All language subtitles for The.World.to.Come.2020.1080p.BluRay.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,442 --> 00:02:35,812 Tuesday, January 1st, 1856. 2 00:02:44,456 --> 00:02:46,412 Fair and very cold. 3 00:02:49,461 --> 00:02:51,247 This morning, 4 00:02:51,338 --> 00:02:54,171 ice in our bedroom for the first time all winter. 5 00:03:34,005 --> 00:03:35,566 The water froze on the potatoes 6 00:03:35,590 --> 00:03:37,205 as soon as they were washed. 7 00:03:39,261 --> 00:03:42,503 With little pride, and less hope, 8 00:03:43,640 --> 00:03:45,096 we begin the new year. 9 00:03:48,812 --> 00:03:50,123 On the porch after sunup, 10 00:03:50,147 --> 00:03:52,138 I could hear the low chirping of sparrows 11 00:03:52,232 --> 00:03:54,894 in the hedgerows that are now buried in the snow. 12 00:04:31,772 --> 00:04:34,980 Dyer has maintained that with good health, 13 00:04:35,066 --> 00:04:36,806 and a level head, 14 00:04:36,902 --> 00:04:38,392 there is always an excellent chance 15 00:04:38,487 --> 00:04:40,068 for a farmer willing to work. 16 00:04:53,794 --> 00:04:57,082 He feels he can never fully rid himself of his burdens. 17 00:04:58,882 --> 00:05:02,215 And I'm certain that because his mind is in such a bad state, 18 00:05:02,302 --> 00:05:04,088 it affects his whole system. 19 00:05:31,832 --> 00:05:33,100 He told me this morning 20 00:05:33,124 --> 00:05:36,412 that contentment was like a friend he never gets to see. 21 00:05:37,796 --> 00:05:39,206 You're late with the milking. 22 00:05:39,297 --> 00:05:40,503 She wasn't suffering. 23 00:05:42,050 --> 00:05:43,085 And you? 24 00:05:57,274 --> 00:06:00,607 Since our acquisition of this farm, 25 00:06:00,694 --> 00:06:04,152 my husband had kept a ledger to help him see the year whole. 26 00:06:05,907 --> 00:06:08,068 This way he knows what each crop 27 00:06:08,159 --> 00:06:11,196 and field pays from year to year. 28 00:06:11,288 --> 00:06:14,530 And dyer has asked me to keep a diary of matters 29 00:06:14,624 --> 00:06:17,036 that might otherwise go overlooked... 30 00:06:19,838 --> 00:06:23,126 From tools lent out to bills outstanding. 31 00:06:25,093 --> 00:06:26,629 That I have done. 32 00:06:29,180 --> 00:06:32,547 But there would be no record in these dull and simple pages 33 00:06:32,642 --> 00:06:34,473 of the most passionate circumstances 34 00:06:34,561 --> 00:06:36,051 of our seasons past. 35 00:06:39,107 --> 00:06:41,814 No record of our emotions or fears. 36 00:06:42,944 --> 00:06:44,480 Our greatest joys. 37 00:06:45,530 --> 00:06:47,441 Our most piercing sorrows. 38 00:06:57,542 --> 00:06:59,908 With our child, 39 00:07:00,003 --> 00:07:02,335 it was as if I'd found my bearings. 40 00:07:04,925 --> 00:07:07,837 But I too rarely told her that she was our treasure. 41 00:07:10,388 --> 00:07:11,468 Would you like to try? 42 00:07:15,185 --> 00:07:16,595 Like this, papa? 43 00:07:18,939 --> 00:07:19,974 That's it. 44 00:07:22,400 --> 00:07:24,891 She often seemed separate from us, 45 00:07:24,986 --> 00:07:28,524 as if she was working at just fitting in where she could. 46 00:07:30,116 --> 00:07:32,732 They saw his brothers and sisters 47 00:07:32,827 --> 00:07:34,783 and they were the mouse's family... 48 00:07:36,539 --> 00:07:38,139 There is something so affecting 49 00:07:38,166 --> 00:07:40,532 about mute and motionless grief and illness 50 00:07:40,627 --> 00:07:42,117 in a child so young. 51 00:07:45,632 --> 00:07:48,374 She put her arms around me and said nothing else. 52 00:07:53,098 --> 00:07:55,089 But it felt like we were speaking. 53 00:10:23,039 --> 00:10:25,155 I have become my grief. 54 00:10:30,338 --> 00:10:33,080 I have become my grief. 55 00:10:38,346 --> 00:10:40,632 "Welcome sweet day of rest”, 56 00:10:40,723 --> 00:10:43,385 says the hymn. 57 00:10:43,476 --> 00:10:48,391 And Sunday is most welcome for its few hours of quiet ease. 58 00:10:49,691 --> 00:10:50,726 As for me. 59 00:10:51,734 --> 00:10:53,395 I no longer attend. 60 00:10:55,029 --> 00:10:57,611 After the calamity of Nellie's loss, 61 00:10:58,783 --> 00:11:00,819 what calm I enjoy 62 00:11:00,910 --> 00:11:04,528 does not derive from the notion of a better world to come. 63 00:11:08,376 --> 00:11:10,332 I want to purchase an atlas. 64 00:11:12,505 --> 00:11:14,865 - It could be a bother. - No, no. No bother. 65 00:11:24,767 --> 00:11:25,767 Who is that? 66 00:11:26,686 --> 00:11:27,766 His name is Finney. 67 00:11:29,022 --> 00:11:31,638 - His wife tallie. - Hyah! 68 00:11:31,733 --> 00:11:32,877 I met them at the feed store. 69 00:11:32,901 --> 00:11:34,516 They seem to keep to themselves. 70 00:11:37,155 --> 00:11:38,736 They're renting the zebrun farm. 71 00:11:53,379 --> 00:11:55,210 Monday, February 4th. 72 00:11:57,634 --> 00:11:59,545 Why is ink like fire? 73 00:12:01,179 --> 00:12:02,715 Because it is a good servant, 74 00:12:03,681 --> 00:12:05,262 and a hard master. 75 00:12:11,189 --> 00:12:12,349 Did you say something? 76 00:12:14,776 --> 00:12:16,562 I want to purchase an atlas. 77 00:12:24,285 --> 00:12:26,526 I suppose there are more frivolous purchases 78 00:12:26,621 --> 00:12:27,656 one could make. 79 00:12:34,295 --> 00:12:35,785 I've saved 90 cents of my own. 80 00:12:35,880 --> 00:12:38,121 I can't imagine a better way to spend it. 81 00:12:42,011 --> 00:12:43,876 Could buy your husband a gift. 82 00:12:48,643 --> 00:12:50,053 What better gift could I give him 83 00:12:50,144 --> 00:12:52,260 than a wife who is no longer a dullard? 84 00:12:57,485 --> 00:12:58,545 My self-education 85 00:12:58,569 --> 00:13:01,606 seems the only way to keep my unhappiness 86 00:13:01,698 --> 00:13:03,108 from overwhelming me. 87 00:14:15,688 --> 00:14:16,848 Good afternoon. 88 00:14:20,651 --> 00:14:22,858 I've been using a broom on my porch. 89 00:14:22,945 --> 00:14:24,060 The snow is so dry. 90 00:14:27,075 --> 00:14:28,075 I'm tallie. 91 00:14:30,078 --> 00:14:31,113 Abigail. 92 00:14:34,791 --> 00:14:36,122 I hope I'm not intruding. 93 00:14:36,751 --> 00:14:37,751 No. 94 00:14:37,835 --> 00:14:40,247 I just, I needed to get away for the day. 95 00:14:40,338 --> 00:14:42,044 The farm is a slaughterhouse right now. 96 00:14:42,131 --> 00:14:43,667 My husband is killing his hogs. 97 00:14:49,055 --> 00:14:50,261 Would you like to come in? 98 00:14:51,349 --> 00:14:52,464 Yes, I'd love that. 99 00:14:56,521 --> 00:14:58,853 Or we could just stay out on the porch, shivering. 100 00:15:03,778 --> 00:15:05,172 I know it's the dullest of all things 101 00:15:05,196 --> 00:15:06,596 to have an ignorant neighbor come by 102 00:15:06,656 --> 00:15:08,317 and spoil a Sunday afternoon. 103 00:15:08,408 --> 00:15:10,148 Oh, no, you're the most welcome here. 104 00:15:10,243 --> 00:15:12,529 But I know the feeling. 105 00:15:12,620 --> 00:15:15,362 Sometimes, I imagine during the widow weldon's visits 106 00:15:15,456 --> 00:15:19,119 that I've been plunged up to my eyes in a vat of the prosaic. 107 00:15:19,210 --> 00:15:20,700 Oh, widow weldon! 108 00:15:20,795 --> 00:15:22,456 She got going on the county Levy once... 109 00:15:22,547 --> 00:15:25,129 She saw I had noticed her hair, 110 00:15:25,216 --> 00:15:27,798 and admitted she had been vain about it as a girl. 111 00:15:27,885 --> 00:15:30,718 She said that back then, she'd worn it longer 112 00:15:30,805 --> 00:15:33,672 and plaited in a bun at the back of her head. 113 00:15:36,227 --> 00:15:39,094 In the winter sun through the window, 114 00:15:39,188 --> 00:15:41,975 her skin had an underflush of Rose and Violet 115 00:15:42,066 --> 00:15:45,809 which so disconcerted me that I had to look away. 116 00:15:50,658 --> 00:15:51,818 As always, 117 00:15:52,952 --> 00:15:54,613 when it came to speaking 118 00:15:54,704 --> 00:15:58,538 and attempting to engage another's affections, 119 00:15:58,624 --> 00:16:02,333 circumstances doomed me to striving and anxiety. 120 00:16:04,130 --> 00:16:08,248 From my earliest youth, I was like a pot-bound root, 121 00:16:08,342 --> 00:16:10,549 all curled in upon itself. 122 00:16:10,636 --> 00:16:12,797 I hope I'm not keeping you from something. 123 00:16:12,889 --> 00:16:13,889 No. 124 00:16:16,767 --> 00:16:18,007 I'm glad you've come. 125 00:16:20,146 --> 00:16:22,603 Finney saw your husband at the cooperage. 126 00:16:22,690 --> 00:16:25,181 He mentioned his new method for farrowing his piglets. 127 00:16:26,652 --> 00:16:29,314 With some asperity? 128 00:16:29,405 --> 00:16:31,817 My husband mentions everything with some asperity. 129 00:16:34,660 --> 00:16:35,991 I told him that once, 130 00:16:37,038 --> 00:16:38,118 and... 131 00:16:38,206 --> 00:16:40,663 He observed in response that it seemed to be quite a favor 132 00:16:40,750 --> 00:16:42,286 to get a kind word from me. 133 00:16:42,376 --> 00:16:44,146 And I told him that if he was married to himself, 134 00:16:44,170 --> 00:16:46,161 he'd soon find out what a favor it was. 135 00:16:47,840 --> 00:16:49,359 My mother always said that having children 136 00:16:49,383 --> 00:16:50,748 would resolve that dilemma. 137 00:16:51,928 --> 00:16:53,714 My mother made the same claim. 138 00:16:56,432 --> 00:16:57,467 And yet... 139 00:16:58,559 --> 00:16:59,674 Here we are... 140 00:17:01,145 --> 00:17:02,555 Both childless. 141 00:17:07,026 --> 00:17:09,312 My daughter, Nellie, would have been five today. 142 00:17:11,405 --> 00:17:13,316 Oh. 143 00:17:13,407 --> 00:17:14,613 How did she pass? 144 00:17:17,828 --> 00:17:19,284 Diphtheria. 145 00:17:19,372 --> 00:17:20,578 Last September. 146 00:17:22,542 --> 00:17:23,782 I'm so sorry. 147 00:17:31,634 --> 00:17:32,919 - Hello. - Oh. 148 00:17:33,511 --> 00:17:34,511 Good afternoon. 149 00:17:35,137 --> 00:17:36,137 I'm dyer. 150 00:17:37,515 --> 00:17:38,515 Tallie. 151 00:17:44,355 --> 00:17:46,266 Oh, it's late, isn't it? I should be getting on. 152 00:17:48,276 --> 00:17:49,686 Don't go on my account. 153 00:17:49,777 --> 00:17:50,812 Oh, no. 154 00:17:53,281 --> 00:17:54,862 That's a nice wrap you have. 155 00:17:54,949 --> 00:17:56,655 Thank you. 156 00:17:56,742 --> 00:17:58,824 I never receive compliments for my clothes. 157 00:18:04,125 --> 00:18:05,831 I'm so glad you've come. 158 00:18:05,918 --> 00:18:07,454 Meeting you has made my day. 159 00:18:08,129 --> 00:18:09,129 It has? 160 00:18:10,214 --> 00:18:11,795 Well... 161 00:18:11,882 --> 00:18:14,874 How pleasant and uncommon it is to make someone's day. 162 00:18:16,345 --> 00:18:19,178 Thursday, February 14th. 163 00:18:21,267 --> 00:18:23,303 Dyer's third night with the fever. 164 00:18:27,231 --> 00:18:28,311 Drink this. 165 00:18:45,541 --> 00:18:47,532 I plan on getting sick more often. 166 00:18:49,378 --> 00:18:50,993 My wife smiles at me. 167 00:19:00,056 --> 00:19:01,717 Promise me you're not gonna die. 168 00:19:05,019 --> 00:19:07,476 That would be the opposite of my intention. 169 00:19:13,986 --> 00:19:15,297 I've restored him somewhat 170 00:19:15,321 --> 00:19:16,936 with an enema of molasses, 171 00:19:17,031 --> 00:19:18,646 warm water and lard. 172 00:19:20,284 --> 00:19:23,242 Also a drop of turpentine next to his nose. 173 00:19:26,582 --> 00:19:30,166 I spent the day reconsidering my conversation with tallie. 174 00:19:32,171 --> 00:19:34,833 We compared childhood beds... 175 00:19:34,924 --> 00:19:36,039 Mine in which the straw 176 00:19:36,133 --> 00:19:39,170 was always breaking up and thinning out. 177 00:19:39,261 --> 00:19:42,469 And hers, which was as hard, she claimed, 178 00:19:42,556 --> 00:19:44,171 as the pharaoh's heart. 179 00:19:48,312 --> 00:19:50,018 I should be taking care of you. 180 00:19:51,524 --> 00:19:52,524 I agree. 181 00:20:00,408 --> 00:20:04,321 Her manner is sweet and calm and gracious. 182 00:20:04,412 --> 00:20:06,243 And yet her spirits seem to quicken 183 00:20:06,330 --> 00:20:09,117 at the prospect of further conversation with me. 184 00:20:11,836 --> 00:20:13,952 I find that everything I wish to tell her 185 00:20:14,046 --> 00:20:16,833 loses its eloquence in her presence. 186 00:20:19,593 --> 00:20:22,084 So how did you come to meet dyer? 187 00:20:22,179 --> 00:20:24,010 He was the oldest son of a neighbor. 188 00:20:24,098 --> 00:20:25,838 He helped out on my father's farm. 189 00:20:26,976 --> 00:20:29,092 And was he instantly smitten by you? 190 00:20:30,604 --> 00:20:31,719 He was, wasn't he? 191 00:20:31,814 --> 00:20:33,554 He was instantly smitten by you. 192 00:20:37,528 --> 00:20:42,113 He admired what he viewed as my practical good sense. 193 00:20:42,199 --> 00:20:45,691 You don't countenance words like "smitten", do you? 194 00:20:45,786 --> 00:20:47,868 I suspect I use all the same words you do. 195 00:20:47,955 --> 00:20:50,071 I suspect you don't. 196 00:20:50,166 --> 00:20:51,827 In speech, yes, because you're shy. 197 00:20:51,917 --> 00:20:53,917 But I bet you're more accomplished in your writing. 198 00:20:59,383 --> 00:21:00,383 Thank you. 199 00:21:02,720 --> 00:21:06,053 Your good sense, that's all your husband was smitten with? 200 00:21:09,059 --> 00:21:10,845 And my efficient habits. 201 00:21:12,021 --> 00:21:13,056 That's all? 202 00:21:13,731 --> 00:21:15,062 My handy ways. 203 00:21:19,361 --> 00:21:21,192 Dyer likes mechanical things. 204 00:21:23,783 --> 00:21:25,218 I have no doubt he would've been happier 205 00:21:25,242 --> 00:21:26,698 had he been allowed to pursue 206 00:21:26,786 --> 00:21:29,573 the natural scientific bent of his mind. 207 00:21:29,663 --> 00:21:31,824 Circumstances forced him into farming. 208 00:21:33,375 --> 00:21:36,833 And despite all of that, his heart compelled him to you? 209 00:21:40,090 --> 00:21:42,046 Well... 210 00:21:42,134 --> 00:21:45,092 You would have to ask him about that. 211 00:21:45,179 --> 00:21:46,965 And what would you say if I asked you? 212 00:21:57,233 --> 00:21:59,724 I suppose that as a suitor, he was... 213 00:22:00,861 --> 00:22:03,773 Not generous, but he was just. 214 00:22:03,864 --> 00:22:06,981 And that he was affectionate, if not constant. 215 00:22:16,168 --> 00:22:18,079 I wasn't sure of his suitability. 216 00:22:22,591 --> 00:22:24,957 But my family felt that more improving 217 00:22:25,052 --> 00:22:26,132 might be in the offing. 218 00:22:28,347 --> 00:22:31,180 After all, it is a long Lane that has no turning. 219 00:22:36,772 --> 00:22:39,354 You both have much to be thankful for. 220 00:22:42,361 --> 00:22:43,396 We do. 221 00:23:02,631 --> 00:23:03,916 It's still too soon. 222 00:23:07,511 --> 00:23:08,511 Sorry. 223 00:23:08,596 --> 00:23:11,383 Tuesday, February 19th. 224 00:23:19,398 --> 00:23:23,516 My reluctance seems to have become his shame. 225 00:23:23,611 --> 00:23:27,479 His nighttime pleasures, which were never numerous, 226 00:23:27,573 --> 00:23:30,189 have curtailed even more. 227 00:23:30,284 --> 00:23:34,027 And I have so far refused to engage his persistence 228 00:23:34,121 --> 00:23:36,077 on the subject of another child. 229 00:24:10,824 --> 00:24:11,824 Evening. 230 00:24:13,118 --> 00:24:14,483 This is my husband Finney. 231 00:24:14,578 --> 00:24:15,618 And you already know dyer. 232 00:24:15,663 --> 00:24:16,663 Our paths have crossed. 233 00:24:16,747 --> 00:24:19,159 And this is the Abigail that I've been mentioning. 234 00:24:19,249 --> 00:24:21,311 My wife talks about you as if you're all about the house, 235 00:24:21,335 --> 00:24:22,604 and everything reminds her of you. 236 00:24:22,628 --> 00:24:25,586 Oh, well, it's all I can do but sit cross-legged and morose 237 00:24:25,673 --> 00:24:26,708 whenever she's away. 238 00:24:28,217 --> 00:24:30,253 - Come in. - Thank you. 239 00:24:30,344 --> 00:24:33,051 The rain so heavy that it broke down our mill. 240 00:24:37,434 --> 00:24:38,469 Did you miss me? 241 00:24:39,770 --> 00:24:40,805 Yes. 242 00:24:42,272 --> 00:24:43,432 You look different. 243 00:24:44,775 --> 00:24:45,810 No... 244 00:24:49,071 --> 00:24:50,527 Finney seems agreeable. 245 00:24:53,409 --> 00:24:55,149 Yes, he is, when he chooses to be. 246 00:25:09,591 --> 00:25:11,752 I guess I'm supposed to offer a toast. 247 00:25:11,844 --> 00:25:13,279 But when it comes to the social graces, 248 00:25:13,303 --> 00:25:16,045 I'm about as smooth as coming down a rocky hill in the dark. 249 00:25:16,140 --> 00:25:17,721 What my husband means is he's so happy 250 00:25:17,808 --> 00:25:18,923 to finally get together, 251 00:25:19,018 --> 00:25:20,303 and to see dyer again. 252 00:25:23,647 --> 00:25:24,727 Cheers. 253 00:25:26,817 --> 00:25:28,273 Part of what I value about my wife 254 00:25:28,360 --> 00:25:30,851 is how she taught me to associate with my fellow beings. 255 00:25:35,868 --> 00:25:37,984 Finney, that's a handsome neck tie you've chosen. 256 00:25:38,620 --> 00:25:39,700 Thank you. 257 00:25:39,788 --> 00:25:40,868 But with my neck, 258 00:25:40,956 --> 00:25:43,572 my head sticks out like a chicken in a poultry wagon. 259 00:25:43,667 --> 00:25:45,032 Your tart was wonderfully savory. 260 00:25:45,127 --> 00:25:46,617 Oh, did you like it? I'm so glad. 261 00:25:46,712 --> 00:25:47,939 I was worried I wouldn't have enough eggs 262 00:25:47,963 --> 00:25:50,295 - because we had an accident. - Oh. 263 00:25:50,382 --> 00:25:53,124 My hired hand pulled down a box of eggs and broke two dozen. 264 00:25:53,218 --> 00:25:54,958 I announced that he was unlucky to eggs 265 00:25:55,054 --> 00:25:56,885 and no longer allowed to approach them. 266 00:25:56,972 --> 00:25:59,884 "Unlucky to eggs.” I like that. 267 00:25:59,975 --> 00:26:02,466 I told him that his shirt had so many holes, 268 00:26:02,561 --> 00:26:04,176 he can make a necklace of it. 269 00:26:04,271 --> 00:26:07,434 Well, we often wish we could afford a hired hand. 270 00:26:07,524 --> 00:26:09,836 We've suffered a great deal from the carelessness of hired hands. 271 00:26:09,860 --> 00:26:11,880 Mr. holt's hired hand is said to have swum his horse 272 00:26:11,904 --> 00:26:13,565 over the canal despite the cold. 273 00:26:13,655 --> 00:26:14,655 Really? 274 00:26:15,824 --> 00:26:17,360 Yes. 275 00:26:17,451 --> 00:26:18,611 Winter's been so hard, 276 00:26:18,702 --> 00:26:19,987 sometimes Mrs. weldon's son 277 00:26:20,079 --> 00:26:22,536 has had to deliver the mail on skis. 278 00:26:22,623 --> 00:26:25,285 Now our letters can get lost at breakneck speed. 279 00:26:25,375 --> 00:26:27,661 Did you write letters to tallie when you were courting? 280 00:26:29,088 --> 00:26:30,088 I did. 281 00:26:33,008 --> 00:26:34,248 And did tallie keep them? 282 00:26:37,554 --> 00:26:39,135 Only tallie knows for sure. 283 00:26:46,980 --> 00:26:49,517 [Monday, February 25th. 284 00:27:01,495 --> 00:27:04,282 Finney and tallie's bond confounds me. 285 00:27:06,166 --> 00:27:07,952 At times, when their eyes meet, 286 00:27:08,043 --> 00:27:12,457 they seem yoked in opposition to one another, 287 00:27:12,548 --> 00:27:15,790 while at other times, there seems a shared regard. 288 00:27:18,262 --> 00:27:20,127 There is something going on between us 289 00:27:20,222 --> 00:27:21,712 that I cannot unravel. 290 00:27:25,310 --> 00:27:26,310 Hold this here. 291 00:27:33,485 --> 00:27:34,520 Okay. 292 00:27:47,457 --> 00:27:48,457 Thank you. 293 00:28:14,234 --> 00:28:15,269 Hello, dyer. 294 00:28:16,361 --> 00:28:17,361 Well, hello. 295 00:28:18,071 --> 00:28:19,481 You're off? 296 00:28:19,573 --> 00:28:20,813 Yes, to town. 297 00:28:24,411 --> 00:28:25,696 She'll be pleased to see you. 298 00:28:36,715 --> 00:28:38,046 Happy birthday! 299 00:28:40,802 --> 00:28:42,167 Brought you some things. 300 00:28:46,391 --> 00:28:47,506 Hand-knitted? 301 00:28:48,310 --> 00:28:49,641 I hoped you'd like them. 302 00:28:49,728 --> 00:28:50,763 I do. 303 00:28:57,819 --> 00:28:58,854 An atlas! 304 00:29:04,159 --> 00:29:06,150 The United States of America. 305 00:29:09,539 --> 00:29:12,201 Oh and a little pot of apple sauce with an egg on top. 306 00:29:18,257 --> 00:29:19,622 My feet are freezing. 307 00:29:19,716 --> 00:29:21,047 Oh, let me warm them. 308 00:29:33,814 --> 00:29:34,814 How's Finney? 309 00:29:36,858 --> 00:29:37,858 He's Finney. 310 00:29:50,205 --> 00:29:51,285 Ah, it tickles. 311 00:30:01,300 --> 00:30:03,962 My husband records trespassers in his journals. 312 00:30:05,554 --> 00:30:07,215 And this morning, when I asked him 313 00:30:07,306 --> 00:30:08,796 what he intends to do about them, 314 00:30:08,890 --> 00:30:11,097 his response was so unpleasant that I... 315 00:30:12,352 --> 00:30:13,683 Resolved to visit you... 316 00:30:15,814 --> 00:30:17,454 So that there would be something in my day 317 00:30:17,482 --> 00:30:18,892 other than his meanness. 318 00:30:22,696 --> 00:30:25,529 Dyer thinks he has many estimable qualities. 319 00:30:25,615 --> 00:30:26,775 He does. 320 00:30:26,867 --> 00:30:29,779 And he also uses a ledger to keep accounting of whom I visit 321 00:30:29,870 --> 00:30:31,030 and how long I stay. 322 00:30:31,121 --> 00:30:32,361 Why? 323 00:30:32,456 --> 00:30:33,821 I have no idea. 324 00:30:33,915 --> 00:30:35,371 As he's gotten more like this, 325 00:30:35,459 --> 00:30:37,165 I've given up trying to figure out 326 00:30:37,252 --> 00:30:39,243 all the peculiarities of his... 327 00:30:40,797 --> 00:30:42,162 Odd little world. 328 00:30:46,178 --> 00:30:49,215 I suppose he's especially unhappy with me since... 329 00:30:51,266 --> 00:30:52,972 I'm yet to give him a child. 330 00:31:01,318 --> 00:31:02,728 What does it feel like? 331 00:31:05,072 --> 00:31:06,687 Like nothing at first. 332 00:31:07,824 --> 00:31:10,691 But then when she began to stir... 333 00:31:10,786 --> 00:31:13,072 It's like butterflies flapping their wings. 334 00:31:15,374 --> 00:31:17,740 Later, like a rabbit... 335 00:31:17,834 --> 00:31:19,665 When she kicked her legs at night. 336 00:31:23,256 --> 00:31:24,496 It frightens me. 337 00:31:30,347 --> 00:31:32,087 The thought of having none of that. 338 00:31:38,146 --> 00:31:39,306 And of giving birth. 339 00:31:40,399 --> 00:31:42,139 Most of us feel that way. 340 00:31:45,070 --> 00:31:46,070 But... 341 00:31:47,322 --> 00:31:50,485 When the time comes, I will be there... 342 00:31:50,575 --> 00:31:51,906 To guide you through it. 343 00:32:00,627 --> 00:32:02,163 Dyer must want another child. 344 00:32:09,177 --> 00:32:10,212 I understand. 345 00:32:46,089 --> 00:32:47,169 Birthday gifts. 346 00:32:59,603 --> 00:33:01,013 A box of raisins. 347 00:33:02,522 --> 00:33:04,308 That needle case you've been needing. 348 00:33:04,399 --> 00:33:05,855 And a tin of sardines. 349 00:33:06,735 --> 00:33:07,735 You spoil me. 350 00:33:10,530 --> 00:33:13,693 Oh, you got gifts from your new friend. 351 00:33:17,287 --> 00:33:18,618 She left hours ago. 352 00:33:21,750 --> 00:33:22,956 I just saw her leave. 353 00:33:32,928 --> 00:33:34,213 The great storm began 354 00:33:34,304 --> 00:33:37,546 with a faint groaning in the northeast. 355 00:33:37,641 --> 00:33:40,428 It was like a noise of a locomotive. 356 00:34:37,075 --> 00:34:38,110 Help! 357 00:35:15,614 --> 00:35:17,320 Come closer, girl. 358 00:35:17,407 --> 00:35:18,772 It's warmer over here. 359 00:35:39,929 --> 00:35:42,466 I'm sorry, I'll be going. 360 00:35:42,557 --> 00:35:43,717 You should wait it out. 361 00:35:53,735 --> 00:35:54,735 Come on, mare. 362 00:36:20,011 --> 00:36:21,376 Dyer! 363 00:36:30,438 --> 00:36:31,678 Dyer! 364 00:36:55,380 --> 00:36:56,745 Dyer! 365 00:37:16,860 --> 00:37:20,102 How long would it be before I receive word of tallie? 366 00:37:22,365 --> 00:37:23,821 How long could I wait? 367 00:37:27,620 --> 00:37:29,531 How long will the feed in the barn last? 368 00:37:32,709 --> 00:37:35,496 Each cow eats 26 pounds of forage every day. 369 00:37:36,713 --> 00:37:38,874 You should know that. 370 00:37:38,965 --> 00:37:42,549 They start to skinny down after three days. 371 00:37:42,635 --> 00:37:45,342 Heard the newspaper predicts the storm'll let up by then. 372 00:37:45,430 --> 00:37:46,670 But that's probably based on 373 00:37:46,765 --> 00:37:49,006 an expert's consultation of a goose bone. 374 00:38:00,612 --> 00:38:04,104 "In a real crisis of nature, we're all at another's mercy." 375 00:38:04,783 --> 00:38:05,818 Yes. 376 00:38:07,994 --> 00:38:09,154 My mother liked to say, 377 00:38:09,245 --> 00:38:11,827 "we tumble from one mortification to another." 378 00:38:18,755 --> 00:38:21,838 When I was seven, an earthquake knocked down our house and barn. 379 00:38:24,260 --> 00:38:25,260 Did I tell you? 380 00:38:26,262 --> 00:38:27,297 Never. 381 00:38:28,556 --> 00:38:30,217 - An earthquake? - Yes. 382 00:38:33,102 --> 00:38:34,888 I remember something woke me before dawn. 383 00:38:34,979 --> 00:38:36,219 I don't know what. 384 00:38:38,358 --> 00:38:39,768 My father was calling out. 385 00:38:42,654 --> 00:38:46,067 But I couldn't tear myself away from the window. 386 00:38:46,157 --> 00:38:50,491 I saw birds fluttering in the air, afraid to set down. 387 00:38:50,578 --> 00:38:52,990 The river was roiling, and I couldn't move. 388 00:38:54,999 --> 00:38:56,034 And then... 389 00:39:00,964 --> 00:39:04,331 Finally, I jumped down to our collapsed stairwell, 390 00:39:06,511 --> 00:39:08,342 as all my brothers had done before me. 391 00:39:08,429 --> 00:39:10,841 And we all huddled together in the dark on the porch. 392 00:39:21,109 --> 00:39:22,599 Later, my mother said 393 00:39:22,694 --> 00:39:25,436 that the dread never fully went away after that. 394 00:39:30,076 --> 00:39:32,692 She said, "what was safe if the solid earth could do that?" 395 00:39:35,999 --> 00:39:39,662 Mother. 396 00:39:58,187 --> 00:39:59,927 Tallie! You're frozen! 397 00:40:05,403 --> 00:40:08,190 Tallie! Stay awake! Stay awake! 398 00:40:08,281 --> 00:40:10,237 Open your eyes! Open your eyes! 399 00:40:15,747 --> 00:40:16,747 Keep your eyes open! 400 00:40:17,582 --> 00:40:18,582 Keep your eyes open! 401 00:40:20,418 --> 00:40:21,703 Look at me. 402 00:40:23,880 --> 00:40:25,541 I would die without you. 403 00:40:32,847 --> 00:40:34,178 Then you're safe. 404 00:40:36,309 --> 00:40:37,594 Because I am here. 405 00:40:39,729 --> 00:40:41,845 Monday, march 17th. 406 00:40:58,081 --> 00:41:00,914 Half the chickens are lost. 407 00:41:01,000 --> 00:41:04,458 I dug ice and snow from their dead open mouths 408 00:41:04,545 --> 00:41:07,082 in an attempt to revive them. 409 00:41:40,498 --> 00:41:41,533 Hobnalils... 410 00:41:42,917 --> 00:41:44,157 For better traction. 411 00:41:47,547 --> 00:41:49,629 The widow weldon's son, on his rounds, 412 00:41:49,716 --> 00:41:52,753 reported that tallie had gotten home safely, 413 00:41:52,844 --> 00:41:55,551 with, he thought, only a bit of frostbite. 414 00:41:55,638 --> 00:41:57,799 We haven't seen your friend down the Lane for a while. 415 00:41:58,850 --> 00:42:00,841 Finney took her to oneonta. 416 00:42:04,564 --> 00:42:06,600 So everything is tedious and lonesome? 417 00:42:07,984 --> 00:42:10,191 Thursday, April 10th. 418 00:42:14,490 --> 00:42:16,902 Biscuits and dried mackerel for breakfast. 419 00:42:18,786 --> 00:42:21,323 Dyer has augmented the padding in the cattle pens 420 00:42:21,414 --> 00:42:24,281 with his hoardings of maple leaves and old straw. 421 00:42:26,335 --> 00:42:28,826 It always seems that tallie will never appear. 422 00:42:30,548 --> 00:42:33,335 But I remind myself that time and the needle wear 423 00:42:33,426 --> 00:42:35,041 through the longest morning. 424 00:42:36,554 --> 00:42:38,966 And I have noted that when she does arrive, 425 00:42:40,516 --> 00:42:43,849 my heart is like a leaf borne over a rock 426 00:42:43,936 --> 00:42:46,018 by rapidly moving water. 427 00:43:07,085 --> 00:43:08,120 Hello. Oh! 428 00:43:08,211 --> 00:43:10,042 Oh! Careful. 429 00:43:12,215 --> 00:43:14,797 Stay. Sit, sit. 430 00:43:21,724 --> 00:43:24,431 Saturday, April 12th. 431 00:43:24,519 --> 00:43:27,932 - I spent the last two days... - Very damp, cloudy and cool. 432 00:43:29,148 --> 00:43:30,684 Smoky. 433 00:43:30,775 --> 00:43:33,357 Perhaps the forest is somewhere on fire. 434 00:43:35,988 --> 00:43:38,479 Your nose is being gracious. 435 00:43:38,574 --> 00:43:41,566 Monday, April 14th. 436 00:43:41,661 --> 00:43:44,277 A terribly bad spring so far, 437 00:43:44,372 --> 00:43:46,704 but the clover has come up through it, 438 00:43:46,791 --> 00:43:48,076 and is all right. 439 00:43:50,002 --> 00:43:51,002 And how's Finney? 440 00:43:52,213 --> 00:43:53,623 The soul of Patience. 441 00:43:55,091 --> 00:43:57,924 He's mentioning again the idea of migrating west. 442 00:44:00,596 --> 00:44:02,211 You're planning on moving west? 443 00:44:03,307 --> 00:44:05,468 Perhaps. 444 00:44:05,560 --> 00:44:09,849 I had an uncle who moved to Ohio and came to a desperate end. 445 00:44:09,939 --> 00:44:12,305 Which is what one might expect from Ohio. 446 00:44:14,360 --> 00:44:16,476 - Tomorrow? - Hm. 447 00:44:21,576 --> 00:44:24,613 Thursday, April 17th. 448 00:44:24,704 --> 00:44:28,071 Rain in torrents nearly all night. 449 00:44:28,166 --> 00:44:31,533 The Lane is flooded and the ditches brim full. 450 00:44:31,627 --> 00:44:34,619 This morning, only a slight shower. 451 00:44:34,714 --> 00:44:37,547 Tallie came later than her usual time today. 452 00:44:38,885 --> 00:44:40,750 She offered no explanation. 453 00:45:04,035 --> 00:45:08,449 I'm sorry that your childhood was anything less than joyous. 454 00:45:08,539 --> 00:45:09,949 Joyous it was not. 455 00:45:11,167 --> 00:45:12,782 But I made my own happinesses. 456 00:45:15,922 --> 00:45:19,164 My husband says, "god puts heavy stones in your path, 457 00:45:19,258 --> 00:45:20,794 it's up to us to step over them." 458 00:45:23,471 --> 00:45:25,507 Stones are what the fortunate receive. 459 00:45:26,891 --> 00:45:30,759 My mother's mother was born in 1780 460 00:45:30,853 --> 00:45:32,639 right here in schoharie county. 461 00:45:34,649 --> 00:45:37,231 I often wonder at the courage 462 00:45:37,318 --> 00:45:39,229 and the resourcefulness of those women. 463 00:45:41,197 --> 00:45:44,109 Imagine faring forth into a wilderness, 464 00:45:44,200 --> 00:45:46,612 hoping to build the foundations of a home. 465 00:45:51,040 --> 00:45:53,907 Maybe they had a certain high hopefulness that we don't have. 466 00:46:02,677 --> 00:46:03,712 When can you come? 467 00:46:04,971 --> 00:46:06,006 Tuesday. 468 00:46:12,770 --> 00:46:13,885 - Hello, tallie! - Good day. 469 00:46:13,980 --> 00:46:15,766 Was your afternoon gladsome? 470 00:46:15,856 --> 00:46:16,936 Yes, it was, very. 471 00:46:20,152 --> 00:46:21,813 - Goodbye. - Goodbye. 472 00:46:26,951 --> 00:46:28,816 I felt, 473 00:46:28,911 --> 00:46:31,448 looking at her expression, 474 00:46:31,539 --> 00:46:35,373 as if she were in full sail on a flood tide, 475 00:46:35,459 --> 00:46:37,996 while I bobbed along down backwards. 476 00:46:38,838 --> 00:46:40,544 And yet, 477 00:46:40,631 --> 00:46:43,873 I never say on her countenance the indifference 478 00:46:43,968 --> 00:46:47,005 of fortunate towards the less fortunate. 479 00:47:19,128 --> 00:47:20,128 Good day. 480 00:47:20,838 --> 00:47:21,873 Good day. 481 00:47:21,964 --> 00:47:22,964 Are you sick, too? 482 00:47:24,008 --> 00:47:25,043 Not at all. 483 00:47:26,218 --> 00:47:27,799 I was hoping to compare colds. 484 00:47:29,430 --> 00:47:30,670 I'll make you tea and honey? 485 00:47:57,208 --> 00:47:58,243 What? 486 00:48:00,586 --> 00:48:01,746 Every morning I wake up 487 00:48:01,837 --> 00:48:04,419 and I think that I never want to be far from you. 488 00:48:14,767 --> 00:48:16,995 And under your influence, since you're so good with words, 489 00:48:17,019 --> 00:48:18,099 I've composed a poem. 490 00:48:21,357 --> 00:48:23,894 It's entitled... 491 00:48:23,984 --> 00:48:25,975 "Oh, sick and miserable heart, be still." 492 00:48:33,953 --> 00:48:35,409 When I was a little girl, 493 00:48:35,496 --> 00:48:37,407 I thought I could cultivate my intellect 494 00:48:37,498 --> 00:48:39,580 and do something for the world. 495 00:48:42,545 --> 00:48:47,005 But my life has surprised me by being far more ordinary. 496 00:48:52,721 --> 00:48:54,086 You're talking about that moment 497 00:48:54,181 --> 00:48:57,719 that I have dreamed about, when we're carried in triumph 498 00:48:57,810 --> 00:49:01,052 for having done something wonderful or received at home 499 00:49:01,147 --> 00:49:04,560 with tears and shouts of joy. 500 00:49:04,650 --> 00:49:05,890 Do you know what I wonder? 501 00:49:17,037 --> 00:49:19,198 Is it possible... 502 00:49:19,290 --> 00:49:22,202 That such a moment hasn't yet come for either of us? 503 00:49:24,879 --> 00:49:26,244 I think it has. 504 00:49:30,259 --> 00:49:31,419 Or that it could. 505 00:49:31,969 --> 00:49:32,969 You do. 506 00:49:35,097 --> 00:49:36,132 So what do you think? 507 00:49:37,766 --> 00:49:39,006 What do you think about us? 508 00:49:43,939 --> 00:49:45,725 I don't know how to put it into words. 509 00:49:45,816 --> 00:49:46,816 Well, try. 510 00:49:49,111 --> 00:49:50,567 - I have tried. - Well, try again. 511 00:49:50,654 --> 00:49:51,939 What do you imagine? 512 00:49:58,245 --> 00:49:59,781 I imagine that I love 513 00:49:59,872 --> 00:50:02,955 how our encircling feelings leave nothing out... 514 00:50:04,960 --> 00:50:06,541 For us to want or seek. 515 00:50:11,342 --> 00:50:13,003 I've presumed too much. 516 00:50:23,312 --> 00:50:25,803 It's been my experience that it's not always those 517 00:50:25,898 --> 00:50:30,107 who show the least who actually feel the least. 518 00:50:38,202 --> 00:50:39,988 Just my dog's toenails on the wood. 519 00:51:01,100 --> 00:51:03,432 Why didn't you do what you attempted to do? 520 00:51:43,809 --> 00:51:45,424 I worry you'll catch my cold. 521 00:51:48,022 --> 00:51:50,183 You smell like a biscuit. 522 00:51:57,948 --> 00:51:59,404 I have to go home. 523 00:52:19,345 --> 00:52:21,301 Astonishment and joy. 524 00:52:29,396 --> 00:52:31,557 Astonishment and joy. 525 00:52:42,951 --> 00:52:45,283 Astonishment and joy. 526 00:53:09,812 --> 00:53:12,144 You haven't accomplished any of your responsibilities. 527 00:53:14,692 --> 00:53:17,684 - Do you need assistance? - No, I don't think so. 528 00:53:31,750 --> 00:53:33,706 So it's a cold plate for supper tonight? 529 00:53:44,388 --> 00:53:45,594 I'll milk the cows. 530 00:54:23,594 --> 00:54:25,334 Friday, may 30th. 531 00:54:27,931 --> 00:54:30,047 The sunshine streaming through the branches 532 00:54:30,142 --> 00:54:33,555 makes a tremendous farrago of light and shade. 533 00:54:40,194 --> 00:54:44,062 We hold our friendship between us and study it, 534 00:54:45,783 --> 00:54:49,150 as if it were the incomplete map of our escape. 535 00:54:58,754 --> 00:55:00,164 When the day is done, 536 00:55:01,340 --> 00:55:02,830 my mind turns to her, 537 00:55:02,925 --> 00:55:05,086 and I think, with a special heat, 538 00:55:07,179 --> 00:55:09,386 "why are we to be separated?” 539 00:55:31,995 --> 00:55:34,452 Your smile stopped. Is it meant for someone else? 540 00:55:34,540 --> 00:55:36,155 Sorry, my mind was elsewhere. 541 00:55:41,839 --> 00:55:44,046 We need calico and buttons and shoe thread. 542 00:55:49,471 --> 00:55:51,837 Am I troubling you, sitting here with you like this? 543 00:55:53,433 --> 00:55:54,468 Not at all. 544 00:56:00,482 --> 00:56:01,597 I may be late coming to it, 545 00:56:01,692 --> 00:56:03,728 but I've learned consideration of others. 546 00:56:06,738 --> 00:56:08,603 I've learned the need for human sympathy 547 00:56:10,325 --> 00:56:11,781 and the unfulfilled want of it. 548 00:56:13,745 --> 00:56:15,656 I feel I've provided you with sympathy. 549 00:56:18,625 --> 00:56:19,990 I suppose that's so. 550 00:56:36,602 --> 00:56:37,762 The smile returns. 551 00:56:45,986 --> 00:56:47,101 Good day. 552 00:57:00,584 --> 00:57:04,873 Oh. 553 00:57:04,963 --> 00:57:07,045 I believe that intimacy increases goodwill. 554 00:57:07,966 --> 00:57:10,002 And if that's the case, 555 00:57:10,093 --> 00:57:11,458 then every minute we spend together 556 00:57:11,553 --> 00:57:13,418 will make us more cheerful workers. 557 00:57:16,141 --> 00:57:17,847 Won't our farms benefit from that? 558 00:57:19,186 --> 00:57:20,266 Won't our husbands? 559 00:57:23,565 --> 00:57:25,351 All our burdens will be lightened. 560 00:57:51,843 --> 00:57:55,506 When she left, I was like a skiff at sea 561 00:57:55,597 --> 00:57:58,555 with neither hand nor helm to guide it. 562 00:58:01,353 --> 00:58:03,844 They're cleaning out the drain under the street along the fork. 563 00:58:07,192 --> 00:58:09,183 And several people are down with fever. 564 00:58:15,075 --> 00:58:17,862 Holt came by to hang the bacon. 565 00:58:17,953 --> 00:58:20,615 He still hasn't recovered from being beaten by two strangers. 566 00:58:22,040 --> 00:58:25,203 He had to be hauled to his home in his cart. 567 00:58:25,293 --> 00:58:27,133 He said the men who did it were gonna kill him, 568 00:58:27,212 --> 00:58:29,669 and then realized they were mistaken as to who he was. 569 00:58:29,756 --> 00:58:31,316 Lately, it seems like all you talk about 570 00:58:31,341 --> 00:58:32,922 are highwaymen and house breakers. 571 00:58:40,183 --> 00:58:42,014 On the contrary, 572 00:58:42,102 --> 00:58:43,967 I often defer to your sensitivities. 573 00:58:46,064 --> 00:58:47,349 And I haven't even told you about 574 00:58:47,441 --> 00:58:49,056 all the reports in the county of men 575 00:58:49,151 --> 00:58:51,608 who've poisoned and killed their wives 576 00:58:51,695 --> 00:58:53,895 because I haven't found it a fitting subject for supper. 577 00:58:57,659 --> 00:58:59,741 "Killed their wives," he used those words? 578 00:58:59,828 --> 00:59:01,238 Mm-hm. Those words. 579 00:59:02,831 --> 00:59:05,243 Have you had any disagreements? 580 00:59:05,333 --> 00:59:07,665 Yes, about my wifely duties. 581 00:59:07,753 --> 00:59:10,119 I told him that I was opposed to it, that I was not willing. 582 00:59:13,050 --> 00:59:14,256 And he accepted that? 583 00:59:15,761 --> 00:59:17,626 Well, he hasn't touched me since, so... 584 00:59:29,649 --> 00:59:31,230 But I made myself feel better... 585 00:59:32,652 --> 00:59:33,983 By composing a poem. 586 00:59:35,614 --> 00:59:37,104 Can I read you the opening stanza? 587 00:59:38,533 --> 00:59:40,114 You can read me the entire poem. 588 00:59:40,202 --> 00:59:42,113 No, I'll start with the opening stanza. 589 00:59:48,668 --> 00:59:50,374 "I love flowering gardens. 590 00:59:51,129 --> 00:59:53,211 I love creeping plants. 591 00:59:53,298 --> 00:59:55,459 I love walking in the air, 592 00:59:55,550 --> 00:59:57,256 but I fear swarming ants." 593 01:00:02,390 --> 01:00:04,426 I don't think I can support the rhyme. 594 01:00:09,606 --> 01:00:11,346 You see why I didn't read the whole thing? 595 01:00:12,442 --> 01:00:13,898 I'm sorry. 596 01:00:13,985 --> 01:00:16,271 I've always been contrary and maladroit. 597 01:00:22,619 --> 01:00:24,405 Earlier, I... I felt that... 598 01:00:26,706 --> 01:00:30,540 Whenever I would draw close to you, you would retreat, 599 01:00:30,627 --> 01:00:33,039 and that, if I kept still, you would return 600 01:00:33,130 --> 01:00:35,963 but you'd stay at a distance, like those sparrows 601 01:00:36,049 --> 01:00:39,007 that stay in the farmyard and won't come into the house. 602 01:00:40,428 --> 01:00:43,420 - That's not how I feel. - How do you feel, then? 603 01:00:43,515 --> 01:00:45,346 When I was in school, 604 01:00:45,433 --> 01:00:47,173 the teacher had me read "cordelia" 605 01:00:47,269 --> 01:00:48,725 to an older boy's "king lear." 606 01:00:50,272 --> 01:00:51,307 Near the end of the play, 607 01:00:51,398 --> 01:00:54,140 the king and his daughter are imprisoned, 608 01:00:54,234 --> 01:00:56,225 but he views it in a positive way. 609 01:00:57,904 --> 01:01:00,611 "Come, let's away to prison," he says. 610 01:01:02,534 --> 01:01:06,026 "We two alone shall sing like birds in a cage." 611 01:01:07,164 --> 01:01:08,199 Imprisoned... 612 01:01:10,709 --> 01:01:12,074 In a positive way? 613 01:01:13,420 --> 01:01:17,004 Well, maybe that one has to read the entire play. 614 01:01:17,090 --> 01:01:19,046 It may be only in plays where people 615 01:01:19,134 --> 01:01:22,001 are imprisoned in a positive way. 616 01:01:22,095 --> 01:01:24,632 You don't think there's a cage that could work to our benefit? 617 01:01:30,812 --> 01:01:31,927 I just... 618 01:01:36,484 --> 01:01:37,724 I only know that... 619 01:01:40,697 --> 01:01:42,233 I've never liked cages. 620 01:02:02,010 --> 01:02:05,343 I hope you had a good afternoon in shangri-la or timbuktu, 621 01:02:05,430 --> 01:02:06,590 wherever it is you've been. 622 01:02:06,681 --> 01:02:08,467 I had a busy afternoon, yes. 623 01:02:08,558 --> 01:02:09,843 I would think. 624 01:02:09,935 --> 01:02:11,891 Five hours you've been gone. 625 01:02:11,978 --> 01:02:13,093 I went to the drapers. 626 01:02:13,188 --> 01:02:15,429 I couldn't find anything I liked. 627 01:02:15,523 --> 01:02:17,418 Then I stopped by the tinker for a sack of coffee, 628 01:02:17,442 --> 01:02:20,149 but he's now asking 60 cents, and I only had 50. 629 01:02:20,237 --> 01:02:22,173 Then I thought I would buy you a treat of some kind, 630 01:02:22,197 --> 01:02:23,778 but Mr. arnolds reminded me 631 01:02:23,865 --> 01:02:25,745 that I still owed for my last transactions so... 632 01:02:27,577 --> 01:02:29,408 I was forced to close up my purse. 633 01:02:32,082 --> 01:02:33,788 Tell me everything about your day. 634 01:02:33,875 --> 01:02:35,115 Don't hold anything back. 635 01:02:35,210 --> 01:02:38,077 You're not interested in how your wife spends her time. 636 01:02:38,171 --> 01:02:40,082 I don't feel I have a wife. 637 01:02:40,173 --> 01:02:43,006 I feel I have a selfish whore who... 638 01:02:43,093 --> 01:02:45,379 Who'd rather wander off to another man's house 639 01:02:45,470 --> 01:02:46,960 than contribute any labor. 640 01:02:51,810 --> 01:02:53,550 Well, dyer was off in the fields, 641 01:02:53,645 --> 01:02:55,852 and her house is on the way back home, so... 642 01:02:57,941 --> 01:02:59,351 So it's just Abigail and you 643 01:02:59,442 --> 01:03:01,933 tittering and gossiping away the hours? 644 01:03:02,028 --> 01:03:05,111 Enjoying each other's company. 645 01:03:05,198 --> 01:03:08,440 I have certain expectations, and you have certain duties. 646 01:03:08,535 --> 01:03:11,447 We've talked all night and day about your expectations. 647 01:03:13,957 --> 01:03:15,322 I will not stay with a woman 648 01:03:15,417 --> 01:03:17,453 if it continually requires contention. 649 01:03:17,544 --> 01:03:20,035 Well, then you shouldn't stay with me, should you? 650 01:03:20,130 --> 01:03:21,791 Don't ask for more than you can handle. 651 01:03:30,515 --> 01:03:34,007 Sunday, June 8th. 652 01:03:34,102 --> 01:03:37,515 All afternoon, a hawk has been using a single cloud above us 653 01:03:37,605 --> 01:03:39,436 as its own parasol. 654 01:03:55,540 --> 01:03:57,747 To ward off others of its kind. 655 01:04:12,182 --> 01:04:16,141 Our whole house now seems both angry and repentant. 656 01:04:19,773 --> 01:04:20,979 God help us. 657 01:04:48,760 --> 01:04:51,843 When three days went by without a word from her, 658 01:04:51,930 --> 01:04:55,013 I stole over to her house to look on her 659 01:04:55,100 --> 01:04:56,715 from what I imagined to be 660 01:04:56,810 --> 01:04:58,892 a vantage point of perfect safety. 661 01:05:07,404 --> 01:05:10,988 By turning the lens piece, I could draw her face nearer, 662 01:05:11,074 --> 01:05:14,532 and hold it there until she turned away. 663 01:05:14,619 --> 01:05:17,201 Her image provoked a sensation in me 664 01:05:17,288 --> 01:05:19,745 like the violence that sends a floating branch 665 01:05:19,833 --> 01:05:22,791 far out over a waterfall's precipice 666 01:05:22,877 --> 01:05:24,742 before it plummets. 667 01:05:38,643 --> 01:05:41,760 "For the wife does not have the authority over her own body, 668 01:05:41,855 --> 01:05:42,855 but the husband does. 669 01:05:42,939 --> 01:05:44,395 Do not deprive one another, 670 01:05:44,482 --> 01:05:46,188 so that Satan may not tempt you 671 01:05:46,276 --> 01:05:48,437 because of your lack of self-control." 672 01:05:48,528 --> 01:05:51,986 Ephesians 5:33. "Submit to your own husbands, as to the lord..." 673 01:05:52,073 --> 01:05:54,109 Monday, June 9th. 674 01:06:10,383 --> 01:06:11,668 Merciful father... 675 01:06:13,386 --> 01:06:15,672 Turn the channel of events. 676 01:06:29,277 --> 01:06:32,235 Wednesday, June 11th. 677 01:06:36,534 --> 01:06:39,571 Dyer has been silent all day, 678 01:06:39,662 --> 01:06:42,244 and I was happy to be left in my solitude. 679 01:06:56,513 --> 01:06:57,548 Hello! 680 01:06:58,640 --> 01:07:00,426 Tallie... 681 01:07:00,517 --> 01:07:01,882 We haven't seen you for days. 682 01:07:03,770 --> 01:07:04,805 Have you been ill? 683 01:07:06,731 --> 01:07:08,331 - Nothing serious, I hope. - Ho! 684 01:07:11,027 --> 01:07:12,187 She's been under the weather. 685 01:07:13,947 --> 01:07:16,814 - Good afternoon. - Good afternoon. 686 01:07:16,908 --> 01:07:20,025 We want to invite you to dinner again this Saturday next. 687 01:07:20,119 --> 01:07:22,986 But it's our turn. We should be feasting you. 688 01:07:23,081 --> 01:07:24,946 In the meantime, please be our guests. 689 01:07:26,543 --> 01:07:27,543 We'd love to. 690 01:07:28,127 --> 01:07:29,162 Six? 691 01:07:30,213 --> 01:07:31,703 - Six it is. - Hup! 692 01:07:49,816 --> 01:07:51,556 My mother once told me in a fury 693 01:07:51,651 --> 01:07:53,482 when [I was a little girl 694 01:07:53,570 --> 01:07:55,401 that my father asked nothing of her 695 01:07:55,488 --> 01:07:57,604 except that she work in the garden, 696 01:07:57,699 --> 01:08:00,315 harvest the produce, preserve the fruit, 697 01:08:03,037 --> 01:08:04,743 manage the household duties, 698 01:08:04,831 --> 01:08:07,493 and help out in the fields when needed. 699 01:08:07,584 --> 01:08:09,290 She said she appeared in his ledger 700 01:08:09,377 --> 01:08:11,663 only when she purchased a dress. 701 01:08:13,172 --> 01:08:14,582 Am I anywhere in there? 702 01:08:17,969 --> 01:08:20,756 I'm recording spring expenses. 703 01:08:20,847 --> 01:08:23,054 And how have things changed? 704 01:08:23,141 --> 01:08:25,006 Daughters are married off so young 705 01:08:25,101 --> 01:08:28,434 that everywhere you look a slender and unwilling girl 706 01:08:28,521 --> 01:08:31,354 is being forced to stem a sea of tribulations 707 01:08:31,441 --> 01:08:33,932 before she is even full-grown in height. 708 01:08:37,864 --> 01:08:39,070 That's its purpose! 709 01:08:58,259 --> 01:08:59,294 Come on. Come on. 710 01:09:07,226 --> 01:09:08,341 Morning. 711 01:09:25,620 --> 01:09:26,700 Morning, Jim. 712 01:09:27,497 --> 01:09:29,033 Morning, ma'am. 713 01:09:29,123 --> 01:09:30,329 I've got a new book for you. 714 01:09:30,416 --> 01:09:31,852 Do you know, I'd actually like to see 715 01:09:31,876 --> 01:09:33,616 that blue dress you have there. 716 01:09:33,711 --> 01:09:34,791 All right, lady. 717 01:09:39,550 --> 01:09:40,630 Over here! 718 01:09:51,354 --> 01:09:52,560 It's two and a half. 719 01:09:54,565 --> 01:09:55,645 I'll take it. 720 01:10:27,306 --> 01:10:28,421 My change? 721 01:10:33,980 --> 01:10:35,015 Thank you. 722 01:10:36,941 --> 01:10:39,557 The mannings' oldest daughter tipped over an oil lamp 723 01:10:39,652 --> 01:10:41,313 and it set the house ablaze. 724 01:10:41,404 --> 01:10:43,019 - Fire! - Ho! Ho! 725 01:10:44,782 --> 01:10:46,051 - Fire! - Before she was driven 726 01:10:46,075 --> 01:10:48,316 from the house by the flames, 727 01:10:48,411 --> 01:10:50,447 she heard calls from her sister, 728 01:10:50,538 --> 01:10:52,529 who was trapped in the upper loft. 729 01:11:05,094 --> 01:11:06,755 Get her out of there. 730 01:11:12,310 --> 01:11:14,175 Cassie! 731 01:11:24,822 --> 01:11:26,187 Get her out! 732 01:11:30,912 --> 01:11:32,072 Get her out! 733 01:11:54,727 --> 01:11:58,094 Your wife is to be commended on her hospitality and cooking. 734 01:12:02,777 --> 01:12:04,483 I can recall the day... 735 01:12:04,570 --> 01:12:06,936 No, thank you. 736 01:12:07,031 --> 01:12:12,151 When every family was fed, clothed, shod, sheltered, 737 01:12:12,245 --> 01:12:14,452 and warmed from the products a good wife 738 01:12:14,539 --> 01:12:16,404 gathered within her own fence line. 739 01:12:18,793 --> 01:12:21,250 I heard down by the loggers that Mrs. mannings' oldest 740 01:12:21,337 --> 01:12:23,874 got fiercely burned in the house fire. 741 01:12:23,965 --> 01:12:25,796 - Cassie. - And died. 742 01:12:27,051 --> 01:12:28,916 Yes, she did. 743 01:12:31,138 --> 01:12:32,548 Well, as my father used to say, 744 01:12:33,850 --> 01:12:35,636 "the supreme disposer of all events 745 01:12:35,726 --> 01:12:38,217 does sometimes disappoint our earthly hopes." 746 01:12:43,734 --> 01:12:45,770 What a marvelous hanging lamp. 747 01:12:45,862 --> 01:12:47,773 Finney purchased it so that everyone could read 748 01:12:47,864 --> 01:12:49,775 with equal ease around the room. 749 01:12:49,866 --> 01:12:51,652 I wasn't brought up to read over much, 750 01:12:53,619 --> 01:12:55,826 but I do believe a father should give his children 751 01:12:55,913 --> 01:12:58,245 every chance to improve. 752 01:12:58,332 --> 01:13:00,414 Children being a sore point in this household. 753 01:13:03,296 --> 01:13:04,502 And yours, I'd expect. 754 01:13:08,426 --> 01:13:09,836 You'll have to forgive my husband. 755 01:13:14,557 --> 01:13:16,718 Even so, 756 01:13:16,809 --> 01:13:18,845 whatever misfortunes arrive at my doorstep, 757 01:13:18,936 --> 01:13:21,552 I seek to improve my lot with my own industry. 758 01:13:25,776 --> 01:13:27,641 I study my options closely, 759 01:13:27,737 --> 01:13:30,695 and just attend to everything with more vehemence. 760 01:13:30,781 --> 01:13:33,147 Well, then you should be commended for that. 761 01:13:33,242 --> 01:13:34,778 I'll give you an example. 762 01:13:34,869 --> 01:13:37,781 When I first began farming, 763 01:13:37,872 --> 01:13:39,828 I was so vexed at my own inability 764 01:13:39,916 --> 01:13:41,998 to stop my dogs barking 765 01:13:42,084 --> 01:13:44,496 that one January, during a storm, 766 01:13:44,587 --> 01:13:47,750 I held the dog around the corner of the barn in a Gale 767 01:13:47,840 --> 01:13:49,080 until it froze to death. 768 01:13:52,720 --> 01:13:56,713 I nearly froze to death myself, at least froze my hands, 769 01:13:56,807 --> 01:13:58,513 even with my heavy work gloves. 770 01:13:58,601 --> 01:14:00,011 That is reprehensible. 771 01:14:02,939 --> 01:14:05,555 Did I see outside that you use an old shovel plow? 772 01:14:05,650 --> 01:14:08,517 Well, since you're interested in my machinery, 773 01:14:10,279 --> 01:14:13,362 I have a hinged harrow that's been giving me trouble. 774 01:14:13,449 --> 01:14:16,782 The spikes catch the rocks and roots, and they break off. 775 01:14:16,869 --> 01:14:19,531 Well, our harrow has upright discs. 776 01:14:19,622 --> 01:14:20,737 Work better? 777 01:14:21,749 --> 01:14:22,784 Yeah, it seems to. 778 01:14:26,253 --> 01:14:27,743 Bring the desserts. 779 01:14:27,838 --> 01:14:29,794 I think we're stuffed. 780 01:14:29,882 --> 01:14:31,463 My husband insists on his pastries 781 01:14:31,550 --> 01:14:33,040 and preserved fruits and creams. 782 01:14:34,095 --> 01:14:35,130 Well, good. 783 01:14:43,437 --> 01:14:44,517 What is happening? 784 01:14:44,605 --> 01:14:46,141 Are you in danger? 785 01:14:46,232 --> 01:14:48,018 What happened to your neck? 786 01:14:48,109 --> 01:14:50,100 No, I just took a fall over a fence. 787 01:14:51,737 --> 01:14:52,943 I hadn't heard. 788 01:14:54,615 --> 01:14:56,655 There are many things about which you haven't heard. 789 01:15:04,667 --> 01:15:05,787 Back at the table, 790 01:15:05,835 --> 01:15:08,076 tallie kept strict custody of her eyes. 791 01:15:09,672 --> 01:15:12,664 Her husband's mood seemed to have darkened. 792 01:15:12,758 --> 01:15:15,500 He served the pastries and creams himself, 793 01:15:17,555 --> 01:15:19,386 leaving only her plate empty. 794 01:15:35,781 --> 01:15:38,193 Saturday, June 21st. 795 01:15:39,869 --> 01:15:41,359 My heart a maelstrom. 796 01:15:42,496 --> 01:15:44,828 My head a bedlam. 797 01:15:44,915 --> 01:15:47,372 A whole week and no visit from tallie. 798 01:15:49,211 --> 01:15:50,246 No word. 799 01:15:59,638 --> 01:16:02,505 My anxieties often force me to stop my work 800 01:16:02,600 --> 01:16:04,716 and pace the house like an inmate. 801 01:16:06,395 --> 01:16:07,601 I have to see her. 802 01:16:27,041 --> 01:16:28,156 Ho, ho! 803 01:16:46,477 --> 01:16:48,513 Tallie! Tallie! 804 01:17:40,573 --> 01:17:41,653 What has happened? 805 01:17:42,658 --> 01:17:43,738 They're gone. 806 01:17:46,287 --> 01:17:47,993 And no goodbye? 807 01:17:48,080 --> 01:17:49,445 We need to call the sheriff. 808 01:17:55,004 --> 01:17:58,246 And report what exactly? That our neighbors moved? 809 01:17:58,340 --> 01:18:00,456 It's the zebrun farm. They were renting. 810 01:18:00,551 --> 01:18:01,551 I'll go then. 811 01:18:02,219 --> 01:18:03,675 For what reason? 812 01:18:03,762 --> 01:18:04,842 There's blood! 813 01:18:08,058 --> 01:18:09,468 And you never had an accident? 814 01:18:17,193 --> 01:18:18,649 So we'll just do nothing? 815 01:18:35,753 --> 01:18:37,744 I'll make the rounds of the neighbors. 816 01:18:39,882 --> 01:18:41,338 And if we are not satisfied, 817 01:18:41,425 --> 01:18:42,905 we can take your fears to the sheriff. 818 01:18:46,096 --> 01:18:47,096 Thank you. 819 01:18:51,644 --> 01:18:54,636 Monday, June 23rd. 820 01:18:54,730 --> 01:18:57,597 Dyer said Mrs. nottoway recalled spotting their caravan 821 01:18:57,691 --> 01:19:01,354 on the country road in the late evening, heading northwest. 822 01:19:01,445 --> 01:19:02,525 Mrs. nottoway? 823 01:19:02,613 --> 01:19:04,524 She believed she spied tallie's figure 824 01:19:04,615 --> 01:19:07,652 alongside her husband's but was unsure. 825 01:19:07,743 --> 01:19:12,453 A hired hand, she thought, was driving the second wagon. 826 01:19:12,539 --> 01:19:14,780 Sunday, June 29th 827 01:19:14,875 --> 01:19:17,491 I spotted the sheriff on his way to church. 828 01:19:17,586 --> 01:19:20,828 I conveyed my accusations, to no response. 829 01:19:23,634 --> 01:19:26,000 Dyer said that no one would investigate a crime 830 01:19:26,095 --> 01:19:28,177 without evidence that a crime had been committed. 831 01:19:28,264 --> 01:19:29,264 Calm myself? 832 01:19:29,348 --> 01:19:31,088 I refused to calm myself, 833 01:19:31,183 --> 01:19:34,596 so he tied me to a chair and administered laudanum. 834 01:19:34,687 --> 01:19:37,599 Monday, June 30th. 835 01:19:37,690 --> 01:19:40,523 Bleary and short of breath from the laudanum... 836 01:19:44,405 --> 01:19:45,690 I wake weeping, 837 01:19:46,615 --> 01:19:47,855 retire weeping, 838 01:19:48,993 --> 01:19:51,359 stand before my duties weeping. 839 01:19:56,959 --> 01:19:59,575 Sunday, July 6th. 840 01:19:59,670 --> 01:20:02,753 I am a library without books, 841 01:20:02,840 --> 01:20:06,958 a sea of fear, agitation and want. 842 01:20:07,052 --> 01:20:10,920 Dyer speaks of how much we have for which to be grateful. 843 01:20:11,015 --> 01:20:14,007 I sit violently conscious of the ticking clock 844 01:20:14,101 --> 01:20:16,092 while he weeps at what he imagines 845 01:20:16,186 --> 01:20:19,144 to be his own poor, forgotten self. 846 01:20:19,231 --> 01:20:21,017 Wednesday, July 9th. 847 01:20:22,776 --> 01:20:24,858 Despite some hours without the laudanum, 848 01:20:24,945 --> 01:20:27,402 I was so befogged and wild with grief 849 01:20:27,489 --> 01:20:29,400 that dyer left me for the afternoon, 850 01:20:30,367 --> 01:20:32,733 unsettled and wary of my state. 851 01:20:37,541 --> 01:20:39,907 Tuesday, July 22nd. 852 01:20:55,976 --> 01:20:58,092 - Weldon? - Good day. 853 01:20:58,187 --> 01:20:59,539 The renters at zebrun's farm are gone. 854 01:20:59,563 --> 01:21:01,099 Did they leave a forwarding address? 855 01:21:02,358 --> 01:21:04,565 No. You've got a letter. 856 01:21:07,279 --> 01:21:08,359 Hyah. 857 01:21:13,327 --> 01:21:14,362 Is it from her? 858 01:21:16,789 --> 01:21:17,869 It is. 859 01:21:19,124 --> 01:21:21,456 - Oh. - Origin? 860 01:21:21,543 --> 01:21:23,158 Onondaga county. Do you know it? 861 01:21:25,714 --> 01:21:27,124 It's north of Syracuse. 862 01:21:35,974 --> 01:21:37,089 Are you gonna read it? 863 01:21:39,520 --> 01:21:40,600 To myself. 864 01:21:55,327 --> 01:21:59,070 Abigail, Abigail, Abigail. 865 01:21:59,164 --> 01:22:02,497 I'm sorry that all I have to send you is this letter, 866 01:22:02,584 --> 01:22:06,372 and I'm sorry for all that a letter cannot be. 867 01:22:07,965 --> 01:22:10,502 Even the best letter is just a little bit of someone. 868 01:22:12,428 --> 01:22:14,794 I'm sorry I never got to say goodbye, 869 01:22:16,473 --> 01:22:18,714 and I'm sorry that we seem to have traded 870 01:22:18,809 --> 01:22:20,595 one sort of misery for another. 871 01:22:23,021 --> 01:22:25,433 It turns out that houses deep in the backwoods 872 01:22:25,524 --> 01:22:29,437 always seem to be awful and unnatural in their loneliness. 873 01:22:31,029 --> 01:22:32,565 If there were only a ruined Abbey 874 01:22:32,656 --> 01:22:35,568 around here with bats in it, the view would be perfect. 875 01:22:37,911 --> 01:22:41,870 Our roof is ramshackle and sheds water nicely in dry weather 876 01:22:41,957 --> 01:22:46,496 but we have to spread milk pans around the floor when it rains. 877 01:22:46,587 --> 01:22:48,452 Still, outside the kitchen, 878 01:22:48,547 --> 01:22:52,790 there are already anemones and heart's-ease, 879 01:22:52,885 --> 01:22:55,422 and even prettier flowers which my stupidity 880 01:22:55,512 --> 01:22:58,675 keeps me from naming for you. 881 01:22:58,765 --> 01:23:02,599 I believe I've enjoyed myself less these last few weeks 882 01:23:02,686 --> 01:23:05,098 than any other female who ever lived. 883 01:23:07,232 --> 01:23:09,188 During what little time I have to myself, 884 01:23:09,276 --> 01:23:11,733 Finney reads aloud instructions for wives 885 01:23:11,820 --> 01:23:13,435 from the old testament. 886 01:23:16,074 --> 01:23:17,689 But when it comes to the Bible, 887 01:23:17,784 --> 01:23:20,116 I have to say that there are a lot of passages 888 01:23:20,204 --> 01:23:22,195 he may know word for word, 889 01:23:22,289 --> 01:23:23,995 but which haven't touched his heart. 890 01:23:25,876 --> 01:23:28,083 I can't account for his state of mind except to say 891 01:23:28,170 --> 01:23:31,628 that my company must be intensely disagreeable to him. 892 01:23:32,716 --> 01:23:33,956 And if that's the case, 893 01:23:34,760 --> 01:23:35,920 I'm sorry for it. 894 01:23:48,190 --> 01:23:49,225 Ho... 895 01:23:50,817 --> 01:23:51,897 Good afternoon! 896 01:23:54,738 --> 01:23:56,069 Afternoon. 897 01:23:58,283 --> 01:23:59,363 Whoa. 898 01:23:59,451 --> 01:24:00,486 Hey. 899 01:24:02,037 --> 01:24:03,277 I've got something for you. 900 01:24:05,499 --> 01:24:06,534 There you go. 901 01:24:07,209 --> 01:24:08,289 Thank you. 902 01:24:08,377 --> 01:24:09,412 Good day. 903 01:24:10,087 --> 01:24:11,543 Hyah. Come on. 904 01:24:23,433 --> 01:24:25,549 - Is it for me? - From schoharie county. 905 01:24:29,314 --> 01:24:31,225 - Your Abigail. - Give that to me. 906 01:24:31,316 --> 01:24:33,022 Give it. Finney, give... 907 01:24:35,404 --> 01:24:36,484 Finney! 908 01:24:36,572 --> 01:24:39,154 "What's to become of the thousands of our sex 909 01:24:39,241 --> 01:24:40,856 scattered out in the wilderness 910 01:24:40,951 --> 01:24:43,658 and obliged to tax our strengths? 911 01:24:43,745 --> 01:24:45,451 I feel as if, at that selfsame hour 912 01:24:45,539 --> 01:24:46,766 when our prospects were brightest, 913 01:24:46,790 --> 01:24:49,247 that in the dim distance a black shadow approached. 914 01:24:50,168 --> 01:24:51,999 And yet still, 915 01:24:52,087 --> 01:24:54,419 imagine the happiest of unions for us of the sort 916 01:24:54,506 --> 01:24:56,426 in which two families previously at daggers drawn 917 01:24:56,466 --> 01:24:59,003 are miraculously brought together on love's account. 918 01:25:04,641 --> 01:25:06,302 It is your face I bear through the night. 919 01:25:06,393 --> 01:25:08,475 It is to you I devote a dreaming space 920 01:25:08,562 --> 01:25:11,679 before I turn myself to sleep, but there is no sleep. 921 01:25:11,773 --> 01:25:15,265 It's as if within me everything clamors for air, 922 01:25:15,360 --> 01:25:17,442 and I think if it's like this now, 923 01:25:17,529 --> 01:25:18,644 what will it be like later? 924 01:25:19,906 --> 01:25:23,194 I send you what love and support I can. 925 01:25:24,828 --> 01:25:26,864 I send you all my heart's hopes. Abigail." 926 01:25:52,230 --> 01:25:53,936 Please know that force alone 927 01:25:54,024 --> 01:25:57,437 couldn't have gotten me here to a place like this. 928 01:25:57,527 --> 01:26:01,611 I was told I had to act in support of interest, 929 01:26:01,698 --> 01:26:06,692 happiness and the reputation of someone I once loved. 930 01:26:08,955 --> 01:26:10,661 As far as I can figure, 931 01:26:10,749 --> 01:26:13,707 we're now still only about 85 miles apart. 932 01:26:15,087 --> 01:26:17,078 But of course, 933 01:26:17,172 --> 01:26:19,629 people like us don't go on long visits. 934 01:26:55,919 --> 01:26:59,082 Dyer refused first to permit my departure, 935 01:26:59,172 --> 01:27:00,708 and then to accompany me, 936 01:27:02,968 --> 01:27:04,253 and only caught up to the cart 937 01:27:04,344 --> 01:27:06,881 at the end of our property and climbed aboard. 938 01:27:10,767 --> 01:27:13,600 We were the very picture of anguish, 939 01:27:13,687 --> 01:27:15,803 rattling along side by side. 940 01:27:17,691 --> 01:27:20,182 The night was fair and warm 941 01:27:20,277 --> 01:27:22,393 with the appearance of a coming rain. 942 01:27:22,487 --> 01:27:23,647 A shower. 943 01:28:05,322 --> 01:28:07,278 It's so hard to write about 944 01:28:07,365 --> 01:28:09,401 how much I want to thank you, 945 01:28:09,493 --> 01:28:12,075 but I have to start somewhere. 946 01:28:13,622 --> 01:28:15,658 Abigail... 947 01:28:15,749 --> 01:28:20,834 I want to tell you that being with you, even alone, 948 01:28:20,921 --> 01:28:24,334 has been like being a part of the biggest 949 01:28:24,424 --> 01:28:29,635 and most spacious community I could ever imagine. 950 01:28:29,721 --> 01:28:33,760 I feel closer to you than I would a sister since 951 01:28:33,850 --> 01:28:36,011 everything amazing that I feel, 952 01:28:37,270 --> 01:28:39,556 I chose to feel. 953 01:28:42,275 --> 01:28:44,812 And do you know what memory it is that I most Cherish? 954 01:28:47,072 --> 01:28:51,065 It's of you turning to me with that smile you gave me 955 01:28:52,577 --> 01:28:56,161 once you realized that you were loved. 956 01:28:59,459 --> 01:29:02,701 I have no way of knowing what is to come, 957 01:29:02,796 --> 01:29:06,209 but I do know that all of the trust 958 01:29:06,299 --> 01:29:09,336 and care and courage we shared, 959 01:29:10,637 --> 01:29:12,343 that will all shine on us 960 01:29:13,807 --> 01:29:15,047 and protect us. 961 01:29:17,102 --> 01:29:20,435 You are my city of joy. 962 01:29:22,148 --> 01:29:24,514 You are my city of joy. 963 01:29:56,224 --> 01:29:57,384 Whoa. 964 01:30:04,983 --> 01:30:06,343 Might I ask your business? 965 01:30:06,401 --> 01:30:09,063 We've come to see tallie. Where is she? 966 01:30:09,154 --> 01:30:11,440 I heard you on the road. 967 01:30:11,531 --> 01:30:13,691 You made such a racket. I took you for the tin knocker. 968 01:30:13,742 --> 01:30:14,844 We've ridden for three days. 969 01:30:14,868 --> 01:30:16,304 We are not leaving without seeing her. 970 01:30:16,328 --> 01:30:18,944 I'm not concerned with what you will or will not leave without. 971 01:30:19,039 --> 01:30:20,308 Keep a civil tongue, friend. 972 01:30:20,332 --> 01:30:22,118 Where is she? 973 01:30:22,208 --> 01:30:23,493 I treated her with tea of soot 974 01:30:23,585 --> 01:30:26,076 and pine-tree root to good effect, 975 01:30:26,171 --> 01:30:27,607 but sickness always tests our willingness 976 01:30:27,631 --> 01:30:29,462 to bow before the greatest authority. 977 01:30:30,800 --> 01:30:32,665 My guess is that it was diphtheria. 978 01:30:32,761 --> 01:30:33,761 No! 979 01:30:35,347 --> 01:30:37,158 There is some alienation from marital... 980 01:31:57,262 --> 01:31:58,422 What time is it? 981 01:32:01,057 --> 01:32:02,137 I don't care. 982 01:32:15,238 --> 01:32:17,945 - I have to go. - You're gonna make a Mark. 983 01:32:25,999 --> 01:32:27,034 Come on. 984 01:32:28,418 --> 01:32:29,498 Come on. 985 01:32:31,796 --> 01:32:32,876 Come on. 986 01:33:22,680 --> 01:33:25,296 Sunday, August 31st. 987 01:33:27,102 --> 01:33:29,013 Weather very hot and sunny. 988 01:33:31,106 --> 01:33:32,971 I cleaned out the shed 989 01:33:33,066 --> 01:33:35,432 which was full of rusty and dusty rubbish, 990 01:33:36,361 --> 01:33:38,568 washed the windows, 991 01:33:38,655 --> 01:33:40,566 and preserved apples for the winter. 992 01:33:43,618 --> 01:33:46,610 Fourteen dollars from the sale of our milk and butter. 993 01:33:49,040 --> 01:33:51,281 I have cut my hand with a paring knife. 994 01:33:54,796 --> 01:33:57,458 I console myself with the conviction 995 01:33:57,549 --> 01:33:59,631 that someday in the future when dyer 996 01:33:59,717 --> 01:34:03,255 is forced to travel to Syracuse for feed or supplies, 997 01:34:04,597 --> 01:34:06,383 I will join him, 998 01:34:06,474 --> 01:34:09,466 and take his rifle and go to skaneateles 999 01:34:09,561 --> 01:34:11,722 and kill Finney where he sits. 1000 01:34:18,945 --> 01:34:20,901 Dyer has been at work on the barn. 1001 01:34:26,953 --> 01:34:30,195 Each day, we enact our separation. 1002 01:34:35,044 --> 01:34:37,626 Sometimes after it gets dark, 1003 01:34:37,714 --> 01:34:40,626 we walk over the hills across our upper fields 1004 01:34:40,717 --> 01:34:42,298 for the wide, wide view. 1005 01:34:44,971 --> 01:34:47,633 And dyer tries to imagine us as we were, 1006 01:34:50,351 --> 01:34:52,216 while I try to imagine tallie 1007 01:34:52,312 --> 01:34:54,598 and that cordial and accepting home 1008 01:34:54,689 --> 01:34:56,805 that existed solely in our dreams. 1009 01:34:58,484 --> 01:35:01,601 I imagine tallie and Nellie somewhere together, 1010 01:35:01,696 --> 01:35:04,358 and Nellie running her brush through tallie's hair. 1011 01:35:06,576 --> 01:35:09,659 I imagine banishing forever those sentiments of my own 1012 01:35:09,746 --> 01:35:11,828 that she chastened and refined. 1013 01:35:14,626 --> 01:35:17,834 I imagine resolving to do what I can for dyer. 1014 01:35:20,882 --> 01:35:23,669 And I imagine continuing to write in this ledger, 1015 01:35:25,261 --> 01:35:26,967 here, 1016 01:35:27,055 --> 01:35:28,761 as though this was my life. 1017 01:35:32,018 --> 01:35:34,225 As though my life was not elsewhere. 1018 01:36:10,306 --> 01:36:12,638 I've always feared that I would bring misfortune 1019 01:36:12,725 --> 01:36:13,965 to those I loved. 1020 01:36:35,290 --> 01:36:37,281 Are you really saying nothing to that? 1021 01:36:41,421 --> 01:36:43,082 I don't know where to start. 1022 01:36:48,594 --> 01:36:52,007 I can't imagine what more we could do for one another... 1023 01:36:55,059 --> 01:36:56,799 With our constraints. 1024 01:36:57,979 --> 01:36:59,014 You can't? 1025 01:37:03,943 --> 01:37:05,023 I can't. 1026 01:37:12,368 --> 01:37:13,368 You can't? 1027 01:37:22,879 --> 01:37:23,914 Well, then... 1028 01:37:28,134 --> 01:37:30,546 It's a good thing we remember that our imaginations 1029 01:37:30,636 --> 01:37:32,467 can always be cultivated. 1030 01:38:49,090 --> 01:38:54,505 J and well beyond 1031 01:38:55,763 --> 01:39:01,383 j the world to come j 1032 01:39:01,477 --> 01:39:06,722 j I'll section my heart & 1033 01:39:06,816 --> 01:39:12,777 j for my own sympathies j 1034 01:39:12,864 --> 01:39:18,575 j and I believe j 1035 01:39:18,661 --> 01:39:24,702 j we shall receive & 1036 01:39:24,792 --> 01:39:29,832 j surrendering hope 1037 01:39:29,922 --> 01:39:34,586 j from a true sovereignty j 1038 01:39:35,636 --> 01:39:40,471 j it was like a dream j 1039 01:39:41,434 --> 01:39:46,428 j you came to be j 1040 01:39:46,522 --> 01:39:51,983 j then happenstance drew you & 1041 01:39:52,069 --> 01:39:56,312 j next Tome & 1042 01:39:57,408 --> 01:40:02,573 j are you the one j 1043 01:40:02,663 --> 01:40:08,033 j to whom I belong j 1044 01:40:08,127 --> 01:40:14,248 j and here stays resembling j 1045 01:40:14,342 --> 01:40:19,962 j my only song j 1046 01:40:20,056 --> 01:40:24,345 j in my world & 1047 01:40:24,435 --> 01:40:28,519 j to come j 1048 01:40:30,983 --> 01:40:35,067 j fate to be j 1049 01:40:35,154 --> 01:40:41,992 j as morning sun j 1050 01:40:42,078 --> 01:40:48,574 j deeply in your arm j 1051 01:40:49,544 --> 01:40:54,880 j to sweet lovers j 1052 01:40:54,966 --> 01:40:59,460 j will succumb & 1053 01:41:00,513 --> 01:41:04,176 j will succumb & 1054 01:41:18,239 --> 01:41:22,357 J why if you were born j 1055 01:41:23,452 --> 01:41:28,788 j the winter's morn j 1056 01:41:28,874 --> 01:41:33,743 j pair of wings carried thee j 1057 01:41:33,838 --> 01:41:38,252 j back Tome j 1058 01:41:38,342 --> 01:41:43,553 j to begin, it means j 1059 01:41:43,639 --> 01:41:48,133 j constancy & 1060 01:41:48,227 --> 01:41:53,472 j beholding the fathomless j 1061 01:41:53,566 --> 01:41:57,605 j destiny 1062 01:41:58,988 --> 01:42:02,105 j in my world & 1063 01:42:02,992 --> 01:42:07,406 j to come j 1064 01:42:09,290 --> 01:42:12,703 j free to be & 1065 01:42:12,793 --> 01:42:16,456 j as one d 1066 01:42:16,547 --> 01:42:20,631 j in some sweet j 1067 01:42:20,718 --> 01:42:26,679 j oblivion & 1068 01:42:26,766 --> 01:42:32,261 j to the sweet nights j 1069 01:42:32,355 --> 01:42:36,189 j will succumb & 1070 01:44:03,028 --> 01:44:08,614 J and well beyond 1071 01:44:08,701 --> 01:44:13,570 j the world to come j 1072 01:44:13,664 --> 01:44:18,078 j a deafening heart j 1073 01:44:18,169 --> 01:44:24,005 j beats fast for thee j 71992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.