All language subtitles for 140 - Joining the Fray x And x Open Hostilities

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:03,370 Killua: Nanika’s really good at breaking, 2 00:00:03,403 --> 00:00:06,473 but when it comes to fixing, not so much. 3 00:00:08,208 --> 00:00:11,445 When she heals, she has to touch the target directly, 4 00:00:11,478 --> 00:00:13,280 or her power won’t work. 5 00:00:15,382 --> 00:00:18,886 I’ll save gon and alluka, too! 6 00:00:22,189 --> 00:00:23,390 ♪ 7 00:00:23,423 --> 00:00:50,951 ( Singing in Japanese ) 8 00:00:51,718 --> 00:00:55,922 ♪ You can smile again 9 00:00:55,956 --> 00:00:58,192 ( singing in Japanese ) 10 00:00:58,225 --> 00:01:01,862 ♪ You can fly away 11 00:01:01,895 --> 00:01:03,830 ( singing in Japanese ) 12 00:01:09,303 --> 00:01:11,238 ( Traffic rushing softly ) 13 00:01:13,941 --> 00:01:23,050 ( Monitor beeping steadily ) 14 00:01:23,650 --> 00:01:25,585 ( Ventilator hissing ) 15 00:01:33,360 --> 00:01:35,562 ( Footsteps approaching ) 16 00:01:40,601 --> 00:01:42,236 ( Woman gasps ) 17 00:01:42,269 --> 00:01:50,878 ♪ 18 00:01:51,478 --> 00:01:54,648 No, I can’t. 19 00:01:54,681 --> 00:01:58,251 There’s no way I can remove this. 20 00:01:58,285 --> 00:02:00,954 My power isn’t strong enough. 21 00:02:00,988 --> 00:02:03,991 This burden, it’s insurmountable. 22 00:02:07,694 --> 00:02:08,862 ( Morel scoffs ) 23 00:02:08,896 --> 00:02:12,266 Killua! Where are you? You okay? 24 00:02:12,299 --> 00:02:14,968 Killua: Yeah. I’m on my way back. 25 00:02:15,002 --> 00:02:16,604 How’d it go with gon? 26 00:02:17,704 --> 00:02:19,673 Morel: No luck. 27 00:02:19,706 --> 00:02:21,908 When we told him all about kite, 28 00:02:21,942 --> 00:02:24,378 there was no response on the monitors. 29 00:02:25,579 --> 00:02:27,448 A lot of people have already come by 30 00:02:27,481 --> 00:02:29,416 to visit and talk to him, but... 31 00:02:30,517 --> 00:02:32,986 No reaction so far. 32 00:02:33,020 --> 00:02:34,488 Killua: I understand. 33 00:02:34,521 --> 00:02:38,492 I doubt he can be healed by conventional means. 34 00:02:38,525 --> 00:02:41,695 Morel: Hold on. Calm down, killua. 35 00:02:41,728 --> 00:02:43,296 It’s like you said before. 36 00:02:43,330 --> 00:02:44,832 Gon used a contract with conditions 37 00:02:44,865 --> 00:02:46,433 to get an immense amount of nen, 38 00:02:46,466 --> 00:02:48,902 but it was only temporary. Isn’t that right? 39 00:02:48,936 --> 00:02:51,472 In that case, it’s best 40 00:02:51,505 --> 00:02:54,408 if we let a nen exorcist take care of it. 41 00:02:54,441 --> 00:02:56,410 At this stage in the game, 42 00:02:56,443 --> 00:02:59,413 it’s way too late to be taking any risks. 43 00:02:59,446 --> 00:03:02,516 Killua: Oh, sorry. I guess I phrased that wrong, 44 00:03:02,549 --> 00:03:04,351 so let me clear it up for you. 45 00:03:04,384 --> 00:03:08,722 Thing is, i’m not talking about some crazy gamble or anything. 46 00:03:08,755 --> 00:03:13,793 In fact, I can guarantee gon will be healed. 47 00:03:13,827 --> 00:03:15,562 Let me take care of this. 48 00:03:15,596 --> 00:03:18,632 My way isn’t nearly as risky as using a nen exorcist. 49 00:03:18,665 --> 00:03:20,333 Morel: Hmm. 50 00:03:20,367 --> 00:03:24,872 Killua: Right now, our only real problem is getting there. 51 00:03:24,905 --> 00:03:26,874 That’ll be our biggest challenge. 52 00:03:26,907 --> 00:03:28,742 Let’s focus on doing that. 53 00:03:28,775 --> 00:03:30,543 Morel: Wait. What do y-- 54 00:03:30,577 --> 00:03:32,579 - ( click ) - ( Killua gasps ) 55 00:03:32,613 --> 00:03:35,850 Gotoh: Forgive me, master killua. 56 00:03:35,883 --> 00:03:37,118 Killua: Gotoh? 57 00:03:37,150 --> 00:03:39,119 Gotoh: On the grounds of secrecy, 58 00:03:39,152 --> 00:03:41,855 I can’t allow you to continue that call. 59 00:03:41,889 --> 00:03:44,125 Killua: But I didn’t tell him anything! 60 00:03:44,157 --> 00:03:45,659 Gotoh: Not true. 61 00:03:45,692 --> 00:03:48,662 You said you could guarantee gon would be healed. 62 00:03:48,695 --> 00:03:51,731 That was a reference to master alluka’s power. 63 00:03:51,765 --> 00:03:55,936 At the moment, you are still barely within zoldyck property, 64 00:03:55,969 --> 00:03:57,637 but outside the boundaries. 65 00:03:57,671 --> 00:04:00,574 Your outing precaution level is already at four, 66 00:04:00,607 --> 00:04:02,142 so watch what you say. 67 00:04:02,176 --> 00:04:04,645 Killua: I get it now. 68 00:04:04,678 --> 00:04:08,415 He was just waiting for me to give morel a hint. 69 00:04:08,448 --> 00:04:10,951 You’re way too soft. You know that? 70 00:04:10,984 --> 00:04:14,087 Gotoh: I’m afraid I don’t understand what you mean. 71 00:04:15,522 --> 00:04:17,891 Killua: Level four. Wow. 72 00:04:17,925 --> 00:04:20,161 Looks like I really pissed off dad. 73 00:04:20,194 --> 00:04:24,532 Narrator: Outing precaution level four, 74 00:04:24,565 --> 00:04:25,966 when in this classification, 75 00:04:25,999 --> 00:04:28,435 the subject’s words and actions are restricted, 76 00:04:28,468 --> 00:04:29,869 and they must be supervised 77 00:04:29,903 --> 00:04:32,172 by multiple butlers and family members. 78 00:04:32,206 --> 00:04:36,143 Any violation, no matter how small, 79 00:04:36,176 --> 00:04:38,879 will result in the subject’s immediate capture. 80 00:04:38,912 --> 00:04:42,783 They are then sent home and upgraded to level five. 81 00:04:42,816 --> 00:04:47,020 Level five, the target is not allowed to leave the estate. 82 00:04:47,054 --> 00:04:51,025 Any attempt at escape will be put to a swift halt. 83 00:04:52,626 --> 00:04:54,561 Killua: Fill me in. 84 00:04:54,595 --> 00:04:56,730 Gotoh: These precautionary measures are recommended 85 00:04:56,763 --> 00:04:58,965 due to removal of family valuables, 86 00:04:58,999 --> 00:05:02,102 as well as rebellion and hostility toward your parents. 87 00:05:02,135 --> 00:05:04,004 Killua: She isn’t property! 88 00:05:04,037 --> 00:05:06,606 Gotoh: There are three prohibited matters. 89 00:05:06,640 --> 00:05:11,078 The first, outsider contact is strictly forbidden. 90 00:05:11,111 --> 00:05:13,747 This includes speaking or passing objects 91 00:05:13,780 --> 00:05:16,049 without the express permission of the family. 92 00:05:17,518 --> 00:05:19,987 To enforce this, the target is forbidden 93 00:05:20,020 --> 00:05:22,155 to carry any communication devices. 94 00:05:22,189 --> 00:05:23,891 Killua: Yeah, you took everything already. 95 00:05:25,058 --> 00:05:26,993 Gotoh: The second, you must remain 96 00:05:27,027 --> 00:05:29,897 within a one-meter radius of master alluka. 97 00:05:29,930 --> 00:05:33,066 There are absolutely no exceptions at any time. 98 00:05:33,100 --> 00:05:34,568 Killua: Fine. I don’t plan 99 00:05:34,601 --> 00:05:36,803 on letting her out of my sight anyway. 100 00:05:36,837 --> 00:05:38,939 Gotoh: Thirdly, to protect family secrets, 101 00:05:38,972 --> 00:05:42,943 master alluka’s ability must be kept confidential. 102 00:05:42,976 --> 00:05:45,645 Sharing minor details is forbidden. 103 00:05:45,679 --> 00:05:47,548 ( Killua sighs ) 104 00:05:47,581 --> 00:05:50,784 Yeah, I get it. Basically... 105 00:05:54,888 --> 00:05:57,257 This is how it’s gonna have to be. 106 00:05:57,291 --> 00:06:00,227 This way, I don’t have to ask permission 107 00:06:00,260 --> 00:06:01,695 for every little thing. 108 00:06:01,728 --> 00:06:03,863 Not only that, but now you can take care 109 00:06:03,897 --> 00:06:05,966 of all our travel arrangements. 110 00:06:05,999 --> 00:06:07,934 Gotoh: That’s all well and good, 111 00:06:07,968 --> 00:06:11,071 but may I ask you what canary is doing here? 112 00:06:11,104 --> 00:06:14,574 Killua: Idiot! Alluka’s a girl. 113 00:06:14,608 --> 00:06:16,910 Do you really think a stupid dude like you 114 00:06:16,944 --> 00:06:18,779 can take care of all of her needs? 115 00:06:18,812 --> 00:06:21,181 Woman: I wouldn’t worry about that. 116 00:06:21,215 --> 00:06:22,783 ( Killua gasps ) 117 00:06:22,816 --> 00:06:26,186 ♪ 118 00:06:26,220 --> 00:06:29,990 Woman: We’re happy to accompany you as well, killua, dear. 119 00:06:30,023 --> 00:06:34,227 Master silva believes that you two might not be enough, 120 00:06:34,261 --> 00:06:37,598 so he sent us along in order to help ease his mind. 121 00:06:37,631 --> 00:06:39,133 Killua: Tsubone! 122 00:06:48,909 --> 00:06:51,612 Dad’s even more pissed than I thought. 123 00:06:51,645 --> 00:06:53,814 It’s fine. 124 00:06:53,847 --> 00:06:56,950 I won’t do anything stupid at level four. 125 00:06:58,352 --> 00:07:02,089 Tsubone: Listen to me, killua, dear. 126 00:07:02,122 --> 00:07:05,292 If you think i’m as lenient as your father and gotoh, 127 00:07:05,325 --> 00:07:07,327 you are sorely mistaken. 128 00:07:07,361 --> 00:07:10,965 A single violation, big or small, 129 00:07:10,998 --> 00:07:13,734 and you will be sent back home. 130 00:07:13,767 --> 00:07:17,137 Resist, and I will knock you out. 131 00:07:17,171 --> 00:07:22,176 I would keep that in mind if I were you, so are we clear? 132 00:07:22,209 --> 00:07:23,877 Killua: Uh, yes, ma’am! 133 00:07:25,779 --> 00:07:28,315 Gotoh: Tsubone sensei is the only person 134 00:07:28,348 --> 00:07:29,850 in the entire household 135 00:07:29,883 --> 00:07:32,753 who can call young master killua "killua, dear." 136 00:07:32,786 --> 00:07:35,889 Alluka: Don’t bully my big brother, okay? 137 00:07:38,192 --> 00:07:40,361 Tsubone: I’m so sorry. 138 00:07:40,394 --> 00:07:43,898 Alluka dear is so kind, aren’t you, sweetie? 139 00:07:43,931 --> 00:07:45,366 Won’t happen again. 140 00:07:45,399 --> 00:07:47,768 Killua: I just realized 141 00:07:47,801 --> 00:07:50,904 I have a lot of trouble dealing with old ladies. 142 00:07:52,406 --> 00:07:54,141 Tsubone: You love your big brother? 143 00:07:54,174 --> 00:07:56,376 ( Alluka giggles ) A whole bunch! 144 00:07:56,410 --> 00:08:00,281 Tsubone: That’s nice. And are you going to do as he says? 145 00:08:00,314 --> 00:08:02,249 Alluka: I sure will! 146 00:08:02,282 --> 00:08:06,186 Canary: Master killua is depending on me to assist him, 147 00:08:06,220 --> 00:08:11,892 all so he can save his friend with no regard for the risks. 148 00:08:11,925 --> 00:08:13,660 I must help him. 149 00:08:13,694 --> 00:08:16,096 I don’t care if it costs me this job 150 00:08:16,129 --> 00:08:18,665 or even if it costs me my life. 151 00:08:21,034 --> 00:08:22,002 ( Canary sighs ) 152 00:08:22,035 --> 00:08:24,738 Amane: Amane. Nice to meet you. 153 00:08:27,441 --> 00:08:30,811 Canary: I’m canary, and likewise. 154 00:08:30,844 --> 00:08:31,945 Alluka: Tsubone... 155 00:08:33,447 --> 00:08:36,750 Give me your fingernail, the pinky one. 156 00:08:38,252 --> 00:08:40,354 ♪ 157 00:08:44,324 --> 00:08:46,426 Killua: She made a demand of tsubone. 158 00:08:46,460 --> 00:08:48,829 The timing couldn’t be worse. 159 00:08:48,862 --> 00:08:52,199 Even I don’t know when nanika’s going to make demands 160 00:08:52,232 --> 00:08:54,367 or who she’ll make them to. 161 00:09:02,042 --> 00:09:05,178 Tsubone: Of course. It would be my pleasure. 162 00:09:07,881 --> 00:09:09,983 ( Crunch ) 163 00:09:21,228 --> 00:09:22,896 Master killua, 164 00:09:22,930 --> 00:09:26,000 I believe i’ll go into hiding for the time being. 165 00:09:27,167 --> 00:09:28,468 At least, this way, 166 00:09:28,502 --> 00:09:30,471 young master alluka won’t be able 167 00:09:30,504 --> 00:09:33,807 to demand anything further from anyone else. 168 00:09:34,975 --> 00:09:37,044 Everything will be on me. 169 00:09:37,077 --> 00:09:40,280 Have I made myself perfectly clear? 170 00:09:40,314 --> 00:09:46,153 Of course, I will never be far away from the two of you. 171 00:09:46,186 --> 00:09:47,387 Alluka: Aww. 172 00:09:47,421 --> 00:09:49,890 I had more things I wanted. 173 00:09:49,923 --> 00:09:51,825 ♪ 174 00:09:53,994 --> 00:09:55,028 Killua: Damn it. 175 00:09:57,130 --> 00:10:00,433 It’s all right. I still have the advantage. 176 00:10:00,467 --> 00:10:04,438 I won’t be able to make a wish, but I can still give an order. 177 00:10:06,540 --> 00:10:08,509 ( Gasps ) 178 00:10:08,542 --> 00:10:12,146 Alluka: Hey, big brother, you mad at me? 179 00:10:14,248 --> 00:10:15,282 Killua: Mm-mmm. 180 00:10:19,853 --> 00:10:21,855 It’s okay. 181 00:10:21,889 --> 00:10:24,425 There’s nothing for you to worry about, alluka. 182 00:10:24,458 --> 00:10:27,094 I’m gonna save them. 183 00:10:27,127 --> 00:10:28,495 I swear it. 184 00:10:38,272 --> 00:10:42,743 ( Cell phone rings ) 185 00:10:42,776 --> 00:10:43,744 Gotoh: Yes? 186 00:10:43,777 --> 00:10:46,046 That’s right. 187 00:10:46,079 --> 00:10:48,014 Correct. 188 00:10:48,048 --> 00:10:49,917 That’s correct. 189 00:10:49,950 --> 00:10:52,085 This is master killua’s cell phone. 190 00:10:52,119 --> 00:10:53,354 Killua: Mm? 191 00:10:53,387 --> 00:10:56,991 Gotoh: No, I can’t answer that question. 192 00:10:58,759 --> 00:11:00,961 I can’t answer that one, either. 193 00:11:02,329 --> 00:11:04,398 I suppose, in that case, 194 00:11:04,431 --> 00:11:08,368 perhaps it would behoove you to state your name first. 195 00:11:08,402 --> 00:11:09,336 Good afternoon. 196 00:11:10,404 --> 00:11:12,039 Killua: Who was it? 197 00:11:12,072 --> 00:11:13,140 Gotoh: It was just-- 198 00:11:13,173 --> 00:11:14,374 - ( cell phone rings ) - Hmm? 199 00:11:14,408 --> 00:11:15,776 ( Beep ) 200 00:11:15,809 --> 00:11:16,777 Hello. 201 00:11:16,810 --> 00:11:19,379 ( Leorio inhales ) 202 00:11:19,413 --> 00:11:21,115 Let me introduce myself! 203 00:11:21,148 --> 00:11:23,917 My name is leorio! 204 00:11:23,951 --> 00:11:27,021 Do you think that I could maybe speak to killua?! 205 00:11:27,054 --> 00:11:28,756 Would that be possible?! 206 00:11:28,789 --> 00:11:29,990 Morel: Shh! 207 00:11:30,023 --> 00:11:32,792 Killua: Wow, that takes me back. 208 00:11:32,826 --> 00:11:36,897 Gotoh: It has been quite some time, master leorio. 209 00:11:36,930 --> 00:11:39,366 Leorio: Huh? Oh, yeah, I remember! 210 00:11:39,399 --> 00:11:41,401 You’re the coin guy! 211 00:11:41,435 --> 00:11:43,504 Gotoh: Master killua’s on his way, 212 00:11:43,537 --> 00:11:46,407 and he will be accompanied by us, of course. 213 00:11:46,440 --> 00:11:50,010 That’s right, to help master gon. 214 00:11:51,411 --> 00:11:55,181 However, there are going to be a few conditions. 215 00:11:55,215 --> 00:11:58,185 Leorio: Wait. What?! Conditions to save a friend? 216 00:11:58,218 --> 00:12:00,220 Are you dreaming or something? 217 00:12:00,254 --> 00:12:01,989 I’ll be glad to talk louder 218 00:12:02,022 --> 00:12:04,458 if that’s what it takes to wake you up! 219 00:12:04,491 --> 00:12:06,827 Gotoh: Shut the hell up, peon. 220 00:12:06,860 --> 00:12:08,462 Leorio: The hell did you say?! 221 00:12:08,495 --> 00:12:11,465 Gotoh: Master killua’s risking his life. 222 00:12:11,498 --> 00:12:13,834 - ( Leorio gasps ) - Gotoh: He’s heading to you 223 00:12:13,867 --> 00:12:15,469 against the wishes of his family, 224 00:12:15,502 --> 00:12:17,404 and I don’t think I have to remind you 225 00:12:17,437 --> 00:12:20,173 how special the zoldyck family is. 226 00:12:20,207 --> 00:12:24,111 See, we’re the ones who make requests. 227 00:12:24,144 --> 00:12:26,146 Now shut up, and listen, punk. 228 00:12:26,180 --> 00:12:27,114 Killua: Gotoh. 229 00:12:30,217 --> 00:12:33,020 Gotoh: You’re right. Sorry for the outburst. 230 00:12:33,053 --> 00:12:35,789 Killua: I’ll talk. It’s faster that way. 231 00:12:35,822 --> 00:12:37,857 - ( Gotoh grunts ) - Don’t worry. 232 00:12:37,891 --> 00:12:40,293 I won’t say anything i’m not supposed to. 233 00:12:40,327 --> 00:12:43,297 Wouldn’t wanna get sent home, would I? 234 00:12:43,330 --> 00:12:45,799 Hey. Been a while. 235 00:12:45,833 --> 00:12:47,968 Leorio: Killua! As soon as you get here, 236 00:12:48,001 --> 00:12:51,538 i’m totally gonna kill that guy! Are you okay? 237 00:12:51,572 --> 00:12:55,309 Killua: Yeah, but I can’t say anything specific. 238 00:12:55,342 --> 00:12:59,913 Trust me, okay? Do whatever gotoh says. 239 00:12:59,947 --> 00:13:01,515 ( Leorio groans ) 240 00:13:01,548 --> 00:13:04,851 Fine. Whatever. Just put the guy back on. 241 00:13:07,187 --> 00:13:08,922 Morel: I’ll ask about the conditions. 242 00:13:08,956 --> 00:13:10,825 Let me talk. 243 00:13:10,858 --> 00:13:13,094 Leorio: You’re, uh, morel, aren’t you? 244 00:13:13,126 --> 00:13:15,528 It’s my phone. I’m talking to my friend, 245 00:13:15,562 --> 00:13:17,397 so can you give me one good reason 246 00:13:17,431 --> 00:13:20,534 I should end our conversation so you could start your own? 247 00:13:20,567 --> 00:13:22,335 Morel: That’s a good question. 248 00:13:22,369 --> 00:13:26,340 The answer is just hand over the damn phone. 249 00:13:26,373 --> 00:13:29,343 Leorio: Not gonna happen. Now get lost. 250 00:13:29,376 --> 00:13:31,278 Morel: Very well. 251 00:13:31,311 --> 00:13:34,114 I’m only trying to help you out. 252 00:13:34,147 --> 00:13:35,582 You’re probably gonna say, 253 00:13:35,616 --> 00:13:38,486 "sorry, but it just can’t be done. Impossible." 254 00:13:39,953 --> 00:13:41,621 And then you should hand over the phone. 255 00:13:41,655 --> 00:13:43,157 Know why? 256 00:13:43,190 --> 00:13:46,160 ’cause i’m the guy who can get it done. 257 00:13:46,193 --> 00:13:48,962 ♪ 258 00:13:48,996 --> 00:13:50,064 Leorio: You still there? 259 00:13:50,097 --> 00:13:52,032 No. No, it’s nothing. 260 00:13:52,065 --> 00:13:53,466 Tell me the conditions. 261 00:13:53,500 --> 00:13:55,902 Gotoh: When we arrive, 262 00:13:55,936 --> 00:13:58,472 there mustn’t be anyone else inside the building. 263 00:13:58,505 --> 00:14:01,341 Except for master gon himself, 264 00:14:01,375 --> 00:14:04,078 there is to be no one else on the premises. 265 00:14:04,111 --> 00:14:05,980 Leorio: No doctors? 266 00:14:06,013 --> 00:14:07,081 Gotoh: None. 267 00:14:07,114 --> 00:14:08,549 Leorio: No other patients? 268 00:14:08,582 --> 00:14:11,485 - Gotoh: Correct. - ( Leorio sputters ) 269 00:14:11,518 --> 00:14:14,287 It can’t be done! That’s impossible! 270 00:14:14,321 --> 00:14:17,891 This is a public hospital! Do you have any idea 271 00:14:17,925 --> 00:14:20,494 how many thousands of people are in here? 272 00:14:20,527 --> 00:14:23,096 ( Leorio growling ) 273 00:14:26,133 --> 00:14:29,536 Morel: Hello? I know what the conditions are. 274 00:14:29,570 --> 00:14:31,539 Yes, i’ll take care of it. 275 00:14:31,572 --> 00:14:33,107 Gotoh: How, exactly? 276 00:14:33,140 --> 00:14:35,442 Morel: It’s a big hospital, 277 00:14:35,475 --> 00:14:37,510 and it’s got a big parking lot. 278 00:14:37,544 --> 00:14:41,281 We’ll set up a private wing for gon there. 279 00:14:41,315 --> 00:14:45,319 I’ll make it so you can drive in and out of the area. 280 00:14:45,352 --> 00:14:48,922 You’re gonna want to be away from prying eyes. 281 00:14:48,956 --> 00:14:51,992 Nobody will know what you’re doing in there. 282 00:14:52,025 --> 00:14:54,094 Gotoh: Understood. 283 00:14:54,127 --> 00:14:57,530 That satisfies our requirements. And you are? 284 00:14:57,564 --> 00:14:59,966 Morel: Name’s morel. 285 00:15:00,000 --> 00:15:03,270 Gotoh: In the future, you will be the one that I speak with. 286 00:15:04,972 --> 00:15:05,940 Morel: There you go. 287 00:15:05,973 --> 00:15:07,475 ( Leorio growls ) 288 00:15:07,508 --> 00:15:09,944 Morel: Oh, gotta make another call. 289 00:15:09,977 --> 00:15:11,912 ( Line ringing ) 290 00:15:13,247 --> 00:15:15,149 Hey, knov. It’s me. 291 00:15:15,182 --> 00:15:17,651 There’s been a slight change in plans. 292 00:15:17,684 --> 00:15:19,519 I need for you to make sure the equipment 293 00:15:19,553 --> 00:15:22,956 can be fully controlled from outside. 294 00:15:22,990 --> 00:15:26,694 No, can’t have monitors. And no windows. 295 00:15:28,262 --> 00:15:30,030 That’s true. 296 00:15:30,063 --> 00:15:31,431 They don’t want to be seen, 297 00:15:31,465 --> 00:15:35,035 so it sounds like they have a nen exorcist, 298 00:15:35,068 --> 00:15:37,971 but killua made it sound like it’s something else. 299 00:15:38,005 --> 00:15:38,973 ♪ 300 00:15:39,006 --> 00:15:40,374 The association’s exorcist 301 00:15:40,407 --> 00:15:42,376 made it sound like gon was beyond help, 302 00:15:42,409 --> 00:15:45,545 but killua said he’d be healed with no risks. 303 00:15:45,579 --> 00:15:46,513 ( No audible dialogue ) 304 00:15:47,614 --> 00:15:49,182 Not yet. 305 00:15:49,216 --> 00:15:52,152 I don’t think we should ask any more questions. 306 00:15:52,186 --> 00:15:54,388 Killua said we should trust him. 307 00:15:54,421 --> 00:15:57,257 There aren’t too many rules on the battlefield, 308 00:15:57,291 --> 00:15:59,660 but when a trusted ally says something like that, 309 00:15:59,693 --> 00:16:01,128 you shut up and listen. 310 00:16:06,133 --> 00:16:08,002 Leorio: Mr. Morel, 311 00:16:08,035 --> 00:16:11,305 i’ll leave all contact with killua up to you. 312 00:16:11,338 --> 00:16:13,307 Morel: Thanks. I won’t let you down. 313 00:16:15,776 --> 00:16:17,444 What are you gonna do? 314 00:16:18,712 --> 00:16:20,614 Leorio: I need to find some people, 315 00:16:20,647 --> 00:16:24,417 because i’ve got a thing or two I need to say to them. 316 00:16:24,451 --> 00:16:26,353 ♪ 317 00:16:29,423 --> 00:16:31,759 ( Phone line ringing ) 318 00:16:38,065 --> 00:16:40,801 Gon’s fighting for his life. 319 00:16:40,834 --> 00:16:43,470 Where are you, and what are you doing? 320 00:16:43,504 --> 00:16:45,039 Pick up the phone... 321 00:16:45,072 --> 00:16:46,774 Kurapika. 322 00:16:48,709 --> 00:16:50,778 ( Cell phone buzzing ) 323 00:16:56,783 --> 00:16:57,784 ( Buzzing stops ) 324 00:17:02,022 --> 00:17:05,359 Pariston: And so we zodiacs are unanimous 325 00:17:05,392 --> 00:17:09,162 in our utmost respect for the previous chairman’s wishes. 326 00:17:09,196 --> 00:17:11,231 We promise to honor his memory 327 00:17:11,265 --> 00:17:14,668 as we take great strides forward for the association. 328 00:17:14,701 --> 00:17:17,804 So it doesn’t make a difference who you vote for, 329 00:17:17,838 --> 00:17:21,475 and, no matter who gets your support, your vote counts! 330 00:17:21,508 --> 00:17:23,677 I say that with absolute certainty! 331 00:17:23,710 --> 00:17:26,112 I’m sure there are those of you 332 00:17:26,146 --> 00:17:29,182 who are dissatisfied with the current association 333 00:17:29,216 --> 00:17:31,118 or who would like nothing more 334 00:17:31,151 --> 00:17:33,286 than to see a brand-new administration. 335 00:17:33,320 --> 00:17:37,624 However, there are much better ways to express those feelings 336 00:17:37,658 --> 00:17:41,195 than choosing to abstain from this critical vote! 337 00:17:41,228 --> 00:17:43,464 We’re here so that you can ask questions 338 00:17:43,497 --> 00:17:46,100 or address the crowd yourselves! 339 00:17:46,133 --> 00:17:49,837 The point is to make your voice heard, so speak up! 340 00:17:49,870 --> 00:17:52,339 Even if your opinions aren’t popular ones, 341 00:17:52,372 --> 00:17:55,108 you will not be ignored! 342 00:17:55,142 --> 00:17:57,878 In fact, ging here is a prime example. 343 00:17:57,911 --> 00:18:00,580 He’s committed more violations than I can count, 344 00:18:00,614 --> 00:18:02,382 and yet look where he’s sitting. 345 00:18:02,416 --> 00:18:06,320 He’s still here among us, a proud member of the zodiacs! 346 00:18:06,353 --> 00:18:08,755 If you’re thinking about abstaining, 347 00:18:08,789 --> 00:18:11,325 why not vote for him instead? 348 00:18:11,358 --> 00:18:14,528 That was a joke, of course. 349 00:18:16,563 --> 00:18:18,598 This election is the very last mission 350 00:18:18,632 --> 00:18:21,335 that the former chairman decided to give to us, 351 00:18:21,368 --> 00:18:23,837 and I believe that the association 352 00:18:23,871 --> 00:18:26,707 should work together in order to complete it! 353 00:18:26,740 --> 00:18:28,342 ( Applause ) 354 00:18:28,375 --> 00:18:30,577 Piyon: Okay. Thank you very much 355 00:18:30,611 --> 00:18:32,346 for your speech, vice-chairman. 356 00:18:32,379 --> 00:18:35,249 You can return to your seat and sit down now. 357 00:18:35,282 --> 00:18:36,750 Make it snappy. 358 00:18:36,783 --> 00:18:41,354 We’ll now open the floor to everyone here. 359 00:18:41,388 --> 00:18:43,290 If you’d like to express your views 360 00:18:43,323 --> 00:18:44,925 or simply ask a question, 361 00:18:44,958 --> 00:18:47,294 let us know by raising your hand. 362 00:18:49,229 --> 00:18:50,564 Yes, you there. 363 00:18:50,597 --> 00:18:53,166 The tall guy in the dark suit. Go ahead. 364 00:18:53,200 --> 00:18:55,903 ♪ 365 00:19:04,211 --> 00:19:06,914 Leorio: I’m leorio, exam term 2-8-7. 366 00:19:06,947 --> 00:19:10,517 I’ve got a question for ging that I want answered. 367 00:19:11,818 --> 00:19:14,521 That’s him, gon’s dad. 368 00:19:17,424 --> 00:19:20,427 Why haven’t you gone to visit gon yet? 369 00:19:20,460 --> 00:19:24,197 You’ve got to know what condition he’s in. Don’t you? 370 00:19:24,231 --> 00:19:25,933 ( Hunters murmuring ) 371 00:19:29,236 --> 00:19:31,638 Piyon: Right. Let’s all settle down 372 00:19:31,672 --> 00:19:34,208 so we can hear the answer. 373 00:19:34,241 --> 00:19:37,211 Ging: To begin with, who are you to gon? 374 00:19:37,244 --> 00:19:38,979 Leorio: His friend. 375 00:19:39,012 --> 00:19:41,615 Ging: Oh. I appreciate that. 376 00:19:41,648 --> 00:19:45,452 I hope you’ll stay friends with him. That’s all, so... 377 00:19:45,485 --> 00:19:47,620 Leorio: You didn’t answer my question! 378 00:19:47,654 --> 00:19:49,523 Just visit him! 379 00:19:49,556 --> 00:19:51,825 Go before it’s too late, damn it! 380 00:19:51,859 --> 00:19:54,395 Ging: Well, from all the stories i’ve heard, 381 00:19:54,428 --> 00:19:56,630 he has quite a few friends like you, 382 00:19:56,663 --> 00:19:59,633 and what i’m saying is that that’s enough. 383 00:19:59,666 --> 00:20:02,235 Leorio: This is not the time to mess around! 384 00:20:02,269 --> 00:20:04,872 Don’t you care?! Do you even have any idea 385 00:20:04,905 --> 00:20:06,840 how much gon’s wanted to see you?! 386 00:20:06,874 --> 00:20:09,643 If you would just go and talk to him, 387 00:20:09,676 --> 00:20:12,445 who knows? Maybe that might help him start to recover! 388 00:20:12,479 --> 00:20:14,848 Ging: Did he say he wanted me to come? 389 00:20:14,882 --> 00:20:18,252 Did he tell you that? He said those words? 390 00:20:18,285 --> 00:20:21,855 ( Leorio sputtering ) 391 00:20:21,889 --> 00:20:24,725 Like he’s in any condition to. 392 00:20:24,758 --> 00:20:26,693 ♪ 393 00:20:30,764 --> 00:20:32,532 Bastard. 394 00:20:32,566 --> 00:20:37,337 ( Roars ) 395 00:20:37,371 --> 00:20:39,673 ( Hunters murmuring ) 396 00:20:50,384 --> 00:20:51,685 ( Ging swallows ) 397 00:21:00,894 --> 00:21:04,064 Leorio: Die, you asshole! 398 00:21:04,097 --> 00:21:06,666 - ( Hunters cheering ) - Piyon: Wow! 399 00:21:06,700 --> 00:21:08,535 I don’t think anyone saw that coming! 400 00:21:08,569 --> 00:21:10,438 And if you want to see it again, 401 00:21:10,470 --> 00:21:13,373 you’ll find footage of today’s meeting on the hunter website, 402 00:21:13,407 --> 00:21:14,875 so tell everyone who wasn’t here, 403 00:21:14,908 --> 00:21:17,577 and let ’em know they can watch it whenever they want! 404 00:21:17,611 --> 00:21:18,779 ♪ 405 00:21:18,812 --> 00:21:22,416 As a matter of fact, make them watch it! 406 00:21:31,091 --> 00:22:07,294 ( Singing in Japanese ) 29928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.