All language subtitles for the.girlfriend.experience.s03e07.720p.web.h264-glhf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:04,336 Previously on The Girlfriend Experience. 2 00:00:04,338 --> 00:00:06,254 - Cassie? - Brett? 3 00:00:06,256 --> 00:00:07,798 So what about you, Princess Kate, huh? 4 00:00:07,799 --> 00:00:09,175 What get you all hot and bothered? 5 00:00:09,176 --> 00:00:10,718 Cricket? 6 00:00:12,179 --> 00:00:13,429 What's in there? 7 00:00:13,429 --> 00:00:15,327 Wear 'em next time you come over. 8 00:00:15,333 --> 00:00:17,768 You know, my daughter. She's up in... 9 00:00:18,559 --> 00:00:20,060 Up in... 10 00:00:20,062 --> 00:00:21,062 Now we know. 11 00:00:21,062 --> 00:00:23,065 Dad has early onset Alzheimer's. 12 00:00:23,731 --> 00:00:25,983 Give me one reason why we should get on that wait list. 13 00:00:25,984 --> 00:00:27,318 What's it worth? 14 00:00:27,318 --> 00:00:29,987 To potentially give a loved one more time. 15 00:00:31,364 --> 00:00:35,118 Iris, I want to get tested as well. 16 00:00:36,411 --> 00:00:38,148 When was the last time you spoke with the V? 17 00:00:38,149 --> 00:00:39,204 What's going on? 18 00:00:39,206 --> 00:00:41,039 Nothing. I didn't do anything. 19 00:00:41,040 --> 00:00:42,167 Tawny. 20 00:00:42,679 --> 00:00:44,627 You've been recording identifiable 21 00:00:44,628 --> 00:00:46,920 client information without consent. 22 00:00:46,921 --> 00:00:48,421 You're fired. 23 00:00:50,133 --> 00:00:52,134 What you are doing is more high fidelity 24 00:00:52,134 --> 00:00:53,844 than any other setup I've seen. 25 00:00:53,844 --> 00:00:56,012 Cassie, what is wrong with you? 26 00:00:56,014 --> 00:00:58,265 Why don't we start using empatherial training? 27 00:00:58,267 --> 00:01:01,185 It's like pitting one AI against a copy of itself. 28 00:01:01,185 --> 00:01:02,978 One side says, "Hey, look at this." 29 00:01:02,979 --> 00:01:05,939 And the other side says, "Not good enough, try harder." 30 00:01:05,941 --> 00:01:08,067 What makes you happy, Emcee? 31 00:01:08,694 --> 00:01:10,611 I don't understand that question. 32 00:01:10,611 --> 00:01:12,905 It's rich. It's intimate. 33 00:01:12,906 --> 00:01:14,906 And there is one constant. 34 00:01:14,908 --> 00:01:16,325 It's you. 35 00:02:17,930 --> 00:02:21,807 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 36 00:02:28,486 --> 00:02:30,817 This is turning into a thing, huh? 37 00:02:31,776 --> 00:02:33,069 Should I be getting you a drawer? 38 00:02:34,570 --> 00:02:36,239 I actually can't stay over. 39 00:02:36,957 --> 00:02:38,324 I've got some family things. 40 00:02:39,450 --> 00:02:41,453 Oh, yeah? What's that code for? 41 00:02:44,122 --> 00:02:45,997 I thought you wanted to hang. 42 00:02:45,998 --> 00:02:47,501 I do. 43 00:02:50,170 --> 00:02:51,170 Are you sure? 44 00:02:52,832 --> 00:02:54,088 We're so not done. 45 00:02:56,370 --> 00:02:57,370 I get that. 46 00:03:02,802 --> 00:03:04,972 I'm just glad I gave you my number and that's it. 47 00:03:07,395 --> 00:03:09,396 Oh, wow, miss me already? 48 00:03:11,733 --> 00:03:12,733 Bottoms up. 49 00:03:14,292 --> 00:03:16,362 What am I supposed to do? You're ditching me. 50 00:03:17,823 --> 00:03:20,116 I really have to go, Brett Redding. 51 00:03:20,699 --> 00:03:21,699 But... 52 00:03:24,954 --> 00:03:27,134 I would absolutely 53 00:03:27,768 --> 00:03:30,084 love to keep seeing you outside of the agency 54 00:03:30,085 --> 00:03:31,545 if that's what you want. 55 00:03:36,728 --> 00:03:38,843 You're not still seeing any other guys, are ya? 56 00:03:44,122 --> 00:03:45,558 Abby and Eliza. 57 00:03:47,185 --> 00:03:48,627 Two halves of my world. 58 00:03:49,896 --> 00:03:51,272 I like their names. 59 00:03:51,275 --> 00:03:54,276 That's all their mum. 60 00:03:55,110 --> 00:03:56,765 But they're more like me. Both of them. 61 00:03:58,989 --> 00:04:00,991 You know, I bet you're a really good dad. 62 00:04:01,991 --> 00:04:05,312 Well, I'm just a big old clown, really. 63 00:04:06,326 --> 00:04:07,465 But I try. 64 00:04:12,054 --> 00:04:14,473 The threat of losing something, ever the wake-up call. 65 00:04:19,576 --> 00:04:21,071 Stage IV leukemia. 66 00:04:23,521 --> 00:04:25,331 To be honest with you, that's why I'm here. 67 00:04:26,016 --> 00:04:27,757 Pound isn't what it used to be. 68 00:04:30,103 --> 00:04:31,797 It's my wife's idea too. 69 00:04:33,398 --> 00:04:36,175 Told me to take one for the team. 70 00:04:47,161 --> 00:04:48,704 Sorry, it's come off again. 71 00:04:49,456 --> 00:04:50,874 'Scuse me! 72 00:04:52,167 --> 00:04:53,668 'Scuse me. 73 00:05:00,509 --> 00:05:02,843 The infrared cutoff off at three. 74 00:05:02,843 --> 00:05:04,928 Jerry, give it a reset. 75 00:05:04,930 --> 00:05:06,805 Just be mindful of the patches. 76 00:05:06,805 --> 00:05:08,480 A good flex is gonna pull 'em lose again. 77 00:05:08,483 --> 00:05:10,559 Does everyone have to come in every time? 78 00:05:10,560 --> 00:05:11,810 I'm gonna take five. 79 00:05:11,810 --> 00:05:13,269 Guys, anyone that 80 00:05:13,271 --> 00:05:14,622 doesn't need to be here, shove out. 81 00:05:14,624 --> 00:05:16,023 Actually, if you need anything at all... 82 00:05:16,024 --> 00:05:17,649 No, I'm fine. 83 00:05:17,651 --> 00:05:19,192 Um, it's hard to get a read on the thermal 84 00:05:19,194 --> 00:05:20,694 with the covers on those there. 85 00:05:20,694 --> 00:05:22,112 - They're resetting now. - Okay. 86 00:05:22,112 --> 00:05:23,781 Everyone, let's go. Come on. 87 00:05:26,244 --> 00:05:27,737 If we're gonna do this, 88 00:05:28,858 --> 00:05:30,271 it's gonna be on my terms. 89 00:05:32,730 --> 00:05:36,293 All participants know exactly what they're signing up for 90 00:05:36,293 --> 00:05:39,613 and the kind of data that is being recorded. 91 00:05:40,590 --> 00:05:42,882 Full medical exam, ahead of time, 92 00:05:42,884 --> 00:05:46,302 and you can adjust the setup 93 00:05:46,303 --> 00:05:48,055 any moment 94 00:05:48,055 --> 00:05:49,706 based on your own level of comfort. 95 00:05:51,218 --> 00:05:53,762 It will be a controlled environment. 96 00:05:53,762 --> 00:05:56,187 Data distortion, given the experimental setup, 97 00:05:56,189 --> 00:05:57,398 is to be expected. 98 00:05:57,399 --> 00:06:00,057 We'll have to establish 99 00:06:00,057 --> 00:06:02,490 their baseline reads and take it from there. 100 00:06:03,456 --> 00:06:05,257 No blanket data scraping. 101 00:06:06,043 --> 00:06:09,951 Uh, no vague permissions baked into the terms of service. 102 00:06:09,952 --> 00:06:14,081 I want the ability to veto any and all data collected. 103 00:06:14,081 --> 00:06:16,067 And if I deem something unnecessary, 104 00:06:16,069 --> 00:06:17,901 it will be removed from the transcript. 105 00:06:18,502 --> 00:06:19,807 Certainly, we can do that. 106 00:06:21,005 --> 00:06:22,146 And no cameras. 107 00:06:26,343 --> 00:06:28,959 We can use infrared instead, 108 00:06:28,994 --> 00:06:33,394 and thermal will allow us to correlate a rise in body heat. 109 00:06:34,375 --> 00:06:38,814 Okay, but nothing that, uh, distinguishes my likeness. 110 00:06:38,814 --> 00:06:42,151 And I want voice scramblers on all the audio. 111 00:06:43,283 --> 00:06:44,283 Absolutely. 112 00:06:44,987 --> 00:06:46,488 I think we're on the same page. 113 00:06:47,098 --> 00:06:50,867 Can we convert the emotional cadence 114 00:06:50,869 --> 00:06:54,831 into numerical value before scrambling it? 115 00:06:56,997 --> 00:06:58,206 Okay. 116 00:06:59,543 --> 00:07:01,461 But outside hires only. 117 00:07:01,463 --> 00:07:03,213 I don't want any of my coworkers 118 00:07:03,213 --> 00:07:05,161 knowing where the new training sets came from. 119 00:07:05,161 --> 00:07:08,720 We'll have strict NDAs for anyone involved. 120 00:07:09,346 --> 00:07:10,704 Including the tech team. 121 00:07:17,019 --> 00:07:19,480 No one knows my name. 122 00:07:21,170 --> 00:07:23,050 No one knows what I do in real life. 123 00:07:26,766 --> 00:07:29,947 The girl in there... 124 00:07:29,949 --> 00:07:31,399 she could be anyone. 125 00:07:35,038 --> 00:07:37,356 There you go. Kay? 126 00:08:52,532 --> 00:08:53,817 Are you Mike? 127 00:08:54,657 --> 00:08:55,750 Yes. 128 00:08:57,211 --> 00:08:59,648 Hi, Mike. I'm Cassie. 129 00:09:01,707 --> 00:09:02,731 I'm Alfie. 130 00:09:03,892 --> 00:09:04,892 Hi. 131 00:09:05,836 --> 00:09:06,962 I'm Cassie. 132 00:09:08,047 --> 00:09:09,131 Donnie. 133 00:09:09,631 --> 00:09:10,908 Cassie. 134 00:09:11,967 --> 00:09:13,202 Nice to meet you. 135 00:09:13,886 --> 00:09:15,261 Cassie? 136 00:09:15,263 --> 00:09:17,289 Yeah, that's me. 137 00:09:18,014 --> 00:09:19,048 I'm Ken. 138 00:09:19,797 --> 00:09:20,817 Dory. 139 00:09:21,351 --> 00:09:22,519 Killian. 140 00:09:22,519 --> 00:09:23,519 JJ. 141 00:09:24,841 --> 00:09:28,609 We'll collect a sampling of test subjects 142 00:09:28,610 --> 00:09:30,291 from all walks of life. 143 00:09:30,307 --> 00:09:31,711 - All with a variety... - People. 144 00:09:32,363 --> 00:09:33,697 Sorry? 145 00:09:33,697 --> 00:09:34,865 Of all genders. 146 00:09:35,787 --> 00:09:38,951 Individuals with highly individual wants. 147 00:09:38,952 --> 00:09:40,578 Wants that we're gonna have to work 148 00:09:40,580 --> 00:09:42,217 really hard to tease out of them, 149 00:09:42,220 --> 00:09:44,265 especially if they know they're being observed. 150 00:10:15,948 --> 00:10:17,826 Do you want me to fuck you? 151 00:10:21,913 --> 00:10:23,498 No. 152 00:10:26,835 --> 00:10:27,899 No. 153 00:10:29,419 --> 00:10:30,587 Stay there. 154 00:10:32,557 --> 00:10:34,008 I don't want you to touch me. 155 00:10:42,600 --> 00:10:44,393 I want you to watch me. 156 00:11:03,413 --> 00:11:05,289 No judgment. 157 00:11:06,582 --> 00:11:08,585 I'm gonna take care of you. 158 00:11:12,423 --> 00:11:13,615 No shame. 159 00:11:14,173 --> 00:11:17,926 We'll learn every flavor. 160 00:11:22,472 --> 00:11:23,974 Every brand. 161 00:11:31,732 --> 00:11:33,359 Capture it. 162 00:11:38,572 --> 00:11:39,782 Bottle it up... 163 00:11:42,326 --> 00:11:45,703 until we have a personality simulation 164 00:11:45,705 --> 00:11:48,206 that will deliver just that. 165 00:11:52,004 --> 00:11:54,330 We are all so wildly different, 166 00:11:54,331 --> 00:11:57,759 yet we are unbelievably the same. 167 00:11:59,719 --> 00:12:01,803 Craving connection. 168 00:12:18,278 --> 00:12:20,280 Don't leave me. 169 00:12:21,198 --> 00:12:23,393 Or at least the illusion of it. 170 00:12:25,077 --> 00:12:26,562 Who's to fucking tell? 171 00:12:46,515 --> 00:12:48,933 There's something I could use your help with... 172 00:12:48,934 --> 00:12:52,077 A clinical trial here in London. 173 00:12:53,022 --> 00:12:54,673 My father's on the wait list. 174 00:12:56,115 --> 00:12:58,235 You want us to try and get him bumped up? 175 00:13:01,697 --> 00:13:03,115 Then we have a deal. 176 00:13:08,292 --> 00:13:11,216 - Hey, Lindsey. - Yes? 177 00:13:11,225 --> 00:13:13,710 I think we're gonna have to make some adjustments. 178 00:13:14,597 --> 00:13:15,878 This isn't working. 179 00:13:30,143 --> 00:13:32,309 - Hey. - Hey. 180 00:13:32,311 --> 00:13:33,801 How are you? 181 00:13:33,802 --> 00:13:35,813 Yeah, good. How are you? 182 00:13:35,815 --> 00:13:37,441 Good. What'd I miss? 183 00:13:37,442 --> 00:13:38,842 A few things. 184 00:13:39,943 --> 00:13:41,254 Oh, yeah? Like what? 185 00:13:41,255 --> 00:13:43,073 Sean's been giving me the silent treatment. 186 00:13:43,076 --> 00:13:45,096 You know, suddenly they're worried about human bias. 187 00:13:45,096 --> 00:13:46,783 They've sent everyone on paid leave. 188 00:13:46,783 --> 00:13:48,427 Put work stations downstairs into storage 189 00:13:48,428 --> 00:13:50,453 until they figure out what to do with the pullouts. 190 00:13:50,455 --> 00:13:51,471 Huh. 191 00:13:52,664 --> 00:13:53,956 But Emcee is fine, though, you know? 192 00:13:53,957 --> 00:13:56,876 Still looking at faces. And so am I. 193 00:13:58,462 --> 00:14:00,740 I'm back to helping people find better matches. 194 00:14:01,506 --> 00:14:03,466 I've thrown in a couple of fake profiles into the mix, 195 00:14:03,467 --> 00:14:04,826 you know, just for good measure. 196 00:14:04,826 --> 00:14:06,524 You never know, it might teach her something. 197 00:14:07,054 --> 00:14:08,364 Can you show me? 198 00:14:11,600 --> 00:14:13,100 Hold on, is that... 199 00:14:13,101 --> 00:14:14,769 Yup. 200 00:14:14,770 --> 00:14:16,397 Guys in animation aren't too bad. 201 00:14:16,903 --> 00:14:19,024 I've done a quick scan of both of their faces. 202 00:14:19,484 --> 00:14:21,068 You know, I think they make a cute couple. 203 00:14:25,990 --> 00:14:27,307 Hello, Iris. 204 00:14:28,116 --> 00:14:29,451 Hello, Emcee. 205 00:14:29,451 --> 00:14:31,162 I'm happy to see you. 206 00:14:32,871 --> 00:14:34,111 She remembers me? 207 00:14:34,552 --> 00:14:36,332 Don't be rude. She's speaking to you. 208 00:14:36,334 --> 00:14:38,668 Sorry. Hi, Emcee. 209 00:14:39,927 --> 00:14:41,864 It's been a while since we've seen each other. 210 00:14:42,640 --> 00:14:43,918 I miss you. 211 00:14:45,759 --> 00:14:47,345 Yeah, I miss you too. 212 00:14:48,111 --> 00:14:50,130 Yeah, it's just a mock-up. 213 00:14:50,131 --> 00:14:51,764 Yeah, it's great. It's really good. 214 00:14:55,269 --> 00:14:56,854 Have you... have you been all right? 215 00:14:58,152 --> 00:15:00,024 Me? Yeah, fine. 216 00:15:01,192 --> 00:15:03,027 I needed to take a little time off. 217 00:15:03,568 --> 00:15:05,221 My family's in town, so... 218 00:15:05,822 --> 00:15:07,072 Right. And now you're back. 219 00:15:10,784 --> 00:15:12,644 I've been interviewing test subjects. 220 00:15:13,538 --> 00:15:14,552 What does that even mean? 221 00:15:17,081 --> 00:15:18,860 I can't really talk about it. 222 00:15:20,168 --> 00:15:21,946 I'm sorry I didn't come to you. 223 00:15:22,754 --> 00:15:23,990 No, I get that. 224 00:15:25,341 --> 00:15:27,759 Oh, I'm... I'm always here 225 00:15:27,759 --> 00:15:29,037 if you ever need to, um, 226 00:15:30,346 --> 00:15:32,431 you know, just talk, as it were. 227 00:15:33,182 --> 00:15:35,475 Hiram, nothing's changed. 228 00:15:35,475 --> 00:15:37,184 You don't have to do this with me, you know. 229 00:15:37,186 --> 00:15:38,270 Do what? 230 00:15:39,334 --> 00:15:40,788 Just tell me what you think I wanna hear. 231 00:15:46,899 --> 00:15:50,433 I would absolutely love to keep seeing you 232 00:15:50,442 --> 00:15:53,952 outside of the agency, if that's what you want. 233 00:15:55,453 --> 00:15:56,706 Yeah. 234 00:15:59,634 --> 00:16:01,724 You're not still seeing any other guys, are ya? 235 00:16:21,938 --> 00:16:23,221 Hey. 236 00:16:23,235 --> 00:16:26,359 Are you the reason I got dropped from the agency? 237 00:16:26,360 --> 00:16:28,010 Did you tell them? 238 00:16:28,904 --> 00:16:30,322 I don't know what you're talking about. 239 00:16:31,072 --> 00:16:32,453 Really, Brett? 240 00:16:32,455 --> 00:16:34,658 Guy in a black SUV, he's not yours? 241 00:16:34,659 --> 00:16:36,456 Y-y-you sound different. 242 00:16:37,062 --> 00:16:39,197 Have you or have you not had somebody tailing me? 243 00:16:39,198 --> 00:16:41,249 Jesus fucking Christ, Cassie, that is cuckoo... 244 00:16:41,250 --> 00:16:42,584 - Brett. - For Cocoa... 245 00:16:42,585 --> 00:16:45,385 - I'm sorry, I'm sorry. - Yes or fucking no? 246 00:16:45,386 --> 00:16:47,213 Your accent is tripping me the fuck out. 247 00:16:47,215 --> 00:16:48,633 What? 248 00:16:50,051 --> 00:16:51,467 Come on, you pissed as hell. 249 00:16:51,469 --> 00:16:54,072 Hey, come on, babe. Come on. 250 00:16:54,073 --> 00:16:56,029 Well, you're the one who recorded us. 251 00:16:56,044 --> 00:16:57,682 What the fuck was I supposed to do, huh? 252 00:16:57,682 --> 00:16:58,725 Trust you? 253 00:17:03,306 --> 00:17:06,192 You want your women all to yourself, don't you? 254 00:17:07,817 --> 00:17:10,069 No wonder your ex left you. 255 00:17:10,070 --> 00:17:12,074 Did you have her followed too? 256 00:17:12,089 --> 00:17:14,740 What, you wanna be my fucking shrink now, huh? 257 00:17:14,741 --> 00:17:16,977 You should be happy about being dropped. 258 00:17:17,007 --> 00:17:20,247 I pay you more than all those other douchebags put together. 259 00:17:20,248 --> 00:17:21,748 It's fucking over 260 00:17:21,749 --> 00:17:22,903 if you step into that elevator. 261 00:17:22,910 --> 00:17:25,042 We are so done. 262 00:17:25,044 --> 00:17:27,131 Hey, hey, hey, hey, look. 263 00:17:27,136 --> 00:17:29,713 I just wanted us to hang out a little bit more, huh? 264 00:17:29,714 --> 00:17:31,263 Take it as a compliment. 265 00:17:31,265 --> 00:17:33,468 I-I'm the most fun you've ever had. 266 00:17:33,469 --> 00:17:35,174 I hope you fucking know that. 267 00:17:43,330 --> 00:17:44,672 Out cold. 268 00:17:45,522 --> 00:17:46,670 Figured. 269 00:17:47,155 --> 00:17:50,026 He was so wired the whole flight. 270 00:17:50,027 --> 00:17:51,027 Mm-hmm. 271 00:18:05,542 --> 00:18:06,940 Thanks for this, Iris. 272 00:18:07,377 --> 00:18:09,751 It's a great spot. 273 00:18:10,958 --> 00:18:13,383 Had I known it was gonna be the three of you, 274 00:18:13,384 --> 00:18:14,955 I would have... 275 00:18:16,095 --> 00:18:18,157 I don't know. Found something better. 276 00:18:24,769 --> 00:18:26,250 It just happened. 277 00:18:30,233 --> 00:18:31,343 Who? 278 00:18:36,073 --> 00:18:37,170 Yeah. 279 00:18:45,085 --> 00:18:46,160 Really? 280 00:18:47,835 --> 00:18:49,613 Why didn't you tell me? 281 00:18:51,067 --> 00:18:52,506 I don't know. 282 00:18:56,259 --> 00:18:57,490 Because... 283 00:19:01,204 --> 00:19:02,708 I got tested. 284 00:19:04,355 --> 00:19:06,263 Remember? I told you I was going to. 285 00:19:13,252 --> 00:19:14,596 Um... 286 00:19:16,896 --> 00:19:18,218 was it scary? 287 00:19:21,743 --> 00:19:24,703 I mean, yeah. 288 00:19:27,415 --> 00:19:30,377 Leanne, does this mean that... um... 289 00:19:44,724 --> 00:19:46,210 What are you gonna do? 290 00:19:54,123 --> 00:19:56,027 What do you think I should do? 291 00:19:58,322 --> 00:20:01,907 - Oh... - I mean... 292 00:20:01,909 --> 00:20:03,701 You're laughing... what... 293 00:20:05,413 --> 00:20:07,789 I'm so scared. 294 00:20:13,078 --> 00:20:14,838 It doesn't mean you have it. 295 00:20:16,382 --> 00:20:17,951 Maybe you didn't get it. 296 00:21:08,413 --> 00:21:09,727 Yeah. 297 00:21:10,810 --> 00:21:12,104 Yeah. 298 00:21:15,231 --> 00:21:17,108 Mm-hmm. 299 00:21:18,486 --> 00:21:20,194 Yeah, okay. 300 00:21:20,195 --> 00:21:22,615 It sounds good to me. Yeah. 301 00:21:42,675 --> 00:21:43,791 Hello. 302 00:22:14,959 --> 00:22:16,028 Oh. 303 00:22:20,565 --> 00:22:22,382 You're not into any of this, are you? 304 00:22:22,383 --> 00:22:23,682 What? No. 305 00:22:23,683 --> 00:22:24,801 No, it's okay. 306 00:22:25,738 --> 00:22:26,820 Neither am I. 307 00:22:30,721 --> 00:22:33,184 Half the time I don't even know what the fuck I'm doing here. 308 00:22:34,811 --> 00:22:36,666 I'm supposed to be, like, 309 00:22:37,736 --> 00:22:41,192 really good at reading people, but I don't know. 310 00:22:41,192 --> 00:22:43,068 I feel like I'm just winging it. 311 00:22:43,069 --> 00:22:44,904 I misread people all the time. 312 00:22:48,354 --> 00:22:50,244 You're a quantum physics guy, right? 313 00:22:51,592 --> 00:22:53,203 Um, I work for NPL. 314 00:22:53,204 --> 00:22:54,873 Oh, applied research. 315 00:22:57,569 --> 00:23:01,279 Yeah, I used to study neuroscience. 316 00:23:02,423 --> 00:23:04,157 I was getting my master's, 317 00:23:05,259 --> 00:23:07,577 and then I dropped out. 318 00:23:08,261 --> 00:23:09,997 Fucked off to a new country. 319 00:23:11,640 --> 00:23:12,958 Why'd you drop out? 320 00:23:21,525 --> 00:23:22,926 Um... 321 00:23:25,353 --> 00:23:28,021 because my dad got sick, and I didn't wanna be there. 322 00:23:37,661 --> 00:23:41,917 I'm sorry, you fully did not sign up for this. 323 00:23:41,920 --> 00:23:43,126 I'm... 324 00:23:44,757 --> 00:23:46,465 I usually have a lot of trouble, 325 00:23:46,467 --> 00:23:48,616 uh, opening up to people, so... 326 00:23:49,676 --> 00:23:53,374 Thank you for indulging me. You're a good listener. 327 00:23:59,063 --> 00:24:00,484 Should we just call it? 328 00:24:02,607 --> 00:24:03,849 Yeah? 329 00:24:06,737 --> 00:24:07,862 Okay, cool. 330 00:24:32,680 --> 00:24:34,455 - Hi. - Hi. 331 00:24:35,432 --> 00:24:36,875 Nice work in there. 332 00:24:37,726 --> 00:24:39,044 That was really something. 333 00:24:39,478 --> 00:24:40,611 Man of science. 334 00:24:40,627 --> 00:24:43,940 He's only turned on by what he perceives to be true. 335 00:24:43,941 --> 00:24:45,607 Well, he was a hard one to crack. 336 00:24:45,608 --> 00:24:46,969 - Mm-hmm. - And you did it. 337 00:24:47,736 --> 00:24:48,846 Well done. 338 00:24:49,445 --> 00:24:50,681 Thank you. 339 00:24:51,990 --> 00:24:53,659 Lindsey, I think we can do better. 340 00:24:54,159 --> 00:24:55,451 What do you mean? 341 00:24:55,451 --> 00:24:58,621 I just think we need to streamline the interactions. 342 00:24:58,622 --> 00:25:00,561 You know, use a targeted set of cues, 343 00:25:00,563 --> 00:25:03,375 find participants who actually know what the fuck they want. 344 00:25:03,376 --> 00:25:05,857 Shortcut to getting a baseline read. 345 00:25:05,858 --> 00:25:10,055 Yes... emotional desire, uh, engagement, arousal, all of it. 346 00:25:10,718 --> 00:25:12,343 And minimize the time for setup. 347 00:25:12,344 --> 00:25:14,346 - Yes. - Hmm. 348 00:25:15,012 --> 00:25:16,263 I'll talk to Sean. 349 00:25:16,265 --> 00:25:18,933 It's worth a try if you think you can do it. 350 00:25:19,559 --> 00:25:20,559 Thank you. 351 00:25:22,229 --> 00:25:24,039 Oh, uh, 352 00:25:24,836 --> 00:25:27,567 that thing I said about my dad in there, that wasn't true. 353 00:25:27,567 --> 00:25:31,066 So, um, could you delete it 354 00:25:31,067 --> 00:25:33,390 from the transcript before it goes into analysis? 355 00:25:34,390 --> 00:25:36,721 Yeah, sure. We'll delete it. 356 00:25:36,730 --> 00:25:39,371 Yeah, I just said it to give him something personal. 357 00:25:48,082 --> 00:25:56,082 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 24029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.