Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,370 --> 00:00:18,850
Looking out.
2
00:01:06,550 --> 00:01:07,090
Right?
3
00:01:38,020 --> 00:01:39,830
However.
4
00:01:39,830 --> 00:01:43,319
A bomb, I think.
5
00:01:43,319 --> 00:01:46,330
So sad.
6
00:01:46,330 --> 00:01:47,500
Project where?
7
00:02:34,790 --> 00:02:35,480
Go higher.
8
00:02:53,720 --> 00:02:56,370
Potentially the order.
9
00:02:56,370 --> 00:02:58,010
30
10
00:02:58,010 --> 00:02:59,559
what is good?
11
00:03:43,290 --> 00:03:45,240
Zoom in 3rd.
12
00:03:59,190 --> 00:03:59,900
Let me see.
13
00:04:03,990 --> 00:04:04,580
Temple
14
00:04:50,070 --> 00:04:50,510
sorry.
15
00:05:46,990 --> 00:05:47,400
Hey.
16
00:05:51,460 --> 00:05:52,489
Take the kids home.
17
00:05:55,180 --> 00:05:55,630
Alright then.
18
00:05:59,529 --> 00:06:01,779
Straight home Li Li.
19
00:06:14,950 --> 00:06:18,529
Right, yeah, good.
20
00:06:18,529 --> 00:06:19,750
Is there anything going on today?
21
00:06:21,960 --> 00:06:23,815
Just calling calling back alright.
22
00:06:23,815 --> 00:06:24,770
Yeah, let me know.
23
00:07:11,340 --> 00:07:13,430
Run.
24
00:07:13,430 --> 00:07:14,030
Out there now.
25
00:07:47,840 --> 00:07:48,510
Paul.
26
00:08:39,710 --> 00:08:40,230
It's OK.
27
00:09:18,090 --> 00:09:18,610
My.
28
00:21:07,160 --> 00:21:07,620
Yeah.
29
00:24:09,600 --> 00:24:10,479
He can stay.
30
00:24:16,450 --> 00:24:17,200
Kent State.
31
00:24:26,290 --> 00:24:27,470
What are these numbers?
32
00:24:31,740 --> 00:24:32,700
You know each other.
33
00:24:35,960 --> 00:24:37,000
You won't survive.
34
00:24:52,080 --> 00:24:52,859
How do you?
35
00:24:58,760 --> 00:24:59,330
M.
36
00:28:17,880 --> 00:28:19,379
Feedback from the microphone.
37
00:29:04,450 --> 00:29:05,100
I'm sorry.
38
00:29:16,680 --> 00:29:17,290
Nothing.
39
00:29:34,350 --> 00:29:34,900
Hello.
40
00:29:38,420 --> 00:29:39,100
Find.
41
00:29:44,720 --> 00:29:45,610
Started screaming.
42
00:30:08,950 --> 00:30:09,670
Question.
43
00:30:15,030 --> 00:30:16,379
When you saw the flame.
44
00:30:18,590 --> 00:30:19,849
Night after night.
45
00:30:24,960 --> 00:30:26,870
Did you know it was him?
46
00:30:31,740 --> 00:30:32,170
Yes.
47
00:30:37,360 --> 00:30:38,579
Everything to come from.
48
00:30:44,790 --> 00:30:45,280
No.
49
00:30:54,510 --> 00:30:55,740
People are left.
50
00:30:57,810 --> 00:30:58,320
Call
51
00:31:06,410 --> 00:31:06,940
right now.
52
00:31:36,100 --> 00:31:38,330
Watch.
53
00:31:38,330 --> 00:31:40,950
You see?
54
00:31:40,950 --> 00:31:41,260
Yes.
55
00:31:44,590 --> 00:31:47,368
Same song is being played over
and over the last
56
00:31:47,426 --> 00:31:48,120
four months.
57
00:31:54,570 --> 00:31:55,459
What you saying?
58
00:32:00,140 --> 00:32:00,680
Play.
59
00:32:14,620 --> 00:32:16,820
We never heard anything until
we got up here.
60
00:32:35,990 --> 00:32:38,500
I don't think there is nothing left.
61
00:36:44,490 --> 00:36:46,491
She's going to get help when I need you to
62
00:36:46,539 --> 00:36:48,540
go inside before they bring it back to me.
63
00:36:52,890 --> 00:36:54,770
My friends, please.
64
00:36:58,610 --> 00:36:58,910
Call
65
00:37:12,469 --> 00:37:13,220
if you were here.
66
00:37:17,330 --> 00:37:18,430
His little girl is.
67
00:37:21,480 --> 00:37:21,870
David.
68
00:59:44,720 --> 00:59:45,169
OK.
69
01:07:15,600 --> 01:07:16,020
Market.
70
01:10:18,510 --> 01:10:19,100
Thank you.
71
01:10:28,380 --> 01:10:30,510
This time.
72
01:10:30,510 --> 01:10:31,460
Figure it out.
73
01:10:34,040 --> 01:10:34,870
She did.
74
01:10:40,180 --> 01:10:40,890
She was sad.
75
01:10:49,070 --> 01:10:50,240
I'm not sure anyone here.
76
01:10:54,100 --> 01:10:56,640
Most people have finally given up hope.
77
01:10:58,740 --> 01:11:01,960
You don't own me.
78
01:11:01,960 --> 01:11:02,610
How long?
79
01:11:10,780 --> 01:11:11,809
Bad day.
80
01:11:15,910 --> 01:11:17,730
We got here the same way as you.
81
01:11:23,250 --> 01:11:25,550
In this city.
82
01:11:25,550 --> 01:11:28,800
Hurricane sirens
83
01:11:28,800 --> 01:11:32,540
once they knew they couldn't swim.
84
01:11:32,540 --> 01:11:37,650
National Guard were told
to start loading people into boats.
85
01:11:37,650 --> 01:11:38,369
Any boat.
86
01:11:42,570 --> 01:11:45,309
So most people won't get out safe.
87
01:11:51,479 --> 01:11:53,899
Everyone just started pushing forward.
88
01:11:57,090 --> 01:11:59,420
Ask me this story screaming.
89
01:12:03,200 --> 01:12:07,080
They had 12, both lined
up under duck that day.
90
01:12:09,100 --> 01:12:10,440
Only true God.
91
01:12:19,990 --> 01:12:22,140
You're here now.
92
01:12:22,140 --> 01:12:24,460
Gnudi
93
01:12:24,460 --> 01:12:25,649
where you coming from?
94
01:12:27,800 --> 01:12:33,180
Just only Appalachian Ridge.
And how long did it take?
95
01:12:33,180 --> 01:12:36,599
Summer 2 days. That's determination.
96
01:12:41,760 --> 01:12:42,710
To get help.
97
01:12:49,750 --> 01:12:50,560
Think of it.
98
01:13:22,750 --> 01:13:23,189
He said.
99
01:13:33,240 --> 01:13:34,150
He said yes.
100
01:13:47,680 --> 01:13:48,610
Wanted to say.
101
01:14:04,860 --> 01:14:05,280
Alright.
102
01:14:15,270 --> 01:14:15,790
You are.5652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.