Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,290 --> 00:00:29,300
One more time.
2
00:00:31,670 --> 00:00:32,260
Start!
3
00:00:32,800 --> 00:00:36,179
I have to get faster and stronger.
4
00:00:36,180 --> 00:00:38,179
For her...
5
00:00:38,180 --> 00:00:40,770
To continue being her partner.
6
00:00:42,270 --> 00:00:45,979
Territories are the
areas that legions control.
7
00:00:45,980 --> 00:00:50,320
We have a battle every
Saturday to determine who owns them.
8
00:00:52,860 --> 00:00:56,319
Regardless of
level, everyone's expected to participate,
9
00:00:56,320 --> 00:00:59,740
and must maintain a 50 percent win rate.
10
00:01:04,750 --> 00:01:06,620
We'll take care of this.
11
00:01:08,080 --> 00:01:11,129
I'm counting
on you, Haru! Win for us, like always!
12
00:01:11,130 --> 00:01:12,630
Leave it to me!
13
00:01:17,090 --> 00:01:19,639
First, you have to crush
them on the ground,
14
00:01:19,640 --> 00:01:22,850
then swoop down from the sky!
15
00:01:40,780 --> 00:01:42,239
Damn!
16
00:01:42,240 --> 00:01:45,449
Stop using the same tricks over and over.
17
00:01:45,450 --> 00:01:50,590
Once people
get used to it, you're an easy target.
18
00:02:04,060 --> 00:02:06,679
What's going on in here?!
19
00:02:06,680 --> 00:02:08,390
Are you all right?
20
00:02:13,070 --> 00:02:18,529
All my eyes will
ever behold is you, in all your radiance
21
00:02:18,530 --> 00:02:22,529
I will awaken and tread
22
00:02:22,530 --> 00:02:26,660
through this world
23
00:02:27,080 --> 00:02:28,909
Accel World Accel World
24
00:02:28,910 --> 00:02:33,130
I wallow in self-pity and insignificance
25
00:02:34,750 --> 00:02:37,800
and all that I look out on
26
00:02:39,880 --> 00:02:45,100
is a lie, a fabrication
27
00:02:45,510 --> 00:02:50,850
I realize that, looking
from where I stand, practically alone
28
00:02:51,480 --> 00:03:01,070
The future ahead of myself,
so much brighter, promises me beauty
29
00:03:02,820 --> 00:03:10,290
We ask for a place where
we can all be ourselves, develop as we want
30
00:03:13,580 --> 00:03:19,299
All my eyes will
ever behold is you, in all your radiance
31
00:03:19,300 --> 00:03:23,219
Now for the first time I can go faster
than the others
32
00:03:23,220 --> 00:03:27,719
and will go farther
and higher than I used to
33
00:03:27,720 --> 00:03:30,479
I want to tell you my feelings
34
00:03:30,480 --> 00:03:34,649
I will awaken, walk through this world
35
00:03:34,650 --> 00:03:37,860
and chase it
36
00:03:46,450 --> 00:03:49,949
So that's why you
downloaded such an extreme training app?
37
00:03:49,950 --> 00:03:53,369
Flying used to make me unstoppable,
38
00:03:53,370 --> 00:03:56,419
but I've been in such
a rut since hitting Level 4.
39
00:03:56,420 --> 00:03:59,959
We haven't been able to
expand the Nega Nebulous territory at all.
40
00:03:59,960 --> 00:04:02,929
Even then though, getting a blacklisted app
41
00:04:02,930 --> 00:04:06,679
just to push
your pain tolerance to the limit is nuts.
42
00:04:06,680 --> 00:04:13,059
But if you take away my flying
ability, I'm just a weak melee fighter!
43
00:04:13,060 --> 00:04:16,729
I have to find
a way to avoid being hit from the ground.
44
00:04:16,730 --> 00:04:19,479
Well, take your time and figure it out.
45
00:04:19,480 --> 00:04:21,740
I bet that's what the master would say.
46
00:04:22,450 --> 00:04:24,239
How boring.
47
00:04:24,240 --> 00:04:26,925
We all get to walk
home together like this
48
00:04:26,937 --> 00:04:29,699
and all you talk about
is that stupid game.
49
00:04:29,700 --> 00:04:32,040
Aw, I'm sorry, Chiyu.
50
00:04:32,620 --> 00:04:35,000
I think some Enjiya ice cream would
make up for it.
51
00:04:35,370 --> 00:04:37,459
This time
we can try every single parfait flavor!
52
00:04:37,460 --> 00:04:39,169
Come on, really?
53
00:04:39,170 --> 00:04:40,879
Plus some tiramisu, too.
54
00:04:40,880 --> 00:04:41,960
Fine, whatever.
55
00:04:44,180 --> 00:04:45,380
Still though...
56
00:04:48,850 --> 00:04:50,140
I still...
57
00:04:52,770 --> 00:04:56,520
I still need to be stronger!
58
00:04:59,060 --> 00:05:00,729
Welcome home.
59
00:05:00,730 --> 00:05:02,360
Thanks.
60
00:05:05,450 --> 00:05:06,320
Huh?
61
00:05:14,370 --> 00:05:15,250
An angel?
62
00:05:17,080 --> 00:05:19,590
A heavenly illusion...
63
00:05:20,340 --> 00:05:23,960
Hang on just a minute! I'm making cookies.
64
00:05:34,640 --> 00:05:39,059
She's far
too realistic for this to be an illusion.
65
00:05:39,060 --> 00:05:39,810
Which means that
66
00:05:40,360 --> 00:05:42,493
someone must have
tampered with my
67
00:05:42,505 --> 00:05:45,280
neuro-linker, and this
is some kind of trap.
68
00:05:48,280 --> 00:05:52,829
Because there's no
way my little sister would be this cute!
69
00:05:52,830 --> 00:05:55,540
Ow! What're you doing?!
70
00:05:59,920 --> 00:06:01,789
Sh-She even feels like the real thing!
71
00:06:01,790 --> 00:06:03,460
Damn it!
72
00:06:05,510 --> 00:06:06,420
You're still here?
73
00:06:07,260 --> 00:06:09,049
Why wouldn't I be?!
74
00:06:09,050 --> 00:06:12,389
Do you not remember
me? I'm Saito Tomoko, from Nakano.
75
00:06:12,390 --> 00:06:15,100
Saito from Nakano?
76
00:06:15,560 --> 00:06:17,939
I'm currently in the fifth grade.
77
00:06:17,940 --> 00:06:21,609
I'm pretty sure we're second cousins.
78
00:06:21,610 --> 00:06:25,320
Sorry for just barging in here, but it's
nice meeting you!
79
00:06:26,280 --> 00:06:29,780
Arita Saya One of your
relatives will be staying for a couple days
80
00:06:30,280 --> 00:06:34,909
and I'm off to
Shanghai on a sudden business trip,
81
00:06:34,910 --> 00:06:37,659
Arita Saya
so please take care of her for me.
82
00:06:37,660 --> 00:06:37,710
Arita Saya
Arita Saya
Arita Saya
Arita Saya
Arita Saya
Arita Saya
83
00:06:45,340 --> 00:06:48,419
I'm really sorry
for using your kitchen without asking,
84
00:06:48,420 --> 00:06:51,840
but I figured you'd be hungry.
85
00:06:52,800 --> 00:06:54,010
Thanks.
86
00:06:54,930 --> 00:06:56,270
I'll try one.
87
00:06:57,310 --> 00:06:59,099
How did you get in here?
88
00:06:59,100 --> 00:07:02,400
Your mom issued me an instant key.
89
00:07:05,020 --> 00:07:05,860
These are great!
90
00:07:05,861 --> 00:07:08,779
Really? I'm so glad.
91
00:07:08,780 --> 00:07:09,530
Oh!
92
00:07:10,530 --> 00:07:12,950
Don't move.
93
00:07:21,040 --> 00:07:22,249
Um, uh,
94
00:07:22,250 --> 00:07:25,459
what do you want to do?
95
00:07:25,460 --> 00:07:26,499
Play a game maybe?
96
00:07:26,500 --> 00:07:29,880
I don't really play games.
97
00:07:30,380 --> 00:07:33,089
I don't like the neuro-linker a whole lot.
98
00:07:33,090 --> 00:07:35,929
How about an old-fashioned 2-D movie?
99
00:07:35,930 --> 00:07:39,639
Let's just talk instead.
100
00:07:39,640 --> 00:07:43,150
Tell me about your school and stuff!
101
00:07:48,070 --> 00:07:51,990
You're really cute, y'know?
102
00:07:54,450 --> 00:07:58,990
Is this what having
a little sister is like?
103
00:08:00,000 --> 00:08:04,750
We're going to be alone
for three whole days while Mom's gone.
104
00:08:10,260 --> 00:08:11,879
Whoa, wait!
105
00:08:11,880 --> 00:08:14,089
This is just way too convenient.
106
00:08:14,090 --> 00:08:16,760
Is she really my second cousin?
107
00:08:22,520 --> 00:08:25,270
Saito from Nakano...
108
00:08:29,730 --> 00:08:30,730
No good.
109
00:08:34,110 --> 00:08:36,030
No photos anywhere.
110
00:08:37,910 --> 00:08:40,160
How about this?
111
00:08:42,500 --> 00:08:43,710
Hey there.
112
00:08:46,500 --> 00:08:48,749
Can I get in with you?
113
00:08:48,750 --> 00:08:51,259
Um, uh, no?
114
00:08:51,260 --> 00:08:54,469
But you're taking forever in here
115
00:08:54,470 --> 00:08:56,179
and I'm sick of waiting.
116
00:08:56,180 --> 00:09:00,140
S-Sorry! I'll get out
right now! One minute!
117
00:09:00,600 --> 00:09:04,099
It's fine. We're related anyway.
118
00:09:04,100 --> 00:09:06,480
Whoa, not fine. Not fine at all!
119
00:09:11,690 --> 00:09:14,780
Oh, come on. Please don't stare at me!
120
00:09:28,290 --> 00:09:29,330
Tomoko...
121
00:09:29,750 --> 00:09:31,169
What's up?
122
00:09:31,170 --> 00:09:34,169
You're a new Burst Linker, aren't you?
123
00:09:34,170 --> 00:09:34,840
Huh?
124
00:09:35,630 --> 00:09:37,380
You've got tan lines on your neck.
125
00:09:38,840 --> 00:09:43,850
And there's
some pictures on Grandpa's home page.
126
00:09:44,350 --> 00:09:46,440
I hate to say it,
127
00:09:48,690 --> 00:09:51,110
but you're ten times cuter now.
128
00:10:00,120 --> 00:10:04,330
You really dug up that much? So untrusting.
129
00:10:05,040 --> 00:10:10,079
You forged
the e-mail from my mother, too, huh?
130
00:10:10,080 --> 00:10:14,549
What, were you planning
on using me to hack my legion master?
131
00:10:14,550 --> 00:10:16,760
Huh? What are you on about?
132
00:10:17,260 --> 00:10:21,509
I can understand why you'd think
that you could never beat Black Lotus,
133
00:10:21,510 --> 00:10:24,469
the Black King, in a fair fight.
134
00:10:24,470 --> 00:10:26,020
But this was just foolish.
135
00:10:26,980 --> 00:10:29,649
Who do you think you're talking to?!
136
00:10:29,650 --> 00:10:32,190
Who says I couldn't win in a fair fight?!
137
00:10:33,860 --> 00:10:35,570
Well, I'm just saying...
138
00:10:35,980 --> 00:10:37,740
Enough of this crap!
139
00:10:38,900 --> 00:10:41,410
It's in
your best interest to listen carefully!
140
00:10:41,820 --> 00:10:44,659
You dared to insult the great Scarlet Rain,
141
00:10:44,660 --> 00:10:47,370
and I'm gonna make
you pay in full. Just wait!
142
00:10:50,750 --> 00:10:51,830
Watch out!
143
00:11:21,410 --> 00:11:22,660
I'll murder you.
144
00:11:25,910 --> 00:11:30,910
Scarlet? Must
be one of the Red Legion's Burst Linkers.
145
00:11:31,670 --> 00:11:33,879
Accel World
146
00:11:37,170 --> 00:11:38,339
It's me.
147
00:11:38,340 --> 00:11:40,589
What's up? Calling at this hour...
148
00:11:40,590 --> 00:11:44,590
I know it's late, sorry.
Quick question for you.
149
00:11:45,220 --> 00:11:46,599
What is it?
150
00:11:46,600 --> 00:11:51,310
Have you heard of
a Burst Linker named Scarlet Rain?
151
00:11:53,230 --> 00:11:55,400
What's the matter?
152
00:11:56,020 --> 00:12:01,319
Oh, right. I only told you
their nicknames and not their real names.
153
00:12:01,320 --> 00:12:03,360
You need to study more.
154
00:12:03,910 --> 00:12:08,619
Scarlet Rain is the second Red King.
155
00:12:08,620 --> 00:12:09,490
Really...
156
00:12:13,460 --> 00:12:16,710
Y-You're the Red King?
157
00:12:17,960 --> 00:12:19,460
Burst Link!
158
00:12:55,670 --> 00:12:58,500
Are you seriously the Red King?
159
00:13:20,980 --> 00:13:22,190
No way...
160
00:13:34,700 --> 00:13:36,909
No, I can't run.
161
00:13:36,910 --> 00:13:39,499
Long range combat is their specialty.
162
00:13:39,500 --> 00:13:42,630
Running away would be a huge mistake!
163
00:13:44,090 --> 00:13:45,549
Not gonna run?
164
00:13:45,550 --> 00:13:47,550
How brave!
165
00:13:48,180 --> 00:13:50,390
Have you forgotten?
166
00:13:51,890 --> 00:13:52,760
About what?
167
00:13:53,350 --> 00:13:57,979
I told you I was going to kill you!
168
00:13:57,980 --> 00:13:59,900
You pervert!
169
00:14:01,310 --> 00:14:03,520
That was an unavoidable accident!
170
00:14:05,530 --> 00:14:09,820
And you were the one
who wanted to take a bath with me!
171
00:14:10,200 --> 00:14:14,410
In most games, there's usually
a way to capture a giant mecha like this.
172
00:14:17,910 --> 00:14:19,370
Nice! I got behind it!
173
00:14:19,870 --> 00:14:22,130
I'll aim at the
joints where the armor is the most thin!
174
00:14:26,960 --> 00:14:28,510
Hot!
175
00:14:33,430 --> 00:14:34,390
Oh, right.
176
00:14:34,391 --> 00:14:38,230
Silver Crow is
metal, so flames are useless against me!
177
00:14:39,640 --> 00:14:42,270
Got you now!
178
00:14:43,980 --> 00:14:46,440
In your dreams, kid!
179
00:14:50,530 --> 00:14:53,780
W-Wait up!
180
00:14:54,030 --> 00:14:56,870
The stage is my apartment building! No way!
181
00:15:30,400 --> 00:15:32,149
She destroyed herself...
182
00:15:32,150 --> 00:15:34,909
Guess it doesn't matter how
much your avatar looks like a fortress...
183
00:15:34,910 --> 00:15:37,490
Heat Blast Saturation!
184
00:15:48,960 --> 00:15:49,880
Unreal!
185
00:15:55,340 --> 00:15:57,389
Oh, go on, fly! Fly!
186
00:15:57,390 --> 00:16:01,480
I've always
wanted to try out my anti-air missiles.
187
00:16:04,440 --> 00:16:09,439
I should warn you. The little robot
always wins against the giant battleship!
188
00:16:09,440 --> 00:16:14,989
Not when that
little robot's a huge pervert, you idiot!
189
00:16:14,990 --> 00:16:17,160
Hailstorm Domination!
190
00:16:26,080 --> 00:16:30,250
Come on!
191
00:16:33,470 --> 00:16:35,340
I think I can see them.
192
00:16:38,890 --> 00:16:41,970
Silver Crow's All or Nothing Kick!
193
00:16:42,930 --> 00:16:47,190
Take this!
194
00:17:08,330 --> 00:17:11,050
Looks like I win, my dear cousin.
195
00:17:12,300 --> 00:17:14,009
So it would seem.
196
00:17:14,010 --> 00:17:17,509
Will you listen to my request, then?
197
00:17:17,510 --> 00:17:18,430
Request?
198
00:17:18,431 --> 00:17:20,849
Take me to your legion master,
199
00:17:20,850 --> 00:17:21,890
in person.
200
00:17:22,810 --> 00:17:24,600
Both of us, in the flesh.
201
00:17:31,940 --> 00:17:34,529
Morning, Haruyuki.
202
00:17:34,530 --> 00:17:37,740
Good morning, Snow Black. As always...
203
00:17:40,200 --> 00:17:42,369
As always, you're here early.
204
00:17:42,370 --> 00:17:43,449
But of course.
205
00:17:43,450 --> 00:17:46,370
My classes are closer than yours.
206
00:17:47,160 --> 00:17:48,829
That's true.
207
00:17:48,830 --> 00:17:52,839
That and
I'd rather not make you wait for me.
208
00:17:52,840 --> 00:17:56,408
This way
I can memorize and cherish everything
209
00:17:56,420 --> 00:17:59,300
the
moment you appear in the doorway.
210
00:18:02,810 --> 00:18:06,520
By the way, what happened last night?
211
00:18:07,690 --> 00:18:10,939
You were
saying something about the Red King.
212
00:18:10,940 --> 00:18:12,020
Oh, well...
213
00:18:14,270 --> 00:18:16,360
About that, actually...
214
00:18:19,780 --> 00:18:22,070
So, that's what happened.
215
00:18:24,950 --> 00:18:26,659
What can I say?
216
00:18:26,660 --> 00:18:30,919
I really want to say that you should have
realized it the moment you saw her.
217
00:18:30,920 --> 00:18:36,509
But it's true that it would be hard
to imagine that the Red King herself would
218
00:18:36,510 --> 00:18:38,379
do something so reckless.
219
00:18:38,380 --> 00:18:40,179
Exactly.
220
00:18:40,180 --> 00:18:44,259
But why does she want to meet me?
221
00:18:44,260 --> 00:18:45,639
What's her plan?
222
00:18:45,640 --> 00:18:47,600
She said she'd tell you when you meet her.
223
00:18:58,900 --> 00:19:00,240
It moved.
224
00:19:03,820 --> 00:19:07,120
Well, you
should think of it as good experience.
225
00:19:07,830 --> 00:19:11,370
Yeah, it was certainly a good thing in
a lot of ways.
226
00:19:12,080 --> 00:19:14,928
A fight with one of
the kings is something you
227
00:19:14,940 --> 00:19:17,800
can't buy,
no matter how many points you have.
228
00:19:18,420 --> 00:19:20,970
So, what was she like?
229
00:19:21,680 --> 00:19:24,799
Crazy, absolutely wild!
230
00:19:24,800 --> 00:19:29,679
She blew away half of City Hall in one
blast and reduced my building to rubble.
231
00:19:29,680 --> 00:19:33,519
Scarlet Rain...
I heard she poured her bonus points into
232
00:19:33,520 --> 00:19:37,519
improving her long distance fire power.
233
00:19:37,520 --> 00:19:40,860
Did she move at all during your fight?
234
00:19:41,320 --> 00:19:42,150
Yes.
235
00:19:43,200 --> 00:19:45,490
But only about 50 cm.
236
00:19:46,950 --> 00:19:48,410
That's pretty impressive.
237
00:19:49,620 --> 00:19:52,869
The stationary garrison, Immobile Fortress.
238
00:19:52,870 --> 00:19:55,155
She wasn't given the
nickname for her lack
239
00:19:55,167 --> 00:19:57,629
of movement. There's
just no need for her to.
240
00:19:57,630 --> 00:20:01,919
If I had known
that, I'd have given up at the beginning.
241
00:20:01,920 --> 00:20:05,140
I figured the Red King
would have "Red" in their name somewhere.
242
00:20:05,890 --> 00:20:08,809
As I said when you
called, you really need to study more.
243
00:20:08,810 --> 00:20:14,900
In Accel World, the only person who used
"Red" in their name was the Red Rider...
244
00:20:16,900 --> 00:20:17,820
Snow Black?
245
00:20:24,030 --> 00:20:29,119
I beheaded the anti-war Red King.
246
00:20:29,120 --> 00:20:33,369
Was the previous
Red King someone important to you?
247
00:20:33,370 --> 00:20:35,830
I'm sorry for being so thoughtless.
248
00:20:36,920 --> 00:20:43,219
Between the call last
night and all the personal questions...
249
00:20:43,220 --> 00:20:45,550
I'm sorry, I really am.
250
00:20:46,090 --> 00:20:47,929
It's fine.
251
00:20:47,930 --> 00:20:49,259
Don't worry.
252
00:20:49,260 --> 00:20:53,180
I just thought I'd gotten over it already.
253
00:20:55,890 --> 00:21:01,729
I'd decided back then
that every Burst Linker was my enemy.
254
00:21:01,730 --> 00:21:03,490
So feeling like this all of a sudden...
255
00:21:04,190 --> 00:21:06,030
It's completely ridiculous.
256
00:21:11,950 --> 00:21:13,620
I...
257
00:21:17,880 --> 00:21:23,090
I'll never fight
against you. I'll never be your enemy.
258
00:21:23,670 --> 00:21:26,840
You're my
guardian and I'm your protégé.
259
00:21:27,510 --> 00:21:30,009
That's more important
than just being fighters.
260
00:21:30,010 --> 00:21:30,800
Right?
261
00:21:40,980 --> 00:21:42,570
Snow Black...
262
00:21:44,900 --> 00:21:47,399
Maybe she thinks differently.
263
00:21:47,400 --> 00:21:52,370
Maybe she's seen
guardians and protégés fight before.
264
00:21:53,330 --> 00:21:57,119
Even if so, I'll...
265
00:21:57,120 --> 00:21:59,040
I'll never fight her!
266
00:22:11,970 --> 00:22:15,269
we are tossed by waves of pain and tears
267
00:22:15,270 --> 00:22:19,099
I'm tossed
into the fray, tossed by various fortune
268
00:22:19,100 --> 00:22:22,859
wake up your brain, flashed in the sky
269
00:22:22,860 --> 00:22:25,359
it's a burst of sensation
270
00:22:25,360 --> 00:22:31,659
I found peace
once I gave up in this stagnant world
271
00:22:31,660 --> 00:22:34,529
When did it become like that?
272
00:22:34,530 --> 00:22:37,619
Without warning I was
thrust into importance
273
00:22:37,620 --> 00:22:40,959
All I seek is some permanence
274
00:22:40,960 --> 00:22:44,589
among these troubled times for us
275
00:22:44,590 --> 00:22:47,799
I will be honest and tell you what I feel
276
00:22:47,800 --> 00:22:50,129
so that my words of truth and the dreams
277
00:22:50,130 --> 00:22:51,550
I couldn't tell you echo in the sky
278
00:22:52,720 --> 00:22:56,099
With more determination than before
279
00:22:56,100 --> 00:22:59,389
I will wipe away the tears in my eyes
280
00:22:59,390 --> 00:23:01,019
and with my new-found strength
281
00:23:01,020 --> 00:23:02,689
I will whisper to myself,
"Now is the time!"
282
00:23:02,690 --> 00:23:05,979
and put my wounds to some use at last
283
00:23:05,980 --> 00:23:09,239
Faster, ever faster, towards you
284
00:23:09,240 --> 00:23:12,529
Even if my wings should be torn to pieces
285
00:23:12,530 --> 00:23:15,829
I will make it through
this twisted world on foot
286
00:23:15,830 --> 00:23:19,079
and where my feelings lead me
287
00:23:19,080 --> 00:23:24,420
I will accelerate with the truth
288
00:23:32,680 --> 00:23:34,849
Next time, "Escalation."
289
00:23:34,850 --> 00:23:37,099
The history of an armor revealed.
290
00:23:37,100 --> 00:23:41,110
Haruyuki and friends get caught up in
a situation escalating out of control.
21070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.