All language subtitles for A.Love.So.Beautiful.2020.E08.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,494 --> 00:00:40,832 JULY 2007, SUMMER OF EIGHTEEN 2 00:01:02,520 --> 00:01:04,189 What are you doing next Saturday? 3 00:01:19,037 --> 00:01:21,998 Do you want to hang out? You can't say no! 4 00:01:57,492 --> 00:01:59,786 Sol-yi. What are you doing next Saturday? 5 00:02:00,620 --> 00:02:03,123 Do you want to go to the Dream Concert with me? 6 00:02:05,083 --> 00:02:09,003 Sorry. I'm watching the MUFC match that day 7 00:02:09,087 --> 00:02:10,171 with Heon. 8 00:02:11,089 --> 00:02:12,924 What? Did you get the tickets? 9 00:02:13,633 --> 00:02:16,344 Don't I have plenty of time to buy them? 10 00:02:16,845 --> 00:02:18,138 MUFC isn't a morning soccer club. 11 00:02:18,221 --> 00:02:20,140 The tickets must be sold out already. 12 00:02:20,223 --> 00:02:23,518 Sol-yi, do you know what team MUFC is? 13 00:02:23,601 --> 00:02:25,687 Yes, it's Ji-sung Park's team. 14 00:02:25,770 --> 00:02:27,897 Heon is a huge fan of MUFC. 15 00:02:27,981 --> 00:02:30,066 This is a rare opportunity. 16 00:02:30,775 --> 00:02:32,443 How tear-jerking. 17 00:02:33,236 --> 00:02:35,697 Even scalping tickets are really expensive. 18 00:02:40,326 --> 00:02:41,703 Man, it's so clean. 19 00:02:42,287 --> 00:02:45,039 Mother. 20 00:02:45,832 --> 00:02:48,877 I finished cleaning. 21 00:02:48,960 --> 00:02:50,628 Will you give me some allowance? 22 00:02:53,047 --> 00:02:54,215 There. 23 00:02:54,841 --> 00:02:56,426 Give me a little more. 24 00:02:56,509 --> 00:02:59,846 I cleaned the living room and my room really nicely. 25 00:02:59,929 --> 00:03:01,681 How much more do you need? 26 00:03:03,641 --> 00:03:05,101 A hundred thousand won? 27 00:03:05,184 --> 00:03:07,896 You want 100,000 won for 10 minutes of cleaning? 28 00:03:07,979 --> 00:03:09,439 What a thief. 29 00:03:11,065 --> 00:03:15,236 Well, MUFC is coming to Seoul next Saturday. 30 00:03:15,320 --> 00:03:17,447 I want to see their match. 31 00:03:17,530 --> 00:03:19,699 Park Ji-sung will be playing. 32 00:03:20,283 --> 00:03:23,077 I may not get another chance to see a match like this. 33 00:03:23,161 --> 00:03:25,830 Just watch it on TV. We have a TV. 34 00:03:25,914 --> 00:03:27,999 Mom. 35 00:03:37,258 --> 00:03:39,844 What? Am I too handsome? 36 00:03:41,596 --> 00:03:43,014 Haven't you looked in the mirror? 37 00:03:43,097 --> 00:03:45,141 Anyway, how much money do you have? 38 00:03:46,559 --> 00:03:50,063 Ha-young, you can't take money from someone by force publicly. 39 00:03:50,146 --> 00:03:51,439 Just tell me how much you have. 40 00:03:51,981 --> 00:03:53,691 We need to buy Sol-yi's birthday gift. 41 00:03:54,525 --> 00:03:56,527 Is it Brother's birthday? When is it? 42 00:03:56,611 --> 00:03:57,820 Next Saturday. 43 00:03:58,321 --> 00:04:00,782 What? Why didn't I know? 44 00:04:00,865 --> 00:04:05,286 Maybe she was worried you'd buy her a building if you knew. 45 00:04:05,370 --> 00:04:07,789 Ha-young, now that Dae-sung knows, 46 00:04:07,872 --> 00:04:09,749 we won't have to buy her a gift. 47 00:04:09,832 --> 00:04:10,875 Come on. 48 00:04:10,959 --> 00:04:12,919 Are we not her friends? 49 00:04:16,256 --> 00:04:19,342 Here. It's all of my pocket money for this month. 50 00:04:19,425 --> 00:04:22,512 We'll be able to buy a MUFC ticket with this with your money, right? 51 00:04:22,595 --> 00:04:23,972 A MUFC ticket? 52 00:04:24,055 --> 00:04:26,891 Don't worry about it, Dae-sung. Focus on tomorrow's swim meet. 53 00:04:27,433 --> 00:04:30,436 We'll be there to cheer for you, so you better place first. 54 00:04:30,520 --> 00:04:32,605 Don't you worry about that. 55 00:04:32,689 --> 00:04:33,773 See you tomorrow. 56 00:04:34,482 --> 00:04:35,984 - Good luck. - Thanks. 57 00:04:36,067 --> 00:04:37,151 Go for it. 58 00:04:39,320 --> 00:04:42,115 Jin-hwan, you said you have a friend who's a pro at buying these. 59 00:04:42,198 --> 00:04:43,533 Ask him. 60 00:04:44,367 --> 00:04:45,827 Put this in your pocket. 61 00:04:45,910 --> 00:04:47,161 If you lose it, 62 00:04:49,247 --> 00:04:50,081 I'll kill you. 63 00:04:51,040 --> 00:04:53,584 GYEONGGI NATIONAL SWIMMING CHAMPIONSHIPS HIGH SCHOOL GROUP FINALS 64 00:04:53,668 --> 00:04:54,961 PRIDE OF YUIL WOO DAE-SUNG, LET'S GO! 65 00:04:55,044 --> 00:04:57,213 If he places first, he's the best in Korea, right? 66 00:04:57,297 --> 00:04:58,548 Yes. That's right. 67 00:04:59,173 --> 00:05:01,551 Ha-young, I'm already nervous. 68 00:05:01,634 --> 00:05:03,594 I don't think I can watch. 69 00:05:03,678 --> 00:05:05,847 Then go outside and don't bother me. 70 00:05:06,556 --> 00:05:08,433 It's Dae-sung. 71 00:05:09,267 --> 00:05:13,896 - Woo Dae-sung! - Woo Dae-sung! 72 00:05:13,980 --> 00:05:14,981 Ready. 73 00:05:39,756 --> 00:05:40,715 BEST SWIMMER! WOO DAE-SUNG 74 00:05:48,056 --> 00:05:49,098 You're almost there. 75 00:05:49,182 --> 00:05:50,600 Go, Woo Dae-sung! 76 00:05:54,437 --> 00:05:55,354 Yes! 77 00:06:01,152 --> 00:06:02,028 1: WOO DAE-SUNG 78 00:06:02,111 --> 00:06:05,198 He came first! 79 00:06:12,789 --> 00:06:13,956 Dae-sung's here. 80 00:06:14,999 --> 00:06:16,667 PRIDE OF YUIL WOO DAE-SUNG, LET'S GO! 81 00:06:16,751 --> 00:06:19,295 Dae-sung, congratulations on reclaiming the first place. 82 00:06:19,378 --> 00:06:20,838 Thank you. 83 00:06:20,922 --> 00:06:23,257 You failed to place first In the last national championships, 84 00:06:23,341 --> 00:06:25,301 but you reclaimed the top spot this time. 85 00:06:25,384 --> 00:06:28,888 I want to know how you were able to overcome the slump and win today. 86 00:06:29,806 --> 00:06:30,723 It's all 87 00:06:31,766 --> 00:06:32,892 thanks to her. 88 00:06:36,187 --> 00:06:39,107 Dae-sung, are you going public with your girlfriend? 89 00:06:39,190 --> 00:06:40,775 Can you tell us more? 90 00:06:41,776 --> 00:06:44,737 He says it's thanks to Sol-yi, Shin-sol-yi! 91 00:06:44,821 --> 00:06:47,198 Incredible. Are you guys going to date each other? 92 00:06:51,285 --> 00:06:52,286 Eat up. 93 00:06:52,370 --> 00:06:57,291 Oh, Dae-sung and Shin Sol-yi! 94 00:06:57,375 --> 00:06:58,835 Why are you guys so close? 95 00:06:58,918 --> 00:07:01,712 Are you really dating each other or what? 96 00:07:01,796 --> 00:07:04,465 When did you start dating? Who made the move first? 97 00:07:04,549 --> 00:07:05,925 When's the official announcement? 98 00:07:07,176 --> 00:07:09,262 I want to know! 99 00:07:09,345 --> 00:07:10,221 - Se-hyeong! - What? 100 00:07:10,304 --> 00:07:12,390 I want to know. 101 00:07:12,473 --> 00:07:13,724 I'm curious. 102 00:07:15,852 --> 00:07:16,727 Are you okay? 103 00:07:17,562 --> 00:07:19,272 - Se-hyeong, you... - Sorry. 104 00:07:20,148 --> 00:07:21,149 Heon. 105 00:07:22,150 --> 00:07:24,610 - What? - Don't wait for me after school. 106 00:07:24,694 --> 00:07:26,112 I have somewhere to go. 107 00:07:26,195 --> 00:07:28,448 We'll have more fun on Saturday, okay? 108 00:07:30,158 --> 00:07:31,742 I told you this was Brother's. 109 00:07:31,826 --> 00:07:33,369 - Sir! - Welcome. 110 00:07:35,913 --> 00:07:38,458 I'm sorry. I already hired someone. 111 00:07:39,125 --> 00:07:40,251 Did you? 112 00:07:40,334 --> 00:07:41,919 Excuse me, one soju, please. 113 00:07:42,003 --> 00:07:43,546 Okay. Coming right up. 114 00:07:45,256 --> 00:07:47,091 - One soju, please. - Okay. 115 00:07:49,218 --> 00:07:52,138 Here you go, two bulgogi burger meals. 116 00:07:52,221 --> 00:07:53,681 Thank you. Enjoy. 117 00:07:54,348 --> 00:07:55,266 Hey. 118 00:07:56,142 --> 00:07:58,394 Wait, Dae-sung? 119 00:07:59,979 --> 00:08:02,440 What have you been doing until now 120 00:08:02,523 --> 00:08:03,900 instead of going home for dinner? 121 00:08:04,650 --> 00:08:06,944 I couldn't get a part-time job, 122 00:08:07,028 --> 00:08:09,071 and I was starving. 123 00:08:09,155 --> 00:08:10,781 Do you work here? 124 00:08:11,908 --> 00:08:12,783 I'm so jealous. 125 00:08:12,867 --> 00:08:14,410 - Why do you need a job? - Oh. 126 00:08:15,244 --> 00:08:16,954 I have something to buy. 127 00:08:18,498 --> 00:08:21,042 By the way, Dae-sung. I have a question. 128 00:08:22,084 --> 00:08:23,377 What is it? 129 00:08:24,086 --> 00:08:27,423 What's the secret you wrote down that day? 130 00:08:32,178 --> 00:08:33,262 I... 131 00:08:34,430 --> 00:08:35,640 Well... 132 00:08:37,683 --> 00:08:41,270 Hamburgers! I think wrote, "I love hamburgers." 133 00:08:41,354 --> 00:08:43,773 For real? So it's not a lie, is it? 134 00:08:43,856 --> 00:08:45,358 Of course not! 135 00:08:47,485 --> 00:08:48,486 Okay. 136 00:08:51,030 --> 00:08:52,031 Thanks. 137 00:08:57,161 --> 00:08:58,162 Heon. 138 00:09:01,582 --> 00:09:04,627 I was going to give it to you on Saturday. 139 00:09:10,091 --> 00:09:12,468 Ta-da! It's a uniform with Park Ji-sung's autograph. 140 00:09:13,052 --> 00:09:15,137 I wanted to go see the MUFC match with you, 141 00:09:15,221 --> 00:09:17,098 but I couldn't get a ticket, so I bought this. 142 00:09:17,682 --> 00:09:19,100 It's okay. You can have it. 143 00:09:20,351 --> 00:09:22,853 Why? You like Park Ji-sung. 144 00:09:22,937 --> 00:09:24,188 I don't need it. 145 00:09:28,609 --> 00:09:30,945 I went through so much to get this. 146 00:09:31,445 --> 00:09:33,990 - I asked Dae-sung, and— - How much was it? 147 00:09:36,534 --> 00:09:37,410 Fifty thousand won. 148 00:09:45,001 --> 00:09:47,128 There. So stop following me. 149 00:09:48,045 --> 00:09:49,755 I won't be there on Saturday either, 150 00:09:50,423 --> 00:09:51,382 so don't wait for me. 151 00:10:26,584 --> 00:10:27,918 Jin-hwan, what are you doing? 152 00:10:33,758 --> 00:10:34,967 Why are you avoiding me? 153 00:10:35,551 --> 00:10:37,970 - I am not. - Yes, you are. 154 00:10:38,054 --> 00:10:39,013 Look at me. 155 00:10:39,096 --> 00:10:40,389 I am not. 156 00:10:40,973 --> 00:10:43,976 I can't look at you because you're too dazzling. 157 00:10:44,852 --> 00:10:46,937 Stop joking and tell me the truth. What is it? 158 00:10:47,897 --> 00:10:49,231 Well... 159 00:10:50,524 --> 00:10:51,567 Actually... 160 00:10:52,610 --> 00:10:54,487 I lost it. 161 00:10:56,155 --> 00:10:58,783 You idiot! How can you lose it? 162 00:10:58,866 --> 00:11:01,243 I'm sorry, Ha-young. but technically, 163 00:11:01,327 --> 00:11:03,037 - I didn't lose it, it was taken— - Okay. 164 00:11:04,538 --> 00:11:05,790 Change of plans. 165 00:11:17,843 --> 00:11:19,011 What's up? 166 00:11:19,095 --> 00:11:20,054 Cha Heon. 167 00:11:20,137 --> 00:11:23,224 You know Sol-yi's trying to get a ticket to the MUFC match, right? 168 00:11:24,058 --> 00:11:26,310 Why do you think she's going through all that trouble? 169 00:11:27,436 --> 00:11:30,231 The match is on the same day as the Dream Concert. 170 00:11:30,314 --> 00:11:32,566 All of Sol-yi's favorite singers will be there. 171 00:11:33,943 --> 00:11:34,819 Hey. 172 00:11:35,444 --> 00:11:37,196 You know it's Sol-yi's birthday this Saturday, right? 173 00:11:44,286 --> 00:11:45,746 YUIL HIGH SCHOOL 174 00:11:51,877 --> 00:11:54,130 LET'S MAKE A SCHOOL WHERE EVERYONE IS HAPPY TOGETHER 175 00:11:54,213 --> 00:11:55,339 Hello. 176 00:11:55,423 --> 00:11:56,924 Do you know where Dae-sung is? 177 00:11:58,426 --> 00:12:00,886 Well... 178 00:12:01,595 --> 00:12:03,514 The next meet is just around the corner. 179 00:12:03,597 --> 00:12:06,350 He's been missing practice during this critical period. 180 00:12:07,059 --> 00:12:08,644 He hasn't been coming home, either. 181 00:12:09,145 --> 00:12:10,521 Coach. 182 00:12:11,480 --> 00:12:13,065 Don't be too hard on him. 183 00:12:13,774 --> 00:12:16,360 He's a good kid, and swimming is everything to him. 184 00:12:16,444 --> 00:12:20,322 He never missed practice even when he hung out with us. 185 00:12:20,406 --> 00:12:22,908 He likes spending time with us, 186 00:12:22,992 --> 00:12:25,077 but he said he's the happiest when he swims. 187 00:12:27,621 --> 00:12:30,916 I think Dae-sung is amazing. 188 00:12:31,625 --> 00:12:33,836 Okay, payment by card. 189 00:12:36,130 --> 00:12:38,591 - Here's your receipt. Thank you. - Thank you. 190 00:12:46,432 --> 00:12:47,516 Hello. 191 00:12:48,392 --> 00:12:49,393 What would you— 192 00:12:54,940 --> 00:12:56,400 One bulgogi meal, please. 193 00:13:01,405 --> 00:13:02,239 Payment by card. 194 00:13:44,156 --> 00:13:45,533 Please. 195 00:13:46,325 --> 00:13:47,243 Come home tonight. 196 00:14:13,394 --> 00:14:14,853 Who was that? 197 00:14:14,937 --> 00:14:16,730 - Pardon? - Who was he? 198 00:14:18,315 --> 00:14:19,608 Well... 199 00:14:25,906 --> 00:14:26,907 My dad. 200 00:14:49,555 --> 00:14:50,764 Jin-hwan. 201 00:14:52,224 --> 00:14:53,225 Well... 202 00:14:54,977 --> 00:14:56,729 The Dream Concert ticket. 203 00:14:58,063 --> 00:14:59,315 Where can I buy it? 204 00:14:59,815 --> 00:15:02,568 HEON 205 00:15:10,951 --> 00:15:12,286 Hello? 206 00:15:13,245 --> 00:15:14,663 What's tomorrow's lunch menu? 207 00:15:14,747 --> 00:15:17,374 - What? - What's tomorrow's lunch menu? 208 00:15:19,627 --> 00:15:20,878 Curry rice. 209 00:15:21,629 --> 00:15:23,088 Why do you ask? 210 00:15:23,172 --> 00:15:25,424 I was just curious. 211 00:15:27,551 --> 00:15:28,761 I see. 212 00:15:28,844 --> 00:15:30,054 Good night. 213 00:15:30,638 --> 00:15:31,597 See you tomorrow. 214 00:15:48,238 --> 00:15:50,741 I'm still mad at him, though. 215 00:15:55,287 --> 00:15:56,121 My daughter. 216 00:15:56,914 --> 00:15:58,290 Do you want to see what I got? 217 00:15:59,792 --> 00:16:02,378 Ta-da. I got two tickets. 218 00:16:02,461 --> 00:16:04,505 Wow. For real? 219 00:16:04,588 --> 00:16:07,091 Why the long face? Is something wrong? 220 00:16:07,174 --> 00:16:08,342 No. 221 00:16:09,093 --> 00:16:11,512 Thanks anyway, Dad. 222 00:16:17,935 --> 00:16:18,936 Sol-yi. 223 00:16:19,603 --> 00:16:20,562 Yes? 224 00:16:23,315 --> 00:16:24,316 Hi. 225 00:16:25,275 --> 00:16:27,778 Yes. Hi. 226 00:16:41,458 --> 00:16:42,710 Good morning. 227 00:16:42,793 --> 00:16:43,961 Oh, good morning. 228 00:16:45,212 --> 00:16:46,839 Did you go home last night? 229 00:16:46,922 --> 00:16:49,800 Yes, thanks to you. 230 00:16:49,883 --> 00:16:51,343 I'm a great friend, aren't I? 231 00:16:51,427 --> 00:16:53,971 Of course. Brother, you're the best. 232 00:16:54,555 --> 00:16:56,557 Do you have plans tomorrow? Let's hang out. 233 00:16:57,516 --> 00:16:59,852 I... 234 00:17:01,061 --> 00:17:02,855 - Well... - Sol-yi. 235 00:17:03,939 --> 00:17:05,315 Yes? 236 00:17:07,526 --> 00:17:08,444 Got any correction tape? 237 00:17:10,571 --> 00:17:12,448 Yes. I'll check. 238 00:17:23,709 --> 00:17:24,710 Here. 239 00:17:27,129 --> 00:17:28,505 Thanks. 240 00:17:41,810 --> 00:17:46,648 TICKETS 241 00:17:50,277 --> 00:17:52,112 - Hello? - Where are you? 242 00:17:52,196 --> 00:17:54,448 I'm at the stadium. 243 00:17:54,531 --> 00:17:55,532 What about you? 244 00:17:56,450 --> 00:17:59,036 Where exactly? I don't see you. 245 00:17:59,119 --> 00:18:01,955 I'm at the main entrance. Come here. 246 00:18:02,039 --> 00:18:04,166 The match starts in an hour. 247 00:18:04,249 --> 00:18:06,627 - "The match"? - Yes. What? 248 00:18:07,252 --> 00:18:09,463 We said we'd watch the MUFC match. 249 00:18:10,589 --> 00:18:11,673 Okay. 250 00:18:12,508 --> 00:18:13,717 I'll be there. 251 00:18:21,350 --> 00:18:22,601 Sol-yi. 252 00:18:23,560 --> 00:18:24,978 Heon! 253 00:18:26,688 --> 00:18:29,399 What? These are fake? 254 00:18:29,483 --> 00:18:33,362 How can these be fake? 255 00:18:33,445 --> 00:18:36,824 My dad paid a lot for these tickets. 256 00:18:36,907 --> 00:18:40,119 Look. It doesn't say "Mankheste United." 257 00:18:40,202 --> 00:18:43,455 It says "Mankheste Unit." 258 00:18:43,539 --> 00:18:47,084 But these are the most realistic rip-offs I saw today. 259 00:18:48,127 --> 00:18:49,461 Oh... 260 00:18:49,545 --> 00:18:52,589 Please check them one more time. 261 00:18:52,673 --> 00:18:55,175 - Let's just go. - How? 262 00:18:56,009 --> 00:18:59,012 Dad couldn't have bought fake tickets. 263 00:18:59,096 --> 00:19:01,682 Right. Heon's mom told me 264 00:19:01,765 --> 00:19:04,268 the MUFC tickets cost a lot. 265 00:19:04,768 --> 00:19:05,978 How much were they? 266 00:19:06,728 --> 00:19:07,980 They weren't expensive. 267 00:19:08,063 --> 00:19:10,983 I bought them on the internet. Do you know how much they were? 268 00:19:11,066 --> 00:19:12,776 Only 30,000 won. 269 00:19:13,360 --> 00:19:15,863 - Goodness. - Also, it was a two-for-one. 270 00:19:15,946 --> 00:19:18,907 Gi-heon, that was a smart purchase. 271 00:19:18,991 --> 00:19:21,660 Didn't I do a good job? 272 00:19:21,743 --> 00:19:23,829 - Good job. - Thanks. 273 00:19:33,505 --> 00:19:34,673 Heon. 274 00:19:35,257 --> 00:19:37,926 Can you plug your ears for a minute? 275 00:19:52,733 --> 00:19:55,152 I'm sorry. I was fixing my clothes. 276 00:19:59,990 --> 00:20:01,658 By the way, Heon, 277 00:20:02,534 --> 00:20:04,536 don't you have anything to say to me? 278 00:20:06,371 --> 00:20:08,457 - Like what? - Well, 279 00:20:09,249 --> 00:20:12,127 The secret you wrote down. 280 00:20:13,462 --> 00:20:15,297 That's supposed to stay secret. 281 00:20:16,590 --> 00:20:18,050 What did you write? 282 00:20:18,133 --> 00:20:19,384 Please tell me. 283 00:20:33,857 --> 00:20:35,609 I DON'T WANT TO PLAY THIS GAME 284 00:20:42,783 --> 00:20:44,368 I don't want to play this game. 285 00:20:46,078 --> 00:20:48,580 I like Shin Sol-yi. 286 00:20:55,045 --> 00:20:57,631 I LIKE SHIN SOL-YI 287 00:21:01,009 --> 00:21:02,761 I DON'T WANT TO PLAY THIS GAME 288 00:21:06,556 --> 00:21:09,726 The person I like is here. 289 00:21:16,441 --> 00:21:17,985 - What's wrong? - What? 290 00:21:19,820 --> 00:21:21,280 Nothing. Never mind. 291 00:21:22,698 --> 00:21:23,573 Let's go. 292 00:21:24,157 --> 00:21:24,992 Okay. 293 00:21:43,176 --> 00:21:44,177 Sol-yi. 294 00:21:44,761 --> 00:21:46,346 Yes? 295 00:21:46,430 --> 00:21:47,514 Happy birthday. 296 00:21:52,269 --> 00:21:54,563 Yes. Thanks. 297 00:22:12,080 --> 00:22:14,458 I'm sure this is the place. 298 00:22:15,667 --> 00:22:16,543 Where is it? 299 00:22:18,170 --> 00:22:19,713 What are you looking for? 300 00:22:20,797 --> 00:22:22,215 On the day we fought, 301 00:22:22,299 --> 00:22:24,843 I threw the money on the ground. 302 00:22:25,427 --> 00:22:27,596 Did you take it? 303 00:22:27,679 --> 00:22:29,473 - Of course not. - Darn it. 304 00:22:30,307 --> 00:22:32,225 I can't find it. 305 00:22:32,309 --> 00:22:34,227 I guess someone took it. 306 00:22:34,811 --> 00:22:37,689 That was days ago. It can't be here. 307 00:22:38,774 --> 00:22:40,150 Right? 308 00:22:40,233 --> 00:22:43,487 Anyway, Heon, that looks really good on you. 309 00:22:56,583 --> 00:23:01,171 By the way, Park Ji-sung's back number is 13. 310 00:23:14,851 --> 00:23:18,605 Jeez, I guess I got scammed, too. 311 00:23:20,190 --> 00:23:21,358 Let's go. 312 00:23:22,442 --> 00:23:23,443 Okay. 313 00:23:43,296 --> 00:23:44,297 What should I do? 314 00:23:44,798 --> 00:23:46,508 What else? Just go out with him. 315 00:23:46,591 --> 00:23:49,511 I saw the Game of Truth note. 316 00:23:49,594 --> 00:23:51,388 - That was just a joke. - What? 317 00:23:51,888 --> 00:23:52,848 Did you believe that? 318 00:23:52,931 --> 00:23:54,474 Being a girl doesn't give you a free pass. 319 00:23:54,558 --> 00:23:56,810 Hey! Leave her alone. 320 00:23:56,893 --> 00:23:59,187 - I embarrass you, don't I? - I like the lineup, though. 321 00:23:59,271 --> 00:24:01,398 Heon, can you lend me a hand? 322 00:24:01,481 --> 00:24:02,983 I gave up for you. 323 00:24:03,066 --> 00:24:04,693 - It's Woo Dae-sung. - Me? 324 00:24:04,776 --> 00:24:06,570 - Very shocking. - Where have you been? 325 00:24:06,653 --> 00:24:08,738 Heon, you believe me, right? 326 00:24:09,614 --> 00:24:14,619 Subtitle translation by: Soo-hyun Yang 20286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.