Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,389 --> 00:01:29,531
"Episode 39"
2
00:01:30,568 --> 00:01:31,688
But speaking of which...
3
00:01:33,176 --> 00:01:35,176
I heard from Chief Qin...
4
00:01:36,312 --> 00:01:38,432
that Xu Zong Sect
has a precious medicinal herb.
5
00:01:39,080 --> 00:01:42,160
It was a great help to him in
getting rid of the demon in his heart.
6
00:01:43,464 --> 00:01:44,384
Han Guang.
7
00:01:45,480 --> 00:01:47,000
Do you know about
this medicinal herb?
8
00:02:03,127 --> 00:02:04,531
-You're dismissed.
-Yes.
9
00:02:24,736 --> 00:02:25,736
Did you see that?
10
00:02:26,038 --> 00:02:27,355
The one my dad was holding...
11
00:02:27,744 --> 00:02:29,904
is one of the three treasures
in Xu Zong Sect.
12
00:02:30,015 --> 00:02:31,575
It's the seed of Rebirth.
13
00:02:32,415 --> 00:02:35,255
I've always been wondering
what does Rebirth look like.
14
00:02:35,816 --> 00:02:39,266
This Rebirth...
15
00:02:39,440 --> 00:02:41,600
What kind of bones is it made of?
16
00:02:41,773 --> 00:02:43,152
What are you thinking?
17
00:02:43,391 --> 00:02:45,036
Rebirth must be made of bones?
18
00:02:45,160 --> 00:02:46,640
You too haven't seen it before.
19
00:02:46,775 --> 00:02:49,415
How do you know
it isn't made of bones?
20
00:03:06,809 --> 00:03:08,169
Let's go and take a look.
21
00:03:08,280 --> 00:03:10,016
-But...
-But what?
22
00:03:10,096 --> 00:03:11,096
Hurry.
23
00:03:14,440 --> 00:03:15,560
I'm going to open it.
24
00:03:15,640 --> 00:03:16,680
Hurry.
25
00:03:17,000 --> 00:03:18,840
Stop keeping me in a suspense.
26
00:03:28,135 --> 00:03:31,255
This is the seed of Rebirth?
27
00:03:31,976 --> 00:03:32,896
Hold it.
28
00:03:33,944 --> 00:03:35,304
It should be inside.
29
00:03:35,996 --> 00:03:37,034
Who let you in?
30
00:03:43,080 --> 00:03:44,640
Both of you have got
quite some nerves.
31
00:03:47,136 --> 00:03:50,096
It was me. It was my fault.
I was the one who brought him in.
32
00:03:50,280 --> 00:03:51,960
Do you know what's inside?
33
00:03:52,499 --> 00:03:54,919
The duration of your life
depends on it.
34
00:03:55,080 --> 00:03:56,240
How dare of you to mess with it?
35
00:03:59,960 --> 00:04:00,960
Get up.
36
00:04:01,817 --> 00:04:02,737
Move.
37
00:04:23,792 --> 00:04:25,272
Kneel here until tomorrow.
38
00:04:25,409 --> 00:04:27,760
You're not allowed to eat if you
don't reflect well upon yourselves.
39
00:04:27,881 --> 00:04:29,172
You'll know the consequences!
40
00:04:39,920 --> 00:04:42,560
Are you all right?
Why did you take the blame?
41
00:04:43,120 --> 00:04:45,440
As the senior brother,
I have to protect my junior brother.
42
00:04:46,270 --> 00:04:49,804
But why didn't my dad go easy on me?
43
00:04:49,960 --> 00:04:51,400
Am I his biological son?
44
00:04:51,832 --> 00:04:52,792
As for you,
45
00:04:52,960 --> 00:04:55,040
my dad couldn't bear to hit you.
46
00:04:55,249 --> 00:04:58,960
Looks like he really dotes on you
way better than he does me.
47
00:04:59,040 --> 00:05:00,893
It's because master's hand
aches from beating you.
48
00:05:01,040 --> 00:05:02,360
So, he couldn't beat me anymore.
49
00:05:05,365 --> 00:05:06,965
It hurts a lot.
50
00:05:11,480 --> 00:05:12,400
It hurts.
51
00:05:48,316 --> 00:05:50,893
"Jiang Li's memorial tablet"
52
00:05:56,100 --> 00:05:57,967
"Jiang He's memorial tablet"
53
00:06:13,040 --> 00:06:14,040
Han Guang.
54
00:06:20,976 --> 00:06:22,336
Why did you ask about this medicine?
55
00:06:25,856 --> 00:06:26,972
Since Chief Qin...
56
00:06:27,385 --> 00:06:30,543
could use this medicine to
get rid of the demon in his heart,
57
00:06:30,711 --> 00:06:33,351
I suppose this medicine...
58
00:06:33,544 --> 00:06:35,144
will be of help to Chen Lan.
59
00:06:35,240 --> 00:06:36,800
I've left Xu Zong Sect long ago.
60
00:06:37,560 --> 00:06:38,600
I've never heard of it.
61
00:06:39,512 --> 00:06:41,032
As for Li Chen Lan's condition...
62
00:06:41,456 --> 00:06:43,016
I could only keep it under control.
63
00:06:43,272 --> 00:06:44,792
I'm not able to effect a radical cure.
64
00:06:45,057 --> 00:06:46,897
But if he could carefully
nurse himself back to health,
65
00:06:47,032 --> 00:06:48,232
there's nothing to worry about.
66
00:06:48,423 --> 00:06:50,183
But if you keep going
about things the wrong way,
67
00:06:50,880 --> 00:06:52,400
and worsen the condition...
68
00:06:52,680 --> 00:06:54,144
I can't tell...
69
00:06:55,256 --> 00:06:56,336
what's going to happen
by then.
70
00:07:00,065 --> 00:07:01,853
"Qing Yin Pavilion"
71
00:07:02,250 --> 00:07:04,970
You want me to send my disciples
to wipe out Qian Chen Pavilion?
72
00:07:05,720 --> 00:07:07,859
Don't give me that look.
73
00:07:08,288 --> 00:07:10,048
I'll be upset.
74
00:07:13,688 --> 00:07:14,688
Jin Xiu.
75
00:07:15,264 --> 00:07:16,642
Stop pretending.
76
00:07:16,889 --> 00:07:19,899
Your action is even worse
than Wan Lu Sect's.
77
00:07:20,679 --> 00:07:21,988
I was wrong about you.
78
00:07:23,655 --> 00:07:25,133
You weren't wrong.
79
00:07:25,408 --> 00:07:27,608
There are Li Chen Lan and Lu Zhao Yao
in Wan Lu Sect.
80
00:07:27,793 --> 00:07:29,273
But who do we have
in the Immortal Sects?
81
00:07:30,631 --> 00:07:32,007
Lady Chang Yu is dead.
82
00:07:32,312 --> 00:07:33,672
The Gold Deity has passed away.
83
00:07:34,180 --> 00:07:35,980
The Immortal Sects
are scattered and disunited.
84
00:07:36,711 --> 00:07:39,960
If one day, Wan Lu Sect wants
to wipe out the Immortal Sects,
85
00:07:40,200 --> 00:07:41,684
how are you going to stop it?
86
00:07:42,200 --> 00:07:44,185
Wait for them
to be conscience-stricken?
87
00:07:44,769 --> 00:07:45,689
That's right.
88
00:07:46,344 --> 00:07:49,064
All these years, Li Chen Lan
has never ordered a massacre.
89
00:07:51,144 --> 00:07:53,024
But people will change.
90
00:07:53,241 --> 00:07:55,640
If we don't get Jiang Wu
to do the dirty work for us...
91
00:07:56,112 --> 00:08:00,776
I'm afraid the Immortal Sects
will not have peace anymore.
92
00:08:04,040 --> 00:08:05,200
But Qin Qian Xian...
93
00:08:05,335 --> 00:08:06,678
He asked for it.
94
00:08:08,664 --> 00:08:10,344
First, he worked with Wan Lu Sect.
95
00:08:10,456 --> 00:08:11,840
His hands aren't clean
to begin with.
96
00:08:11,920 --> 00:08:13,880
Also, he obstructed the resurrection
of the Gold Deity.
97
00:08:14,520 --> 00:08:17,720
I'm afraid his sense of righteousness
is long gone.
98
00:08:18,840 --> 00:08:19,960
Even so...
99
00:08:20,568 --> 00:08:21,968
he doesn't deserve to die.
100
00:08:23,616 --> 00:08:24,696
Of course.
101
00:08:25,056 --> 00:08:26,896
I have my own selfish desire.
102
00:08:29,456 --> 00:08:31,256
You're just envious of his good look.
103
00:08:35,407 --> 00:08:39,216
I'm here to ask you to dispatch
your disciples, nothing else.
104
00:08:40,488 --> 00:08:43,103
I know you couldn't
bring yourself to do it.
105
00:08:43,447 --> 00:08:44,687
I just want to tell you this.
106
00:08:45,191 --> 00:08:46,471
Provide me with troops.
107
00:08:47,514 --> 00:08:49,473
When we attack Qian Chen Pavilion,
108
00:08:49,671 --> 00:08:51,671
you can instruct your disciples,
109
00:08:51,864 --> 00:08:53,772
to secretly help them.
110
00:08:54,736 --> 00:08:55,656
You...
111
00:08:55,760 --> 00:08:57,968
I'm not going there to wipe them out.
112
00:08:58,608 --> 00:08:59,853
Some time ago...
113
00:09:00,137 --> 00:09:02,255
there were a lot of rumours
spreading in the pugilistic world,
114
00:09:02,384 --> 00:09:04,264
about Qin Qian Xian
and Lu Zhao Yao.
115
00:09:04,761 --> 00:09:06,881
Many disciples have left
Qian Chen Pavilion,
116
00:09:06,976 --> 00:09:09,256
to join Wangxing Sect
and Sunan Sect.
117
00:09:09,641 --> 00:09:10,801
At that time,
118
00:09:11,160 --> 00:09:14,253
I'll get Chi Tian Ming and Xiong Tian
to make arrangement for the disciples.
119
00:09:15,320 --> 00:09:16,800
Regardless...
120
00:09:17,110 --> 00:09:18,766
they are one of us.
121
00:09:19,272 --> 00:09:21,312
I couldn't bear
to be ruthless to them.
122
00:09:24,897 --> 00:09:25,937
All right.
123
00:09:27,474 --> 00:09:28,951
I'll provide you with
a troop of 100 people.
124
00:09:33,280 --> 00:09:34,346
Yun.
125
00:09:34,902 --> 00:09:37,060
I didn't dote on you for nothing.
126
00:09:37,352 --> 00:09:38,352
Jin Xiu.
127
00:09:39,422 --> 00:09:40,897
Don't let me down.
128
00:10:21,152 --> 00:10:22,752
My body is such a disappointment.
129
00:10:26,848 --> 00:10:27,808
Forget it.
130
00:10:29,687 --> 00:10:31,407
I'll be counting on Ugly Little Kid
from now on.
131
00:10:47,247 --> 00:10:49,447
If you're reluctant to,
132
00:10:49,720 --> 00:10:51,600
I'll give you an idea.
133
00:10:51,840 --> 00:10:53,040
What is it?
134
00:10:57,000 --> 00:10:58,320
Some time ago,
135
00:10:58,416 --> 00:11:00,174
many disciples
from Qian Chen Pavilion,
136
00:11:00,295 --> 00:11:02,080
joined your sects, isn't it?
137
00:11:02,280 --> 00:11:05,280
Why don't you make them
fight among themselves?
138
00:11:05,840 --> 00:11:09,240
The internal strife in the sect itself
will have nothing to do with you.
139
00:11:12,200 --> 00:11:13,160
Jin Xiu.
140
00:11:13,920 --> 00:11:15,440
You're really ruthless.
141
00:11:16,256 --> 00:11:17,376
You flatter me.
142
00:11:30,168 --> 00:11:31,208
Recently...
143
00:11:31,456 --> 00:11:33,728
there are all kinds of rumours
about me in the pugilistic world.
144
00:11:35,287 --> 00:11:37,823
There's some truth in the rumours.
145
00:11:38,840 --> 00:11:42,320
I took Lu Zhao Yao
from the Sword Tomb.
146
00:11:43,488 --> 00:11:44,839
That was true.
147
00:11:47,129 --> 00:11:47,969
Chief.
148
00:11:49,806 --> 00:11:51,759
I've been in the State of
Absolute Purity for many years.
149
00:11:52,801 --> 00:11:55,281
I thought I was pure in my heart.
150
00:11:55,832 --> 00:11:57,512
But little did I know
that deep in my hearts...
151
00:11:58,519 --> 00:12:00,719
the distractions of the mundane world
were chaining me down.
152
00:12:02,239 --> 00:12:07,160
Back then, Lu Zhao Yao locked me
in the dungeon for a day.
153
00:12:07,722 --> 00:12:09,400
Because of that,
it messed up my cultivations.
154
00:12:10,152 --> 00:12:11,512
The demon in my heart
started to grow.
155
00:12:12,315 --> 00:12:15,155
-The demon in the heart?
-How it that possible?
156
00:12:15,360 --> 00:12:16,560
So, five years later...
157
00:12:17,631 --> 00:12:19,191
I brought Lu Zhao Yao back...
158
00:12:19,800 --> 00:12:21,440
and hid her in the Maze of Mount Su.
159
00:12:22,016 --> 00:12:23,656
Every day, I sat in meditation.
160
00:12:24,664 --> 00:12:26,344
Finally,
I broke free from the obsession.
161
00:12:28,013 --> 00:12:29,555
But karma is a funny thing.
162
00:12:29,984 --> 00:12:31,505
Virtue has its reward,
evil its retribution.
163
00:12:32,904 --> 00:12:35,104
Although I got rid
of the demon in my heart,
164
00:12:35,592 --> 00:12:37,232
it continues to exist in the world.
165
00:12:38,080 --> 00:12:40,000
By absorbing the evil energy
in the world...
166
00:12:40,959 --> 00:12:42,328
it turns into Jiang Wu.
167
00:12:42,499 --> 00:12:45,355
-What? Jiang Wu?
-Why would this happen?
168
00:12:56,404 --> 00:12:58,204
I'm ashamed to face the late Master.
169
00:12:59,537 --> 00:13:01,377
I'm ashamed to face
Qian Chen Pavilion.
170
00:13:03,097 --> 00:13:06,097
I'm ashamed to face those innocent
people who were hurt by Jiang Wu.
171
00:13:39,320 --> 00:13:40,855
I'm back now...
172
00:13:42,440 --> 00:13:43,800
to atone for my sin.
173
00:13:44,680 --> 00:13:46,440
I'm willing to abdicate
my position as the Chief...
174
00:13:47,084 --> 00:13:48,464
and choose someone among you...
175
00:13:49,080 --> 00:13:50,315
to be the new Chief.
176
00:13:50,539 --> 00:13:53,313
-How can this be?
-A new chief?
177
00:13:53,714 --> 00:13:54,590
This...
178
00:13:54,808 --> 00:13:56,048
Chief, please think it through.
179
00:13:56,320 --> 00:13:57,480
We're all the same human beings.
180
00:13:57,599 --> 00:13:59,571
Men are not saints.
How can they be free from faults?
181
00:14:00,040 --> 00:14:01,920
Chief, please take back your words.
182
00:14:02,968 --> 00:14:05,768
Chief, please take back your words.
183
00:14:09,840 --> 00:14:12,287
I sowed the seed of evil.
184
00:14:13,584 --> 00:14:15,584
I shall reap what I sow.
185
00:14:16,487 --> 00:14:19,449
The ones left here are people
who believe in you.
186
00:14:20,024 --> 00:14:22,920
No matter the evil consequences,
we're willing to bear it with you.
187
00:14:23,080 --> 00:14:25,188
Chief, please don't leave us.
188
00:14:25,346 --> 00:14:28,402
Chief, please don't leave us.
189
00:14:38,200 --> 00:14:39,080
Wu.
190
00:14:39,320 --> 00:14:40,200
Wu.
191
00:14:40,720 --> 00:14:42,120
Young Master Jin Xiu
sent us a letter.
192
00:14:42,240 --> 00:14:44,120
He said that Qin Qian Xian
is back to Qian Chen Pavilion.
193
00:14:44,360 --> 00:14:46,240
Also, the people from
the Immortal Sects,
194
00:14:46,320 --> 00:14:47,937
have prepared themselves
to go up against him.
195
00:14:53,528 --> 00:14:54,768
Qin Qian Xian.
196
00:14:55,880 --> 00:14:58,605
Finally, we'll settle this
once and for all.
197
00:15:07,632 --> 00:15:10,472
Is there any news
about Jiang Wu as of late?
198
00:15:11,160 --> 00:15:12,920
Someone saw him showing up
in Jiangzhou City.
199
00:15:13,016 --> 00:15:14,296
There's no more news after that.
200
00:15:18,303 --> 00:15:20,503
I've spent a lifetime of work...
201
00:15:21,201 --> 00:15:23,321
but I failed to kill
the demon in my heart.
202
00:15:24,287 --> 00:15:27,407
I'm afraid Jiang Wu
will become fearless from now on.
203
00:15:27,520 --> 00:15:29,200
Chief, don't say that.
204
00:15:31,720 --> 00:15:33,096
Retrieve my Lotus Heart.
205
00:15:34,320 --> 00:15:37,800
Ever since late Master's passing,
you've sealed in the Lotus Heart.
206
00:15:37,960 --> 00:15:39,040
Why are you...
207
00:15:39,784 --> 00:15:41,144
I want to save someone.
208
00:15:52,040 --> 00:15:54,113
One flower equates to one world.
209
00:15:54,472 --> 00:15:56,632
One leaf equates to one Bodhi.
210
00:15:57,000 --> 00:15:58,920
One thought that brings peace.
211
00:15:59,320 --> 00:16:02,040
The heart smiles as lotus blossom.
212
00:16:02,480 --> 00:16:04,960
The heart smiles as lotus blossom?
213
00:16:06,520 --> 00:16:07,760
Senior Brother Su Kong.
214
00:16:08,240 --> 00:16:11,000
What does "The heart smiles
as lotus blossom" mean?
215
00:16:11,680 --> 00:16:12,880
It means that,
216
00:16:13,040 --> 00:16:14,582
if your heart is at peace,
217
00:16:15,000 --> 00:16:17,640
it's beautiful like the moment
the lotus blossom.
218
00:16:18,616 --> 00:16:22,082
What does the lotus bloom look like?
219
00:16:28,856 --> 00:16:29,656
Look.
220
00:16:29,824 --> 00:16:30,904
What's that?
221
00:16:31,167 --> 00:16:33,069
-Hurry.
-Let's go.
222
00:16:51,080 --> 00:16:52,640
Quickly inform Chief.
223
00:16:52,733 --> 00:16:54,085
-Hurry.
-Let's go.
224
00:16:54,232 --> 00:16:55,152
Let's go.
225
00:16:57,233 --> 00:16:58,073
Don't move.
226
00:17:12,864 --> 00:17:15,144
Qin Qian Xian, on the count of three.
227
00:17:15,277 --> 00:17:17,556
If you don't come out,
I will kill him.
228
00:17:19,127 --> 00:17:20,047
One.
229
00:17:22,224 --> 00:17:23,144
Two.
230
00:17:26,648 --> 00:17:27,568
Three.
231
00:17:33,953 --> 00:17:35,033
You're late.
232
00:17:45,377 --> 00:17:47,097
Senior Brother Su Yan,
what is going on?
233
00:17:47,194 --> 00:17:49,144
Darn it. They're taking advantage
of our small troop.
234
00:17:49,657 --> 00:17:50,697
Don't panic.
235
00:17:50,802 --> 00:17:52,407
With Chief here, we'll be safe.
236
00:17:52,960 --> 00:17:54,914
-Cast the Defensive Spell.
-Yes.
237
00:18:09,768 --> 00:18:13,563
There are many of you
who were from Qian Chen Pavilion.
238
00:18:13,824 --> 00:18:14,824
Keep this in mind.
239
00:18:15,280 --> 00:18:18,001
We're not here to humiliate
your former comrades.
240
00:18:18,231 --> 00:18:20,151
We're here to restore order
in Qian Chen Pavilion,
241
00:18:20,271 --> 00:18:22,671
and don't let it ruin in the hands
of people like Qin Qian Xian.
242
00:18:23,142 --> 00:18:24,182
Yes.
243
00:18:24,895 --> 00:18:27,443
Who can break the formation
outside of the pavilion?
244
00:18:30,838 --> 00:18:33,040
We're willing to exchange a few blows
with our former comrades.
245
00:18:47,704 --> 00:18:48,824
Qin Qian Xian.
246
00:18:49,400 --> 00:18:50,654
Finally, we meet.
247
00:18:52,968 --> 00:18:54,008
Your true form?
248
00:18:56,663 --> 00:18:59,143
I heard that you've always
been compassionate.
249
00:18:59,991 --> 00:19:01,677
Let's play something fun.
250
00:19:16,440 --> 00:19:17,600
Don't panic.
251
00:19:40,392 --> 00:19:41,800
What exactly is going on?
252
00:19:43,761 --> 00:19:44,761
Jiang Wu.
253
00:19:44,976 --> 00:19:46,176
Don't hurt our own men.
254
00:19:46,824 --> 00:19:48,024
How despicable.
255
00:19:51,416 --> 00:19:55,230
Either you or they die.
256
00:19:56,304 --> 00:19:57,344
Take your pick.
257
00:20:04,592 --> 00:20:05,552
Su Fan.
258
00:20:06,000 --> 00:20:07,040
Close your eyes.
259
00:20:07,400 --> 00:20:08,680
Recite mental cultivation.
260
00:20:09,312 --> 00:20:10,832
Open your eyes when you're done.
261
00:20:11,440 --> 00:20:13,366
Yes, Chief.
262
00:20:18,032 --> 00:20:19,712
Not even prayers can save you.
263
00:20:36,015 --> 00:20:37,175
Qin Qian Xian.
264
00:20:37,309 --> 00:20:38,637
Come out here!
265
00:20:57,616 --> 00:20:59,766
It looks like you're ready
to let them die.
266
00:21:00,536 --> 00:21:01,853
They are innocent.
267
00:21:03,000 --> 00:21:04,388
No one is innocent.
268
00:21:04,550 --> 00:21:05,585
You are no exception.
269
00:21:05,897 --> 00:21:08,202
Am I not the outcome of your
momentary lapse of judgement?
270
00:21:08,440 --> 00:21:09,400
Bring it on.
271
00:22:17,200 --> 00:22:18,040
Su Yan.
272
00:22:18,191 --> 00:22:20,101
It's not my intention
to attack Qian Chen Pavilion.
273
00:22:20,744 --> 00:22:22,464
It was Jiang Wu
who sowed dissension between us.
274
00:22:22,923 --> 00:22:24,662
We just want to punish Qin Qian Xian.
275
00:22:24,750 --> 00:22:26,178
We've no intention
to harm the innocents.
276
00:22:26,301 --> 00:22:29,186
Right now, Jiang Wu wants us all dead.
277
00:22:29,267 --> 00:22:30,939
We should work together
to go against the enemy.
278
00:22:31,317 --> 00:22:32,825
Break the formation
and work with me.
279
00:22:33,200 --> 00:22:35,666
How about dealing with Jiang Wu's
dark miasma first?
280
00:22:35,880 --> 00:22:37,440
Senior Brother Su Yan,
don't do that.
281
00:22:37,632 --> 00:22:39,878
Jin Xiu is cunning and shameless.
Don't ever trust him.
282
00:22:40,551 --> 00:22:41,911
Everyone, lower the weapons.
283
00:22:42,504 --> 00:22:43,624
Lower the weapons?
284
00:22:43,744 --> 00:22:45,304
Do you want to be killed
by the dark miasma?
285
00:22:47,033 --> 00:22:49,473
By relying on our own strength
to go against this dark miasma...
286
00:22:50,112 --> 00:22:51,993
any further delay is as good as
having ourselves killed.
287
00:22:52,096 --> 00:22:53,896
Same goes for the people
from Qian Chen Pavilion.
288
00:22:54,208 --> 00:22:55,502
Only by entering Qian Chen Pavilion,
289
00:22:55,674 --> 00:22:57,309
and assist Qin Qian Xian
to kill Jiang Wu,
290
00:22:57,569 --> 00:22:59,049
will we have
a slim chance of survival.
291
00:23:08,080 --> 00:23:10,749
Su Yan, we've lowered down
our weapons.
292
00:23:10,830 --> 00:23:11,910
It's a matter of life and death.
293
00:23:12,015 --> 00:23:14,324
If you still hesitate,
you're giving succour to the enemy.
294
00:23:14,405 --> 00:23:16,134
It'll be a shame of you joining
Qian Chen Pavilion.
295
00:23:26,248 --> 00:23:28,071
Retreat. Let's deal with
Jiang Wu's evil power first.
296
00:23:29,671 --> 00:23:32,080
All disciples,
activate Earth Matrix Seal.
297
00:23:32,240 --> 00:23:33,255
Attack Jiang Wu together!
298
00:23:48,752 --> 00:23:50,352
You can kill me now.
299
00:23:52,439 --> 00:23:55,959
But the lives of all beings
are in my hands.
300
00:23:57,352 --> 00:23:59,307
With a gentle squeeze...
301
00:24:01,159 --> 00:24:04,639
everyone outside of
Qian Chen Pavilion will die.
302
00:24:35,032 --> 00:24:36,354
You've made up your mind?
303
00:25:35,801 --> 00:25:36,681
Chief.
304
00:25:36,800 --> 00:25:37,720
Chief.
305
00:25:45,753 --> 00:25:46,776
Chief.
306
00:25:53,713 --> 00:25:54,873
Qin Qian Xian.
307
00:25:55,457 --> 00:25:57,657
Your Grand Master's Powers
are now mine.
308
00:25:58,839 --> 00:26:00,359
From now on...
309
00:26:01,135 --> 00:26:02,915
you can never carry out massacres.
310
00:26:06,576 --> 00:26:08,364
I've got what I want.
311
00:26:09,792 --> 00:26:11,312
I'll leave the rest to you.
312
00:26:31,777 --> 00:26:32,897
Su Yan.
313
00:26:33,720 --> 00:26:37,200
You must hand over the Lotus Heart
to Wan Lu Sect.
314
00:26:37,448 --> 00:26:38,488
Chief, don't worry.
315
00:26:53,425 --> 00:26:54,634
Chief.
316
00:26:57,017 --> 00:27:00,146
Thank you Chief Qin
for not killing us.
317
00:27:01,432 --> 00:27:02,592
From now on,
318
00:27:02,767 --> 00:27:05,074
Qian Chen Pavilion will have nothing
to do with the Immortal Sects.
319
00:27:12,289 --> 00:27:13,209
Jiang Wu.
320
00:27:13,672 --> 00:27:15,757
Didn't we agree I would lead
the Immortal Sects' disciples,
321
00:27:15,911 --> 00:27:17,177
just to threaten them?
322
00:27:17,535 --> 00:27:18,958
How could you stoop so low?
323
00:27:19,640 --> 00:27:21,320
Not only you hurt
Qian Chen Pavilion's disciples,
324
00:27:21,470 --> 00:27:23,670
you almost killed the disciples
from the Immortal Sects too.
325
00:27:24,823 --> 00:27:27,383
Right now, I have a bad reputation
in the Immortal Sects. You...
326
00:27:29,856 --> 00:27:33,312
Hacking you into pieces wouldn't
be enough to resolve my hatred.
327
00:27:34,000 --> 00:27:35,720
If you disapprove of it...
328
00:27:37,000 --> 00:27:38,360
you can kill me.
329
00:27:39,248 --> 00:27:40,888
But you're incapable of that.
330
00:27:41,400 --> 00:27:42,800
Who can you blame?
331
00:27:43,440 --> 00:27:44,480
All right now.
332
00:27:44,631 --> 00:27:45,892
Stop being mad.
333
00:27:46,320 --> 00:27:47,893
You won't look good if you get angry.
334
00:27:49,000 --> 00:27:50,120
Besides...
335
00:27:50,680 --> 00:27:52,542
all is well, isn't it?
336
00:27:53,421 --> 00:27:54,643
That was a risk to take.
337
00:27:55,352 --> 00:27:57,392
What if Qin Qian Xian
wouldn't concede defeat?
338
00:27:58,040 --> 00:28:00,155
I'll kill until he does.
339
00:28:02,752 --> 00:28:04,312
You're a smart person.
340
00:28:04,464 --> 00:28:05,824
Don't mind the process.
341
00:28:06,000 --> 00:28:07,440
It's the outcome that matters.
342
00:28:07,911 --> 00:28:10,204
You want the position as
the leader of Immortal Sects, right?
343
00:28:11,040 --> 00:28:12,160
I'll give you that.
344
00:28:15,480 --> 00:28:17,480
What do you mean by that?
345
00:28:17,640 --> 00:28:19,840
Even if you have a bad reputation,
346
00:28:20,240 --> 00:28:22,695
I can make those people in
the Immortal Sects who despise you,
347
00:28:23,160 --> 00:28:24,557
bow before you.
348
00:28:25,640 --> 00:28:27,360
You just need to listen to me.
349
00:28:28,160 --> 00:28:32,086
I'll get them to show you respect.
350
00:28:45,960 --> 00:28:47,080
Rong.
351
00:28:47,760 --> 00:28:49,160
No need to save me.
352
00:28:57,880 --> 00:28:59,320
An urgent letter.
353
00:29:14,360 --> 00:29:16,280
What's the matter? What's the rash?
354
00:29:17,215 --> 00:29:20,120
My right eyelid is twitching.
I feel really uneasy.
355
00:29:21,448 --> 00:29:24,088
I can't feeling like
something is about to happen.
356
00:29:24,360 --> 00:29:25,760
What would happen?
357
00:29:27,904 --> 00:29:28,864
What did you say?
358
00:29:29,040 --> 00:29:30,280
Something happened
to Qin Qian Xian?
359
00:29:31,809 --> 00:29:33,719
Jiang Wu threatened Qin Qian Xian,
360
00:29:33,807 --> 00:29:35,473
with the lives of
the Immortal Sects' disciples.
361
00:29:35,615 --> 00:29:38,626
In order to save them,
Qin Qian Xian is now unconscious.
362
00:29:44,407 --> 00:29:45,487
Is this true?
363
00:29:47,112 --> 00:29:47,992
No way.
364
00:29:48,080 --> 00:29:49,705
-I want to save my Uncle.
-Hold on.
365
00:29:51,256 --> 00:29:53,160
Is Jiang Wu still in
Qian Chen Pavilion?
366
00:29:53,287 --> 00:29:54,847
He's long gone.
367
00:29:55,760 --> 00:29:57,160
After Qin Qian Xian
lost consciousness,
368
00:29:57,336 --> 00:30:00,221
Jiang Wu didn't seem to want
to deal with Qian Chen Pavilion.
369
00:30:02,502 --> 00:30:04,342
He was there for Qin Qian Xian.
370
00:30:05,768 --> 00:30:07,008
He'll be fine.
371
00:30:07,952 --> 00:30:09,312
Send people to Qian Chen Pavilion,
372
00:30:09,520 --> 00:30:10,960
and see if we can do anything to help.
373
00:30:15,592 --> 00:30:17,711
-I...
-I won't stop you if you want to go.
374
00:30:17,879 --> 00:30:19,999
But ask Shi Qi to go along
so that she can protect you.
375
00:30:23,657 --> 00:30:25,217
That's all we can do for now.
376
00:31:07,880 --> 00:31:10,000
It's late. Why aren't you resting yet?
377
00:31:10,816 --> 00:31:12,931
Are you feeling unwell?
378
00:31:14,399 --> 00:31:15,679
I slept too much during the day.
379
00:31:15,760 --> 00:31:16,760
I couldn't sleep at night.
380
00:31:16,960 --> 00:31:18,200
I was walking around.
381
00:31:18,440 --> 00:31:20,120
Somehow, it brought me
to the ancestral hall,
382
00:31:20,216 --> 00:31:21,416
and I ran into you.
383
00:31:21,912 --> 00:31:24,392
I dreamt of my dad.
384
00:31:24,560 --> 00:31:26,760
So, I went there
to offer burning incense.
385
00:31:28,776 --> 00:31:29,816
Back then...
386
00:31:30,225 --> 00:31:33,465
your dad was a highly respected person
in the Immortal Sects.
387
00:31:34,944 --> 00:31:35,984
But it's a shame.
388
00:31:40,688 --> 00:31:43,848
I heard that Xu Zong Sect
has a manual.
389
00:31:44,080 --> 00:31:45,840
If one cultivates it,
he will have a supreme power.
390
00:31:46,520 --> 00:31:49,160
Perhaps, it can break the curse
on Jiang Clan.
391
00:31:50,511 --> 00:31:51,911
You aren't aware.
392
00:31:52,360 --> 00:31:54,760
Although we pass it down
to the next generations,
393
00:31:55,008 --> 00:31:56,528
no one dares to cultivate it.
394
00:31:57,224 --> 00:31:58,264
Why is that?
395
00:31:59,440 --> 00:32:01,240
Most of the records in the manual,
396
00:32:01,480 --> 00:32:03,400
are against the Immortal Sects'
path of practices.
397
00:32:03,551 --> 00:32:05,096
It has a strong aura of murder.
398
00:32:05,247 --> 00:32:06,891
Also, it's extremely difficult
to control it.
399
00:32:08,840 --> 00:32:10,600
It's such a shame.
400
00:32:13,360 --> 00:32:16,080
It's a shame that
you're a benevolent person.
401
00:32:16,176 --> 00:32:17,536
You save the people in the world.
402
00:32:17,690 --> 00:32:19,120
But you couldn't save yourself.
403
00:32:20,377 --> 00:32:21,857
A physician can't cure himself.
404
00:32:23,720 --> 00:32:26,160
I'm indebted to you.
405
00:32:26,440 --> 00:32:27,680
But I have no way of repaying you.
406
00:32:27,920 --> 00:32:29,200
I feel so ashamed of myself.
407
00:32:30,400 --> 00:32:34,155
You just need to nurse yourself
back to health.
408
00:32:38,800 --> 00:32:41,682
We need you back
to the Immortal Sects,
409
00:32:42,207 --> 00:32:43,527
to take charge.
410
00:32:44,736 --> 00:32:45,856
Thank you.
411
00:32:46,200 --> 00:32:47,120
Here.
412
00:33:12,327 --> 00:33:14,647
Although we pass it down
to the next generations,
413
00:33:15,120 --> 00:33:16,651
no one dares to cultivate it.
414
00:33:20,969 --> 00:33:25,107
It looks like it's true that
Xu Zong Sect has a hidden manual.
415
00:33:26,072 --> 00:33:30,472
If I cultivate it, I might be able
to regain my powers.
416
00:33:52,008 --> 00:33:54,128
I won!
417
00:33:57,752 --> 00:33:58,952
I won!
418
00:33:59,500 --> 00:34:00,300
I won.
419
00:34:00,858 --> 00:34:01,658
I won.
420
00:34:05,328 --> 00:34:06,808
Wu, what is it?
421
00:34:15,681 --> 00:34:16,601
Wu.
422
00:34:51,200 --> 00:34:52,932
You were the one who stopped me.
423
00:34:56,463 --> 00:34:58,863
I've told you before that from now on,
424
00:34:59,208 --> 00:35:01,088
you can never carry out massacres.
425
00:35:02,737 --> 00:35:04,257
You can't control me.
426
00:35:13,417 --> 00:35:15,457
That lousy powers of Qin Qian Xian.
427
00:35:16,015 --> 00:35:17,695
He wouldn't even let me kill.
428
00:35:19,040 --> 00:35:21,024
Wu, the people from
the Immortal Sects are here.
429
00:35:23,080 --> 00:35:24,000
Lock him up.
430
00:35:25,688 --> 00:35:26,768
I won!
431
00:35:26,993 --> 00:35:29,353
Didn't you say the last one standing
can leave this place alive?
432
00:35:32,849 --> 00:35:33,809
Here.
433
00:35:35,006 --> 00:35:36,686
For a bright future.
434
00:35:36,853 --> 00:35:37,877
Cheers.
435
00:35:49,736 --> 00:35:51,736
I know you dislike me.
436
00:35:53,297 --> 00:35:55,352
I don't like you either.
437
00:35:56,375 --> 00:35:57,871
But it's fine.
438
00:35:58,695 --> 00:36:00,288
We share the same goal.
439
00:36:01,736 --> 00:36:03,536
You want to bring down Wan Lu Sect.
440
00:36:03,760 --> 00:36:04,720
So do I.
441
00:36:05,560 --> 00:36:07,269
You want to kill Li Chen Lan.
442
00:36:07,840 --> 00:36:08,960
So do I.
443
00:36:09,760 --> 00:36:12,267
But given the strength of the people
in the Immortal Sects...
444
00:36:16,216 --> 00:36:20,193
So, today is the day we become allies.
445
00:36:22,857 --> 00:36:24,387
I advise you...
446
00:36:25,861 --> 00:36:27,781
to drink this cup of wine.
447
00:37:04,256 --> 00:37:06,538
I couldn't bring myself
to drink this wine of humiliation.
448
00:37:07,584 --> 00:37:09,544
You wouldn't drink
when I asked you to.
449
00:37:09,680 --> 00:37:11,716
I'll send you to drink
the Broth of Oblivion.
450
00:37:18,696 --> 00:37:20,343
I'll drink in her stead.
451
00:37:26,806 --> 00:37:28,606
I'm starting to admire you.
452
00:37:37,808 --> 00:37:39,354
As for the affairs
in the Immortal Sects...
453
00:37:40,160 --> 00:37:41,800
Jin Xiu will call the shot.
454
00:37:42,984 --> 00:37:44,984
As for the wordly affairs...
455
00:37:46,150 --> 00:37:47,588
I'll be calling the shot.
456
00:37:49,088 --> 00:37:50,593
Got it?
32405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.