All language subtitles for 07s

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,679 (Channel 3) 2 00:00:01,919 --> 00:00:03,000 (and TV Scene) 3 00:00:04,410 --> 00:00:06,200 (present) 4 00:00:06,200 --> 00:00:13,320 (Accidental Love) 5 00:01:31,760 --> 00:01:33,359 (Previous Episode) 6 00:01:33,359 --> 00:01:34,359 You. 7 00:01:35,040 --> 00:01:36,040 Mon. 8 00:01:36,719 --> 00:01:37,879 What are you doing here? 9 00:01:39,200 --> 00:01:40,799 Isn't this your commercial? 10 00:01:41,280 --> 00:01:42,840 Wasn't it supposed to air next week? 11 00:01:43,680 --> 00:01:45,680 This isn't my advertisement. This is Niti's. 12 00:01:46,239 --> 00:01:47,280 Did he copy your work? 13 00:01:47,400 --> 00:01:49,200 Mong must be shaking with anger. 14 00:01:49,560 --> 00:01:50,959 I'm sure he is. 15 00:01:51,519 --> 00:01:52,560 Proof? 16 00:01:52,680 --> 00:01:54,200 Mong, calm down. 17 00:01:54,680 --> 00:01:55,959 What we must do right now 18 00:01:56,400 --> 00:01:58,159 is solve the problem. 19 00:01:58,280 --> 00:02:01,680 Brainstorm and come up with a better advertisement. 20 00:02:01,799 --> 00:02:03,840 We use the same content 21 00:02:04,040 --> 00:02:05,879 but come up with a better ending. 22 00:02:06,599 --> 00:02:08,840 It's sold. I really love the idea. 23 00:02:09,090 --> 00:02:12,370 Listen, thank you so much. I'm very happy right now. 24 00:02:13,560 --> 00:02:14,560 Everyone... 25 00:02:14,879 --> 00:02:16,879 has bad memories. 26 00:02:16,879 --> 00:02:19,000 (Everyone has bad memories...) 27 00:02:21,240 --> 00:02:22,280 We want to forget them... 28 00:02:23,280 --> 00:02:24,639 Is there someone else? 29 00:02:25,879 --> 00:02:26,879 Yes. 30 00:02:29,199 --> 00:02:30,400 And erase them... 31 00:02:32,120 --> 00:02:33,120 I love her. 32 00:02:38,090 --> 00:02:39,120 I don't love you anymore. 33 00:02:40,719 --> 00:02:42,599 We want to hide undesired scars... 34 00:02:46,439 --> 00:02:47,439 I'm sorry. 35 00:02:55,080 --> 00:02:56,479 To become a new person. 36 00:03:00,560 --> 00:03:01,639 Learn to love... 37 00:03:04,960 --> 00:03:06,560 and give yourself happiness. 38 00:03:09,719 --> 00:03:10,719 Lee. 39 00:03:12,120 --> 00:03:13,199 Please give me a chance. 40 00:03:14,360 --> 00:03:15,360 I love you. 41 00:03:19,719 --> 00:03:21,719 I'm done with our toxic relationship. 42 00:03:30,680 --> 00:03:32,360 Be ready to move on. 43 00:03:37,280 --> 00:03:38,280 Boonsri. 44 00:03:38,639 --> 00:03:39,919 Be pretty for yourself. 45 00:03:46,039 --> 00:03:47,439 They got back at us. 46 00:04:05,360 --> 00:04:07,520 How could you let them release this? It's a slap in my face! 47 00:04:08,159 --> 00:04:09,360 What didn't you tell me? 48 00:04:12,120 --> 00:04:13,199 What's the situation there? 49 00:04:15,319 --> 00:04:16,360 A meeting this afternoon? 50 00:04:17,730 --> 00:04:19,560 Let me know how the meeting goes. 51 00:04:20,439 --> 00:04:22,730 If you betray me and choose not to inform me, 52 00:04:23,439 --> 00:04:24,519 I will expose you. 53 00:04:32,050 --> 00:04:33,079 Dang it. 54 00:04:45,120 --> 00:04:47,680 Boonsri, be pretty for yourself. 55 00:04:47,879 --> 00:04:49,120 (Share) 56 00:04:49,120 --> 00:04:50,680 (Boonsri, be pretty for yourself.) 57 00:04:50,680 --> 00:04:53,050 (That was awesome. I'm buying it. I love the ad.) 58 00:04:53,050 --> 00:04:54,199 (Don't be pretty for some lame guy.) 59 00:04:54,199 --> 00:04:55,319 (Using it will make me smarter.) 60 00:04:55,319 --> 00:04:56,480 (Unique ad. It's amazing.) 61 00:04:56,480 --> 00:04:57,480 (boonsri) 62 00:04:57,480 --> 00:04:58,639 (Views) 63 00:04:59,279 --> 00:05:00,360 (#boonsri) 64 00:05:00,360 --> 00:05:02,000 This is great. 65 00:05:02,639 --> 00:05:03,879 Our new slogan 66 00:05:04,050 --> 00:05:05,879 is getting better feedback than expected. 67 00:05:06,050 --> 00:05:08,240 Our ad went viral 68 00:05:08,240 --> 00:05:09,959 the moment it aired. 69 00:05:10,079 --> 00:05:12,050 Everyone's talking about 70 00:05:12,050 --> 00:05:15,240 our intention to hit back at Beauty BKK. 71 00:05:16,360 --> 00:05:18,399 But I've read comments on many websites. 72 00:05:18,879 --> 00:05:21,519 Some people are saying we're overdoing it, 73 00:05:21,839 --> 00:05:23,240 making our brand seem cruel. 74 00:05:24,170 --> 00:05:25,240 What about other people? 75 00:05:26,199 --> 00:05:27,279 What are they saying? 76 00:05:27,279 --> 00:05:31,319 Other people, or the majority, think that it's normal to be competitive. 77 00:05:31,519 --> 00:05:32,879 They are excited 78 00:05:33,079 --> 00:05:36,240 to see how our advertisement will end. 79 00:05:36,480 --> 00:05:37,879 Most importantly, 80 00:05:38,360 --> 00:05:43,360 almost everyone admires and agrees with our message. 81 00:05:43,680 --> 00:05:45,360 "Be pretty for yourself." 82 00:05:48,639 --> 00:05:50,480 Actually, there is some negative feedback. 83 00:05:50,839 --> 00:05:51,839 What is it? 84 00:05:52,000 --> 00:05:54,920 Well, most of our surveys show that 85 00:05:55,240 --> 00:05:59,439 people are focusing more on Varalee rather than our products. 86 00:05:59,600 --> 00:06:01,879 That's no surprise. 87 00:06:02,040 --> 00:06:04,240 Lee is gorgeous, that's why. 88 00:06:05,040 --> 00:06:08,360 That's fine. We can ask the media to repeat our brand's name often. 89 00:06:08,839 --> 00:06:09,959 In our next commercial, 90 00:06:10,279 --> 00:06:12,480 we will ask Lee to say our brand's name many times. 91 00:06:12,959 --> 00:06:13,959 Sure. 92 00:06:14,560 --> 00:06:15,639 What did 93 00:06:16,519 --> 00:06:17,519 Beauty BKK say? 94 00:06:17,720 --> 00:06:19,000 I haven't heard any news from the inner circle. 95 00:06:19,439 --> 00:06:22,160 The media hasn't interviewed Niti yet. 96 00:06:22,439 --> 00:06:24,439 But an interview with Nancy was released. 97 00:06:24,839 --> 00:06:25,839 How did the interview go? 98 00:06:26,720 --> 00:06:27,720 Let me show you. 99 00:06:28,839 --> 00:06:29,879 Excuse me. 100 00:06:32,319 --> 00:06:33,399 Here. 101 00:06:34,040 --> 00:06:35,959 How do you feel about 102 00:06:36,199 --> 00:06:38,800 Lee getting great feedback and taking your role? 103 00:06:38,920 --> 00:06:41,959 She didn't take my role and I wasn't taken off the show. 104 00:06:43,279 --> 00:06:48,560 The truth is the executives didn't decide on any particular actress. 105 00:06:49,079 --> 00:06:52,360 That's normal in this line of work. 106 00:06:52,720 --> 00:06:56,279 Some people make hay while the sun shines 107 00:06:56,680 --> 00:06:59,040 since they don't know when the sun will set for them. 108 00:07:00,360 --> 00:07:02,040 But for me, 109 00:07:02,279 --> 00:07:04,399 the sun will be shining for a long time. 110 00:07:06,560 --> 00:07:08,240 I have to go. 111 00:07:08,240 --> 00:07:10,279 I have people waiting for me. 112 00:07:10,279 --> 00:07:11,680 Thank you so much. 113 00:07:12,360 --> 00:07:13,959 She gave such a nice answer. 114 00:07:14,279 --> 00:07:15,360 But I bet 115 00:07:15,800 --> 00:07:17,800 no one wants to hire her. 116 00:07:20,160 --> 00:07:23,680 - Calm down, Horm. - She's right though. 117 00:07:24,000 --> 00:07:26,240 We should make hay while the sun shines. 118 00:07:27,040 --> 00:07:29,360 Let's host an event to introduce our new presenter. 119 00:07:29,800 --> 00:07:30,800 What do you think? 120 00:07:34,120 --> 00:07:37,279 I'm sure everyone's tired. We should give them a break first. 121 00:07:37,839 --> 00:07:40,240 It's fine. We can host a small event 122 00:07:40,639 --> 00:07:41,800 just to spread the word. 123 00:07:42,920 --> 00:07:44,959 - We can hire an organizer. - I'll take care of it. 124 00:07:45,240 --> 00:07:46,279 Thank you. 125 00:07:46,720 --> 00:07:47,759 All right, everyone. 126 00:07:48,240 --> 00:07:49,600 After this event, 127 00:07:50,480 --> 00:07:52,120 I'm going to book the whole karaoke place 128 00:07:53,240 --> 00:07:55,759 and throw us a huge party. 129 00:07:58,879 --> 00:08:01,680 A party. I love parties. 130 00:08:03,079 --> 00:08:04,199 Oh my goodness. 131 00:08:10,560 --> 00:08:11,600 Don't you have work? 132 00:08:15,759 --> 00:08:16,839 Of course not. 133 00:08:17,240 --> 00:08:18,959 Lee took every job I had. 134 00:08:19,759 --> 00:08:21,519 I'm frustrated because of Mong too. 135 00:08:23,399 --> 00:08:24,439 It's your fault. 136 00:08:24,800 --> 00:08:25,959 You had nothing else planned 137 00:08:26,319 --> 00:08:28,480 besides releasing the stolen commercial 138 00:08:28,680 --> 00:08:29,720 Hey. 139 00:08:31,000 --> 00:08:32,159 It's the truth. 140 00:08:32,480 --> 00:08:34,960 Look at them. As soon as their commercial aired 141 00:08:35,240 --> 00:08:37,279 they had the whole crowd excited about their next event. 142 00:08:38,840 --> 00:08:40,759 - What event? - Haven't you heard? 143 00:08:41,159 --> 00:08:44,279 Tomorrow, Mong's hosting a grand opening for Lee and his products. 144 00:08:47,090 --> 00:08:48,090 Is that so? 145 00:08:49,879 --> 00:08:52,039 I guess I need to go there and congratulate him. 146 00:09:03,090 --> 00:09:04,679 (The Halls) 147 00:09:09,919 --> 00:09:11,090 I would like... 148 00:09:11,210 --> 00:09:12,450 Wow. 149 00:09:13,090 --> 00:09:14,519 Look at my girlfriend. 150 00:09:15,360 --> 00:09:16,399 You look gorgeous today. 151 00:09:18,330 --> 00:09:19,720 I don't want any praise. 152 00:09:20,679 --> 00:09:22,240 I want a raise. 153 00:09:22,639 --> 00:09:25,210 Lee, you're my girlfriend. 154 00:09:25,450 --> 00:09:26,600 How can you be so stingy? 155 00:09:29,279 --> 00:09:30,960 Goh, how's everything going? 156 00:09:32,120 --> 00:09:33,960 Everything's going well. 157 00:09:34,480 --> 00:09:36,210 Tin is preparing the event 158 00:09:36,210 --> 00:09:38,799 and Jit is taking care of the parking lot for the media. 159 00:09:43,279 --> 00:09:44,330 Thank you so much, Goh. 160 00:09:44,519 --> 00:09:47,960 I'll be checking around to make sure everything's ready. 161 00:09:50,240 --> 00:09:53,039 Are you sure you're not just visiting your secretary? 162 00:09:57,279 --> 00:09:59,480 You can go. I'll take care of things here. 163 00:10:01,090 --> 00:10:02,120 Thank you. 164 00:10:08,399 --> 00:10:10,090 Let me know if you need anything. 165 00:10:12,240 --> 00:10:13,919 Would you like some water? 166 00:10:36,090 --> 00:10:37,090 Have you seen Jitsagao? 167 00:10:37,480 --> 00:10:40,679 I think she's in the parking lot at the front. 168 00:10:41,120 --> 00:10:42,600 - Okay. - Do you need anything? 169 00:10:43,210 --> 00:10:44,450 I can pass along the message. 170 00:10:45,039 --> 00:10:46,559 It's okay. I'll talk to her myself. 171 00:10:50,960 --> 00:10:53,159 Excuse me. 172 00:10:53,799 --> 00:10:56,799 You can park over there. You can't park here. 173 00:10:58,399 --> 00:11:01,279 Chon, if anyone comes, tell them to park in the opposite parking lot. 174 00:11:01,480 --> 00:11:02,759 These spots are for disabled people. 175 00:11:03,240 --> 00:11:05,320 - Can our VIP guests park here? - No. 176 00:11:05,480 --> 00:11:06,480 Okay. 177 00:11:10,720 --> 00:11:12,600 See what's going on. 178 00:11:15,960 --> 00:11:17,399 Excuse me. You can't park here. 179 00:11:20,840 --> 00:11:22,320 It's empty. Why can't I park here? 180 00:11:22,320 --> 00:11:23,720 It's only for disabled people. 181 00:11:24,080 --> 00:11:25,200 I'm parking here. 182 00:11:30,559 --> 00:11:32,399 I'm here to congratulate your boss. 183 00:11:33,799 --> 00:11:35,960 You can't park here. Please move the car. 184 00:11:36,559 --> 00:11:37,559 Why not? 185 00:11:38,399 --> 00:11:40,120 Does Mong not want me here? 186 00:11:40,960 --> 00:11:42,120 It's not that. 187 00:11:42,120 --> 00:11:43,639 These spots are for disabled people. 188 00:11:44,200 --> 00:11:46,840 So what? They're empty. Why can't I park here? 189 00:11:47,960 --> 00:11:49,120 Are you disabled? 190 00:11:49,720 --> 00:11:51,919 If not, please move the car. 191 00:11:52,240 --> 00:11:53,360 What's the problem? 192 00:11:54,080 --> 00:11:55,600 This event is for a cosmetic launch, 193 00:11:55,879 --> 00:11:57,159 not a club for the disabled. 194 00:11:57,559 --> 00:11:58,679 Don't be so fussy. 195 00:12:04,720 --> 00:12:05,799 Oh, I know why. 196 00:12:06,759 --> 00:12:08,360 The owner's sister is disabled. 197 00:12:11,919 --> 00:12:13,080 You won't move your car, will you? 198 00:12:14,360 --> 00:12:15,440 No. 199 00:12:16,159 --> 00:12:17,159 Fine. 200 00:12:24,279 --> 00:12:25,600 Why did you do that? 201 00:12:26,240 --> 00:12:27,679 I'm taking away your walking ability. 202 00:12:28,960 --> 00:12:29,960 Now, 203 00:12:30,320 --> 00:12:31,360 you are disabled. 204 00:12:31,720 --> 00:12:33,840 - Feel free to park here. - You. 205 00:12:35,399 --> 00:12:36,399 Also, 206 00:12:36,960 --> 00:12:38,240 stop looking down on others. 207 00:12:38,919 --> 00:12:40,159 Mon might be disabled 208 00:12:40,440 --> 00:12:41,960 but her heart isn't filthy like yours. 209 00:12:43,039 --> 00:12:44,519 Apologize to me now. 210 00:12:45,919 --> 00:12:46,919 Sure. 211 00:12:47,440 --> 00:12:49,159 But you need to apologize to Mon too. 212 00:12:50,200 --> 00:12:51,200 You. 213 00:12:53,120 --> 00:12:54,120 Don't touch my staff. 214 00:12:57,919 --> 00:13:00,240 Your secretary assaulted me. 215 00:13:00,639 --> 00:13:02,080 What's the big deal 216 00:13:02,440 --> 00:13:03,759 with parking in the disabled spot? 217 00:13:07,399 --> 00:13:08,399 Leave us. 218 00:13:20,159 --> 00:13:21,159 Why, brother? 219 00:13:22,480 --> 00:13:23,759 Are you respecting the disabled 220 00:13:24,279 --> 00:13:25,559 because your sister 221 00:13:25,960 --> 00:13:27,080 is one? 222 00:13:28,080 --> 00:13:29,080 Who did you call disabled? 223 00:13:29,960 --> 00:13:32,279 Oh, my... You have trouble accepting the truth. 224 00:13:32,840 --> 00:13:35,200 The truth can never die. 225 00:13:35,720 --> 00:13:37,679 Mong, calm down. 226 00:13:37,799 --> 00:13:38,879 Goh, let go. 227 00:13:39,799 --> 00:13:40,840 He made fun of Mon. 228 00:13:41,399 --> 00:13:42,960 Mong, trust me. 229 00:13:43,960 --> 00:13:45,000 Reporters are coming. 230 00:13:46,120 --> 00:13:47,159 Don't cause a scene. 231 00:13:53,639 --> 00:13:54,679 Trust me. 232 00:13:55,159 --> 00:13:57,360 You will only ruin your reputation by fighting with him. 233 00:14:00,080 --> 00:14:01,240 Let me handle 234 00:14:03,759 --> 00:14:04,759 a horrible man like him. 235 00:14:07,320 --> 00:14:08,399 That was for calling Mon disabled. 236 00:14:10,159 --> 00:14:11,200 You. 237 00:14:18,559 --> 00:14:19,559 Let's go, Mong. 238 00:14:40,279 --> 00:14:42,080 Mong, what happened? 239 00:14:42,440 --> 00:14:43,600 Why the long face? 240 00:14:44,360 --> 00:14:45,360 It's Niti. 241 00:14:46,120 --> 00:14:47,120 He's here. 242 00:14:48,679 --> 00:14:49,679 Why is he here? 243 00:14:51,399 --> 00:14:52,840 He never has good intentions. 244 00:14:56,960 --> 00:14:58,840 Is he planning something, Mong? 245 00:15:00,080 --> 00:15:01,080 I don't know. 246 00:15:02,559 --> 00:15:04,240 We should tell him to leave. 247 00:15:05,440 --> 00:15:07,120 He won't leave. 248 00:15:18,279 --> 00:15:19,840 You're up in ten minutes. 249 00:15:20,120 --> 00:15:23,360 Please be on standby at the stage, both of you. 250 00:15:23,679 --> 00:15:24,679 Okay. 251 00:15:27,519 --> 00:15:28,519 Mong. 252 00:15:32,600 --> 00:15:33,639 Mong. 253 00:15:36,279 --> 00:15:37,440 Stay calm. 254 00:15:38,559 --> 00:15:39,960 Do your best. 255 00:15:40,559 --> 00:15:41,879 This is your day. 256 00:15:50,840 --> 00:15:51,840 Thank you, Goh. 257 00:16:10,200 --> 00:16:11,559 Did you take care of what I asked? 258 00:16:13,799 --> 00:16:14,799 Don't make a mistake. 259 00:16:17,639 --> 00:16:20,080 Do it while the reporters interview him if you can. 260 00:16:28,759 --> 00:16:30,200 Get closer. 261 00:16:30,480 --> 00:16:31,559 That's good. 262 00:16:31,559 --> 00:16:32,720 Look at my camera, please. 263 00:16:33,399 --> 00:16:35,120 - Mine too. - Mine too. 264 00:16:35,240 --> 00:16:37,080 - Mine too. - Okay. 265 00:16:37,080 --> 00:16:39,000 - Mine too. - Please lift your product. 266 00:16:39,000 --> 00:16:40,120 This way. 267 00:16:40,519 --> 00:16:43,519 - Get closer. - Please lift your product. 268 00:16:45,200 --> 00:16:48,679 Thank you. Please think of Boonsri Cosmetics. 269 00:16:48,679 --> 00:16:49,799 You will look glamorous. 270 00:16:50,200 --> 00:16:51,679 - All right. - All right. 271 00:16:52,240 --> 00:16:54,120 Your boyfriend will be obsessed with you 272 00:16:54,399 --> 00:16:55,840 the same way I am with her. 273 00:16:56,039 --> 00:16:59,039 - Oh, my gosh. - Oh, my gosh. 274 00:17:00,039 --> 00:17:04,000 Feel free to interview them. 275 00:17:04,000 --> 00:17:05,119 - Go ahead. - Thank you. 276 00:17:07,170 --> 00:17:08,650 You're so lovey-dovey. 277 00:17:08,920 --> 00:17:12,410 Aren't you afraid that the ad might cause you two to break up? 278 00:17:12,890 --> 00:17:13,890 No. 279 00:17:14,799 --> 00:17:15,799 We're happily in love. 280 00:17:18,079 --> 00:17:19,170 What about you, Lee? 281 00:17:19,559 --> 00:17:21,599 Well, I'm a little scared. 282 00:17:22,240 --> 00:17:24,599 Mong was really into his role. 283 00:17:25,039 --> 00:17:27,680 I'm a little worried that he might break up with me. 284 00:17:28,799 --> 00:17:31,200 You need to prove her wrong, Mong. 285 00:17:31,650 --> 00:17:32,680 How? 286 00:17:33,410 --> 00:17:34,559 Prove her wrong. 287 00:17:35,559 --> 00:17:36,650 - Kiss her. - Kiss her. 288 00:17:36,799 --> 00:17:38,799 - Kiss her. - Kiss her. 289 00:17:38,799 --> 00:17:40,650 - Kiss her. - Prove her wrong. 290 00:17:40,890 --> 00:17:42,650 - Prove her wrong. - Kiss her. 291 00:17:42,650 --> 00:17:44,200 - Kiss her. - Kiss her. 292 00:17:44,519 --> 00:17:45,960 Let's not do that here. 293 00:17:46,839 --> 00:17:49,759 Lee's a woman. It might affect her reputation. 294 00:17:49,759 --> 00:17:51,410 - Oh, my... - Oh, my... 295 00:17:51,410 --> 00:17:52,960 - He's adorable. - Yes. 296 00:17:52,960 --> 00:17:54,359 He's a good boyfriend. 297 00:17:54,359 --> 00:17:56,599 He just doesn't want his mistress to see. 298 00:18:02,200 --> 00:18:05,240 I'm not making a scene. I'm here to congratulate my brother. 299 00:18:06,559 --> 00:18:09,039 Brother, congratulations. 300 00:18:10,079 --> 00:18:13,279 What did you mean by "he just doesn't want his mistress to see"? 301 00:18:13,920 --> 00:18:15,000 - Tell us. - Wait. 302 00:18:15,240 --> 00:18:18,240 Haven't you seen the leaked photo? 303 00:18:18,799 --> 00:18:20,039 - What photo? - What photo? 304 00:18:20,039 --> 00:18:21,079 What photo? 305 00:18:21,079 --> 00:18:23,559 There's a leaked photo. Search for it. 306 00:18:24,000 --> 00:18:25,039 What photo? 307 00:18:25,440 --> 00:18:27,119 Let me show you. 308 00:18:27,240 --> 00:18:28,440 Hold on. 309 00:18:30,240 --> 00:18:32,410 (Rumor has it Mong is cheating on Varalee) 310 00:18:34,799 --> 00:18:36,599 What is the meaning of this photo? 311 00:18:36,799 --> 00:18:38,410 Are you cheating on Lee? 312 00:18:39,680 --> 00:18:40,680 Here. 313 00:18:43,440 --> 00:18:44,440 What's the meaning of this? 314 00:18:44,720 --> 00:18:45,890 Please tell us. 315 00:18:51,240 --> 00:18:53,240 Please tell us. 316 00:18:53,890 --> 00:18:56,119 Listen, thank you so much. I'm very happy right now. 317 00:18:56,650 --> 00:18:59,119 You're the best secretary. 318 00:18:59,279 --> 00:19:00,279 Thank you... 319 00:19:01,039 --> 00:19:02,170 Mong. 320 00:19:05,440 --> 00:19:06,440 Everyone. 321 00:19:07,519 --> 00:19:08,759 Look at the photo carefully. 322 00:19:10,039 --> 00:19:11,039 Doesn't she look familiar? 323 00:19:12,410 --> 00:19:14,000 Yes. 324 00:19:15,720 --> 00:19:16,960 The woman in the photo 325 00:19:17,890 --> 00:19:19,559 is the woman from the commercial. 326 00:19:22,720 --> 00:19:24,519 - Do you see? - Yes. 327 00:19:24,519 --> 00:19:27,839 He's right. She's the woman from the commercial. 328 00:19:28,480 --> 00:19:30,170 It was taken at the shoot. 329 00:19:32,519 --> 00:19:36,200 I'll come clean. At first, I wanted to leak it and make it go viral. 330 00:19:38,410 --> 00:19:39,410 But I don't know 331 00:19:40,890 --> 00:19:42,240 how it got leaked. 332 00:19:42,599 --> 00:19:43,599 I see. 333 00:19:45,519 --> 00:19:46,599 That's right. 334 00:19:47,960 --> 00:19:51,440 I can assure you that this photo was taken at the shoot. 335 00:19:51,799 --> 00:19:53,720 I see. 336 00:19:53,720 --> 00:19:54,920 That's right. 337 00:19:55,480 --> 00:19:58,359 I know this woman. She was in our commercial. 338 00:20:00,079 --> 00:20:02,920 We are still happily in love. 339 00:20:05,650 --> 00:20:07,170 Can I have my phone back? 340 00:20:08,119 --> 00:20:09,650 - Can we get a photo of you two? - Yes. 341 00:20:09,960 --> 00:20:11,200 - Can we? - One more please. 342 00:20:11,410 --> 00:20:13,720 - Mister, please step back. - One more please. 343 00:20:14,279 --> 00:20:17,359 - That's right. - Please step back. 344 00:20:17,480 --> 00:20:20,559 - Give us of the two of you. - Please kiss each other. 345 00:20:21,079 --> 00:20:22,759 - Kiss. - Kiss. 346 00:20:22,890 --> 00:20:24,119 - Kiss. - Kiss. 347 00:20:24,279 --> 00:20:25,839 - Kiss. - Kiss. 348 00:20:25,960 --> 00:20:28,079 - Kiss. - Kiss. 349 00:20:28,200 --> 00:20:29,799 - Kiss. - Kiss. 350 00:20:33,079 --> 00:20:34,279 - Kiss. - Kiss. 351 00:20:34,279 --> 00:20:35,680 - Kiss. - Kiss. 352 00:20:36,000 --> 00:20:37,039 Kiss. 353 00:20:51,240 --> 00:20:53,170 Thank you so much. 354 00:20:53,480 --> 00:20:54,480 Thank you so much. 355 00:20:54,759 --> 00:20:56,200 Thank you, everyone. 356 00:20:56,680 --> 00:20:57,680 Thank you. 357 00:21:03,480 --> 00:21:04,480 Thank you. 358 00:21:04,890 --> 00:21:05,890 Thank you so much. 359 00:21:05,890 --> 00:21:08,359 I never expected a playboy like you 360 00:21:08,960 --> 00:21:10,170 to change this much. 361 00:21:16,200 --> 00:21:17,480 Consider me lucky 362 00:21:19,279 --> 00:21:20,410 to have turned over a new leaf. 363 00:21:22,039 --> 00:21:23,039 Unlike someone 364 00:21:23,839 --> 00:21:25,119 who is as evil 365 00:21:25,960 --> 00:21:27,170 as always. 366 00:21:28,279 --> 00:21:29,319 Mong. 367 00:21:31,650 --> 00:21:34,839 Niti, thank you for coming to our event. 368 00:21:35,799 --> 00:21:37,079 Wow. 369 00:21:37,650 --> 00:21:38,680 You're gorgeous. 370 00:21:39,480 --> 00:21:41,720 I had only seen you on TV. 371 00:21:41,890 --> 00:21:43,650 You're a lot prettier in real life. 372 00:21:45,650 --> 00:21:47,359 It's such a shame 373 00:21:48,200 --> 00:21:50,880 that you became his presenter first. 374 00:21:51,079 --> 00:21:52,200 Otherwise, 375 00:21:52,480 --> 00:21:55,519 I'd like you to be my presenter. 376 00:22:02,119 --> 00:22:03,119 Thank you 377 00:22:03,720 --> 00:22:06,279 but I only represent the products that I use. 378 00:22:06,559 --> 00:22:08,640 Lee, don't worry about that. 379 00:22:08,839 --> 00:22:10,279 If you're interested, 380 00:22:10,559 --> 00:22:12,920 I'd be happy to send you our products. 381 00:22:19,440 --> 00:22:20,440 The thing is 382 00:22:20,759 --> 00:22:22,519 I don't use no-name cosmetics. 383 00:22:23,000 --> 00:22:25,880 I use Mong's products because I know they're good. 384 00:22:31,319 --> 00:22:32,480 If there's nothing more, 385 00:22:32,960 --> 00:22:33,960 please excuse me. 386 00:22:42,960 --> 00:22:44,680 It's clear he's behind the leaked photo. 387 00:22:47,599 --> 00:22:48,920 You did a good job 388 00:22:49,160 --> 00:22:51,480 staying calm and not fighting back in front of the reporters. 389 00:22:52,720 --> 00:22:54,960 How shameless can he be to show up here? 390 00:22:55,680 --> 00:22:57,640 He's shameless enough to steal our idea. 391 00:23:00,039 --> 00:23:01,559 What did my family do to him? 392 00:23:02,240 --> 00:23:04,119 Why won't he leave my family alone? 393 00:23:07,599 --> 00:23:09,400 It's best for you to do nothing. 394 00:23:10,480 --> 00:23:12,519 I believe he will end up digging his own grave. 395 00:23:14,160 --> 00:23:16,039 You should worry about the photo. 396 00:23:16,920 --> 00:23:18,480 Try to talk to Lee. 397 00:23:18,839 --> 00:23:20,039 I'll handle the news. 398 00:23:28,799 --> 00:23:29,839 Lee, listen. 399 00:23:30,480 --> 00:23:31,519 You don't need to say anything. 400 00:23:32,319 --> 00:23:33,319 I wasn't bothered by it. 401 00:23:37,400 --> 00:23:39,279 Are you sure you're all right with this? 402 00:23:40,640 --> 00:23:41,640 Yes. 403 00:23:42,440 --> 00:23:43,920 I know Mong best. 404 00:23:44,920 --> 00:23:46,720 And I trust him with all my heart. 405 00:23:48,960 --> 00:23:50,119 I'm really sorry 406 00:23:51,400 --> 00:23:54,000 for dragging you into this. 407 00:23:55,119 --> 00:23:56,119 It's okay. 408 00:24:12,039 --> 00:24:13,519 Thank you for today. 409 00:24:26,160 --> 00:24:27,160 You're not... 410 00:24:36,599 --> 00:24:38,039 Are you sure you're all right with this? 411 00:24:49,039 --> 00:24:50,039 Yes. 412 00:24:50,839 --> 00:24:52,440 I don't sweat the small stuff. 413 00:24:53,279 --> 00:24:54,480 And I'm generous enough. 414 00:24:56,799 --> 00:24:59,400 Are you so generous that you're okay with him hugging someone else? 415 00:25:07,839 --> 00:25:08,839 I'm his girlfriend. 416 00:25:11,519 --> 00:25:12,680 How is this your problem? 417 00:25:17,640 --> 00:25:19,400 Are you two really dating? 418 00:25:29,039 --> 00:25:30,119 What can I do 419 00:25:30,559 --> 00:25:31,640 even if I'm sad? 420 00:25:39,240 --> 00:25:40,799 Mong and I have been dating for a long time. 421 00:25:44,079 --> 00:25:45,119 I know 422 00:25:45,839 --> 00:25:46,839 how he is. 423 00:25:51,440 --> 00:25:52,599 Just because he hugged a woman, 424 00:25:52,960 --> 00:25:54,240 it won't break us up. 425 00:26:04,880 --> 00:26:06,359 Do you love him that much? 426 00:26:18,200 --> 00:26:19,400 Thank you for worrying about me. 427 00:26:22,160 --> 00:26:23,480 But this is between me and Mong. 428 00:26:25,319 --> 00:26:26,880 We can handle it. 429 00:27:05,000 --> 00:27:07,640 Jit, are you okay? 430 00:27:09,359 --> 00:27:10,400 Yes. 431 00:27:15,160 --> 00:27:16,200 What's the deal with the photo? 432 00:27:17,079 --> 00:27:18,240 Are you dating Mong? 433 00:27:19,559 --> 00:27:20,640 No. 434 00:27:20,960 --> 00:27:23,359 It was an accident. 435 00:27:23,640 --> 00:27:25,079 Nothing's going on. 436 00:27:28,480 --> 00:27:30,160 He might have feelings for you. 437 00:27:31,279 --> 00:27:32,480 I don't trust him. 438 00:27:33,039 --> 00:27:35,359 He already has a girlfriend but he's flirting with you. 439 00:27:37,039 --> 00:27:38,480 You should be careful. 440 00:27:43,039 --> 00:27:45,160 Okay, I'll be careful. 441 00:27:54,119 --> 00:27:56,359 What else are you worrying about? 442 00:27:59,359 --> 00:28:00,400 Well. 443 00:28:01,279 --> 00:28:02,599 I'm just curious 444 00:28:02,960 --> 00:28:05,519 how the photo got leaked. 445 00:28:06,079 --> 00:28:07,559 Who took that photo? 446 00:28:16,400 --> 00:28:20,519 Listen, I have an office party. Maybe next time. 447 00:28:24,279 --> 00:28:26,839 All right? Let's meet some other time. 448 00:28:31,559 --> 00:28:34,960 I have to go. Let me... 449 00:28:44,400 --> 00:28:46,640 He lied his way out of it this time. 450 00:28:47,119 --> 00:28:48,160 Our plan failed. 451 00:28:51,200 --> 00:28:52,240 What did you say? 452 00:28:53,319 --> 00:28:54,319 Is there a party? 453 00:28:55,240 --> 00:28:56,319 Where? 454 00:29:19,480 --> 00:29:20,920 It looks so fancy. 455 00:29:20,920 --> 00:29:22,200 Yes. 456 00:29:22,200 --> 00:29:23,599 Scoot over. 457 00:29:23,759 --> 00:29:25,319 I want to sit here. 458 00:29:26,400 --> 00:29:28,799 All right, everyone. I'd like to say 459 00:29:28,960 --> 00:29:32,119 thank you, thank you, and thank you again 460 00:29:32,119 --> 00:29:34,119 for working so hard. 461 00:29:34,440 --> 00:29:36,720 I know you must be exhausted. 462 00:29:37,119 --> 00:29:38,160 Therefore, 463 00:29:38,720 --> 00:29:40,680 please have a blast tonight. 464 00:29:43,559 --> 00:29:46,079 We haven't come here for a long time. 465 00:29:46,079 --> 00:29:47,480 Thank you again, everyone. 466 00:29:49,359 --> 00:29:53,160 Oh my... 467 00:29:54,079 --> 00:29:56,640 This is amazing, brother. Congratulations. 468 00:29:58,880 --> 00:30:01,599 We meet again. It's such a small world. 469 00:30:05,519 --> 00:30:06,640 I'm just unlucky. 470 00:30:07,279 --> 00:30:08,359 How cruel. 471 00:30:08,799 --> 00:30:10,519 I was eating next door 472 00:30:10,680 --> 00:30:12,160 and I heard yelling. 473 00:30:12,400 --> 00:30:14,079 It was loud so I came to see. 474 00:30:14,079 --> 00:30:16,440 It turned out to be you, brother. 475 00:30:17,039 --> 00:30:18,599 Please leave 476 00:30:18,880 --> 00:30:20,319 before Mong loses his patience. 477 00:30:22,279 --> 00:30:24,720 It looks like you want to get beaten up by Goh too. 478 00:30:24,720 --> 00:30:27,359 Gosh, calm down. 479 00:30:27,960 --> 00:30:32,279 I just want to join your fun office party. 480 00:30:32,720 --> 00:30:35,799 By the way, is this a launch party 481 00:30:35,920 --> 00:30:37,279 or a farewell party? 482 00:30:37,559 --> 00:30:39,519 You had a scandal on your first day. 483 00:30:39,519 --> 00:30:41,000 It's a bad sign. 484 00:30:42,200 --> 00:30:43,880 Stay calm. 485 00:30:44,039 --> 00:30:46,160 Let me introduce myself first. 486 00:30:49,359 --> 00:30:52,440 If you're looking for a bright future... 487 00:30:54,759 --> 00:30:55,920 Come on. 488 00:30:56,839 --> 00:30:59,039 If you want good benefits, 489 00:31:02,720 --> 00:31:04,440 you can come and work for me. 490 00:31:05,680 --> 00:31:06,880 Yes. 491 00:31:08,799 --> 00:31:10,640 Here. However, 492 00:31:11,200 --> 00:31:12,759 if you're from Mong's office, 493 00:31:13,160 --> 00:31:14,880 - I'm willing to... - Are you done barking? 494 00:31:16,519 --> 00:31:19,880 Gosh, you're so impatient, brother. 495 00:31:20,440 --> 00:31:21,480 Oh. 496 00:31:22,319 --> 00:31:23,839 It's your beautiful secretary. 497 00:31:24,799 --> 00:31:25,799 Hold on. 498 00:31:26,680 --> 00:31:27,960 Isn't she the one in the photo? 499 00:31:29,200 --> 00:31:31,839 You should come and work for me. 500 00:31:32,799 --> 00:31:34,240 There won't be a scandal for sure. 501 00:31:35,720 --> 00:31:37,319 Your boss won't sexually harass you either. 502 00:31:38,519 --> 00:31:39,640 Why don't you accept the offer? 503 00:31:39,880 --> 00:31:41,039 Are you being considerate of Mong? 504 00:31:42,480 --> 00:31:45,000 - Take it. Trust me. - Hey. 505 00:31:46,559 --> 00:31:47,559 What's your problem? 506 00:31:49,440 --> 00:31:50,680 Stay away from me. 507 00:31:50,960 --> 00:31:52,039 - Stay away from me. - Mong. 508 00:31:52,480 --> 00:31:53,960 If you step any closer, 509 00:31:54,319 --> 00:31:57,039 your video will be all over social media. 510 00:31:57,400 --> 00:31:58,519 You should leave. 511 00:31:59,200 --> 00:32:00,200 Today is a good day. 512 00:32:00,680 --> 00:32:01,839 We don't want any trouble. 513 00:32:03,160 --> 00:32:04,160 It's not like I want to be here. 514 00:32:05,079 --> 00:32:06,079 Fine, I'll leave. 515 00:32:07,480 --> 00:32:10,720 Please have a blast tonight. 516 00:32:12,519 --> 00:32:13,599 See you. 517 00:32:17,279 --> 00:32:18,319 Mong. 518 00:32:18,920 --> 00:32:19,920 Mong. 519 00:32:21,279 --> 00:32:22,279 Calm down. 520 00:32:23,680 --> 00:32:24,680 He's not worth it. 521 00:32:29,680 --> 00:32:31,279 Okay, everyone. 522 00:32:32,200 --> 00:32:34,079 He was barking for a show. 523 00:32:34,799 --> 00:32:36,799 Let's have some fun. 524 00:32:36,799 --> 00:32:38,079 - Okay? - Yes. 525 00:32:38,200 --> 00:32:40,880 - Let's do it. - Drink. 526 00:32:41,000 --> 00:32:42,400 - Cheers. - Cheers. 527 00:32:42,559 --> 00:32:44,640 - I'll sing first. - Really? 528 00:32:44,759 --> 00:32:45,960 You should... 529 00:32:55,079 --> 00:32:56,160 Take care of it. 530 00:32:56,599 --> 00:32:57,599 Get them all drunk. 531 00:32:59,160 --> 00:33:00,200 I'll take care of it. 532 00:33:13,880 --> 00:33:15,240 Follow the plan. 533 00:33:20,720 --> 00:33:22,079 Mong. 534 00:33:22,440 --> 00:33:23,480 Are you still stressed out? 535 00:33:24,359 --> 00:33:25,359 Let it go. 536 00:33:25,720 --> 00:33:27,599 Niti is just a crazy dog. 537 00:33:28,359 --> 00:33:29,759 He won't let me go, Goh. 538 00:33:31,319 --> 00:33:32,599 It's okay. Ignore him. 539 00:33:33,039 --> 00:33:35,839 We're here to relax and celebrate our company. 540 00:33:35,960 --> 00:33:37,079 Therefore, Mong, 541 00:33:37,759 --> 00:33:38,799 let's drink. 542 00:33:48,799 --> 00:33:51,079 I haven't told you yet, 543 00:33:51,839 --> 00:33:54,359 but you looked so cool during the interview today. 544 00:33:55,519 --> 00:33:57,279 - Is that so, Goh? - Yes. 545 00:33:59,400 --> 00:34:00,519 But I really 546 00:34:01,359 --> 00:34:02,400 messed up this time. 547 00:34:03,839 --> 00:34:05,279 If you had believed me 548 00:34:05,839 --> 00:34:07,079 and hadn't come up with this idea, 549 00:34:08,329 --> 00:34:09,519 we would have been in trouble. 550 00:34:10,599 --> 00:34:11,880 Don't say that. 551 00:34:13,639 --> 00:34:14,769 It's only right 552 00:34:15,360 --> 00:34:17,239 that we support each other. 553 00:34:17,719 --> 00:34:19,519 Also, I'm not good at everything. 554 00:34:19,960 --> 00:34:22,000 In the end, I needed your help. 555 00:34:24,480 --> 00:34:26,639 Still, you need to hear this. 556 00:34:26,880 --> 00:34:27,880 You did a good job. 557 00:34:29,289 --> 00:34:31,519 All you did in college 558 00:34:32,159 --> 00:34:34,440 was party with girls. 559 00:34:35,519 --> 00:34:36,639 But you're now 560 00:34:36,960 --> 00:34:38,119 a hard worker. 561 00:34:38,239 --> 00:34:39,239 Goh. 562 00:34:39,840 --> 00:34:40,920 Is that a compliment? 563 00:34:41,119 --> 00:34:42,480 Yes, it really is. 564 00:34:44,840 --> 00:34:47,679 The truth is there's someone else you need to praise. 565 00:34:51,159 --> 00:34:52,239 You need to praise Jitsagao too. 566 00:34:59,840 --> 00:35:00,840 Let's do this. 567 00:35:01,480 --> 00:35:04,000 You seem to like your secretary a lot. 568 00:35:05,119 --> 00:35:06,199 Make some noise. 569 00:35:06,480 --> 00:35:07,519 Well. 570 00:35:08,599 --> 00:35:09,639 She's good at work. 571 00:35:10,769 --> 00:35:12,400 I hope it's only about work. 572 00:35:13,289 --> 00:35:14,289 Think about Lee 573 00:35:14,809 --> 00:35:15,840 and the company 574 00:35:16,289 --> 00:35:17,360 before you do something. 575 00:35:18,559 --> 00:35:20,400 I don't want another scandal for you. 576 00:35:23,329 --> 00:35:24,329 That's not true. 577 00:35:24,920 --> 00:35:28,400 It's true we were able to deal with the situation today. 578 00:35:29,559 --> 00:35:31,840 What if we fail next time? 579 00:35:32,920 --> 00:35:34,769 Do you know what will happen? 580 00:35:36,199 --> 00:35:38,039 Jit, Lee, 581 00:35:38,960 --> 00:35:40,360 and everyone in the company 582 00:35:41,519 --> 00:35:42,519 will be in trouble. 583 00:35:50,719 --> 00:35:51,769 Goh. 584 00:35:51,920 --> 00:35:53,519 I need to go to the toilet. 585 00:35:53,719 --> 00:35:54,769 Okay. 586 00:36:11,599 --> 00:36:13,400 I hope it's only about work. 587 00:36:14,079 --> 00:36:15,119 Think about Lee 588 00:36:15,519 --> 00:36:17,960 and the company before you do something. 589 00:36:18,360 --> 00:36:20,599 It's true we were able to deal with the situation today. 590 00:36:20,809 --> 00:36:23,079 What if we fail next time? 591 00:36:23,360 --> 00:36:25,079 Do you know what will happen? 592 00:36:25,960 --> 00:36:27,880 Jit, Lee, 593 00:36:28,769 --> 00:36:30,039 and everyone in the company 594 00:36:31,119 --> 00:36:32,119 will be in trouble. 595 00:36:38,679 --> 00:36:40,239 I need to speak with you. 596 00:36:41,440 --> 00:36:42,440 About what? 597 00:36:42,809 --> 00:36:43,880 Jitsagao. 598 00:36:56,880 --> 00:36:57,920 Say what you came to say. 599 00:37:00,360 --> 00:37:01,639 About the leaked photo, 600 00:37:02,639 --> 00:37:03,769 I think it's best 601 00:37:04,289 --> 00:37:06,159 for you to stay away from Jit. 602 00:37:07,440 --> 00:37:10,400 Don't drag Jit into a love triangle. 603 00:37:19,809 --> 00:37:20,880 What right do you have to say this? 604 00:37:22,769 --> 00:37:23,840 Jit is my junior. 605 00:37:25,519 --> 00:37:27,480 Jit's life is complicated enough already. 606 00:37:28,719 --> 00:37:30,840 I don't want the reporters to go after her. 607 00:37:32,599 --> 00:37:34,159 I'll decide whether or not 608 00:37:35,719 --> 00:37:36,960 I should stay away from her. 609 00:37:40,119 --> 00:37:42,599 You should use this time to worry about yourself, 610 00:37:44,480 --> 00:37:45,840 instead of Jitsagao. 611 00:37:54,769 --> 00:37:56,360 You better not be Niti's spy. 612 00:37:58,519 --> 00:37:59,519 Be careful. 613 00:38:00,920 --> 00:38:01,960 Don't get caught. 614 00:38:06,400 --> 00:38:07,809 Think whatever you want to think. 615 00:38:09,000 --> 00:38:11,079 I've never told anyone our company's confidential information. 616 00:38:13,480 --> 00:38:14,719 As for Jitsagao, 617 00:38:16,199 --> 00:38:17,679 if you cause her trouble, 618 00:38:18,480 --> 00:38:19,519 I will come after you. 619 00:38:31,769 --> 00:38:34,239 Let's see who should pick me up today. 620 00:38:34,360 --> 00:38:35,480 This guy isn't handsome. 621 00:38:36,039 --> 00:38:37,039 Gosh, no. 622 00:38:39,039 --> 00:38:40,039 What do you want? 623 00:38:41,079 --> 00:38:42,119 I'm waiting for your answer. 624 00:38:46,519 --> 00:38:47,840 I need to think 625 00:38:48,639 --> 00:38:49,769 about the offer. 626 00:38:50,679 --> 00:38:52,440 What is there to think about? 627 00:38:55,239 --> 00:38:56,809 I'll contact you. 628 00:38:57,920 --> 00:38:59,000 Don't make me wait too long. 629 00:39:05,440 --> 00:39:06,519 Honey. 630 00:39:07,039 --> 00:39:08,079 Look. 631 00:39:08,480 --> 00:39:10,329 Your son is on the news again. 632 00:39:13,639 --> 00:39:15,960 He promised to work hard and stop being a playboy. 633 00:39:17,039 --> 00:39:19,679 It's only a promotional photo for the commercial 634 00:39:20,079 --> 00:39:21,079 and nothing more. 635 00:39:21,289 --> 00:39:22,289 Are you sure? 636 00:39:22,599 --> 00:39:23,599 Yes. 637 00:39:23,719 --> 00:39:26,679 Goh just called to say that it's the woman in the commercial. 638 00:39:27,119 --> 00:39:28,960 I see. What a relief. 639 00:39:31,079 --> 00:39:32,920 I'm tired of his playboy lifestyle. 640 00:39:33,289 --> 00:39:35,400 I thought he would stop after getting a girlfriend. 641 00:39:37,360 --> 00:39:38,769 I wonder who he got it from. 642 00:39:40,289 --> 00:39:42,920 Hey, don't blame it on me. 643 00:39:45,159 --> 00:39:46,920 I hope he doesn't cause more trouble. 644 00:39:56,400 --> 00:39:57,519 Let me sit with you. 645 00:39:57,519 --> 00:39:59,639 I've sat with Mong long enough. 646 00:40:00,360 --> 00:40:03,559 Go ahead. You can just ask me to sit with Mong for you. 647 00:40:05,119 --> 00:40:06,119 What? 648 00:40:06,599 --> 00:40:07,599 Everyone. 649 00:40:08,559 --> 00:40:11,519 I have special gifts for my VIP guests. 650 00:40:11,920 --> 00:40:14,199 What are those? 651 00:40:14,329 --> 00:40:15,840 That wine is expensive. 652 00:40:16,329 --> 00:40:18,329 Mong's buying it for us. 653 00:40:19,809 --> 00:40:21,360 We're so lucky. 654 00:40:21,360 --> 00:40:24,329 We get to drink expensive wine today. 655 00:40:24,329 --> 00:40:26,360 - Thank you, Mong. - Sure. 656 00:40:29,480 --> 00:40:32,159 - Mong, drink with us. - Yes. 657 00:40:33,400 --> 00:40:34,559 Don't make him do that. 658 00:40:35,239 --> 00:40:36,809 He might feel awkward. 659 00:40:38,239 --> 00:40:39,289 No. 660 00:40:39,920 --> 00:40:40,920 I won't. 661 00:40:41,599 --> 00:40:42,880 Sit here. 662 00:40:47,960 --> 00:40:49,360 Scoot over. 663 00:40:52,559 --> 00:40:54,559 - Here, Mong. - Thank you. 664 00:40:55,199 --> 00:40:56,599 Oh my... He touched my hand. 665 00:40:56,920 --> 00:40:58,960 Which one? And this 666 00:40:59,199 --> 00:41:00,960 - is for you. - That's yours. 667 00:41:01,440 --> 00:41:02,809 Thank you. 668 00:41:02,960 --> 00:41:05,119 Tin, didn't you drive here? 669 00:41:06,329 --> 00:41:07,519 I won't get drunk from this. 670 00:41:07,880 --> 00:41:10,840 Listen, every drunk driver says this. 671 00:41:13,719 --> 00:41:14,960 Leave your car here then. 672 00:41:16,159 --> 00:41:17,960 Give me your keys, and then you can drink. 673 00:41:18,679 --> 00:41:21,079 Are you his mom or his junior? 674 00:41:23,440 --> 00:41:25,239 Same goes for you, Man. 675 00:41:26,769 --> 00:41:27,880 - Me too? - Yes. 676 00:41:28,289 --> 00:41:31,440 If you don't want to be disabled or crippled, give them to me then! 677 00:41:31,679 --> 00:41:33,400 Dang. 678 00:41:33,400 --> 00:41:34,599 I wish to live a long life. 679 00:41:35,400 --> 00:41:37,360 - Here. - What about you, Huahorm? 680 00:41:38,639 --> 00:41:40,519 I didn't drive here. 681 00:41:41,400 --> 00:41:42,400 Re? 682 00:41:44,599 --> 00:41:46,119 You're demanding. It's annoying. 683 00:41:47,960 --> 00:41:49,079 Someone's picking me up. 684 00:41:50,809 --> 00:41:52,480 - What a hottie. - What a hottie. 685 00:41:55,719 --> 00:41:56,920 - Mong. - Yes. 686 00:41:56,920 --> 00:42:00,239 Whenever we party or drink, 687 00:42:00,239 --> 00:42:03,519 Jit always confiscates our car keys. 688 00:42:03,880 --> 00:42:05,480 She's against drunk driving. 689 00:42:05,679 --> 00:42:08,920 I don't know why she's so strict. 690 00:42:08,920 --> 00:42:11,480 That's right. She always blames drunk drivers. 691 00:42:11,599 --> 00:42:14,159 Many sober drivers have killed people 692 00:42:14,159 --> 00:42:15,519 with their cars. 693 00:42:17,239 --> 00:42:19,599 Well, it's better to be safe than sorry. 694 00:42:21,679 --> 00:42:23,920 You've been this way since college. 695 00:42:24,769 --> 00:42:26,639 I always have to take care of you guys. 696 00:42:27,639 --> 00:42:28,679 - She's right. - She's right. 697 00:42:32,809 --> 00:42:34,480 You two seem very close. 698 00:42:35,440 --> 00:42:36,480 We are. 699 00:42:37,519 --> 00:42:38,639 We were buddies in college. 700 00:42:39,480 --> 00:42:40,559 I know everything about her. 701 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 That's right. 702 00:42:44,679 --> 00:42:46,840 Tin is a very kind senior. 703 00:42:47,039 --> 00:42:49,329 He takes really good care of his juniors too, 704 00:42:49,559 --> 00:42:50,679 even better than his girlfriend. 705 00:42:53,079 --> 00:42:54,079 That's good. 706 00:42:54,809 --> 00:42:57,199 I heard you did lots of activities 707 00:42:57,960 --> 00:42:59,039 in college. 708 00:42:59,559 --> 00:43:00,960 And that you loved those activities too. 709 00:43:01,480 --> 00:43:04,599 How come you've become an introvert? 710 00:43:04,880 --> 00:43:06,360 That is because... 711 00:43:11,199 --> 00:43:12,199 Because? 712 00:43:13,159 --> 00:43:14,289 Let's change the subject. 713 00:43:15,360 --> 00:43:16,480 - I agree. - I agree. 714 00:43:17,000 --> 00:43:19,119 If we keep talking about Jit and Tin, 715 00:43:19,289 --> 00:43:21,960 someone might get angry. 716 00:43:25,289 --> 00:43:27,679 Let's drink some more. 717 00:43:29,159 --> 00:43:30,329 Cheers. 718 00:43:30,480 --> 00:43:33,809 - Look at her. - I think she broke my glass. 719 00:43:34,119 --> 00:43:36,360 You're not acting strange at all. 720 00:43:48,119 --> 00:43:49,159 Tin. 721 00:43:49,559 --> 00:43:50,559 Tin. 722 00:43:50,880 --> 00:43:52,360 That's enough. You're drunk. 723 00:43:53,039 --> 00:43:54,519 I'm not. 724 00:43:54,960 --> 00:43:56,800 Drunk people never say they're drunk. 725 00:43:57,079 --> 00:43:58,400 How are you going to get home? 726 00:43:59,360 --> 00:44:02,559 Well, give me my keys 727 00:44:02,880 --> 00:44:05,079 and I'll drive home. That's all. 728 00:44:05,480 --> 00:44:09,400 That's all? How many people have caused accidents after saying that? 729 00:44:09,960 --> 00:44:11,800 I don't want to see you 730 00:44:11,800 --> 00:44:13,800 in a vegetative state or have to identify your corpse. 731 00:44:15,719 --> 00:44:16,760 You've had enough. 732 00:44:17,280 --> 00:44:19,760 You should be more socially responsible. 733 00:44:19,960 --> 00:44:21,679 No drunk driving. Do you understand? 734 00:44:24,880 --> 00:44:25,920 I do. 735 00:44:27,559 --> 00:44:29,519 Huahorm, do you understand? 736 00:44:30,039 --> 00:44:32,519 - Yes, Mom. - What about you, Man? 737 00:44:34,400 --> 00:44:35,440 I understand, ma'am. 738 00:44:41,639 --> 00:44:42,679 Drink. 739 00:44:43,360 --> 00:44:44,400 Drink. 740 00:44:44,400 --> 00:44:46,119 Your lecture made me sleepy. 741 00:44:46,920 --> 00:44:48,119 I need to wash my face. 742 00:44:53,840 --> 00:44:55,639 I'm so drunk. 743 00:44:58,119 --> 00:44:59,719 Man. 744 00:44:59,719 --> 00:45:02,199 - What's going on here? - Are you here? 745 00:45:02,880 --> 00:45:04,280 I forgot we were mad at each other. 746 00:45:04,920 --> 00:45:05,920 Really? 747 00:45:05,920 --> 00:45:07,719 (Mom) 748 00:45:08,320 --> 00:45:09,360 Yes, Mom. 749 00:45:10,519 --> 00:45:12,960 Jit, the leaked photo, 750 00:45:13,519 --> 00:45:15,400 is it you? 751 00:45:18,079 --> 00:45:19,119 Yes. 752 00:45:19,960 --> 00:45:21,039 But 753 00:45:21,519 --> 00:45:23,480 it was just a promotional photo 754 00:45:23,960 --> 00:45:25,960 to help with the commercial. 755 00:45:26,880 --> 00:45:27,960 Don't worry. 756 00:45:29,519 --> 00:45:30,840 That's a relief. 757 00:45:32,280 --> 00:45:33,320 If possible, 758 00:45:33,639 --> 00:45:34,920 I'd like you to quit. 759 00:45:35,480 --> 00:45:37,360 I don't want you to work with them. 760 00:45:38,320 --> 00:45:40,119 There are no secrets in this world. 761 00:45:40,480 --> 00:45:42,960 Things will get worse when he finds out the truth. 762 00:45:44,039 --> 00:45:45,079 Honestly, 763 00:45:45,920 --> 00:45:47,559 I'm getting scared. 764 00:45:48,280 --> 00:45:49,280 I know. 765 00:45:50,199 --> 00:45:51,400 Don't worry, Mom. 766 00:46:23,760 --> 00:46:24,800 Where is she? 767 00:46:29,719 --> 00:46:31,480 Luckily you can't see my face. 768 00:46:31,480 --> 00:46:33,400 (Rumor has it Mong is cheating on Varalee) 769 00:46:41,159 --> 00:46:43,519 Why must you be involved in my life, Tidphati? 770 00:46:52,800 --> 00:46:53,840 Jit. 771 00:46:54,440 --> 00:46:55,440 Yes. 772 00:46:56,480 --> 00:46:57,679 What is it, Goh? 773 00:46:59,039 --> 00:47:00,199 I need to speak with you 774 00:47:00,960 --> 00:47:02,039 about Mong. 775 00:47:03,800 --> 00:47:07,320 Goh, I don't have feelings for him. 776 00:47:07,599 --> 00:47:08,840 You should know that. 777 00:47:10,159 --> 00:47:11,559 I know you don't. 778 00:47:12,400 --> 00:47:13,559 But I'm not sure about him. 779 00:47:17,199 --> 00:47:19,159 I don't want trouble between Lee and Mong. 780 00:47:20,519 --> 00:47:21,840 Lee is a celebrity. 781 00:47:22,480 --> 00:47:25,400 If the reporters suspect anything, they'll start digging. 782 00:47:26,480 --> 00:47:28,639 I don't want our company to get a negative reputation. 783 00:47:30,199 --> 00:47:32,000 Can you be more careful? 784 00:47:33,760 --> 00:47:34,760 Of course. 785 00:47:35,079 --> 00:47:36,960 I will be more careful. 786 00:47:39,400 --> 00:47:41,440 I don't want to get involved in your personal life. 787 00:47:42,360 --> 00:47:44,559 But I love both you and Mong. 788 00:47:45,239 --> 00:47:46,239 That's why I'm warning you. 789 00:47:47,400 --> 00:47:48,400 With Mong, 790 00:47:49,119 --> 00:47:51,800 I know how stubborn my brother is. 791 00:47:52,679 --> 00:47:53,960 I can't stop him. 792 00:47:55,400 --> 00:47:56,760 That's why I'm talking to you. 793 00:47:59,960 --> 00:48:01,440 You have nothing to worry about. 794 00:48:02,599 --> 00:48:04,360 It won't happen again. 795 00:48:05,719 --> 00:48:07,119 I'm about to quit my job. 796 00:48:15,800 --> 00:48:16,800 Mong. 797 00:48:17,320 --> 00:48:18,360 What's on your mind? 798 00:48:21,039 --> 00:48:22,039 Are you thinking about today? 799 00:48:25,440 --> 00:48:26,639 I don't want you to worry 800 00:48:27,199 --> 00:48:28,320 about the leaked photo. 801 00:48:30,119 --> 00:48:31,159 I'm sorry 802 00:48:31,559 --> 00:48:33,519 for dragging you into this. 803 00:48:35,000 --> 00:48:36,119 I promise 804 00:48:36,119 --> 00:48:38,280 to find the person who took 805 00:48:38,800 --> 00:48:40,079 and leaked the photo. 806 00:48:41,719 --> 00:48:42,719 It's okay. 807 00:48:43,320 --> 00:48:45,760 You can't see my face in the photo 808 00:48:46,079 --> 00:48:47,440 or the commercial. 809 00:48:48,199 --> 00:48:49,880 No one will know it's me. 810 00:48:50,440 --> 00:48:51,719 Only our staff 811 00:48:53,599 --> 00:48:55,519 and Lee know it's me. 812 00:49:02,320 --> 00:49:03,320 I already 813 00:49:05,119 --> 00:49:06,239 talked to Lee. 814 00:49:08,440 --> 00:49:09,440 We've sorted things out. 815 00:49:11,519 --> 00:49:12,519 She understands everything. 816 00:49:15,599 --> 00:49:16,599 I see. 817 00:49:30,320 --> 00:49:31,400 Thank you so much 818 00:49:35,320 --> 00:49:36,599 for your understanding. 819 00:49:46,360 --> 00:49:47,360 Mong. 820 00:49:47,960 --> 00:49:49,039 I have something to tell you. 821 00:49:51,039 --> 00:49:52,039 What is it? 822 00:49:55,239 --> 00:49:58,519 Things are settled in the company now. 823 00:49:59,519 --> 00:50:00,559 So I'm quitting. 824 00:50:01,360 --> 00:50:02,440 Why? 825 00:50:05,000 --> 00:50:06,599 Why do you still want to quit? 826 00:50:13,320 --> 00:50:14,440 Is it because of the leaked photo? 827 00:50:15,519 --> 00:50:16,760 You said you didn't mind. 828 00:50:17,440 --> 00:50:19,440 - It's not about that. - Then why? 829 00:50:20,400 --> 00:50:22,280 You know our company's suffering. 830 00:50:23,159 --> 00:50:24,440 I can't trust anyone. 831 00:50:25,679 --> 00:50:27,159 Are you going to leave me? 832 00:50:33,320 --> 00:50:34,440 Can you stay? 833 00:50:36,159 --> 00:50:37,199 Please. 834 00:50:47,679 --> 00:50:48,679 Listen. 835 00:50:50,400 --> 00:50:52,639 I'm not that good of a secretary. 836 00:50:53,159 --> 00:50:56,039 You can easily find a better one. 837 00:51:01,559 --> 00:51:02,559 But I need you. 838 00:51:04,800 --> 00:51:06,440 I need your support. 839 00:51:12,159 --> 00:51:13,440 I like you, Jitsagao. 840 00:51:26,559 --> 00:51:27,559 You're drunk. 841 00:51:27,719 --> 00:51:28,719 I'm not. 842 00:51:29,719 --> 00:51:30,719 It's the truth. 843 00:51:31,079 --> 00:51:33,280 You wouldn't be doing this if you were sober. 844 00:51:35,800 --> 00:51:36,800 Jitsagao. 845 00:51:38,920 --> 00:51:39,920 I'm sorry. 846 00:51:44,239 --> 00:51:45,320 I really like you. 847 00:51:50,400 --> 00:51:52,119 Let go. 848 00:52:09,679 --> 00:52:11,440 Jit. 849 00:52:11,760 --> 00:52:13,000 Wait, Jit. 850 00:52:13,280 --> 00:52:14,599 Jit. 851 00:53:46,239 --> 00:53:48,840 Miss, I think someone's following us. 852 00:53:49,639 --> 00:53:50,800 Is he following you? 853 00:53:51,960 --> 00:53:52,960 Mong. 854 00:53:53,480 --> 00:53:55,039 Why is he tailgating me? 855 00:53:56,159 --> 00:53:57,199 You're right. 856 00:53:58,920 --> 00:53:59,960 Should I stop the car? 857 00:54:01,079 --> 00:54:02,599 No. 858 00:54:03,519 --> 00:54:06,280 He's crazy. Please speed up before he catches up. 859 00:54:06,519 --> 00:54:08,840 Sure, you got it. That crazy guy. 860 00:54:17,239 --> 00:54:19,440 - Hello, please blow on it. - Hello. 861 00:54:22,320 --> 00:54:23,320 You can go. 862 00:54:31,079 --> 00:54:32,079 Roll down your window. 863 00:54:33,960 --> 00:54:34,960 You can go. 864 00:54:44,400 --> 00:54:46,119 Come forward. 865 00:54:46,760 --> 00:54:47,760 That's enough. 866 00:54:49,679 --> 00:54:51,519 Mister, please roll down the window. 867 00:54:53,440 --> 00:54:54,480 Mister. 868 00:54:58,599 --> 00:54:59,599 Mister. 869 00:55:07,440 --> 00:55:09,440 Answer the phone. 870 00:55:23,079 --> 00:55:24,639 Hey, it's not mine. 871 00:55:25,039 --> 00:55:26,079 It's yours. 872 00:55:26,559 --> 00:55:28,199 Pick it up for me. 873 00:55:41,800 --> 00:55:42,920 It's Mong. 874 00:55:44,360 --> 00:55:46,639 - What? - It's Mong. Pick up. 875 00:55:53,159 --> 00:55:54,440 What is it, Mong? 876 00:55:58,960 --> 00:56:00,119 What do you need help with? 877 00:56:03,559 --> 00:56:04,559 What? 878 00:56:05,840 --> 00:56:06,840 What did you say? 879 00:56:07,840 --> 00:56:09,079 Where are you? 880 00:56:13,639 --> 00:56:14,639 Mong! 881 00:56:19,840 --> 00:56:21,639 What trouble did he cause this time? 882 00:56:58,199 --> 00:56:59,559 I like you, Jitsagao. 883 00:57:15,559 --> 00:57:16,559 You can't. 884 00:57:18,280 --> 00:57:19,639 He already has a girlfriend. 885 00:57:49,360 --> 00:57:54,960 (Boonsri Cosmetics) 886 00:57:59,400 --> 00:58:00,599 Hello, everyone. 887 00:58:06,960 --> 00:58:08,920 Why are you looking at me like that? 888 00:58:10,800 --> 00:58:12,960 Do you know where we slept last night? 889 00:58:13,920 --> 00:58:14,920 Where? 890 00:58:15,519 --> 00:58:17,960 We slept on the street until sunrise. 891 00:58:18,519 --> 00:58:20,400 Why didn't you go home? 892 00:58:20,719 --> 00:58:23,679 What? You took my car keys. 893 00:58:24,920 --> 00:58:25,920 Your car keys... 894 00:58:26,400 --> 00:58:27,760 Oh my gosh. I forgot. 895 00:58:36,280 --> 00:58:37,920 Why didn't you say you were leaving? 896 00:58:38,519 --> 00:58:40,400 You left us there. 897 00:58:42,119 --> 00:58:44,320 Well, it was better than going to jail 898 00:58:44,599 --> 00:58:45,960 for drunk driving. 899 00:58:46,480 --> 00:58:48,519 You'd need to go to court and do community service. 900 00:58:48,760 --> 00:58:51,519 You wouldn't be here right now if you were arrested. 901 00:58:51,519 --> 00:58:52,679 That's enough. 902 00:58:55,480 --> 00:58:58,719 By the way, is Mong here yet? 903 00:58:59,880 --> 00:59:00,880 No. 904 00:59:02,960 --> 00:59:04,199 Is Goh here yet? 905 00:59:04,679 --> 00:59:05,679 Not yet. 906 00:59:06,519 --> 00:59:09,159 Wait, Renuka is missing too. 907 00:59:11,480 --> 00:59:13,760 - Where is everyone? - Where is everyone? 908 00:59:15,880 --> 00:59:17,719 I don't know. Where is everyone? 909 00:59:22,400 --> 00:59:25,280 It's okay. The court will send you a letter 910 00:59:25,800 --> 00:59:28,039 ordering you to do community service. 911 00:59:28,599 --> 00:59:29,880 It won't take too long. 912 00:59:31,360 --> 00:59:32,360 I see. 913 00:59:33,039 --> 00:59:34,480 I'll get going then. 914 00:59:35,840 --> 00:59:36,840 - Thank you. - No problem. 915 00:59:41,480 --> 00:59:42,480 So... 916 00:59:43,639 --> 00:59:45,679 how was drunk driving? 917 00:59:46,960 --> 00:59:49,840 Well, I was fined and will need to do 918 00:59:50,599 --> 00:59:51,599 community service. 919 00:59:53,840 --> 00:59:55,719 Why? What's so funny? 920 00:59:56,280 --> 01:00:01,039 What? I never expected to see you in jail. 921 01:00:01,559 --> 01:00:03,280 Is it so funny? 922 01:00:04,840 --> 01:00:06,960 - Wait, Mong. - What? 923 01:00:07,559 --> 01:00:10,400 Tell me how what it's like in jail. 924 01:00:12,280 --> 01:00:13,280 Have you been drinking? 925 01:00:14,199 --> 01:00:15,400 Please blow on this. 926 01:00:27,199 --> 01:00:28,320 It's 280. 927 01:00:29,519 --> 01:00:30,519 Please go inside. 928 01:00:31,519 --> 01:00:33,159 Be glad it's Sunday. 929 01:00:33,719 --> 01:00:35,360 If you were arrested on Friday, 930 01:00:35,599 --> 01:00:37,079 you'd have to spend the whole weekend here. 931 01:00:55,480 --> 01:00:56,639 Oh my gosh. 932 01:01:14,880 --> 01:01:16,519 How did I end up here? 933 01:01:20,639 --> 01:01:21,639 I better not say. 934 01:01:23,639 --> 01:01:24,719 Mong. 935 01:01:25,239 --> 01:01:27,079 Mong, wait. 936 01:01:28,679 --> 01:01:29,679 - Mong. - Yes. 937 01:01:30,639 --> 01:01:33,519 Tell me what it was like inside. 938 01:01:34,400 --> 01:01:36,119 - No. - Please. 939 01:01:36,280 --> 01:01:37,719 No, I've learned my lesson. 940 01:01:39,880 --> 01:01:40,920 By the way, 941 01:01:41,559 --> 01:01:42,559 thank you so much 942 01:01:43,239 --> 01:01:45,199 for helping me last night. 943 01:01:45,960 --> 01:01:47,039 You're welcome. 944 01:01:47,719 --> 01:01:49,559 I've got your back 945 01:01:49,800 --> 01:01:50,880 the same way you've got mine. 946 01:01:51,599 --> 01:01:52,599 Wait, Lee. 947 01:01:54,559 --> 01:01:57,480 Do me a favor. Do not tell anyone about this. 948 01:01:58,679 --> 01:01:59,920 Lee, I'm serious. 949 01:01:59,920 --> 01:02:01,159 It's really embarrassing. 950 01:02:02,920 --> 01:02:04,239 Pay to silence me then. 951 01:02:06,679 --> 01:02:07,679 Lee. 952 01:02:09,079 --> 01:02:11,599 I'll buy you a meal. Tell me what you'd like to eat. 953 01:02:12,679 --> 01:02:14,679 - Okay, let's do that. - All right. 954 01:02:15,760 --> 01:02:16,800 What should we eat? 955 01:02:20,519 --> 01:02:21,599 Is it your secretary? 956 01:02:26,679 --> 01:02:27,679 What is it? 957 01:02:28,320 --> 01:02:29,960 Are you coming in today? 958 01:02:31,400 --> 01:02:33,679 Did something happen? 959 01:02:34,840 --> 01:02:35,960 I was... 960 01:02:38,199 --> 01:02:39,239 I'm busy. 961 01:02:39,960 --> 01:02:40,960 I'll be there in the evening. 962 01:02:41,800 --> 01:02:42,840 Is there an urgent matter? 963 01:02:44,960 --> 01:02:49,199 Well, I'd like to finish our conversation. 964 01:02:51,159 --> 01:02:52,320 Let's talk tomorrow. 965 01:02:53,480 --> 01:02:56,119 By the way... Hello. 966 01:02:57,480 --> 01:02:58,480 Hello. 967 01:02:59,880 --> 01:03:00,880 My battery ran out. 968 01:03:03,639 --> 01:03:06,239 You can go to work. We can meet some other time. 969 01:03:06,760 --> 01:03:07,800 No. 970 01:03:08,440 --> 01:03:10,320 I need to buy my girlfriend a meal. 971 01:03:11,039 --> 01:03:13,519 Let's go before I fall asleep standing up. 972 01:03:14,280 --> 01:03:15,559 What should we eat? 973 01:03:18,440 --> 01:03:19,519 So? 974 01:03:19,920 --> 01:03:21,599 Where is Mong? 975 01:03:21,719 --> 01:03:23,320 Why isn't he here? 976 01:03:24,559 --> 01:03:25,840 I don't know. He didn't say. 977 01:03:26,360 --> 01:03:28,320 Really? That's weird. 978 01:03:28,960 --> 01:03:30,920 Ever since he started working here, 979 01:03:31,239 --> 01:03:33,760 he's never taken a day off without a good reason. 980 01:03:33,920 --> 01:03:35,800 - Yes. - Did something happen? 981 01:03:35,960 --> 01:03:37,480 Oh no. 982 01:03:37,960 --> 01:03:40,239 Is he hungover? 983 01:03:40,440 --> 01:03:42,079 He drank a lot last night. 984 01:03:44,239 --> 01:03:47,719 Is he coming in today? 985 01:03:47,960 --> 01:03:49,320 If not, 986 01:03:49,519 --> 01:03:50,719 we will... 987 01:03:54,599 --> 01:03:56,880 I don't know. He might be here in the evening. 988 01:03:58,519 --> 01:04:00,280 If he comes, 989 01:04:01,199 --> 01:04:02,239 please tell him 990 01:04:02,880 --> 01:04:03,880 that I'm sick. 991 01:04:06,920 --> 01:04:08,519 I need to see the doctor. 992 01:04:08,760 --> 01:04:11,239 - My head hurts so much. - Horm. 993 01:04:11,360 --> 01:04:12,719 Your foundation is getting on me. 994 01:04:12,719 --> 01:04:15,239 - Don't push me. It hurts. - Horm. 995 01:04:15,360 --> 01:04:16,960 Listen. 996 01:04:17,119 --> 01:04:21,519 Please tell him I took Horm to the hospital. 997 01:04:22,519 --> 01:04:24,679 - Let's go. - Wait. 998 01:04:25,639 --> 01:04:27,400 Are you skipping work? 999 01:04:27,960 --> 01:04:29,760 No. 1000 01:04:29,960 --> 01:04:33,480 I'm sick. I need to go to the hospital. 1001 01:04:34,400 --> 01:04:36,360 - You're coughing. Let's go. - I really can't. 1002 01:04:36,360 --> 01:04:37,760 - Let's go. - I really can't. 1003 01:04:37,760 --> 01:04:40,079 See you later. Thank you so much, Jit. 1004 01:04:41,840 --> 01:04:43,960 Don't cough or I'll get sick too. 1005 01:04:56,679 --> 01:04:58,800 Things are settled in the company now. 1006 01:05:00,320 --> 01:05:01,440 So I'm quitting. 1007 01:05:15,639 --> 01:05:16,639 Mong. 1008 01:05:18,280 --> 01:05:19,280 What's wrong? 1009 01:05:19,840 --> 01:05:21,280 Did spending a night in jail 1010 01:05:21,599 --> 01:05:23,000 mess you up? 1011 01:05:23,960 --> 01:05:24,960 No. 1012 01:05:33,639 --> 01:05:34,639 What's on your mind? 1013 01:05:37,199 --> 01:05:38,320 Your secretary? 1014 01:05:42,239 --> 01:05:43,280 The company. 1015 01:05:47,039 --> 01:05:49,599 Are you thinking about the leaked photo yesterday too? 1016 01:05:51,159 --> 01:05:52,199 Yes. 1017 01:05:58,920 --> 01:06:00,199 About the leaked photo, 1018 01:06:01,440 --> 01:06:04,320 it would be great if you could be more careful. 1019 01:06:05,440 --> 01:06:07,039 I don't want to have to answer to the reporters. 1020 01:06:11,400 --> 01:06:13,880 I'm sorry for dragging you into this. 1021 01:06:35,079 --> 01:06:36,199 Mong isn't here. 1022 01:06:36,639 --> 01:06:37,800 Goh is gone. 1023 01:06:38,880 --> 01:06:40,000 Who am I supposed to talk to? 1024 01:07:03,320 --> 01:07:04,320 Hello. 1025 01:07:04,639 --> 01:07:05,639 Goh. 1026 01:07:06,280 --> 01:07:07,840 Are you coming in today? 1027 01:07:08,440 --> 01:07:10,960 I have some documents I need you to look at. 1028 01:07:12,239 --> 01:07:13,760 Mong isn't here today. 1029 01:07:14,079 --> 01:07:16,880 What? Mong isn't there? 1030 01:07:18,760 --> 01:07:20,239 I'm in front of his house. 1031 01:07:20,599 --> 01:07:22,199 - I'll find him. - Okay. 1032 01:07:35,360 --> 01:07:36,400 Mon. 1033 01:07:38,440 --> 01:07:39,440 Where's Mong? 1034 01:07:40,320 --> 01:07:41,320 What? 1035 01:07:42,440 --> 01:07:43,599 Isn't he home? 1036 01:07:46,920 --> 01:07:48,880 I thought he slept at your place. 1037 01:07:49,760 --> 01:07:50,840 Really? 1038 01:07:51,719 --> 01:07:53,960 Yes, he didn't come home last night. 1039 01:07:55,280 --> 01:07:58,480 I thought he crashed at your place after the party. 1040 01:07:59,480 --> 01:08:01,519 Don't tell me he wasn't with you. 1041 01:08:02,000 --> 01:08:04,639 No, he isn't at work either. 1042 01:08:08,320 --> 01:08:09,639 Did something bad happen? 1043 01:08:13,480 --> 01:08:14,480 His phone is off. 1044 01:08:15,039 --> 01:08:17,279 Did he say anything to you? 1045 01:08:18,720 --> 01:08:20,000 No. 1046 01:08:21,079 --> 01:08:22,800 He's never done this before. 1047 01:08:25,720 --> 01:08:27,079 Where is he? 1048 01:08:47,119 --> 01:08:48,159 Mong. 1049 01:08:49,569 --> 01:08:50,680 Why are you still here? 1050 01:08:51,680 --> 01:08:54,399 I've been waiting for you. I need you to sign some documents. 1051 01:08:55,239 --> 01:08:56,609 I see. Okay. 1052 01:08:57,880 --> 01:09:00,079 Why are you wearing yesterday's clothes? 1053 01:09:00,840 --> 01:09:01,960 Didn't you go home? 1054 01:09:07,359 --> 01:09:09,569 You want to talk about your resignation, right? 1055 01:09:10,159 --> 01:09:11,199 Let's talk inside. 1056 01:09:25,359 --> 01:09:26,399 Which college are you attending? 1057 01:09:27,720 --> 01:09:28,760 Chulalongkorn University. 1058 01:09:28,920 --> 01:09:29,960 Really? 1059 01:09:30,880 --> 01:09:31,960 Yes. 1060 01:09:33,720 --> 01:09:34,800 I did some research. 1061 01:09:36,039 --> 01:09:37,279 They're not accepting applications 1062 01:09:38,000 --> 01:09:39,039 for your major. 1063 01:09:41,239 --> 01:09:42,239 Well. 1064 01:09:43,720 --> 01:09:45,760 I need time to study before the exam. 1065 01:09:46,039 --> 01:09:47,119 Jitsagao. 1066 01:09:47,479 --> 01:09:48,479 Yes. 1067 01:09:49,119 --> 01:09:50,159 Did you find a new job? 1068 01:09:51,359 --> 01:09:52,399 No. 1069 01:09:53,439 --> 01:09:55,609 Then why are you in a rush to quit? 1070 01:09:57,680 --> 01:09:59,920 As I informed you in the letter, 1071 01:10:00,609 --> 01:10:01,840 I'm going to do my Master's degree. 1072 01:10:02,239 --> 01:10:03,279 You're lying. 1073 01:10:03,609 --> 01:10:05,119 - I'm not... - "I'm not lying." 1074 01:10:05,800 --> 01:10:06,920 You were going to say that. 1075 01:10:08,920 --> 01:10:10,239 No matter what you say, 1076 01:10:10,960 --> 01:10:13,720 I won't believe you and you know that. 1077 01:10:16,920 --> 01:10:17,920 You are smart. 1078 01:10:20,159 --> 01:10:21,920 I need a smart person to work for me. 1079 01:10:23,840 --> 01:10:27,279 Right now, you and Goh are the only people I trust. 1080 01:10:27,649 --> 01:10:28,680 You know that. 1081 01:10:33,529 --> 01:10:34,649 Stay with me here. 1082 01:10:36,960 --> 01:10:37,960 Please. 1083 01:10:44,680 --> 01:10:45,720 I can't. 1084 01:10:46,199 --> 01:10:47,199 Why not? 1085 01:10:47,960 --> 01:10:49,039 It's not like 1086 01:10:49,319 --> 01:10:51,399 you're going to get a new job or go to college if you quit. 1087 01:10:52,680 --> 01:10:54,159 It doesn't matter why. 1088 01:10:54,720 --> 01:10:56,000 I handed in my resignation letter 1089 01:10:56,359 --> 01:10:57,960 and the HR department approved it. 1090 01:10:58,649 --> 01:11:01,199 I'm quitting. You can't stop me. 1091 01:11:02,960 --> 01:11:04,439 Did the HR department approve it? 1092 01:11:20,800 --> 01:11:23,119 Mong, you can't do this. 1093 01:11:23,960 --> 01:11:26,119 - I'm going to report you. - Go ahead. 1094 01:11:26,760 --> 01:11:27,840 Go ahead and report me. 1095 01:11:29,039 --> 01:11:30,079 If you report me, 1096 01:11:31,159 --> 01:11:32,479 I will report you too. 1097 01:11:33,159 --> 01:11:34,279 For what? 1098 01:11:34,720 --> 01:11:36,239 For the medical bill 1099 01:11:37,359 --> 01:11:38,649 and the clothes. 1100 01:11:40,319 --> 01:11:41,609 I will tell the police 1101 01:11:42,079 --> 01:11:44,079 that you borrowed my money to buy clothes 1102 01:11:44,720 --> 01:11:46,159 and haven't paid me back. 1103 01:11:46,159 --> 01:11:49,119 You're trying to run by quitting your job. 1104 01:11:49,279 --> 01:11:50,569 You're fleeing your debt. 1105 01:11:53,239 --> 01:11:54,479 You can't report me. 1106 01:11:55,319 --> 01:11:58,079 I didn't ask for it. It was a gratuitous gift. 1107 01:12:02,439 --> 01:12:03,609 That's a good excuse. 1108 01:12:05,609 --> 01:12:06,609 Do you know 1109 01:12:09,000 --> 01:12:10,569 what people usually do 1110 01:12:11,119 --> 01:12:12,159 to receive gratuitous gifts? 1111 01:12:14,079 --> 01:12:15,279 If you don't know, 1112 01:12:17,279 --> 01:12:18,319 I can show you. 1113 01:12:19,529 --> 01:12:20,529 What do you say? 1114 01:12:24,199 --> 01:12:26,279 I'm quitting. I'm done working here. 1115 01:12:32,479 --> 01:12:33,880 You can't quit. 1116 01:12:55,119 --> 01:12:56,399 Mong, would you like some food? 1117 01:12:57,880 --> 01:12:58,880 No, thank you. 1118 01:13:04,880 --> 01:13:05,880 Mon. 1119 01:13:06,569 --> 01:13:07,609 Why are you still awake? 1120 01:13:08,680 --> 01:13:09,760 I was waiting for you. 1121 01:13:10,359 --> 01:13:13,199 I haven't seen you for days. I miss you. 1122 01:13:15,239 --> 01:13:17,920 Well, I've been busy. 1123 01:13:18,880 --> 01:13:20,479 You didn't come home. Where were you? 1124 01:13:24,119 --> 01:13:25,319 Were you at Lee's place 1125 01:13:26,039 --> 01:13:27,279 or your secretary's? 1126 01:13:28,609 --> 01:13:29,609 Wait. 1127 01:13:29,760 --> 01:13:31,649 Do you believe the news? 1128 01:13:31,649 --> 01:13:34,039 That's what the news said. I can't help but wonder. 1129 01:13:34,920 --> 01:13:36,239 Gosh, the news. 1130 01:13:38,529 --> 01:13:39,880 It's not true. 1131 01:13:40,119 --> 01:13:41,239 Really? 1132 01:13:41,609 --> 01:13:43,159 Then why is she quitting? 1133 01:13:46,359 --> 01:13:47,720 News spreads quickly. 1134 01:13:50,039 --> 01:13:51,359 Goh told me. 1135 01:13:52,609 --> 01:13:54,199 He's very worried about you. 1136 01:13:56,479 --> 01:13:59,880 He says your secretary is smart and you like her. 1137 01:14:01,840 --> 01:14:03,039 Mon. 1138 01:14:05,399 --> 01:14:06,800 What did Goh accuse me of? 1139 01:14:07,079 --> 01:14:08,439 He didn't accuse you of anything. 1140 01:14:09,880 --> 01:14:10,960 He's worried. 1141 01:14:11,529 --> 01:14:14,479 He's afraid you might have feelings for your secretary. 1142 01:14:22,199 --> 01:14:23,239 Even if I do, 1143 01:14:26,760 --> 01:14:27,840 she won't like me back. 1144 01:14:28,479 --> 01:14:30,039 You like her then. 1145 01:14:39,119 --> 01:14:40,159 Mong. 1146 01:14:44,319 --> 01:14:45,359 You already have Lee. 1147 01:15:00,239 --> 01:15:02,119 I won't cause anyone trouble. 1148 01:15:04,840 --> 01:15:06,569 I only want Jitsagao to continue working 1149 01:15:07,479 --> 01:15:08,479 for the company. 1150 01:15:10,399 --> 01:15:11,569 She's very skilled. 1151 01:15:12,800 --> 01:15:14,840 It has nothing to do with my personal feelings. 1152 01:15:19,920 --> 01:15:21,840 I'm glad to hear that. 1153 01:15:23,680 --> 01:15:25,239 Is she going to come back? 1154 01:15:28,039 --> 01:15:29,159 Don't worry. 1155 01:15:31,479 --> 01:15:33,399 I'm trying to get her to come back. 1156 01:15:38,609 --> 01:15:39,609 I'm going to bed. 1157 01:15:40,239 --> 01:15:41,239 Goodnight. 1158 01:15:48,399 --> 01:15:49,479 Honey. 1159 01:15:50,920 --> 01:15:54,569 The workers' cooperative is forcing me to rent a newer car. 1160 01:15:54,960 --> 01:15:56,649 Rent is going up as well. 1161 01:15:57,199 --> 01:16:00,609 I'm planning to use all of our savings for the down payment 1162 01:16:00,840 --> 01:16:02,399 on a new taxi. 1163 01:16:02,960 --> 01:16:04,239 I did some calculations. 1164 01:16:04,239 --> 01:16:06,239 It's cheaper than renting a taxi from there. 1165 01:16:06,680 --> 01:16:08,529 Also, during the first few months, 1166 01:16:08,720 --> 01:16:11,680 I might need the family to help pay the installments. 1167 01:16:12,359 --> 01:16:14,720 No, you can't do that. 1168 01:16:15,479 --> 01:16:18,800 We barely make ends meet as it is. 1169 01:16:19,079 --> 01:16:21,880 If our daughter quits her job, we'll have no money. 1170 01:16:22,039 --> 01:16:24,880 But she's not quitting right now. 1171 01:16:25,609 --> 01:16:30,569 At least, we'll still have her salary for emergencies. 1172 01:16:31,239 --> 01:16:34,000 We can't depend on her money. 1173 01:16:41,609 --> 01:16:42,680 What are you talking about? 1174 01:16:42,880 --> 01:16:44,609 It seems stressful. 1175 01:16:48,649 --> 01:16:49,680 It's nothing. 1176 01:16:50,359 --> 01:16:54,960 Mom's just complaining about me. That's all. 1177 01:16:58,529 --> 01:16:59,609 Have you eaten? 1178 01:17:00,000 --> 01:17:01,000 Yes. 1179 01:17:05,039 --> 01:17:06,039 Is something wrong? 1180 01:17:11,279 --> 01:17:13,000 I asked my boss... 1181 01:17:17,159 --> 01:17:18,569 for a vacation. 1182 01:17:21,800 --> 01:17:22,960 That's good. 1183 01:17:23,119 --> 01:17:26,319 You still have days off. Take a vacation and rest. 1184 01:17:27,880 --> 01:17:28,960 That's right. 1185 01:17:34,359 --> 01:17:37,609 Take a shower and get some rest. 1186 01:18:31,720 --> 01:18:33,680 Jit, dear. Jit. 1187 01:18:34,399 --> 01:18:35,399 Yes. 1188 01:18:35,920 --> 01:18:38,609 You're late. Don't you have work? 1189 01:18:39,439 --> 01:18:40,439 Well. 1190 01:18:42,529 --> 01:18:43,920 Yes, I do. 1191 01:18:44,079 --> 01:18:47,649 Take a shower and leave before the traffic gets bad. 1192 01:19:08,279 --> 01:19:11,649 Jid, how could you send me these bananas? 1193 01:19:12,319 --> 01:19:15,279 They have mold on them already. 1194 01:19:16,199 --> 01:19:17,399 Are those mealybugs? 1195 01:19:18,529 --> 01:19:21,000 What am I supposed to do? I can't use them. 1196 01:19:21,000 --> 01:19:23,279 They're still raw. There's no use. 1197 01:19:24,079 --> 01:19:25,079 Yes. 1198 01:19:25,609 --> 01:19:29,680 That's right. It's a tiny bunch. Did you charge me for it? 1199 01:19:29,920 --> 01:19:31,840 - Did you? - Mom, I'm leaving. Bye. 1200 01:19:31,960 --> 01:19:33,319 Wait. 1201 01:19:33,439 --> 01:19:34,649 Take your lunch. 1202 01:19:34,760 --> 01:19:36,479 Give your friends my snacks. 1203 01:19:37,159 --> 01:19:38,199 - Okay. - Yes. 1204 01:19:38,529 --> 01:19:39,649 I'm back. 1205 01:19:39,800 --> 01:19:41,359 - I'm leaving. - Bye. 1206 01:19:41,680 --> 01:19:43,649 - Jit, wait for me. - What do I do? 1207 01:19:43,840 --> 01:19:45,159 I'll drop you off at work. 1208 01:19:45,960 --> 01:19:48,199 No, it's okay. I can go there myself. 1209 01:19:48,199 --> 01:19:50,529 It's fine. I'm passing there anyway. 1210 01:19:51,039 --> 01:19:52,039 It's okay. 1211 01:19:57,079 --> 01:19:58,119 Is something wrong? 1212 01:19:58,920 --> 01:19:59,960 No. 1213 01:20:00,359 --> 01:20:01,359 Really? 1214 01:20:02,199 --> 01:20:04,800 - Let's go then. - Okay. 1215 01:20:05,239 --> 01:20:06,239 Honey, I'm leaving. 1216 01:20:06,239 --> 01:20:09,399 - Okay, good luck. - Hurry before the traffic gets bad. 1217 01:20:10,079 --> 01:20:11,319 That's right. 1218 01:20:11,960 --> 01:20:15,880 How many bunches are here? I see eight. 1219 01:20:17,399 --> 01:20:18,960 - Do I stop here? - Yes. 1220 01:20:24,039 --> 01:20:25,319 - Be careful with it. - I will. 1221 01:20:25,960 --> 01:20:27,279 Drive safely. 1222 01:20:27,840 --> 01:20:29,760 - Work hard. - I will. 1223 01:20:50,079 --> 01:20:51,079 Jit. 1224 01:20:51,800 --> 01:20:52,800 Tin. 1225 01:21:00,119 --> 01:21:01,119 What are you doing here? 1226 01:21:01,479 --> 01:21:02,720 I thought you quit. 1227 01:21:04,079 --> 01:21:06,439 Well, I couldn't tell my parents. 1228 01:21:06,880 --> 01:21:07,920 I didn't want them to worry. 1229 01:21:08,279 --> 01:21:10,760 So I pretended to come to work. 1230 01:21:13,000 --> 01:21:15,359 What are you going to do all day? 1231 01:21:18,720 --> 01:21:20,880 I'll find a coffee shop and look for a job. 1232 01:21:24,439 --> 01:21:28,079 How about this? I'll introduce you to my friend's company this week. 1233 01:21:28,960 --> 01:21:29,960 Really? 1234 01:21:31,279 --> 01:21:34,159 Can you also pack up my desk for me? 1235 01:21:34,680 --> 01:21:35,680 I don't want to go inside. 1236 01:21:36,279 --> 01:21:37,479 I'll take care of it. 1237 01:21:38,609 --> 01:21:39,680 I'll get going then. 1238 01:22:15,760 --> 01:22:16,800 What are you doing? 1239 01:22:21,159 --> 01:22:22,569 Jit asked me to pack up her desk. 1240 01:22:25,199 --> 01:22:26,680 Is she really quitting? 1241 01:22:28,880 --> 01:22:30,960 I saw her in front of the office. 1242 01:22:32,279 --> 01:22:34,680 - Did she come to work? - Yes. 1243 01:22:34,960 --> 01:22:37,079 She's dressed for work like usual. 1244 01:22:37,609 --> 01:22:40,960 Maybe she hasn't told her parents. 1245 01:22:40,960 --> 01:22:41,960 That's not it. 1246 01:22:42,439 --> 01:22:44,920 Jit's going to an interview for her new job. 1247 01:22:50,399 --> 01:22:51,680 Put her things back. 1248 01:22:53,159 --> 01:22:54,609 No one is quitting. 1249 01:23:07,079 --> 01:23:08,239 Why weren't you here yesterday? 1250 01:23:11,880 --> 01:23:13,680 I was hungover. 1251 01:23:14,359 --> 01:23:15,359 What are you talking about? 1252 01:23:16,760 --> 01:23:18,399 You went home before everyone else. 1253 01:23:21,569 --> 01:23:23,479 It's my business where I go 1254 01:23:24,359 --> 01:23:25,359 and what I do. 1255 01:23:26,039 --> 01:23:27,159 Are you jealous? 1256 01:23:28,649 --> 01:23:30,439 Do you want to spark up an old flame? 1257 01:24:07,840 --> 01:24:09,199 How do I make you stay? 1258 01:24:28,319 --> 01:24:29,840 Get me Jitsagao's information. 1259 01:25:10,529 --> 01:25:11,529 Listen. 1260 01:25:12,079 --> 01:25:13,880 Someone saw us the other day. 1261 01:25:14,359 --> 01:25:16,119 Don't contact me anymore, all right? 1262 01:25:49,960 --> 01:25:52,649 Hello, are you calling to order desserts? 1263 01:25:52,960 --> 01:25:53,960 Hello. 1264 01:25:54,649 --> 01:25:56,649 Are you Pimrung, Jitsagao's mother? 1265 01:25:57,649 --> 01:25:59,479 Yes. Is something wrong? 1266 01:26:00,649 --> 01:26:02,039 I'm Tidphati Techpipat. 1267 01:26:02,920 --> 01:26:04,279 I'm her boss. 1268 01:26:09,319 --> 01:26:10,319 Hello. 1269 01:26:13,039 --> 01:26:14,039 Hello. 1270 01:26:15,569 --> 01:26:16,569 Hello. 1271 01:26:17,960 --> 01:26:19,039 Hello. 1272 01:26:23,159 --> 01:26:24,159 Hello. 1273 01:26:27,569 --> 01:26:28,569 Hello. 1274 01:26:31,880 --> 01:26:33,840 Yes, Tidphati. 1275 01:26:34,880 --> 01:26:35,920 How can I help you? 1276 01:26:49,760 --> 01:26:51,079 Here is 25,000 baht. 1277 01:26:51,399 --> 01:26:53,399 I still owe you 53,000 baht. 1278 01:26:53,680 --> 01:26:54,960 How can I be sure 1279 01:26:55,720 --> 01:26:56,920 that you will pay me back? 1280 01:26:57,720 --> 01:26:58,800 I got a new job. 1281 01:26:59,319 --> 01:27:00,800 I'll have money to pay you back. 1282 01:27:01,079 --> 01:27:02,880 I won't let her quit this easily, Goh. 1283 01:27:03,279 --> 01:27:05,649 We just hired a new secretary. 1284 01:27:05,960 --> 01:27:07,039 What did you say? 1285 01:27:07,039 --> 01:27:09,569 A company will hire you. 1286 01:27:09,569 --> 01:27:12,279 (Next Episode) 1287 01:27:12,479 --> 01:27:14,439 Mong, have you seen the news? 1288 01:27:14,760 --> 01:27:16,039 The person who released the video 1289 01:27:16,840 --> 01:27:19,569 purposely released it before the launch of our new product. 1290 01:27:19,569 --> 01:27:20,920 Is my secretary 1291 01:27:22,649 --> 01:27:23,760 Niti's spy? 1292 01:27:24,119 --> 01:27:25,399 You suspect Renuka. 1293 01:27:27,199 --> 01:27:28,319 But I suspect someone else. 1294 01:27:28,640 --> 01:27:29,640 Who? 1295 01:28:06,680 --> 01:28:12,840 (Channel 3) 83620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.