Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,980 --> 00:01:28,460
=Ancient Love Poetry=
2
00:01:31,300 --> 00:01:33,060
=Episode 5=
3
00:01:40,390 --> 00:01:41,480
I just saw...
4
00:01:43,950 --> 00:01:44,880
The Ancestral God
5
00:01:45,600 --> 00:01:47,880
was really harsh on you
when you were a kid.
6
00:01:49,440 --> 00:01:50,070
I’m used to it.
7
00:01:50,350 --> 00:01:51,750
I used to be a loner.
8
00:01:52,200 --> 00:01:53,070
And I will still be one in the future.
9
00:02:02,270 --> 00:02:02,990
What are you doing?
10
00:02:06,600 --> 00:02:08,880
Don’t push me away. I have injuries.
11
00:02:11,560 --> 00:02:12,270
Bai Jue.
12
00:02:13,200 --> 00:02:13,990
Not everyone is indifferent
13
00:02:14,520 --> 00:02:16,800
and timid in the world.
14
00:02:17,670 --> 00:02:18,800
The relationship between people
15
00:02:19,350 --> 00:02:21,390
should be kind and warm.
16
00:02:22,110 --> 00:02:22,830
From now on,
17
00:02:23,800 --> 00:02:25,070
I will always be with you.
18
00:02:25,600 --> 00:02:28,520
I’ll accompany you to cultivate,
study and drink.
19
00:02:29,550 --> 00:02:30,550
When the weather is clear,
20
00:02:30,800 --> 00:02:32,110
we can go out to fly a kite.
21
00:02:34,830 --> 00:02:35,550
From now on,
22
00:02:36,040 --> 00:02:38,040
I won’t leave you alone anymore.
23
00:02:38,500 --> 00:02:40,900
♪I can’t help missing the past♪
24
00:02:40,900 --> 00:02:47,340
♪What’s in my hand is
what I can’t get over♪
25
00:02:47,760 --> 00:02:49,580
♪How are we destined to meet♪
26
00:02:49,740 --> 00:02:51,180
♪Tide rushes and the moon rises♪
27
00:02:51,420 --> 00:02:54,420
♪The trip takes a thousand years♪
28
00:02:54,500 --> 00:02:56,220
♪Wake up the clouds♪
29
00:02:56,340 --> 00:03:00,860
♪But can’t wake up the helpless love♪
30
00:03:01,180 --> 00:03:02,740
♪It’s dreamlike♪
31
00:03:02,900 --> 00:03:04,260
♪And it’s also aimless♪
32
00:03:04,460 --> 00:03:07,620
♪For one single glance at you♪
33
00:03:07,820 --> 00:03:09,260
♪I don’t regret cultivating myself♪
34
00:03:09,460 --> 00:03:14,700
♪Even if I have to love alone♪
35
00:03:21,420 --> 00:03:26,660
♪I’ll never stop loving you♪
36
00:03:28,270 --> 00:03:29,600
I’m doomed! I’m doomed!
37
00:03:30,160 --> 00:03:31,270
When Zhiyang comes back tomorrow,
38
00:03:31,680 --> 00:03:33,400
I’m afraid I will be sent to the lower realm
for tens of thousands of years
39
00:03:33,400 --> 00:03:34,110
and can’t come back.
40
00:03:34,800 --> 00:03:35,600
What’s the big deal?
41
00:03:35,910 --> 00:03:37,680
I’ll take the wine to see you.
42
00:03:39,160 --> 00:03:39,880
You know nothing!
43
00:03:40,910 --> 00:03:41,990
Am I afraid of living without drinking?
44
00:03:42,190 --> 00:03:43,680
I’m afraid
I won’t be able to see Shanggu!
45
00:03:45,680 --> 00:03:46,990
Then I won’t pay a visit to you,
46
00:03:47,320 --> 00:03:48,710
so that you don’t even have a drink.
47
00:03:51,270 --> 00:03:53,320
Yuemi, I didn’t mean that.
48
00:03:53,320 --> 00:03:55,040
Of course you are very important to me.
49
00:03:55,520 --> 00:03:56,270
But think about it.
50
00:03:57,270 --> 00:03:58,800
I had an illustrious life,
51
00:03:59,240 --> 00:04:00,710
waiting for ten thousand years.
52
00:04:00,710 --> 00:04:02,600
Now I am about to be together
with Shanggu.
53
00:04:02,880 --> 00:04:04,550
Why it could be messed up by these two?
54
00:04:04,550 --> 00:04:04,990
What do you say?
55
00:04:06,160 --> 00:04:06,880
Sorry.
56
00:04:07,800 --> 00:04:09,040
This is my own trouble.
57
00:04:09,320 --> 00:04:11,110
I will take all the blame tomorrow.
58
00:04:13,190 --> 00:04:13,960
Is that true?
59
00:04:14,710 --> 00:04:15,710
I’m serious.
60
00:04:17,040 --> 00:04:18,240
Good friend!
61
00:04:18,550 --> 00:04:19,270
Then you stay here.
62
00:04:19,680 --> 00:04:20,630
I’m going to see Shanggu.
63
00:04:22,680 --> 00:04:24,550
Little Day, I miss you!
64
00:04:24,990 --> 00:04:25,990
Where are you?
65
00:04:26,470 --> 00:04:27,710
- Little Night!
- Little Day!
66
00:04:28,110 --> 00:04:29,790
- Little Night!
- Little Day!
67
00:04:31,510 --> 00:04:32,110
Little Night!
68
00:04:32,110 --> 00:04:33,360
Little Day!
69
00:04:35,160 --> 00:04:35,760
Little Night!
70
00:04:35,760 --> 00:04:36,760
Little Day!
71
00:04:37,670 --> 00:04:38,670
Little Day!
72
00:04:39,710 --> 00:04:40,790
- Little Day!
- Little Night!
73
00:04:41,600 --> 00:04:42,640
- Puhua’s Rope of Love…
- Little Day!
74
00:04:42,710 --> 00:04:44,040
- When did it work?
- I miss you!
75
00:04:44,230 --> 00:04:45,440
- Even the True God can’t stand it.
- Little Night!
76
00:04:45,640 --> 00:04:46,640
Yuemi, hold on!
77
00:04:46,990 --> 00:04:47,670
I cannot make it!
78
00:04:48,300 --> 00:04:49,420
- Little Night!
- Little Day!
79
00:04:49,920 --> 00:04:51,200
Why are they so strong?
80
00:04:51,710 --> 00:04:52,550
Little Night!
81
00:04:52,550 --> 00:04:53,790
Come here!
82
00:05:00,160 --> 00:05:02,550
Our God Realm finally has a happy event!
83
00:05:05,990 --> 00:05:06,550
What?
84
00:05:07,950 --> 00:05:09,670
Master Bai Jue, why is that you?
85
00:05:09,880 --> 00:05:10,950
Why are you here?
86
00:05:10,950 --> 00:05:12,200
I didn’t know that
87
00:05:12,440 --> 00:05:14,670
God Puhua has such a wonderful place.
88
00:05:15,670 --> 00:05:17,200
Master, forgive me.
89
00:05:17,200 --> 00:05:18,830
Yesterday, the sun and the moon
went dark together.
90
00:05:19,200 --> 00:05:20,550
I was too far away
91
00:05:20,550 --> 00:05:21,790
to see it clearly.
92
00:05:22,440 --> 00:05:24,920
So it was you
who entered the secret room yesterday?
93
00:05:24,920 --> 00:05:27,160
How’s the lady who followed you in?
94
00:05:28,830 --> 00:05:30,990
Is this place laid for Tianqi?
95
00:05:32,480 --> 00:05:33,480
This joy room…
96
00:05:34,080 --> 00:05:35,160
Yes.
97
00:05:35,440 --> 00:05:38,830
It’s Master Tianqi who asked me
to help arrange it.
98
00:05:39,160 --> 00:05:42,230
But he didn’t come yesterday,
and you came in.
99
00:05:42,230 --> 00:05:44,880
I really don’t know why this happened.
100
00:05:45,110 --> 00:05:46,160
Why did he arrange this?
101
00:05:47,200 --> 00:05:49,160
Well… This is for
102
00:05:49,360 --> 00:05:51,830
his date with Shanggu.
103
00:05:52,270 --> 00:05:53,200
Shanggu and he
104
00:05:53,200 --> 00:05:55,760
had a deep friendship since little.
105
00:05:57,230 --> 00:05:59,790
Now Shanggu has grown up.
106
00:06:00,200 --> 00:06:01,790
Master Tianqi
107
00:06:02,040 --> 00:06:03,230
will ponder their date every day
108
00:06:03,480 --> 00:06:05,320
to marry Shanggu home.
109
00:06:05,600 --> 00:06:06,790
He even let me
110
00:06:06,790 --> 00:06:07,790
play matchmaker.
111
00:06:07,790 --> 00:06:08,360
Did you?
112
00:06:08,550 --> 00:06:10,200
Yes, but it didn’t work.
113
00:06:10,440 --> 00:06:11,480
How can I be a matchmaker
114
00:06:11,480 --> 00:06:13,600
for gods in God Realm?
115
00:06:13,600 --> 00:06:15,080
I just couldn’t let them be together.
116
00:06:15,790 --> 00:06:16,550
That’s weird.
117
00:06:16,920 --> 00:06:19,080
Did the turmoil yesterday…
118
00:06:19,550 --> 00:06:22,920
Did I even get Shanggu wrong?
119
00:06:23,480 --> 00:06:24,320
You even mistook me and Tianqi
120
00:06:24,320 --> 00:06:25,790
who have so many differences.
121
00:06:26,040 --> 00:06:27,040
Not to mention Shanggu.
122
00:06:27,510 --> 00:06:29,600
Yes, yes. It’s all my fault!
123
00:06:29,790 --> 00:06:31,640
You’re not qualified to be a matchmaker
for True Gods.
124
00:06:31,990 --> 00:06:33,200
Don’t mind our business in the future.
125
00:06:33,790 --> 00:06:34,760
As the Chief God, Shanggu
126
00:06:34,950 --> 00:06:36,160
bears the responsibility
of heaven and earth.
127
00:06:36,360 --> 00:06:38,480
How can her love be arranged casually?
128
00:06:39,160 --> 00:06:41,670
Tianqi went a little too much.
129
00:06:43,110 --> 00:06:45,510
You’re right, True God Bai Jue.
130
00:06:46,200 --> 00:06:49,080
This time I was indeed inconsiderate.
131
00:06:49,440 --> 00:06:50,670
I promise that from now on,
132
00:06:50,670 --> 00:06:53,550
I will never arrange any date
for Shanggu.
133
00:06:53,550 --> 00:06:55,360
I’ll let her be single
for 100,000 years!
134
00:06:57,320 --> 00:06:59,230
Master Bai Jue, yesterday…
135
00:07:02,040 --> 00:07:03,950
Oh! Nothing happened yesterday!
136
00:07:04,880 --> 00:07:06,270
I am really old!
137
00:07:06,550 --> 00:07:07,510
I’m really confused.
138
00:07:07,510 --> 00:07:09,200
After the banquet was over yesterday,
139
00:07:09,830 --> 00:07:10,390
I...
140
00:07:10,390 --> 00:07:14,390
I went back to the cave to rest early.
141
00:07:14,390 --> 00:07:14,880
Right?
142
00:07:16,790 --> 00:07:17,390
Just leave.
143
00:07:18,080 --> 00:07:19,790
Yes, yes. I’m leaving.
144
00:07:20,480 --> 00:07:21,390
I’m leaving.
145
00:07:45,160 --> 00:07:46,440
Weren’t I dreaming just now, right?
146
00:07:47,160 --> 00:07:47,950
You were not!
147
00:07:48,230 --> 00:07:50,160
True God Bai Jue really holds a lady!
148
00:07:52,760 --> 00:07:53,710
Oh my goodness!
149
00:07:54,830 --> 00:07:55,360
This…
150
00:07:55,550 --> 00:07:56,670
Who is that lady?
151
00:07:57,440 --> 00:07:58,080
I do not know.
152
00:07:58,360 --> 00:07:59,320
Ancestral God bless us.
153
00:07:59,480 --> 00:08:01,600
Our God Realm is going to gossip!
154
00:08:10,320 --> 00:08:11,270
God of Day and God of Night,
155
00:08:12,270 --> 00:08:13,550
after you two fell in love,
156
00:08:13,790 --> 00:08:16,480
regardless of the rules,
you privately went to the lower realm.
157
00:08:17,360 --> 00:08:19,640
You turned the day and night upside down,
causing a catastrophe.
158
00:08:19,990 --> 00:08:20,760
Do you admit your guilt?
159
00:08:21,510 --> 00:08:23,510
Master, it is all my fault.
160
00:08:23,830 --> 00:08:25,550
Yesterday, I forcibly led the God of Day
to the lower realm.
161
00:08:25,550 --> 00:08:26,790
That’s why we made a big mistake.
162
00:08:27,080 --> 00:08:27,950
Master, no matter
how harsh the punishment is,
163
00:08:27,950 --> 00:08:29,510
I’ll assume to myself all the blame.
164
00:08:29,830 --> 00:08:31,990
Please don’t blame the God of Day.
165
00:08:32,320 --> 00:08:33,110
True God Zhiyang,
166
00:08:33,110 --> 00:08:34,640
I forcibly let the God of Night
go to the lower realm with me.
167
00:08:34,880 --> 00:08:36,270
It’s my fault
and it has nothing to do with him!
168
00:08:36,669 --> 00:08:38,359
Please don’t blame the God of Night.
169
00:08:38,360 --> 00:08:40,990
No, it’s me who couldn’t help
and made a big mistake!
170
00:08:41,270 --> 00:08:42,880
It has nothing to do
with the God of Day.
171
00:08:43,159 --> 00:08:43,919
The God of Night…
172
00:08:44,230 --> 00:08:45,040
God of Day and God of Night,
173
00:08:45,790 --> 00:08:47,470
Puhua has cut off the Rope of Love
for you.
174
00:08:47,790 --> 00:08:51,200
Is the affection between you true?
175
00:08:53,230 --> 00:08:54,400
It begins with a misunderstanding,
176
00:08:54,720 --> 00:08:55,840
stuck in acquaintance,
177
00:08:56,350 --> 00:08:57,400
and becomes loyal to love.
178
00:08:58,280 --> 00:08:59,400
Me, too.
179
00:08:59,400 --> 00:08:59,910
Enough.
180
00:09:00,400 --> 00:09:02,110
Even if you two
have such a reasonable excuse,
181
00:09:02,520 --> 00:09:03,590
you were indeed wrong.
182
00:09:03,990 --> 00:09:05,150
You must be punished severely.
183
00:09:06,110 --> 00:09:08,440
Master, what’s wrong to like someone?
184
00:09:08,990 --> 00:09:10,150
Which rule stipulates
185
00:09:10,400 --> 00:09:11,720
the two of them can’t be together?
186
00:09:11,720 --> 00:09:12,320
Nonsense!
187
00:09:12,590 --> 00:09:13,990
You are also a senior in the God Realm.
188
00:09:14,470 --> 00:09:15,880
Day and night are not allowed
to be at the same time.
189
00:09:16,440 --> 00:09:18,230
It is the law of nature!
190
00:09:18,520 --> 00:09:19,720
It’s known to all three-year-old kids!
191
00:09:20,400 --> 00:09:21,400
It doesn’t need to be written
in the rules!
192
00:09:21,670 --> 00:09:22,910
It’s not their fault anyway.
193
00:09:23,230 --> 00:09:24,990
Yesterday I accidentally threw
194
00:09:24,990 --> 00:09:25,910
Puhua’s Rope of Love on them.
195
00:09:26,520 --> 00:09:28,880
That’s why they went to the lower realm
regardless of their responsibilities.
196
00:09:29,910 --> 00:09:31,030
I am also responsible.
197
00:09:31,280 --> 00:09:33,350
I shouldn’t have set a Dating Event.
198
00:09:33,670 --> 00:09:34,400
Puhua.
199
00:09:35,320 --> 00:09:36,080
You were doing right.
200
00:09:36,760 --> 00:09:38,670
You were just following Tianqi’s orders.
201
00:09:39,230 --> 00:09:40,550
It’s you, Yuemi.
202
00:09:41,110 --> 00:09:42,280
I won’t blame you for messing around
in normal times.
203
00:09:42,520 --> 00:09:44,200
Can’t you tell the importance
of this matter?
204
00:09:47,910 --> 00:09:48,470
Yuemi.
205
00:09:49,440 --> 00:09:50,080
You always blame yourself
for everything.
206
00:09:50,080 --> 00:09:51,760
That’s a bad habit.
207
00:09:52,200 --> 00:09:53,350
When can you change it?
208
00:09:53,880 --> 00:09:54,520
Tianqi.
209
00:09:54,520 --> 00:09:55,550
I am a real man.
210
00:09:55,790 --> 00:09:57,230
One should answer for what he does.
211
00:09:59,320 --> 00:10:00,590
I just drank some wine and
212
00:10:01,110 --> 00:10:02,960
threw a Rope of Love on them.
213
00:10:03,150 --> 00:10:04,400
Just do what’s necessary.
214
00:10:07,400 --> 00:10:08,280
Master Tianqi.
215
00:10:08,640 --> 00:10:11,590
You are the True God.
Why do you want to protect Goddess Yuemi?
216
00:10:11,880 --> 00:10:13,910
And this rope is obviously her…
217
00:10:13,910 --> 00:10:14,720
What hers?
218
00:10:14,960 --> 00:10:17,080
I prepared it for me and Shanggu.
219
00:10:17,280 --> 00:10:18,080
What’s the big deal?
220
00:10:18,080 --> 00:10:19,200
You talk nonsense!
221
00:10:20,080 --> 00:10:20,790
What are you doing?
222
00:10:21,400 --> 00:10:23,550
You can hold the Dating Event
without telling me.
223
00:10:23,790 --> 00:10:25,440
But you even talk nonsense now!
224
00:10:25,590 --> 00:10:26,640
The Rope of Love belongs to you, right?
225
00:10:27,590 --> 00:10:28,200
Alright.
226
00:10:28,550 --> 00:10:29,590
You caused the chaos.
227
00:10:29,790 --> 00:10:30,960
Go lock yourself in the Bright Hall!
228
00:10:31,200 --> 00:10:32,280
You can come out again
229
00:10:32,400 --> 00:10:33,280
only when you recognize your fault.
230
00:10:33,400 --> 00:10:36,080
Why? It’s just a bloody rope!
231
00:10:36,440 --> 00:10:38,080
You are alone for hundreds
of thousands of years.
232
00:10:38,080 --> 00:10:39,470
But you can’t stop others
from finding their happiness!
233
00:10:39,470 --> 00:10:40,080
Shut up!
234
00:10:40,440 --> 00:10:41,960
Come, pull him down for me!
235
00:10:42,470 --> 00:10:43,200
Master Zhiyang!
236
00:10:43,670 --> 00:10:44,280
No need!
237
00:10:46,760 --> 00:10:47,640
I can walk myself!
238
00:11:10,400 --> 00:11:12,150
Was I in the secret room
of Taoyuan Forest?
239
00:11:13,760 --> 00:11:14,590
How did I come back?
240
00:11:15,320 --> 00:11:16,840
Master Bai Jue held you back.
241
00:11:20,080 --> 00:11:21,470
Was I sleeping beautifully?
242
00:11:24,080 --> 00:11:24,910
Was I
243
00:11:24,910 --> 00:11:26,910
snoring or drooling?
244
00:11:27,580 --> 00:11:28,380
A little.
245
00:11:35,030 --> 00:11:36,880
Did anyone see it?
246
00:11:37,790 --> 00:11:39,840
Everyone saw you.
247
00:11:41,550 --> 00:11:43,640
Oh my! It’s horrible! It’s a big mess!
248
00:11:45,520 --> 00:11:46,280
All Goddesses
249
00:11:46,550 --> 00:11:48,400
will definitely hit me
once they see me in the future.
250
00:11:48,790 --> 00:11:50,080
Some might kill me!
251
00:11:50,840 --> 00:11:52,200
Then do I have to pick a time
when nobody else is there
252
00:11:52,200 --> 00:11:53,960
to go to Changyuan Hall
to practice in the future?
253
00:11:55,440 --> 00:11:56,150
Why are you laughing?
254
00:11:58,320 --> 00:12:00,080
Don’t I look good as other Goddess?
255
00:12:00,550 --> 00:12:02,080
Your Grace is the most beautiful.
256
00:12:03,550 --> 00:12:04,030
Go.
257
00:12:04,030 --> 00:12:04,590
Yes.
258
00:12:17,280 --> 00:12:19,080
What should I wear on tomorrow’s class?
259
00:12:23,880 --> 00:12:25,280
My red dress…
260
00:12:25,440 --> 00:12:26,320
Or the green one?
261
00:12:34,520 --> 00:12:35,910
Who was he holding?
262
00:12:36,150 --> 00:12:37,080
Which lady was it?
263
00:12:37,470 --> 00:12:39,150
Come, come, buy away!
264
00:12:39,350 --> 00:12:40,200
Let’s guess
265
00:12:40,200 --> 00:12:42,150
who actually touched the heart
266
00:12:42,230 --> 00:12:43,760
of our Master Bai Jue.
267
00:12:43,960 --> 00:12:44,640
Come, come, come!
268
00:12:44,640 --> 00:12:45,320
Bet all.
269
00:12:47,590 --> 00:12:49,520
How dare you make fun of Master!
270
00:12:49,760 --> 00:12:51,840
Greetings, Master Bai Jue.
271
00:12:52,720 --> 00:12:54,400
What should we do with them?
272
00:12:55,200 --> 00:12:56,030
What’s the situation?
273
00:12:57,760 --> 00:12:59,400
Which type do they think I like?
274
00:13:02,220 --> 00:13:03,910
(Lovely)
275
00:13:03,910 --> 00:13:06,110
They bet on the lovely type most.
276
00:13:06,840 --> 00:13:07,440
Why?
277
00:13:09,760 --> 00:13:10,910
Maybe
278
00:13:11,150 --> 00:13:14,110
yin and yang meridians link each other
in you.
279
00:13:16,440 --> 00:13:19,590
It turns out that I am so indifferent
in your hearts.
280
00:13:20,150 --> 00:13:20,990
Hongri said something wrong.
281
00:13:21,840 --> 00:13:23,760
It’s okay. I’m too serious.
282
00:13:32,670 --> 00:13:33,590
This dress…
283
00:13:36,200 --> 00:13:37,200
It’s her.
284
00:13:41,320 --> 00:13:44,030
Master Bai Jue actually cares about her.
285
00:13:50,540 --> 00:13:52,990
(Temple of Love)
286
00:13:52,990 --> 00:13:54,440
What a day!
287
00:13:55,080 --> 00:13:57,400
I really want to die.
288
00:13:57,400 --> 00:13:58,640
How dare me mind the Gods’ business!
289
00:13:59,110 --> 00:14:01,110
I won’t do that again.
290
00:14:02,590 --> 00:14:03,470
Or…
291
00:14:04,760 --> 00:14:06,350
I’d better close this Temple of Love.
292
00:14:06,640 --> 00:14:07,960
Yes, retreat for two hundred years.
293
00:14:07,960 --> 00:14:08,960
To cool off.
294
00:14:09,590 --> 00:14:10,150
Puhua.
295
00:14:12,030 --> 00:14:12,910
Greetings, Your Grace.
296
00:14:13,880 --> 00:14:14,590
Please get up.
297
00:14:18,230 --> 00:14:19,590
You are in charge of marriage
of the Three Realms.
298
00:14:19,720 --> 00:14:22,400
You should know the best
about love, right?
299
00:14:23,110 --> 00:14:24,520
Since you said so,
300
00:14:24,590 --> 00:14:26,350
do you want to know what love is?
301
00:14:27,720 --> 00:14:30,520
Yeah, what is love?
302
00:14:30,720 --> 00:14:33,400
The storybooks always say that true love
is the promise of life and death.
303
00:14:35,110 --> 00:14:36,320
Then tell me.
If we don’t risk life and death,
304
00:14:36,550 --> 00:14:37,590
isn’t our love true?
305
00:14:38,440 --> 00:14:42,030
Your Grace, you may have worshipped
the wrong temple.
306
00:14:42,280 --> 00:14:43,230
You don’t even know that.
307
00:14:43,670 --> 00:14:46,230
No wonder there are so many foolish
men and women in the lower realm.
308
00:14:48,080 --> 00:14:48,760
No. Well. This…
309
00:14:48,760 --> 00:14:51,080
This word of love is very difficult
to understand.
310
00:14:51,350 --> 00:14:53,200
You don’t know and I don’t know either.
311
00:14:53,200 --> 00:14:55,150
Those who are trapped in love
don’t even know.
312
00:14:55,150 --> 00:14:55,990
So there will be a saying goes like
313
00:14:55,990 --> 00:14:58,670
we don’t know where love starts,
but it goes deeper and deeper.
314
00:14:58,670 --> 00:15:00,840
How can I tell?
315
00:15:02,910 --> 00:15:03,590
Your Grace.
316
00:15:03,990 --> 00:15:05,440
Do you want to tell
317
00:15:05,590 --> 00:15:07,280
who you like in your heart?
318
00:15:07,280 --> 00:15:07,840
Yes.
319
00:15:08,720 --> 00:15:11,400
Your Grace, if you ask like that,
320
00:15:11,400 --> 00:15:14,200
I’m afraid that you’re already touched
and trapped by love.
321
00:15:14,200 --> 00:15:15,110
Stop talking nonsense!
322
00:15:15,910 --> 00:15:16,960
I’m just curious.
323
00:15:17,960 --> 00:15:20,200
Your Grace, if you really want to know
324
00:15:20,640 --> 00:15:22,590
who is the one you like,
325
00:15:23,150 --> 00:15:25,470
you can feel it with your heart.
326
00:15:26,440 --> 00:15:27,960
Feel what?
327
00:15:28,400 --> 00:15:31,470
What you think, what you miss,
and what you expect
328
00:15:31,960 --> 00:15:34,760
is the person you really like.
329
00:15:36,280 --> 00:15:39,720
You are considerate and thoughtful,
gentle and generous,
330
00:15:40,280 --> 00:15:42,280
beautiful and brilliant,
tender and attentive.
331
00:15:44,590 --> 00:15:46,670
You’re the best in the Three Realms.
332
00:15:49,960 --> 00:15:51,790
Your Grace, let me give you a few words.
333
00:15:53,200 --> 00:15:56,030
Love is just like this jug of wine.
334
00:15:56,030 --> 00:15:57,910
The first sip is refreshing.
335
00:15:58,400 --> 00:15:59,720
But if it tastes rich,
336
00:16:00,030 --> 00:16:01,960
it will be entangled
with evil intentions.
337
00:16:01,960 --> 00:16:04,150
Your Grace, you must be careful.
338
00:16:14,110 --> 00:16:16,350
Entanglement?
339
00:16:18,760 --> 00:16:20,880
Does this guy attract a lot of beauties?
340
00:16:21,670 --> 00:16:22,640
I’m not as good as others?
341
00:16:32,880 --> 00:16:34,910
The stars are so bright tonight.
342
00:16:35,590 --> 00:16:37,550
It’s not worse than those
at the Mount Lookout.
343
00:16:58,960 --> 00:16:59,720
How did you come?
344
00:17:00,790 --> 00:17:02,760
I’m afraid you are alone in the temple.
345
00:17:02,880 --> 00:17:04,200
I specially come to visit.
346
00:17:04,550 --> 00:17:05,840
I’ll chat with you.
347
00:17:06,790 --> 00:17:07,440
Did you drink wine?
348
00:17:09,079 --> 00:17:10,909
Today I am in a good mood.
349
00:17:11,200 --> 00:17:12,230
I had a few drinks.
350
00:17:13,400 --> 00:17:14,960
Sit down and I’ll sober you up.
351
00:17:29,380 --> 00:17:31,140
♪Where are you♪
352
00:17:31,660 --> 00:17:34,500
♪Your young face♪
353
00:17:35,860 --> 00:17:37,700
♪Goes with memories♪
354
00:17:38,060 --> 00:17:41,060
♪And is sealed in time♪
355
00:17:42,100 --> 00:17:48,380
♪My thoughts in eyes are now
blocked between my eyebrows♪
356
00:17:49,260 --> 00:17:54,820
♪I can’t see the injuries♪
357
00:17:55,660 --> 00:17:58,200
♪Dreams are imperfect♪
358
00:17:58,200 --> 00:17:59,600
I just kept thinking that
359
00:17:59,600 --> 00:18:00,840
♪I can’t help missing the past♪
360
00:18:00,840 --> 00:18:03,670
is it because you are cold in nature
361
00:18:03,670 --> 00:18:05,120
so that you have a poker face,
362
00:18:06,510 --> 00:18:07,440
or because
363
00:18:08,120 --> 00:18:10,150
you don’t know what expression to show
364
00:18:10,360 --> 00:18:11,790
so that you have no expression at all.
365
00:18:18,550 --> 00:18:19,360
Do you remember that
366
00:18:20,030 --> 00:18:21,150
you asked me
367
00:18:22,200 --> 00:18:23,720
why should I give you the credit alone
368
00:18:23,720 --> 00:18:24,750
on sealing Xuanyi?
369
00:18:28,000 --> 00:18:29,270
You finally want to speak the truth.
370
00:18:31,270 --> 00:18:32,120
Where there is inferiority,
371
00:18:32,750 --> 00:18:33,720
there is conceit.
372
00:18:36,080 --> 00:18:37,870
Your God vessels are smooth now
and you are so powerful.
373
00:18:38,360 --> 00:18:40,000
Those tricks pretending to be
weak and stubborn before.
374
00:18:40,000 --> 00:18:41,080
Don’t play them again in the future.
375
00:18:41,510 --> 00:18:42,750
I feel tired for you.
376
00:18:45,960 --> 00:18:46,720
Still want to talk?
377
00:18:47,200 --> 00:18:49,480
I don’t want to talk anymore.
You’re so good at talking.
378
00:18:50,750 --> 00:18:52,000
Do you want to learn some new moves?
379
00:18:57,240 --> 00:18:58,440
In addition to practice,
380
00:18:59,080 --> 00:19:01,000
can’t we do something else?
381
00:19:02,600 --> 00:19:03,240
What do you mean?
382
00:19:05,390 --> 00:19:06,390
For example…
383
00:19:18,320 --> 00:19:19,000
Stars?
384
00:19:21,080 --> 00:19:21,750
Watch the stars.
385
00:19:28,390 --> 00:19:30,000
The stars in Mount Lookout
are the most beautiful.
386
00:19:32,080 --> 00:19:33,720
But you never bring me to watch them.
387
00:19:35,390 --> 00:19:37,510
If you want to see the stars,
go by yourself.
388
00:19:38,000 --> 00:19:38,910
Why do you want me to bring you there?
389
00:19:40,080 --> 00:19:41,320
You have to take me there!
390
00:19:44,240 --> 00:19:45,360
I know a place
391
00:19:46,120 --> 00:19:47,000
better than Mount Lookout.
392
00:20:17,390 --> 00:20:18,670
This is the Heaven & Earth Platform
393
00:20:19,240 --> 00:20:20,670
where the Ancestral God
released the warning.
394
00:20:21,720 --> 00:20:22,360
It is said that
395
00:20:22,750 --> 00:20:23,510
between heaven and earth,
396
00:20:23,510 --> 00:20:25,510
a calamity will come
every 180,000 years.
397
00:20:26,150 --> 00:20:27,960
Only the Chief God of Chaos
can resist it with God power
398
00:20:28,360 --> 00:20:29,440
to eliminate the catastrophe
399
00:20:30,000 --> 00:20:32,120
and save the common people,
bringing the peace.
400
00:20:32,670 --> 00:20:33,600
Seventy thousand years ago,
401
00:20:34,080 --> 00:20:35,510
the Ancestral God wanted
to pass the throne to Xuanyi.
402
00:20:35,750 --> 00:20:37,960
But Xuanyi lost his mind
and became a demon.
403
00:20:38,390 --> 00:20:40,600
That led to a catastrophe
of heaven and earth.
404
00:20:41,720 --> 00:20:42,750
I know all this.
405
00:20:43,480 --> 00:20:45,000
The Ancestral God passed with the void,
406
00:20:45,510 --> 00:20:46,670
leaving behind a breath of chaos
407
00:20:46,670 --> 00:20:47,670
on this platform.
408
00:20:47,750 --> 00:20:49,510
I was born here
after thousands of years.
409
00:20:50,480 --> 00:20:52,240
I was born to inherit the will
of my Ancestral God.
410
00:20:52,750 --> 00:20:54,200
I’m destined to bring peace
to the world.
411
00:20:56,120 --> 00:20:57,080
So, Shanggu.
412
00:20:58,240 --> 00:20:59,510
You’ll take charge of the world.
413
00:21:00,150 --> 00:21:01,870
Behind the greater power than others,
414
00:21:02,080 --> 00:21:03,080
you have
the most important responsibility.
415
00:21:03,480 --> 00:21:04,440
I will practice hard.
416
00:21:04,670 --> 00:21:06,080
I will work harder than you think
417
00:21:06,720 --> 00:21:08,440
and take charge of the instruction feather
of Chief God as soon as possible
418
00:21:08,750 --> 00:21:10,240
to become the Chief God of Chaos.
419
00:21:14,240 --> 00:21:15,150
Where’s your compliment?
420
00:21:19,750 --> 00:21:21,510
Don’t keep your poker face.
421
00:21:21,750 --> 00:21:22,630
Once your face is cold,
422
00:21:22,630 --> 00:21:23,870
I feel uncomfortable looking at it.
423
00:21:24,320 --> 00:21:26,000
When I feel uncomfortable,
I won’t practice well.
424
00:21:26,240 --> 00:21:26,720
If I don’t practice well,
425
00:21:26,720 --> 00:21:28,240
I can’t serve as the Chief God of Chaos.
426
00:21:29,000 --> 00:21:30,440
Who can I blame?
427
00:21:32,960 --> 00:21:33,630
You are a good speaker.
428
00:21:37,500 --> 00:21:39,220
♪Time disturb my feelings♪
429
00:21:39,640 --> 00:21:43,140
♪Like you do♪
430
00:21:44,900 --> 00:21:47,260
♪Hold tightly with your warm hand♪
431
00:21:47,820 --> 00:21:51,180
♪Look up at the meteor
across the darkness♪
432
00:21:51,900 --> 00:21:53,700
♪Your tall figure♪
433
00:21:54,260 --> 00:21:57,300
♪Is even clear in the haze♪
434
00:21:57,860 --> 00:21:59,820
♪I save some time♪
435
00:22:00,060 --> 00:22:02,020
♪To exchange it for you♪
436
00:22:02,580 --> 00:22:05,500
♪Every second sounds so sweet♪
437
00:22:05,500 --> 00:22:06,620
Is there a painting on my face?
438
00:22:08,860 --> 00:22:10,220
♪Until I meet you♪
439
00:22:10,220 --> 00:22:12,220
We’ll go back when you are sober.
440
00:22:13,340 --> 00:22:15,620
♪To have the next life♪
441
00:22:16,220 --> 00:22:18,100
♪When we meet again♪
442
00:22:18,300 --> 00:22:24,020
♪I’ll travel around with you
without hesitation♪
443
00:22:24,500 --> 00:22:26,860
♪Listen♪
444
00:22:27,140 --> 00:22:30,660
♪We feel each other♪
445
00:22:30,980 --> 00:22:33,860
♪And get close♪
446
00:22:34,380 --> 00:22:37,500
♪For a little talk♪
447
00:22:38,180 --> 00:22:42,060
♪If it’s such a good time
and such a beautiful scenery♪
448
00:22:42,300 --> 00:22:45,300
♪Hope♪
449
00:22:45,620 --> 00:22:49,340
♪Together with you♪
450
00:23:42,820 --> 00:23:43,500
What happened?
451
00:23:44,100 --> 00:23:45,140
Were you having a nightmare?
452
00:23:47,500 --> 00:23:49,820
Or are you suddenly in a bad mood?
453
00:23:53,820 --> 00:23:54,420
It’s okay.
454
00:24:08,180 --> 00:24:09,500
Something happened
in the Nether World again?
455
00:24:09,620 --> 00:24:10,180
No.
456
00:24:10,390 --> 00:24:11,510
Are there any warnings
related to Shanggu released
457
00:24:11,960 --> 00:24:13,600
from the Heaven & Earth Platform
these days?
458
00:24:14,080 --> 00:24:14,790
No.
459
00:24:15,550 --> 00:24:16,840
Since Shanggu was born,
460
00:24:16,960 --> 00:24:18,480
the Ancestral God has failed to warn
for many years.
461
00:24:19,200 --> 00:24:20,440
Shanggu is burdened.
462
00:24:21,150 --> 00:24:23,440
It’s about the power of chaos
and all common people in the lower realm.
463
00:24:24,120 --> 00:24:25,870
There must be no mistakes.
464
00:24:25,870 --> 00:24:27,000
Issue an imperial order tomorrow.
465
00:24:27,150 --> 00:24:28,600
Within 100 meters
of Heaven & Earth Platform,
466
00:24:28,790 --> 00:24:30,320
no God is allowed to take a step close.
467
00:24:30,510 --> 00:24:31,320
Why so strict?
468
00:24:32,000 --> 00:24:33,030
If the Ancestral God
has released some warnings,
469
00:24:33,030 --> 00:24:35,000
all Gods must get informed
at the first time.
470
00:24:35,600 --> 00:24:37,150
Heaven & Earth Platform
is the cornerstone of the God Realm.
471
00:24:37,390 --> 00:24:38,720
Although Xuanyi has been sealed now,
472
00:24:39,120 --> 00:24:40,030
we cannot let our guard down.
473
00:24:40,360 --> 00:24:41,840
In order to prevent the Devils
from coming back,
474
00:24:42,390 --> 00:24:44,200
I will personally guard
the Heaven & Earth Platform in the future.
475
00:24:46,870 --> 00:24:49,440
Alright then. Tianqi has become
more and more absurd recently.
476
00:24:50,120 --> 00:24:51,150
Since you have returned,
477
00:24:51,550 --> 00:24:53,320
before Shanggu takes over
the instruction feather of Chief God,
478
00:24:53,870 --> 00:24:55,480
you can take main control
of some affairs of God Realm,
479
00:24:56,440 --> 00:24:57,600
lest the kind of chaos
God of Day and God of Night
480
00:24:57,790 --> 00:24:59,440
caused destroying the rules
481
00:24:59,440 --> 00:25:00,390
happen again.
482
00:25:01,440 --> 00:25:03,200
I was just asked to come back
to teach Shanggu.
483
00:25:03,480 --> 00:25:04,390
Well.
484
00:25:04,870 --> 00:25:06,390
I have to take main control
of some affairs of God Realm.
485
00:25:07,120 --> 00:25:07,790
Rest assured.
486
00:25:08,550 --> 00:25:09,480
Wait till this is done.
487
00:25:09,790 --> 00:25:10,870
I will send you back to Mount Lookout
488
00:25:11,360 --> 00:25:12,600
and you can enjoy the leisure alone, OK?
489
00:25:12,840 --> 00:25:13,440
Don’t have to.
490
00:25:13,840 --> 00:25:14,910
I accept your arrangement.
491
00:25:16,030 --> 00:25:18,120
True God Bai Jue has a hard mouth
and a soft heart.
492
00:25:18,270 --> 00:25:19,120
You are the most righteous.
493
00:25:34,120 --> 00:25:35,360
Why you look like this?
494
00:25:35,630 --> 00:25:37,000
Isn’t it just a few thunders?
495
00:25:38,480 --> 00:25:39,750
Thunder Punishment from the True God.
496
00:25:40,360 --> 00:25:41,750
Even me
497
00:25:42,840 --> 00:25:43,790
can’t stand it.
498
00:25:44,510 --> 00:25:45,360
How can Zhiyang
499
00:25:45,440 --> 00:25:46,600
treat you this way!
500
00:25:47,030 --> 00:25:48,910
It’s me who made the God of Day
and God of Night fall in love
501
00:25:48,910 --> 00:25:50,030
and broke the rules.
502
00:25:50,320 --> 00:25:51,720
I should be punished.
503
00:25:52,550 --> 00:25:53,960
No, I’m going to find him!
504
00:25:55,150 --> 00:25:55,910
I’m thirsty.
505
00:25:57,270 --> 00:25:58,790
Why don’t you even have water?
506
00:26:00,720 --> 00:26:03,480
I don’t want to drink the water here.
507
00:26:03,790 --> 00:26:05,840
Then wait for me to get you
some spring water.
508
00:26:06,840 --> 00:26:08,600
Fetching spring water
is too troublesome.
509
00:26:08,960 --> 00:26:09,910
You go to Taichu Hall
510
00:26:10,510 --> 00:26:12,200
and bring me a few jars of fine wine.
511
00:26:12,630 --> 00:26:14,200
You are a prisoner of Bright Hall.
512
00:26:14,360 --> 00:26:15,670
According to the rule,
you should not drink alcohol.
513
00:26:16,360 --> 00:26:20,150
Yuemi, I’m really thirsty.
514
00:26:24,600 --> 00:26:26,240
You help me.
515
00:26:28,840 --> 00:26:29,550
OK.
516
00:26:29,720 --> 00:26:31,080
I’ll take some for you now.
517
00:26:31,080 --> 00:26:33,910
It’s okay to break the rules for you.
518
00:26:35,440 --> 00:26:38,390
No matter how many of them.
519
00:26:39,150 --> 00:26:40,120
The more, the better.
520
00:26:41,670 --> 00:26:42,360
OK.
521
00:26:44,320 --> 00:26:46,120
Yuemi, I remember that
522
00:26:47,000 --> 00:26:49,390
I have a few jars of fine wine
of thousands of years.
523
00:26:49,600 --> 00:26:51,390
Go ask Zihan. He knows where they are.
524
00:26:51,910 --> 00:26:53,510
And the batch of tribute from Donghai.
525
00:26:53,720 --> 00:26:54,600
Please also fetch them for me.
526
00:26:55,000 --> 00:26:56,600
Hurry up and go back soon.
I’m waiting for you!
527
00:26:57,360 --> 00:26:59,150
Why are you not weak now?
528
00:27:03,240 --> 00:27:04,720
You just want to drink alcohol!
529
00:27:06,150 --> 00:27:06,750
You…
530
00:27:08,840 --> 00:27:09,480
What happened?
531
00:27:12,000 --> 00:27:13,030
Don’t you want to know
532
00:27:13,510 --> 00:27:15,390
why I throw that Rope of Love away?
533
00:27:15,670 --> 00:27:16,360
Yes.
534
00:27:19,080 --> 00:27:21,270
You asked the Rope of Love for whom?
535
00:27:21,840 --> 00:27:23,630
Do you really fancy someone?
536
00:27:25,320 --> 00:27:26,670
I shouldn’t have asked you that.
537
00:27:26,670 --> 00:27:28,440
Do you really have a crush on a God?
538
00:27:31,550 --> 00:27:32,200
OK.
539
00:27:32,390 --> 00:27:33,360
When I leave the Bright Hall,
540
00:27:33,360 --> 00:27:34,720
I’ll help you check it myself.
541
00:27:34,960 --> 00:27:35,720
I tell you.
542
00:27:35,720 --> 00:27:37,840
In our Gods’ eyes
and your Goddesses’ eyes,
543
00:27:37,960 --> 00:27:38,840
people are different.
544
00:27:39,840 --> 00:27:40,840
You are not uncomfortable?
545
00:27:40,840 --> 00:27:42,360
This is a good thing.
Why am I uncomfortable?
546
00:27:46,030 --> 00:27:48,240
I’m not asking it for myself.
547
00:27:48,240 --> 00:27:49,000
I’m…
548
00:27:49,030 --> 00:27:50,440
Don’t you like Shanggu?
549
00:27:50,960 --> 00:27:51,910
I asked it for you.
550
00:28:01,670 --> 00:28:02,440
Yuemi!
551
00:28:04,030 --> 00:28:06,960
Since you are affectionate
and I am righteous,
552
00:28:07,600 --> 00:28:09,000
from today on,
553
00:28:14,670 --> 00:28:16,150
we become brothers, OK?
554
00:28:17,320 --> 00:28:19,750
From then on,
I will be your big brother.
555
00:28:22,790 --> 00:28:23,910
Or you want to be the big brother?
556
00:28:24,480 --> 00:28:25,200
Is it inappropriate?
557
00:28:27,240 --> 00:28:28,360
Who wants to be your brother?
558
00:28:30,750 --> 00:28:32,030
You haven’t fetched the wine for me yet.
559
00:28:45,000 --> 00:28:46,550
I asked you to give me a suggestion.
560
00:28:46,550 --> 00:28:48,120
Why do you look more worried than me?
561
00:28:48,270 --> 00:28:49,600
Are you feel bored again
562
00:28:49,600 --> 00:28:50,390
practicing with Bai Jue?
563
00:28:50,390 --> 00:28:51,630
Do you want to go to the lower realm
to make trouble again?
564
00:28:52,790 --> 00:28:53,360
No.
565
00:28:53,910 --> 00:28:55,120
Say it. What’s the matter?
566
00:28:59,150 --> 00:29:00,240
I fancy someone.
567
00:29:00,790 --> 00:29:01,750
Fancy?
568
00:29:02,550 --> 00:29:04,200
You fancy a lot of people.
569
00:29:04,200 --> 00:29:06,390
Zhiyang, Tianqi and me.
570
00:29:06,390 --> 00:29:07,270
You fancy us all.
571
00:29:08,270 --> 00:29:09,390
It’s not that kind of fancy.
572
00:29:10,320 --> 00:29:12,960
It’s the kind
that I don’t know what to do
573
00:29:12,960 --> 00:29:15,080
to make him happy.
574
00:29:16,630 --> 00:29:17,360
Anything else?
575
00:29:17,750 --> 00:29:20,150
Do you have any other feelings?
576
00:29:20,480 --> 00:29:21,630
Just his eyes.
577
00:29:21,790 --> 00:29:23,550
His eyes are as bright as
578
00:29:23,670 --> 00:29:25,360
the twinkling stars.
579
00:29:25,670 --> 00:29:27,600
It seems you are really falling in love!
580
00:29:27,790 --> 00:29:29,720
No, my heart is trembling.
581
00:29:31,360 --> 00:29:33,270
But what is good about falling in love
with someone?
582
00:29:33,670 --> 00:29:34,910
Take this dim sum as an example.
583
00:29:35,550 --> 00:29:37,000
When you first started eating it,
584
00:29:37,240 --> 00:29:39,200
it’s as sweet as honey.
585
00:29:39,960 --> 00:29:40,720
But slowly,
586
00:29:40,960 --> 00:29:42,960
you will think
it is sourer than hawthorn.
587
00:29:43,030 --> 00:29:45,080
If this dim sum likes
to be eaten by you, it’s fine.
588
00:29:45,150 --> 00:29:46,440
But if it doesn’t like
to be eaten by you,
589
00:29:47,270 --> 00:29:48,480
it’s as bitter as medicine.
590
00:29:50,360 --> 00:29:51,750
What’s the sour and bitter?
591
00:29:52,080 --> 00:29:53,390
What are you talking about?
592
00:29:54,240 --> 00:29:56,240
If you don’t like this dim sum,
just don’t eat it.
593
00:29:56,910 --> 00:29:57,510
So,
594
00:29:58,870 --> 00:30:00,270
who do you like?
595
00:30:03,120 --> 00:30:03,960
You do not know him.
596
00:30:06,200 --> 00:30:07,480
Not from our God Realm?
597
00:30:07,480 --> 00:30:08,120
No.
598
00:30:08,670 --> 00:30:10,480
Then just go and confess to him.
599
00:30:10,750 --> 00:30:12,840
With your status and beauty,
600
00:30:13,480 --> 00:30:15,840
which God in our God Realm
wants to refuse you?
601
00:30:17,910 --> 00:30:20,200
Let me tell you.
It’s no good to be impatient.
602
00:30:20,440 --> 00:30:22,510
There are too many Goddesses
who rashly confessed love to him.
603
00:30:23,000 --> 00:30:25,440
They all failed one after another.
604
00:30:25,910 --> 00:30:27,150
If you really want to know
605
00:30:27,720 --> 00:30:30,240
if he likes you, I have a way.
606
00:30:30,240 --> 00:30:30,960
What way?
607
00:30:32,320 --> 00:30:33,600
You go kiss him.
608
00:30:36,150 --> 00:30:37,630
Just see how Bai Jue reacts.
609
00:30:38,510 --> 00:30:39,200
Of course.
610
00:30:39,270 --> 00:30:41,120
It’s not the kind of kissing
to redeem your power.
611
00:30:41,480 --> 00:30:42,120
It’s the kind
612
00:30:42,480 --> 00:30:44,200
between men and women.
613
00:30:44,480 --> 00:30:45,200
Forget it.
614
00:30:46,000 --> 00:30:47,080
If I kiss him,
615
00:30:47,240 --> 00:30:48,750
he must have twitched my muscles,
616
00:30:48,750 --> 00:30:49,360
peeled me off
617
00:30:49,360 --> 00:30:50,750
and sent me to purgatory.
618
00:30:50,940 --> 00:30:51,500
You are a coward.
619
00:30:52,180 --> 00:30:53,260
I’m not.
620
00:30:53,440 --> 00:30:54,670
I’m following my heart.
621
00:30:56,320 --> 00:30:56,910
No way.
622
00:30:57,720 --> 00:30:59,720
I didn’t seem to tell you
that it was Bai Jue, right?
623
00:30:59,720 --> 00:31:01,270
How can you guess it right away?
624
00:31:02,870 --> 00:31:04,960
You only listen to him
in the entire God Realm.
625
00:31:05,200 --> 00:31:06,960
If it’s not him, is it Tianqi?
626
00:31:07,480 --> 00:31:09,480
I’m not stupid.
I guessed it a long time ago.
627
00:31:10,550 --> 00:31:11,670
Look at you now.
628
00:31:12,030 --> 00:31:14,870
Humble, shy and nervous.
629
00:31:15,150 --> 00:31:17,200
It’s not like
the free and easy you before.
630
00:31:19,030 --> 00:31:20,120
Is it so obvious?
631
00:31:22,150 --> 00:31:24,240
If you really want to please Bai Jue,
632
00:31:24,510 --> 00:31:26,150
don’t lower your posture deliberately.
633
00:31:26,600 --> 00:31:28,480
Don’t cater to him cautiously.
634
00:31:29,030 --> 00:31:29,910
Facts proved that
635
00:31:30,320 --> 00:31:32,240
Bai Jue doesn’t like it at all.
636
00:31:32,750 --> 00:31:35,600
Look at Xueying. She waits for him
for tens of thousands of years.
637
00:31:35,870 --> 00:31:37,720
You can learn a lesson
drawn from her mistakes.
638
00:31:39,320 --> 00:31:41,320
What should I do?
639
00:31:42,630 --> 00:31:44,150
In the storybooks
640
00:31:44,150 --> 00:31:46,630
if a woman wants to pursue a man,
641
00:31:47,440 --> 00:31:50,510
you can’t be straight.
You should attract his attention.
642
00:31:53,550 --> 00:31:54,630
Attract his attention?
643
00:31:54,960 --> 00:31:55,840
How can I attract his attention?
644
00:31:55,840 --> 00:31:57,120
Don’t ask me that.
645
00:31:57,390 --> 00:31:58,480
If I knew,
646
00:31:58,670 --> 00:31:59,390
then neither do I…
647
00:32:01,870 --> 00:32:02,720
Look at you!
648
00:32:02,910 --> 00:32:04,320
Do you also have someone you like?
649
00:32:06,080 --> 00:32:06,790
You know me.
650
00:32:07,000 --> 00:32:09,440
I think this kind of love affair
651
00:32:10,000 --> 00:32:11,440
is very superficial.
652
00:32:11,750 --> 00:32:12,320
Really?
653
00:32:12,320 --> 00:32:14,120
You read storybooks
more often than I do.
654
00:32:14,480 --> 00:32:15,790
Do you still want me to give you
any suggestion?
655
00:32:15,790 --> 00:32:16,270
Yes, I do!
656
00:32:16,390 --> 00:32:17,200
But,
657
00:32:18,030 --> 00:32:18,550
you have to guarantee
658
00:32:19,000 --> 00:32:21,390
that only you and I know this thing.
659
00:32:21,670 --> 00:32:23,270
Otherwise, your little things…
660
00:32:23,270 --> 00:32:23,910
I promise you!
661
00:32:24,790 --> 00:32:25,870
I won’t say it.
662
00:32:26,750 --> 00:32:28,030
Attract?
663
00:32:28,670 --> 00:32:31,120
You can try to do what he likes.
664
00:32:35,150 --> 00:32:36,360
The thing is that Bai Jue
665
00:32:38,440 --> 00:32:40,960
has no entertainment and hobbies.
666
00:32:41,670 --> 00:32:43,750
What can I do to attract his attention?
667
00:32:43,840 --> 00:32:44,840
I remind you one thing anyway.
668
00:32:45,360 --> 00:32:46,840
He is a heartless man.
669
00:32:47,360 --> 00:32:49,000
He even burned the flowers
that Xueying planted.
670
00:32:49,480 --> 00:32:51,440
Anyway, don’t count on him too much.
671
00:32:54,000 --> 00:32:54,600
I’ve got an idea!
672
00:33:03,200 --> 00:33:03,870
Your Grace.
673
00:33:04,000 --> 00:33:05,360
What are you doing with so many gadgets?
674
00:33:05,960 --> 00:33:07,670
I want to make your Master happy.
675
00:33:08,000 --> 00:33:10,240
He always frowns at normal times.
676
00:33:10,360 --> 00:33:12,150
Your Grace, you have a good heart.
677
00:33:12,390 --> 00:33:14,960
I’m afraid that Master Bai Jue
won’t appreciate it.
678
00:33:15,000 --> 00:33:15,630
Won’t he?
679
00:33:20,030 --> 00:33:20,670
Master.
680
00:33:21,080 --> 00:33:22,360
You came quite early today.
681
00:33:24,630 --> 00:33:25,320
What is this?
682
00:33:26,120 --> 00:33:27,630
The spare time is very boring.
683
00:33:27,630 --> 00:33:28,910
I’ll use these gadgets
to relieve the boredom.
684
00:33:31,480 --> 00:33:32,120
It’s a kite.
685
00:33:32,240 --> 00:33:32,910
Does it look good?
686
00:33:33,150 --> 00:33:34,000
Haven’t you flown it before?
687
00:33:35,000 --> 00:33:35,600
No.
688
00:33:36,150 --> 00:33:37,240
Oh my god. Hongri!
689
00:33:37,240 --> 00:33:39,630
Your Master has never flown a kite!
690
00:33:40,390 --> 00:33:41,080
Is it weird?
691
00:33:42,000 --> 00:33:43,720
Kite, rattle-drum and lantern.
692
00:33:43,840 --> 00:33:45,720
Everyone played them
when we were children.
693
00:33:45,720 --> 00:33:47,080
Yes, there were balls and shuttlecock!
694
00:33:47,080 --> 00:33:48,080
Exactly!
695
00:33:48,510 --> 00:33:49,910
I was not so bored when I was a kid.
696
00:33:50,320 --> 00:33:50,960
I know.
697
00:33:51,240 --> 00:33:52,960
You had been with Taicang Spear
every day when you were a child,
698
00:33:53,080 --> 00:33:54,870
fighting in the South and the North.
699
00:33:55,080 --> 00:33:56,870
If you did want to play,
you didn’t have enough time.
700
00:33:57,630 --> 00:33:58,720
I don’t like these things.
701
00:33:59,670 --> 00:34:01,960
Try it. I’m good at flying kites!
702
00:34:02,790 --> 00:34:05,790
Your Grace, Master won’t appreciate it.
703
00:34:09,199 --> 00:34:10,789
Okay, I will accompany you.
704
00:34:19,510 --> 00:34:21,670
Are you good at flying kites?
705
00:34:22,760 --> 00:34:24,110
There is a lot of knowledge in it.
706
00:34:24,310 --> 00:34:25,909
The kite must fly in the wind
707
00:34:25,909 --> 00:34:27,389
in order to fly high and far.
708
00:34:28,389 --> 00:34:29,629
Come, let me help you.
709
00:34:37,000 --> 00:34:38,110
It’s flying! It’s flying!
710
00:34:39,560 --> 00:34:40,440
It’s flying!
711
00:34:41,520 --> 00:34:42,670
How high is it!
712
00:34:43,310 --> 00:34:44,040
Look!
713
00:35:31,200 --> 00:35:33,150
Phoenix is flying.
It has a great meaning.
714
00:35:33,480 --> 00:35:35,590
Shanggu, if you can choose,
715
00:35:36,350 --> 00:35:37,760
you are willing to be an ordinary God
716
00:35:38,670 --> 00:35:40,480
or a Chief God who shoulders
the lives of the Three Realms?
717
00:35:40,670 --> 00:35:41,760
Why did you ask it suddenly?
718
00:35:41,870 --> 00:35:42,760
You want to test me again?
719
00:35:43,070 --> 00:35:43,630
No.
720
00:35:44,310 --> 00:35:45,630
I just want to hear your sincere answer.
721
00:35:46,760 --> 00:35:48,110
I was born as the Chief God of Chaos.
722
00:35:48,910 --> 00:35:49,830
These lives of the Three Realms
723
00:35:50,590 --> 00:35:52,070
are my responsibilities
for being born into this world.
724
00:35:52,560 --> 00:35:53,390
In that case,
725
00:35:54,630 --> 00:35:56,520
no matter how many responsibilities
I have on my shoulders,
726
00:35:57,590 --> 00:35:58,590
I’m willing to take them.
727
00:36:00,110 --> 00:36:02,960
OK. I will do my best to
728
00:36:03,350 --> 00:36:04,720
help you take over the God Realm
as soon as possible.
729
00:36:05,800 --> 00:36:06,590
Someday,
730
00:36:07,070 --> 00:36:08,350
the place you shine
731
00:36:09,200 --> 00:36:10,800
is the name of Shanggu,
the Chief God of Chaos.
732
00:36:25,000 --> 00:36:26,110
Master, what happened to you?
733
00:36:26,110 --> 00:36:26,870
Did you hurt your waist?
734
00:36:27,560 --> 00:36:29,830
Don’t talk nonsense!
My waist is very good!
735
00:36:31,830 --> 00:36:34,040
The floor in this Bright Hall
is just too hard.
736
00:36:34,110 --> 00:36:35,070
I slept with a sore back.
737
00:36:37,240 --> 00:36:37,870
Oh, yes.
738
00:36:38,200 --> 00:36:39,440
These few days when I was locked up,
739
00:36:39,590 --> 00:36:41,110
what did Zhiyang do to comfort me?
740
00:36:41,350 --> 00:36:42,520
He sent some good wine.
741
00:36:42,520 --> 00:36:44,240
They are all wine of thousands of years.
You’ll definitely appetite them.
742
00:36:46,110 --> 00:36:47,240
Not bad.
743
00:36:48,760 --> 00:36:49,440
By the way, Master.
744
00:36:49,760 --> 00:36:51,040
During your lockdown,
745
00:36:51,240 --> 00:36:52,520
I took time to visit the Demons.
746
00:36:53,040 --> 00:36:54,830
Sen Jian is indeed a creative talent.
747
00:36:54,830 --> 00:36:55,960
I have sent that little tiger demon
748
00:36:56,070 --> 00:36:57,390
to the third heaven to practice.
749
00:36:57,720 --> 00:36:58,630
The Tigers are all brave.
750
00:36:58,630 --> 00:37:00,000
With time, he can be of great use.
751
00:37:01,760 --> 00:37:03,480
You’ve done a good job. Great!
752
00:37:04,440 --> 00:37:05,720
It’s Master who respects him with mercy
753
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
and finds a good general for the Demons.
754
00:37:08,630 --> 00:37:11,070
If talking about respecting talents,
755
00:37:11,870 --> 00:37:13,480
you are the greatest Divine Beast
I have picked.
756
00:37:14,720 --> 00:37:16,000
In the war between Pure Dragons
back then,
757
00:37:16,280 --> 00:37:18,390
if it weren’t for Master’s protection,
a little kid like me…
758
00:37:18,390 --> 00:37:19,110
Stop, stop.
759
00:37:19,520 --> 00:37:20,590
If you have the time to repay me,
760
00:37:20,590 --> 00:37:21,760
come in and drink with me.
761
00:37:21,760 --> 00:37:22,560
Go, go, go.
762
00:37:22,830 --> 00:37:24,350
Master, I’m a light drinker.
763
00:37:24,350 --> 00:37:26,040
I’m afraid I’ll make you disappointed.
764
00:37:26,590 --> 00:37:27,480
I won’t.
765
00:37:33,800 --> 00:37:35,960
Is there any news
of Ice Cube these days?
766
00:37:37,390 --> 00:37:39,910
Rumors of the God Realm said that
after the Dating Event,
767
00:37:40,110 --> 00:37:41,870
Master Bai Jue came out holding a lady.
768
00:37:42,590 --> 00:37:44,350
They all said that
there was something wrong.
769
00:37:44,910 --> 00:37:45,800
A lady?
770
00:37:46,590 --> 00:37:47,440
Who is the lady?
771
00:37:48,720 --> 00:37:50,240
There were many witnesses.
772
00:37:50,240 --> 00:37:51,150
So there were many rumors.
773
00:37:51,310 --> 00:37:52,440
Some people said
it’s the Goddess of Snow.
774
00:37:52,440 --> 00:37:53,310
Some said it’s the Goddess of Rain.
775
00:37:53,310 --> 00:37:54,520
And some said
it’s the Goddess of Flower.
776
00:37:54,760 --> 00:37:55,760
The rumors were of everything.
777
00:37:56,350 --> 00:37:59,310
Some people even said it’s Her Grace.
778
00:37:59,440 --> 00:38:01,070
What? Shanggu?
779
00:38:02,200 --> 00:38:03,480
All the ladies
who were alone at the time
780
00:38:03,720 --> 00:38:04,760
had become suspects.
781
00:38:05,110 --> 00:38:06,110
Just for this,
782
00:38:06,110 --> 00:38:07,670
there was a gambling game
at the gate of Changyuan Hall.
783
00:38:07,830 --> 00:38:08,350
Well.
784
00:38:08,960 --> 00:38:09,910
Have the Goddess of Snow,
Goddess of Rain and Goddess of Flower
785
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
admitted?
786
00:38:11,000 --> 00:38:12,200
They all admitted
787
00:38:12,440 --> 00:38:13,200
and said they were
788
00:38:13,200 --> 00:38:14,760
the lady who was held by Master Bai Jue.
789
00:38:15,240 --> 00:38:17,310
Isn’t this becoming a mysterious case?
790
00:38:19,760 --> 00:38:20,910
Where did Ice Cube and that lady
791
00:38:21,280 --> 00:38:22,440
come out from?
792
00:38:23,000 --> 00:38:24,520
Were they from the Love Cave?
793
00:38:25,390 --> 00:38:26,720
I don’t know this.
794
00:38:29,670 --> 00:38:32,000
You have to ask Puhua about this.
He knows the best.
795
00:38:32,280 --> 00:38:34,670
Master, Puhua went
to the Immortal Realm.
796
00:38:34,670 --> 00:38:35,440
He’s not in the God Realm.
797
00:38:36,280 --> 00:38:37,280
Why he’s not here
798
00:38:37,280 --> 00:38:38,200
at this moment!
799
00:38:38,480 --> 00:38:39,630
He’s obviously avoiding me!
800
00:38:40,110 --> 00:38:41,590
Master, don’t worry about it.
801
00:38:41,960 --> 00:38:43,670
These are some rumors.
802
00:38:43,960 --> 00:38:46,040
People won’t talk about it
after a few days.
803
00:38:48,760 --> 00:38:50,070
Bring me Zhiyang’s wine.
804
00:38:50,960 --> 00:38:51,560
Yes.
805
00:38:55,980 --> 00:38:58,940
(Endure the Hardship)
806
00:39:02,280 --> 00:39:03,040
Her Grace asked me to
807
00:39:03,200 --> 00:39:04,870
put these things here first.
808
00:39:05,110 --> 00:39:06,310
If she wants to play in her spare time,
809
00:39:06,310 --> 00:39:07,240
it’s convenient for her to fetch.
810
00:39:14,830 --> 00:39:17,040
Master, you haven’t written
the instruction feather for many years.
811
00:39:17,040 --> 00:39:18,000
Who are you going to write to?
812
00:39:18,240 --> 00:39:19,760
Elder Feng Yun from the Feng Clan.
813
00:39:20,040 --> 00:39:21,520
Shanggu’s God vessels are opened now.
814
00:39:21,830 --> 00:39:23,350
It’s time for her to go to the Feng Clan
to choose a Divine Beast.
815
00:39:24,070 --> 00:39:25,070
Why you choose Feng Yan?
816
00:39:25,240 --> 00:39:27,390
That smelly bird is very fancy
and most useless.
817
00:39:29,480 --> 00:39:31,670
Before the Ancestral God shattered the void,
he gave the imperial order.
818
00:39:32,660 --> 00:39:35,260
The Divine Beast must come
from the Feng Clan.
819
00:39:35,630 --> 00:39:37,910
Moreover, most of the Divine Beasts
of heaven and earth are single.
820
00:39:38,240 --> 00:39:40,350
Only the Feng Clan is strong.
821
00:39:40,910 --> 00:39:42,960
If Queen of Phoenix can become
Shanggu’s Divine Beast,
822
00:39:43,520 --> 00:39:46,350
the Feng Clan must be the most loyal
823
00:39:46,760 --> 00:39:47,800
and the most powerful boost to Shanggu.
824
00:39:49,590 --> 00:39:51,240
Master is thoughtful.
825
00:39:52,070 --> 00:39:53,110
But I just heard that
826
00:39:53,560 --> 00:39:55,110
Feng Yan is almost in her nirvana.
827
00:39:55,520 --> 00:39:57,150
After her reborn,
828
00:39:57,310 --> 00:39:58,280
I don’t know whether her temperament
will change drastically.
829
00:39:58,960 --> 00:40:00,280
It’s better to find one like me.
830
00:40:00,630 --> 00:40:03,440
I’m honest and loyal.
I can also chat with Her Grace.
831
00:40:03,830 --> 00:40:05,520
I think it would be nice for me
to find a dumb,
832
00:40:05,630 --> 00:40:07,480
so I don’t have to hear you
talking every day.
833
00:40:07,670 --> 00:40:08,350
It’s annoying.
834
00:40:16,200 --> 00:40:17,830
It’s been 100,000 years…
835
00:40:18,150 --> 00:40:20,670
This is the first time
you joked with me!
836
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
Her Grace is so great!
837
00:40:28,440 --> 00:40:29,350
What has it got to do with her?
838
00:40:30,440 --> 00:40:32,200
Yes. Yes.
It has nothing to do with Her Grace.
839
00:40:32,800 --> 00:40:35,240
I’m gonna send preserves to Her Grace.
840
00:40:46,040 --> 00:40:48,240
Open your feet and straighten your arms.
841
00:40:48,670 --> 00:40:50,630
To the right and to the down. Exhale.
842
00:40:51,390 --> 00:40:52,040
Move back.
843
00:40:52,630 --> 00:40:55,630
Arms up. Put your right foot in front.
Exhale.
844
00:40:57,390 --> 00:40:58,110
Move back.
845
00:40:58,480 --> 00:41:00,760
Lift your right foot
and open your hands.
846
00:41:02,110 --> 00:41:04,670
Inhale and stretch.
847
00:41:05,520 --> 00:41:07,560
Relax your body and empty your spirit.
848
00:41:07,720 --> 00:41:08,720
Up and forward.
849
00:41:09,280 --> 00:41:11,870
Try to integrate your body and mind.
850
00:41:14,480 --> 00:41:15,000
Stop.
851
00:41:15,670 --> 00:41:18,070
Your grace, you are a beginner.
Don’t rush it.
852
00:41:18,070 --> 00:41:20,630
Use the strength of your legs.
Don’t focus too much on your posture.
853
00:41:20,630 --> 00:41:22,110
It’s mainly about your mind.
854
00:41:22,110 --> 00:41:22,670
Okay.
855
00:41:32,070 --> 00:41:32,670
Keep still.
856
00:41:54,960 --> 00:42:00,360
♪Year after year time goes by♪
857
00:42:01,320 --> 00:42:07,360
♪Don’t be afraid Fate comes back♪
858
00:42:08,000 --> 00:42:14,360
♪Rain floods and memories last♪
859
00:42:14,520 --> 00:42:20,680
♪I won’t stop missing you
no matter what♪
860
00:42:20,680 --> 00:42:26,960
♪Years have passed and I keep staying♪
861
00:42:27,480 --> 00:42:33,760
♪I experience endless sadness
but never leave♪
862
00:42:33,840 --> 00:42:40,360
♪Staying away and loving you greatly♪
863
00:42:41,160 --> 00:42:47,720
♪I’d wait through the lifetime♪
864
00:42:59,520 --> 00:43:06,360
♪I spend years waiting
for returned birds♪
865
00:43:06,560 --> 00:43:12,800
♪I never regret
and let no one replace you♪
866
00:43:13,040 --> 00:43:20,000
♪Hope we’ll figure out the past
when we wake up♪
867
00:43:20,120 --> 00:43:27,320
♪I’ll finally confess to you♪
868
00:43:28,720 --> 00:43:35,400
♪Along the way I watch flowers
bloom and wither♪
869
00:43:35,400 --> 00:43:42,200
♪Maybe we part because we’ll meet again♪
870
00:43:42,280 --> 00:43:48,920
♪Tears turn into clouds and rain drops♪
871
00:43:48,960 --> 00:43:55,360
♪When everything works out♪
872
00:43:55,360 --> 00:44:04,080
♪I’ll enjoy a free life with you
for a thousand years♪
57417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.