 00:27:04,720 You just want to drink alcohol! 529 00:27:06,150 --> 00:27:06,750 You… 530 00:27:08,840 --> 00:27:09,480 What happened? 531 00:27:12,000 --> 00:27:13,030 Don’t you want to know 532 00:27:13,510 --> 00:27:15,390 why I throw that Rope of Love away? 533 00:27:15,670 --> 00:27:16,360 Yes. 534 00:27:19,080 --> 00:27:21,270 You asked the Rope of Love for whom? 535 00:27:21,840 --> 00:27:23,630 Do you really fancy someone? 536 00:27:25,320 --> 00:27:26,670 I shouldn’t have asked you that. 537 00:27:26,670 --> 00:27:28,440 Do you really have a crush on a God? 538 00:27:31,550 --> 00:27:32,200 OK. 539 00:27:32,390 --> 00:27:33,360 When I leave the Bright Hall, 540 00:27:33,360 --> 00:27:34,720 I’ll help you check it myself. 541 00:27:34,960 --> 00:27:35,720 I tell you. 542 00:27:35,720 --> 00:27:37,840 In our Gods’ eyes and your Goddesses’ eyes, 543 00:27:37,960 --> 00:27:38,840 people are different. 544 00:27:39,840 --> 00:27:40,840 You are not uncomfortable? 545 00:27:40,840 --> 00:27:42,360 This is a good thing. Why am I uncomfortable? 546 00:27:46,030 --> 00:27:48,240 I’m not asking it for myself. 547 00:27:48,240 --> 00:27:49,000 I’m… 548 00:27:49,030 --> 00:27:50,440 Don’t you like Shanggu? 549 00:27:50,960 --> 00:27:51,910 I asked it for you. 550 00:28:01,670 --> 00:28:02,440 Yuemi! 551 00:28:04,030 --> 00:28:06,960 Since you are affectionate and I am righteous, 552 00:28:07,600 --> 00:28:09,000 from today on, 553 00:28:14,670 --> 00:28:16,150 we become brothers, OK? 554 00:28:17,320 --> 00:28:19,750 From then on, I will be your big brother. 555 00:28:22,790 --> 00:28:23,910 Or you want to be the big brother? 556 00:28:24,480 --> 00:28:25,200 Is it inappropriate? 557 00:28:27,240 --> 00:28:28,360 Who wants to be your brother? 558 00:28:30,750 --> 00:28:32,030 You haven’t fetched the wine for me yet. 559 00:28:45,000 --> 00:28:46,550 I asked you to give me a suggestion. 560 00:28:46,550 --> 00:28:48,120 Why do you look more worried than me? 561 00:28:48,270 --> 00:28:49,600 Are you feel bored again 562 00:28:49,600 --> 00:28:50,390 practicing with Bai Jue? 563 00:28:50,390 --> 00:28:51,630 Do you want to go to the lower realm to make trouble again? 564 00:28:52,790 --> 00:28:53,360 No. 565 00:28:53,910 --> 00:28:55,120 Say it. What’s the matter? 566 00:28:59,150 --> 00:29:00,240 I fancy someone. 567 00:29:00,790 --> 00:29:01,750 Fancy? 568 00:29:02,550 --> 00:29:04,200 You fancy a lot of people. 569 00:29:04,200 --> 00:29:06,390 Zhiyang, Tianqi and me. 570 00:29:06,390 --> 00:29:07,270 You fancy us all. 571 00:29:08,270 --> 00:29:09,390 It’s not that kind of fancy. 572 00:29:10,320 --> 00:29:12,960 It’s the kind that I don’t know what to do 573 00:29:12,960 --> 00:29:15,080 to make him happy. 574 00:29:16,630 --> 00:29:17,360 Anything else? 575 00:29:17,750 --> 00:29:20,150 Do you have any other feelings? 576 00:29:20,480 --> 00:29:21,630 Just his eyes. 577 00:29:21,790 --> 00:29:23,550 His eyes are as bright as 578 00:29:23,670 --> 00:29:25,360 the twinkling stars. 579 00:29:25,670 --> 00:29:27,600 It seems you are really falling in love! 580 00:29:27,790 --> 00:29:29,720 No, my heart is trembling. 581 00:29:31,360 --> 00:29:33,270 But what is good about falling in love with someone? 582 00:29:33,670 --> 00:29:34,910 Take this dim sum as an example. 583 00:29:35,550 --> 00:29:37,000 When you first started eating it, 584 00:29:37,240 --> 00:29:39,200 it’s as sweet as honey. 585 00:29:39,960 --> 00:29:40,720 But slowly, 586 00:29:40,960 --> 00:29:42,960 you will think it is sourer than hawthorn. 587 00:29:43,030 --> 00:29:45,080 If this dim sum likes to be eaten by you, it’s fine. 588 00:29:45,150 --> 00:29:46,440 But if it doesn’t like to be eaten by you, 589 00:29:47,270 --> 00:29:48,480 it’s as bitter as medicine. 590 00:29:50,360 --> 00:29:51,750 What’s the sour and bitter? 591 00:29:52,080 --> 00:29:53,390 What are you talking about? 592 00:29:54,240 --> 00:29:56,240 If you don’t like this dim sum, just don’t eat it. 593 00:29:56,910 --> 00:29:57,510 So, 594 00:29:58,870 --> 00:30:00,270 who do you like? 595 00:30:03,120 --> 00:30:03,960 You do not know him. 596 00:30:06,200 --> 00:30:07,480 Not from our God Realm? 597 00:30:07,480 --> 00:30:08,120 No. 598 00:30:08,670 --> 00:30:10,480 Then just go and confess to him. 599 00:30:10,750 --> 00:30:12,840 With your status and beauty, 600 00:30:13,480 --> 00:30:15,840 which God in our God Realm wants to refuse you? 601 00:30:17,910 --> 00:30:20,200 Let me tell you. It’s no good to be impatient. 602 00:30:20,440 --> 00:30:22,510 There are too many Goddesses who rashly confessed love to him. 603 00:30:23,000 --> 00:30:25,440 They all failed one after another. 604 00:30:25,910 --> 00:30:27,150 If you really want to know 605 00:30:27,720 --> 00:30:30,240 if he likes you, I have a way. 606 00:30:30,240 --> 00:30:30,960 What way? 607 00:30:32,320 --> 00:30:33,600 You go kiss him. 608 00:30:36,150 --> 00:30:37,630 Just see how Bai Jue reacts. 609 00:30:38,510 --> 00:30:39,200 Of course. 610 00:30:39,270 --> 00:30:41,120 It’s not the kind of kissing to redeem your power. 611 00:30:41,480 --> 00:30:42,120 It’s the kind 612 00:30:42,480 --> 00:30:44,200 between men and women. 613 00:30:44,480 --> 00:30:45,200 Forget it. 614 00:30:46,000 --> 00:30:47,080 If I kiss him, 615 00:30:47,240 --> 00:30:48,750 he must have twitched my muscles, 616 00:30:48,750 --> 00:30:49,360 peeled me off 617 00:30:49,360 --> 00:30:50,750 and sent me to purgatory. 618 00:30:50,940 --> 00:30:51,500 You are a coward. 619 00:30:52,180 --> 00:30:53,260 I’m not. 620 00:30:53,440 --> 00:30:54,670 I’m following my heart. 621 00:30:56,320 --> 00:30:56,910 No way. 622 00:30:57,720 --> 00:30:59,720 I didn’t seem to tell you that it was Bai Jue, right? 623 00:30:59,720 --> 00:31:01,270 How can you guess it right away? 624 00:31:02,870 --> 00:31:04,960 You only listen to him in the entire God Realm. 625 00:31:05,200 --> 00:31:06,960 If it’s not him, is it Tianqi? 626 00:31:07,480 --> 00:31:09,480 I’m not stupid. I guessed it a long time ago. 627 00:31:10,550 --> 00:31:11,670 Look at you now. 628 00:31:12,030 --> 00:31:14,870 Humble, shy and nervous. 629 00:31:15,150 --> 00:31:17,200 It’s not like the free and easy you before. 630 00:31:19,030 --> 00:31:20,120 Is it so obvious? 631 00:31:22,150 --> 00:31:24,240 If you really want to please Bai Jue, 632 00:31:24,510 --> 00:31:26,150 don’t lower your posture deliberately. 633 00:31:26,600 --> 00:31:28,480 Don’t cater to him cautiously. 634 00:31:29,030 --> 00:31:29,910 Facts proved that 635 00:31:30,320 --> 00:31:32,240 Bai Jue doesn’t like it at all. 636 00:31:32,750 --> 00:31:35,600 Look at Xueying. She waits for him for tens of thousands of years. 637 00:31:35,870 --> 00:31:37,720 You can learn a lesson drawn from her mistakes. 638 00:31:39,320 --> 00:31:41,320 What should I do? 639 00:31:42,630 --> 00:31:44,150 In the storybooks 640 00:31:44,150 --> 00:31:46,630 if a woman wants to pursue a man, 641 00:31:47,440 --> 00:31:50,510 you can’t be straight. You should attract his attention. 642 00:31:53,550 --> 00:31:54,630 Attract his attention? 643 00:31:54,960 --> 00:31:55,840 How can I attract his attention? 644 00:31:55,840 --> 00:31:57,120 Don’t ask me that. 645 00:31:57,390 --> 00:31:58,480 If I knew, 646 00:31:58,670 --> 00:31:59,390 then neither do I… 647 00:32:01,870 --> 00:32:02,720 Look at you! 648 00:32:02,910 --> 00:32:04,320 Do you also have someone you like? 649 00:32:06,080 --> 00:32:06,790 You know me. 650 00:32:07,000 --> 00:32:09,440 I think this kind of love affair 651 00:32:10,000 --> 00:32:11,440 is very superficial. 652 00:32:11,750 --> 00:32:12,320 Really? 653 00:32:12,320 --> 00:32:14,120 You read storybooks more often than I do. 654 00:32:14,480 --> 00:32:15,790 Do you still want me to give you any suggestion? 655 00:32:15,790 --> 00:32:16,270 Yes, I do! 656 00:32:16,390 --> 00:32:17,200 But, 657 00:32:18,030 --> 00:32:18,550 you have to guarantee 658 00:32:19,000 --> 00:32:21,390 that only you and I know this thing. 659 00:32:21,670 --> 00:32:23,270 Otherwise, your little things… 660 00:32:23,270 --> 00:32:23,910 I promise you! 661 00:32:24,790 --> 00:32:25,870 I won’t say it. 662 00:32:26,750 --> 00:32:28,030 Attract? 663 00:32:28,670 --> 00:32:31,120 You can try to do what he likes. 664 00:32:35,150 --> 00:32:36,360 The thing is that Bai Jue 665 00:32:38,440 --> 00:32:40,960 has no entertainment and hobbies. 666 00:32:41,670 --> 00:32:43,750 What can I do to attract his attention? 667 00:32:43,840 --> 00:32:44,840 I remind you one thing anyway. 668 00:32:45,360 --> 00:32:46,840 He is a heartless man. 669 00:32:47,360 --> 00:32:49,000 He even burned the flowers that Xueying planted. 670 00:32:49,480 --> 00:32:51,440 Anyway, don’t count on him too much. 671 00:32:54,000 --> 00:32:54,600 I’ve got an idea! 672 00:33:03,200 --> 00:33:03,870 Your Grace. 673 00:33:04,000 --> 00:33:05,360 What are you doing with so many gadgets? 674 00:33:05,960 --> 00:33:07,670 I want to make your Master happy. 675 00:33:08,000 --> 00:33:10,240 He always frowns at normal times. 676 00:33:10,360 --> 00:33:12,150 Your Grace, you have a good heart. 677 00:33:12,390 --> 00:33:14,960 I’m afraid that Master Bai Jue won’t appreciate it. 678 00:33:15,000 --> 00:33:15,630 Won’t he? 679 00:33:20,030 --> 00:33:20,670 Master. 680 00:33:21,080 --> 00:33:22,360 You came quite early today. 681 00:33:24,630 --> 00:33:25,320 What is this? 682 00:33:26,120 --> 00:33:27,630 The spare time is very boring. 683 00:33:27,630 --> 00:33:28,910 I’ll use these gadgets to relieve the boredom. 684 00:33:31,480 --> 00:33:32,120 It’s a kite. 685 00:33:32,240 --> 00:33:32,910 Does it look good? 686 00:33:33,150 --> 00:33:34,000 Haven’t you flown it before? 687 00:33:35,000 --> 00:33:35,600 No. 688 00:33:36,150 --> 00:33:37,240 Oh my god. Hongri! 689 00:33:37,240 --> 00:33:39,630 Your Master has never flown a kite! 690 00:33:40,390 --> 00:33:41,080 Is it weird? 691 00:33:42,000 --> 00:33:43,720 Kite, rattle-drum and lantern. 692 00:33:43,840 --> 00:33:45,720 Everyone played them when we were children. 693 00:33:45,720 --> 00:33:47,080 Yes, there were balls and shuttlecock! 694 00:33:47,080 --> 00:33:48,080 Exactly! 695 00:33:48,510 --> 00:33:49,910 I was not so bored when I was a kid. 696 00:33:50,320 --> 00:33:50,960 I know. 697 00:33:51,240 --> 00:33:52,960 You had been with Taicang Spear every day when you were a child, 698 00:33:53,080 --> 00:33:54,870 fighting in the South and the North. 699 00:33:55,080 --> 00:33:56,870 If you did want to play, you didn’t have enough time. 700 00:33:57,630 --> 00:33:58,720 I don’t like these things. 701 00:33:59,670 --> 00:34:01,960 Try it. I’m good at flying kites! 702 00:34:02,790 --> 00:34:05,790 Your Grace, Master won’t appreciate it. 703 00:34:09,199 --> 00:34:10,789 Okay, I will accompany you. 704 00:34:19,510 --> 00:34:21,670 Are you good at flying kites? 705 00:34:22,760 --> 00:34:24,110 There is a lot of knowledge in it. 706 00:34:24,310 --> 00:34:25,909 The kite must fly in the wind 707 00:34:25,909 --> 00:34:27,389 in order to fly high and far. 708 00:34:28,389 --> 00:34:29,629 Come, let me help you. 709 00:34:37,000 --> 00:34:38,110 It’s flying! It’s flying! 710 00:34:39,560 --> 00:34:40,440 It’s flying! 711 00:34:41,520 --> 00:34:42,670 How high is it! 712 00:34:43,310 --> 00:34:44,040 Look! 713 00:35:31,200 --> 00:35:33,150 Phoenix is flying. It has a great meaning. 714 00:35:33,480 --> 00:35:35,590 Shanggu, if you can choose, 715 00:35:36,350 --> 00:35:37,760 you are willing to be an ordinary God 716 00:35:38,670 --> 00:35:40,480 or a Chief God who shoulders the lives of the Three Realms? 717 00:35:40,670 --> 00:35:41,760 Why did you ask it suddenly? 718 00:35:41,870 --> 00:35:42,760 You want to test me again? 719 00:35:43,070 --> 00:35:43,630 No. 720 00:35:44,310 --> 00:35:45,630 I just want to hear your sincere answer. 721 00:35:46,760 --> 00:35:48,110 I was born as the Chief God of Chaos. 722 00:35:48,910 --> 00:35:49,830 These lives of the Three Realms 723 00:35:50,590 --> 00:35:52,070 are my responsibilities for being born into this world. 724 00:35:52,560 --> 00:35:53,390 In that case, 725 00:35:54,630 --> 00:35:56,520 no matter how many responsibilities I have on my shoulders, 726 00:35:57,590 --> 00:35:58,590 I’m willing to take them. 727 00:36:00,110 --> 00:36:02,960 OK. I will do my best to 728 00:36:03,350 --> 00:36:04,720 help you take over the God Realm as soon as possible. 729 00:36:05,800 --> 00:36:06,590 Someday, 730 00:36:07,070 --> 00:36:08,350 the place you shine 731 00:36:09,200 --> 00:36:10,800 is the name of Shanggu, the Chief God of Chaos. 732 00:36:25,000 --> 00:36:26,110 Master, what happened to you? 733 00:36:26,110 --> 00:36:26,870 Did you hurt your waist? 734 00:36:27,560 --> 00:36:29,830 Don’t talk nonsense! My waist is very good! 735 00:36:31,830 --> 00:36:34,040 The floor in this Bright Hall is just too hard. 736 00:36:34,110 --> 00:36:35,070 I slept with a sore back. 737 00:36:37,240 --> 00:36:37,870 Oh, yes. 738 00:36:38,200 --> 00:36:39,440 These few days when I was locked up, 739 00:36:39,590 --> 00:36:41,110 what did Zhiyang do to comfort me? 740 00:36:41,350 --> 00:36:42,520 He sent some good wine. 741 00:36:42,520 --> 00:36:44,240 They are all wine of thousands of years. You’ll definitely appetite them. 742 00:36:46,110 --> 00:36:47,240 Not bad. 743 00:36:48,760 --> 00:36:49,440 By the way, Master. 744 00:36:49,760 --> 00:36:51,040 During your lockdown, 745 00:36:51,240 --> 00:36:52,520 I took time to visit the Demons. 746 00:36:53,040 --> 00:36:54,830 Sen Jian is indeed a creative talent. 747 00:36:54,830 --> 00:36:55,960 I have sent that little tiger demon 748 00:36:56,070 --> 00:36:57,390 to the third heaven to practice. 749 00:36:57,720 --> 00:36:58,630 The Tigers are all brave. 750 00:36:58,630 --> 00:37:00,000 With time, he can be of great use. 751 00:37:01,760 --> 00:37:03,480 You’ve done a good job. Great! 752 00:37:04,440 --> 00:37:05,720 It’s Master who respects him with mercy 753 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 and finds a good general for the Demons. 754 00:37:08,630 --> 00:37:11,070 If talking about respecting talents, 755 00:37:11,870 --> 00:37:13,480 you are the greatest Divine Beast I have picked. 756 00:37:14,720 --> 00:37:16,000 In the war between Pure Dragons back then, 757 00:37:16,280 --> 00:37:18,390 if it weren’t for Master’s protection, a little kid like me… 758 00:37:18,390 --> 00:37:19,110 Stop, stop. 759 00:37:19,520 --> 00:37:20,590 If you have the time to repay me, 760 00:37:20,590 --> 00:37:21,760 come in and drink with me. 761 00:37:21,760 --> 00:37:22,560 Go, go, go. 762 00:37:22,830 --> 00:37:24,350 Master, I’m a light drinker. 763 00:37:24,350 --> 00:37:26,040 I’m afraid I’ll make you disappointed. 764 00:37:26,590 --> 00:37:27,480 I won’t. 765 00:37:33,800 --> 00:37:35,960 Is there any news of Ice Cube these days? 766 00:37:37,390 --> 00:37:39,910 Rumors of the God Realm said that after the Dating Event, 767 00:37:40,110 --> 00:37:41,870 Master Bai Jue came out holding a lady. 768 00:37:42,590 --> 00:37:44,350 They all said that there was something wrong. 769 00:37:44,910 --> 00:37:45,800 A lady? 770 00:37:46,590 --> 00:37:47,440 Who is the lady? 771 00:37:48,720 --> 00:37:50,240 There were many witnesses. 772 00:37:50,240 --> 00:37:51,150 So there were many rumors. 773 00:37:51,310 --> 00:37:52,440 Some people said it’s the Goddess of Snow. 774 00:37:52,440 --> 00:37:53,310 Some said it’s the Goddess of Rain. 775 00:37:53,310 --> 00:37:54,520 And some said it’s the Goddess of Flower. 776 00:37:54,760 --> 00:37:55,760 The rumors were of everything. 777 00:37:56,350 --> 00:37:59,310 Some people even said it’s Her Grace. 778 00:37:59,440 --> 00:38:01,070 What? Shanggu? 779 00:38:02,200 --> 00:38:03,480 All the ladies who were alone at the time 780 00:38:03,720 --> 00:38:04,760 had become suspects. 781 00:38:05,110 --> 00:38:06,110 Just for this, 782 00:38:06,110 --> 00:38:07,670 there was a gambling game at the gate of Changyuan Hall. 783 00:38:07,830 --> 00:38:08,350 Well. 784 00:38:08,960 --> 00:38:09,910 Have the Goddess of Snow, Goddess of Rain and Goddess of Flower 785 00:38:10,000 --> 00:38:11,000 admitted? 786 00:38:11,000 --> 00:38:12,200 They all admitted 787 00:38:12,440 --> 00:38:13,200 and said they were 788 00:38:13,200 --> 00:38:14,760 the lady who was held by Master Bai Jue. 789 00:38:15,240 --> 00:38:17,310 Isn’t this becoming a mysterious case? 790 00:38:19,760 --> 00:38:20,910 Where did Ice Cube and that lady 791 00:38:21,280 --> 00:38:22,440 come out from? 792 00:38:23,000 --> 00:38:24,520 Were they from the Love Cave? 793 00:38:25,390 --> 00:38:26,720 I don’t know this. 794 00:38:29,670 --> 00:38:32,000 You have to ask Puhua about this. He knows the best. 795 00:38:32,280 --> 00:38:34,670 Master, Puhua went to the Immortal Realm. 796 00:38:34,670 --> 00:38:35,440 He’s not in the God Realm. 797 00:38:36,280 --> 00:38:37,280 Why he’s not here 798 00:38:37,280 --> 00:38:38,200 at this moment! 799 00:38:38,480 --> 00:38:39,630 He’s obviously avoiding me! 800 00:38:40,110 --> 00:38:41,590 Master, don’t worry about it. 801 00:38:41,960 --> 00:38:43,670 These are some rumors. 802 00:38:43,960 --> 00:38:46,040 People won’t talk about it after a few days. 803 00:38:48,760 --> 00:38:50,070 Bring me Zhiyang’s wine. 804 00:38:50,960 --> 00:38:51,560 Yes. 805 00:38:55,980 --> 00:38:58,940 (Endure the Hardship) 806 00:39:02,280 --> 00:39:03,040 Her Grace asked me to 807 00:39:03,200 --> 00:39:04,870 put these things here first. 808 00:39:05,110 --> 00:39:06,310 If she wants to play in her spare time, 809 00:39:06,310 --> 00:39:07,240 it’s convenient for her to fetch. 810 00:39:14,830 --> 00:39:17,040 Master, you haven’t written the instruction feather for many years. 811 00:39:17,040 --> 00:39:18,000 Who are you going to write to? 812 00:39:18,240 --> 00:39:19,760 Elder Feng Yun from the Feng Clan. 813 00:39:20,040 --> 00:39:21,520 Shanggu’s God vessels are opened now. 814 00:39:21,830 --> 00:39:23,350 It’s time for her to go to the Feng Clan to choose a Divine Beast. 815 00:39:24,070 --> 00:39:25,070 Why you choose Feng Yan? 816 00:39:25,240 --> 00:39:27,390 That smelly bird is very fancy and most useless. 817 00:39:29,480 --> 00:39:31,670 Before the Ancestral God shattered the void, he gave the imperial order. 818 00:39:32,660 --> 00:39:35,260 The Divine Beast must come from the Feng Clan. 819 00:39:35,630 --> 00:39:37,910 Moreover, most of the Divine Beasts of heaven and earth are single. 820 00:39:38,240 --> 00:39:40,350 Only the Feng Clan is strong. 821 00:39:40,910 --> 00:39:42,960 If Queen of Phoenix can become Shanggu’s Divine Beast, 822 00:39:43,520 --> 00:39:46,350 the Feng Clan must be the most loyal 823 00:39:46,760 --> 00:39:47,800 and the most powerful boost to Shanggu. 824 00:39:49,590 --> 00:39:51,240 Master is thoughtful. 825 00:39:52,070 --> 00:39:53,110 But I just heard that 826 00:39:53,560 --> 00:39:55,110 Feng Yan is almost in her nirvana. 827 00:39:55,520 --> 00:39:57,150 After her reborn, 828 00:39:57,310 --> 00:39:58,280 I don’t know whether her temperament will change drastically. 829 00:39:58,960 --> 00:40:00,280 It’s better to find one like me. 830 00:40:00,630 --> 00:40:03,440 I’m honest and loyal. I can also chat with Her Grace. 831 00:40:03,830 --> 00:40:05,520 I think it would be nice for me to find a dumb, 832 00:40:05,630 --> 00:40:07,480 so I don’t have to hear you talking every day. 833 00:40:07,670 --> 00:40:08,350 It’s annoying. 834 00:40:16,200 --> 00:40:17,830 It’s been 100,000 years… 835 00:40:18,150 --> 00:40:20,670 This is the first time you joked with me! 836 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 Her Grace is so great! 837 00:40:28,440 --> 00:40:29,350 What has it got to do with her? 838 00:40:30,440 --> 00:40:32,200 Yes. Yes. It has nothing to do with Her Grace. 839 00:40:32,800 --> 00:40:35,240 I’m gonna send preserves to Her Grace. 840 00:40:46,040 --> 00:40:48,240 Open your feet and straighten your arms. 841 00:40:48,670 --> 00:40:50,630 To the right and to the down. Exhale. 842 00:40:51,390 --> 00:40:52,040 Move back. 843 00:40:52,630 --> 00:40:55,630 Arms up. Put your right foot in front. Exhale. 844 00:40:57,390 --> 00:40:58,110 Move back. 845 00:40:58,480 --> 00:41:00,760 Lift your right foot and open your hands. 846 00:41:02,110 --> 00:41:04,670 Inhale and stretch. 847 00:41:05,520 --> 00:41:07,560 Relax your body and empty your spirit. 848 00:41:07,720 --> 00:41:08,720 Up and forward. 849 00:41:09,280 --> 00:41:11,870 Try to integrate your body and mind. 850 00:41:14,480 --> 00:41:15,000 Stop. 851 00:41:15,670 --> 00:41:18,070 Your grace, you are a beginner. Don’t rush it. 852 00:41:18,070 --> 00:41:20,630 Use the strength of your legs. Don’t focus too much on your posture. 853 00:41:20,630 --> 00:41:22,110 It’s mainly about your mind. 854 00:41:22,110 --> 00:41:22,670 Okay. 855 00:41:32,070 --> 00:41:32,670 Keep still. 856 00:41:54,960 --> 00:42:00,360 ♪Year after year time goes by♪ 857 00:42:01,320 --> 00:42:07,360 ♪Don’t be afraid Fate comes back♪ 858 00:42:08,000 --> 00:42:14,360 ♪Rain floods and memories last♪ 859 00:42:14,520 --> 00:42:20,680 ♪I won’t stop missing you no matter what♪ 860 00:42:20,680 --> 00:42:26,960 ♪Years have passed and I keep staying♪ 861 00:42:27,480 --> 00:42:33,760 ♪I experience endless sadness but never leave♪ 862 00:42:33,840 --> 00:42:40,360 ♪Staying away and loving you greatly♪ 863 00:42:41,160 --> 00:42:47,720 ♪I’d wait through the lifetime♪ 864 00:42:59,520 --> 00:43:06,360 ♪I spend years waiting for returned birds♪ 865 00:43:06,560 --> 00:43:12,800 ♪I never regret and let no one replace you♪ 866 00:43:13,040 --> 00:43:20,000 ♪Hope we’ll figure out the past when we wake up♪ 867 00:43:20,120 --> 00:43:27,320 ♪I’ll finally confess to you♪ 868 00:43:28,720 --> 00:43:35,400 ♪Along the way I watch flowers bloom and wither♪ 869 00:43:35,400 --> 00:43:42,200 ♪Maybe we part because we’ll meet again♪ 870 00:43:42,280 --> 00:43:48,920 ♪Tears turn into clouds and rain drops♪ 871 00:43:48,960 --> 00:43:55,360 ♪When everything works out♪ 872 00:43:55,360 --> 00:44:04,080 ♪I’ll enjoy a free life with you for a thousand years♪ 57417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.