Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,351 --> 00:01:29,351
Episode 5
2
00:02:11,117 --> 00:02:12,006
Lu Zhao Yao!
3
00:02:12,360 --> 00:02:14,320
You, the wicked woman, must die today!
4
00:02:51,976 --> 00:02:52,936
Where's our master?
5
00:02:53,104 --> 00:02:54,064
In the Sword Tomb.
6
00:03:41,480 --> 00:03:42,673
Wan Jun Sword.
7
00:03:50,560 --> 00:03:51,520
The Sword Tomb?
8
00:04:09,424 --> 00:04:10,344
Master.
9
00:04:19,962 --> 00:04:21,522
Wan Jun Sword will resurface soon.
10
00:04:21,625 --> 00:04:23,465
The ancient magic sword
is very powerful.
11
00:04:23,744 --> 00:04:25,271
We can't let it fall into
the hands of others.
12
00:04:25,376 --> 00:04:26,496
Let's get this over with.
13
00:04:37,393 --> 00:04:38,605
Lady Chang Yu.
14
00:04:45,788 --> 00:04:47,741
The Demoness is injured by
the miasma of evil at the altar.
15
00:04:47,767 --> 00:04:48,967
She can't escape from here.
16
00:04:50,000 --> 00:04:53,840
We must kill her today
to vent our spleen. Find her!
17
00:04:56,792 --> 00:04:57,752
I was too careless.
18
00:04:58,346 --> 00:05:00,032
I got ambushed
by the Immortal Sects.
19
00:05:18,113 --> 00:05:20,953
You're badly injured.
20
00:05:23,760 --> 00:05:24,720
What brings you here?
21
00:05:25,272 --> 00:05:26,712
We need to tend
to your wound at once.
22
00:05:29,992 --> 00:05:30,952
My injuries don't matter.
23
00:05:33,080 --> 00:05:35,040
Wan Jun Sword will resurface today.
24
00:05:36,280 --> 00:05:37,720
I must get it.
25
00:05:38,680 --> 00:05:39,640
But your injuries...
26
00:05:42,440 --> 00:05:43,400
Little Ugly Kid.
27
00:05:44,800 --> 00:05:46,280
I used to call you that, right?
28
00:05:49,912 --> 00:05:51,032
His facial expression...
29
00:05:51,688 --> 00:05:52,648
Could it be...
30
00:05:54,716 --> 00:05:55,680
Mo Qing.
31
00:05:58,400 --> 00:05:59,800
Do you like me?
32
00:06:03,928 --> 00:06:04,888
Indeed.
33
00:06:10,785 --> 00:06:14,467
This Silver Mirror
is my personal belonging.
34
00:06:17,600 --> 00:06:18,840
I forgot who gave it to me.
35
00:06:20,640 --> 00:06:22,160
But it should be something valuable.
36
00:06:25,745 --> 00:06:26,800
Today...
37
00:06:28,690 --> 00:06:30,050
if you can protect me...
38
00:06:31,040 --> 00:06:32,800
and get me to leave
this place safely,
39
00:06:34,460 --> 00:06:35,532
someday...
40
00:06:36,334 --> 00:06:38,968
I'll ensure that you will stand out
in the pugilistic world.
41
00:06:39,480 --> 00:06:40,536
Take this Silver Mirror...
42
00:06:42,076 --> 00:06:43,492
as keepsake.
43
00:06:43,588 --> 00:06:44,396
No.
44
00:06:47,200 --> 00:06:48,714
You don't have to give me anything.
45
00:06:50,840 --> 00:06:51,760
Keep it.
46
00:06:53,992 --> 00:06:55,152
Just keep it will do.
47
00:06:57,617 --> 00:06:59,137
He's indeed an affectionate person.
48
00:07:05,473 --> 00:07:06,433
Mo Qing.
49
00:07:09,335 --> 00:07:11,542
Help me to lure
the Immortal Sect's followers away.
50
00:07:12,759 --> 00:07:14,066
All right?
51
00:07:17,448 --> 00:07:18,295
Master.
52
00:07:20,800 --> 00:07:22,240
I'm willing to
let go of everything for you.
53
00:07:24,360 --> 00:07:25,709
So long as you are safe.
54
00:07:26,160 --> 00:07:28,040
Let go of everything for me?
55
00:07:29,828 --> 00:07:32,120
It's because you have nothing at all.
56
00:07:41,600 --> 00:07:43,600
The Bai Shui Jian Xin Sword
sensed the evil power.
57
00:07:43,960 --> 00:07:45,320
It looks like Lu Zhao Yao is nearby.
58
00:07:57,457 --> 00:07:59,257
I'll not let anything happens to you.
59
00:08:24,279 --> 00:08:25,199
The people from Wan Lu Sect.
60
00:10:19,888 --> 00:10:21,248
Wan Jun Sword has finally resurfaced.
61
00:10:45,144 --> 00:10:46,104
Wan Jun Sword.
62
00:10:47,120 --> 00:10:48,880
Zhao Yao can finally get
what she wished for.
63
00:10:51,080 --> 00:10:52,541
The sound of the sword...
64
00:10:53,040 --> 00:10:54,320
It's calling for me.
65
00:10:56,880 --> 00:10:57,840
I can't touch it.
66
00:11:00,047 --> 00:11:01,447
The sword belongs to Zhao Yao.
67
00:11:21,128 --> 00:11:22,088
Let it go!
68
00:11:23,280 --> 00:11:24,240
Quickly let it go!
69
00:11:25,480 --> 00:11:27,800
Let it go! Wan Jun Sword
recognises the owner.
70
00:11:28,280 --> 00:11:29,240
Let it go!
71
00:11:42,400 --> 00:11:43,360
Why?
72
00:11:44,320 --> 00:11:45,280
Why?
73
00:11:46,240 --> 00:11:47,920
Why can't I let go?
74
00:12:22,240 --> 00:12:23,960
This Little Ugly Kid...
75
00:12:25,352 --> 00:12:27,712
is really the son of the Demon King!
76
00:12:28,360 --> 00:12:30,080
You endured hardships
to accomplish your goal.
77
00:12:30,671 --> 00:12:35,463
You actually guarded the mountain gate
to make use of me!
78
00:12:42,832 --> 00:12:43,956
Little brat.
79
00:12:44,401 --> 00:12:46,361
What a good scheme!
80
00:13:44,919 --> 00:13:46,999
I'm the notorious Demoness.
81
00:13:49,160 --> 00:13:50,120
On the day I died,
82
00:13:51,120 --> 00:13:54,080
it was when the ancient magic
weapon, Wan Jun Sword, resurfaced.
83
00:13:55,960 --> 00:13:58,160
I fought with all my might
and suffered the torments...
84
00:13:59,200 --> 00:14:00,720
to get Wan Jun Sword...
85
00:14:00,938 --> 00:14:02,760
to become the highest ruler
of the pugilistic world.
86
00:14:04,127 --> 00:14:05,720
But never would I expect
that in the end,
87
00:14:06,760 --> 00:14:08,600
I was paving the way for the others.
88
00:14:11,040 --> 00:14:13,720
I think about my life's efforts
right from the very beginning.
89
00:14:15,401 --> 00:14:16,401
I really...
90
00:14:17,720 --> 00:14:19,320
couldn't reconcile myself to it.
91
00:14:53,046 --> 00:14:56,024
"Five years later"
92
00:15:07,360 --> 00:15:08,336
Chief of the North Hills.
93
00:15:09,844 --> 00:15:11,736
We've dug to the bottom
of the Sword Tomb.
94
00:15:13,069 --> 00:15:13,949
I got it.
95
00:15:14,548 --> 00:15:15,948
-Go back first.
-Yes.
96
00:15:29,400 --> 00:15:30,477
Master.
97
00:15:31,648 --> 00:15:34,288
If you can see what has become
of Wan Lu Sect,
98
00:15:34,993 --> 00:15:36,833
you will be filled with wrath too.
99
00:15:39,049 --> 00:15:40,889
The present Wan Lu Sect...
100
00:15:42,880 --> 00:15:45,560
is no longer how it was.
101
00:16:08,800 --> 00:16:09,880
Dad.
102
00:16:19,520 --> 00:16:20,707
Don't come over!
103
00:17:00,232 --> 00:17:01,074
Sect Leader!
104
00:17:03,927 --> 00:17:06,328
We've dug up the entire Sword Tomb.
105
00:17:07,601 --> 00:17:09,663
We couldn't find
the late Sect Leader's body.
106
00:17:10,153 --> 00:17:13,472
I didn't expect that the late
Sect Leader was a wise person.
107
00:17:14,200 --> 00:17:16,481
In the end, even her body
is nowhere to be found.
108
00:17:19,073 --> 00:17:19,873
Master.
109
00:17:20,680 --> 00:17:24,240
Do you have a peace of mind now?
110
00:17:25,912 --> 00:17:28,352
Chief of the North Hills,
if you miss the late Sect Leader,
111
00:17:28,579 --> 00:17:31,320
why don't you follow her to the
underworld and continue to serve her?
112
00:17:31,401 --> 00:17:32,682
What are you?
113
00:17:33,392 --> 00:17:34,792
Without the current Sect Leader...
114
00:17:35,432 --> 00:17:37,352
will you be able to become
the Chief of the Dark Guards?
115
00:17:38,424 --> 00:17:41,664
Of course I'm willing to follow
the late Sect Leader...
116
00:17:41,760 --> 00:17:43,000
to travel around the world,
117
00:17:43,040 --> 00:17:45,680
even if that means I have to go
to the underworld.
118
00:17:47,007 --> 00:17:48,247
But by the time...
119
00:17:49,160 --> 00:17:52,840
I'll not spare your life,
you lowly servant.
120
00:17:52,928 --> 00:17:53,888
-You...
-That's enough!
121
00:17:57,440 --> 00:17:59,000
Chief of the North Hills,
you may return.
122
00:18:13,760 --> 00:18:14,616
Master.
123
00:18:14,744 --> 00:18:17,376
Chief of the North Hills spoke
against you numerous times. I...
124
00:18:38,872 --> 00:18:40,072
No need to follow me.
125
00:19:42,240 --> 00:19:43,840
It's the taste that you liked.
126
00:19:47,592 --> 00:19:48,712
I'm not going back.
127
00:19:48,870 --> 00:19:50,190
I want to leave Qian Chen Pavilion.
128
00:19:50,304 --> 00:19:51,784
No one believes what I said.
129
00:19:51,928 --> 00:19:53,891
-I'll avenge my dad myself.
-Miss Zhi Yan.
130
00:19:53,972 --> 00:19:56,256
There are suspicious circumstances
surrounding your dad's death.
131
00:19:56,337 --> 00:19:58,594
The Chief will surely seek
the truth to uphold justice for you.
132
00:19:58,732 --> 00:19:59,732
Miss Zhi Yan.
133
00:19:59,839 --> 00:20:01,159
He's your dad's biological brother.
134
00:20:01,280 --> 00:20:03,480
-You should believe in him.
-He's the one who doesn't believe me.
135
00:20:06,272 --> 00:20:08,152
Senior Su Yu, what should we do?
136
00:20:09,762 --> 00:20:11,800
You don't trust me.
I'll depend on myself then.
137
00:20:11,984 --> 00:20:13,178
I must leave this place.
138
00:20:19,593 --> 00:20:20,435
I...
139
00:20:31,424 --> 00:20:32,424
I'm not afraid.
140
00:20:38,360 --> 00:20:40,520
The Maze of Mount Su.
141
00:20:41,008 --> 00:20:41,968
How do I...
142
00:20:49,320 --> 00:20:50,120
Hey.
143
00:20:50,792 --> 00:20:52,312
Are you still there?
144
00:20:56,086 --> 00:20:56,886
Hey!
145
00:20:57,217 --> 00:20:58,537
Are you still there?
146
00:21:30,000 --> 00:21:31,059
Chief Qin.
147
00:21:31,720 --> 00:21:33,369
Brother Qin Yu suffered such a fate.
148
00:21:33,480 --> 00:21:34,800
It really saddened me.
149
00:21:35,400 --> 00:21:37,483
Right now, Zhi Yan misunderstood
that I'm the murderer.
150
00:21:37,647 --> 00:21:39,325
This matter comes as a shock to me.
151
00:21:40,120 --> 00:21:43,080
You personally came here.
That's just what I wanted.
152
00:21:44,200 --> 00:21:46,760
I would like to join hands with
you to find the real murderer.
153
00:21:47,920 --> 00:21:49,720
This is not only
to solve the misunderstanding.
154
00:21:50,240 --> 00:21:52,440
We want to avenge Brother Qin Yu too.
155
00:21:53,720 --> 00:21:55,240
Since you said that...
156
00:21:56,000 --> 00:21:57,440
I'll not say more.
157
00:21:58,545 --> 00:21:59,654
I'm here today...
158
00:22:00,051 --> 00:22:02,662
to determine your whereabouts
the other day.
159
00:22:03,816 --> 00:22:05,816
On that day...
160
00:22:06,480 --> 00:22:08,699
I was drinking with
Officer Chi Tian Ming in Mount Feng.
161
00:22:09,088 --> 00:22:10,808
After a drink, I was a little drunk.
162
00:22:11,320 --> 00:22:13,000
When I sobered up, I was at home.
163
00:22:13,799 --> 00:22:15,319
After that, I got the news...
164
00:22:15,440 --> 00:22:18,200
that Brother Qin Yu
was assassinated in Xuan Yu Hall.
165
00:22:19,081 --> 00:22:20,601
Zhi Yan escaped in the midst of chaos.
166
00:22:21,265 --> 00:22:22,280
Chief Qin.
167
00:22:23,056 --> 00:22:24,576
Right now, our top priority...
168
00:22:24,776 --> 00:22:26,536
is to locate Brother Qin Yu's
whereabouts.
169
00:22:27,200 --> 00:22:28,440
Be it dead or alive.
170
00:22:28,920 --> 00:22:30,440
We need to get an answer.
171
00:22:30,953 --> 00:22:32,913
Besides, there's no one
to manage Xuan Yu Hall.
172
00:22:33,655 --> 00:22:36,815
We must find someone to preside over
Xuan Yu Hall.
173
00:22:40,161 --> 00:22:41,197
Master.
174
00:22:41,436 --> 00:22:42,360
Sect Leader Liu.
175
00:22:42,922 --> 00:22:44,451
Miss Zhi Yan wouldn't
take heed of our advice,
176
00:22:44,532 --> 00:22:46,079
and intruded the Maze of Mount Su.
177
00:22:52,864 --> 00:22:53,664
Sect Leader Liu.
178
00:22:54,200 --> 00:22:56,561
I need to take care of the affairs
at the pavilion.
179
00:22:56,928 --> 00:22:58,728
I shall not bother you anymore.
180
00:22:59,048 --> 00:23:00,333
Please, Chief Qin.
181
00:23:34,103 --> 00:23:35,022
My lady.
182
00:23:37,880 --> 00:23:39,120
Has Qin Qian Xian left?
183
00:23:39,341 --> 00:23:40,143
Yes.
184
00:23:43,423 --> 00:23:45,078
Is there anything unusual
with his expression?
185
00:23:46,407 --> 00:23:47,367
Nothing unusual.
186
00:23:47,720 --> 00:23:50,560
I supposed Liu Wei
didn't arouse his suspicion.
187
00:23:52,598 --> 00:23:53,600
That's for sure.
188
00:23:55,545 --> 00:23:56,825
I shall take my leave.
189
00:24:09,433 --> 00:24:10,393
Ming Xuan.
190
00:24:10,826 --> 00:24:12,026
Lu Zhao Yao is dead.
191
00:24:12,672 --> 00:24:13,752
But it's a shame.
192
00:24:15,041 --> 00:24:16,601
She had an easy death.
193
00:24:39,736 --> 00:24:42,537
Where is this?
I have walked for an entire day.
194
00:27:55,329 --> 00:27:57,409
So, this is how the hell looks like.
195
00:27:58,560 --> 00:28:00,240
What hell?
196
00:28:00,400 --> 00:28:01,400
Who are you?
197
00:28:14,600 --> 00:28:15,600
Who are you?
198
00:28:17,046 --> 00:28:18,960
I'm not telling you.
199
00:28:19,200 --> 00:28:20,600
Tell me who you are first.
200
00:28:22,039 --> 00:28:23,039
All right.
201
00:28:23,120 --> 00:28:24,120
Listen carefully.
202
00:28:25,280 --> 00:28:29,351
My name is Lu Qiong,
also known as Zhao Yao.
203
00:28:29,857 --> 00:28:33,592
-Wan Lu Sect in Mount Chenji is...
-The Demoness.
204
00:28:34,800 --> 00:28:36,920
That's right.
I'm that Demoness.
205
00:28:37,880 --> 00:28:40,411
Aren't...
Aren't you dead?
206
00:28:47,198 --> 00:28:48,144
That's right.
207
00:28:49,338 --> 00:28:50,698
Am I not already dead?
208
00:28:55,128 --> 00:28:56,972
-Try it.
-What?
209
00:29:01,918 --> 00:29:03,040
It hurts a lot.
210
00:29:04,272 --> 00:29:05,792
Why did you hit me?
211
00:29:50,680 --> 00:29:53,400
Why do you look like me in the mirror?
212
00:29:53,680 --> 00:29:55,280
I look like you in the mirror?
213
00:29:55,535 --> 00:29:57,695
If so, do we look different
in your eyes?
214
00:29:59,440 --> 00:30:00,440
It's different.
215
00:30:01,040 --> 00:30:02,800
In the mirror, you resemble me.
216
00:30:03,480 --> 00:30:05,120
But, I can see you instead.
217
00:30:09,431 --> 00:30:11,711
I'm curious as to why it's different.
218
00:30:16,336 --> 00:30:18,208
My goodness. It's so scary.
219
00:30:18,390 --> 00:30:19,560
It's so scary.
220
00:30:36,208 --> 00:30:38,928
This place is actually a maze.
221
00:30:50,040 --> 00:30:52,880
Why...
Why am I back here again?
222
00:30:55,200 --> 00:30:56,640
I'm screwed. I can't get out.
223
00:31:00,374 --> 00:31:01,182
Get over here.
224
00:31:04,280 --> 00:31:05,960
My sister, what are you afraid of?
225
00:31:06,688 --> 00:31:09,568
It's not a big deal to get out
from the Maze of Mount Su.
226
00:31:10,120 --> 00:31:11,360
I can take you along with me.
227
00:31:12,160 --> 00:31:14,720
But before that,
answer a few of my questions.
228
00:31:14,876 --> 00:31:15,734
All right?
229
00:31:15,880 --> 00:31:17,960
What questions?
230
00:31:20,008 --> 00:31:20,925
Firstly.
231
00:31:21,349 --> 00:31:22,436
Where is this?
232
00:31:22,462 --> 00:31:24,560
This is Qian Chen Pavilion
on Mount Su.
233
00:31:28,480 --> 00:31:29,680
Qian Chen Pavilion?
234
00:31:32,643 --> 00:31:33,631
Secondly.
235
00:31:34,049 --> 00:31:35,207
Where do you want to go?
236
00:31:36,312 --> 00:31:38,272
Wan Lu Sect.
237
00:31:40,680 --> 00:31:43,891
You carry the aura of Immortal Sects.
It's obvious you are from that sect.
238
00:31:44,080 --> 00:31:45,680
But you said that you wanted
to go to Wan Lu Sect?
239
00:31:45,800 --> 00:31:46,800
Why?
240
00:31:48,450 --> 00:31:50,182
It's hard to cultivate
the Immortal Sect's ways.
241
00:31:50,208 --> 00:31:51,426
I want to become stronger.
242
00:31:51,656 --> 00:31:53,352
Then, I want to take revenge.
243
00:31:55,062 --> 00:31:57,039
Revenge?
What revenge do you want to take?
244
00:31:59,640 --> 00:32:02,240
Liu Wei from Jian Xin Sect
killed my dad.
245
00:32:02,920 --> 00:32:04,200
I want to avenge my dad.
246
00:32:04,720 --> 00:32:06,080
I'll kill Liu Wei.
247
00:32:09,928 --> 00:32:10,928
Liu Wei?
248
00:32:16,520 --> 00:32:19,080
What a coincidence. I want to return
to Wan Lu Sect too.
249
00:32:19,680 --> 00:32:21,480
I can take you out
of the Maze of Mount Su.
250
00:32:21,680 --> 00:32:23,800
I'll send you to Wan Lu Sect too.
How about that?
251
00:32:24,920 --> 00:32:26,800
You...
You're so kind?
252
00:32:28,560 --> 00:32:29,560
I have a good heart.
253
00:32:29,920 --> 00:32:30,920
But the rumour...
254
00:32:31,113 --> 00:32:32,393
Can you believe the rumour?
255
00:32:33,401 --> 00:32:35,774
It's rumoured that those who go to
Wan Lu Sect are extremely wicked.
256
00:32:35,800 --> 00:32:37,320
You're going there as well.
257
00:32:37,480 --> 00:32:39,251
Do you think you are wicked people?
258
00:32:40,400 --> 00:32:41,520
I...
259
00:32:41,679 --> 00:32:43,599
You're right.
260
00:32:44,000 --> 00:32:47,800
Also, you're different from
what's said in the rumour.
261
00:32:49,208 --> 00:32:51,128
They said I'm pretty or ugly?
262
00:32:53,640 --> 00:32:56,440
You are...
263
00:32:58,760 --> 00:33:01,600
Pretty.
264
00:33:02,680 --> 00:33:03,680
Lots of crap.
265
00:33:05,480 --> 00:33:06,880
I'm a good person.
266
00:33:25,360 --> 00:33:27,160
Hey, Demoness.
267
00:33:27,560 --> 00:33:28,560
I'm curious.
268
00:33:28,680 --> 00:33:30,720
Why are you in the Maze of Mount Su?
269
00:33:31,246 --> 00:33:32,120
I don't know.
270
00:33:32,360 --> 00:33:35,720
Well, the Maze of Mount Su
is very near to Qian Chen Pavilion.
271
00:33:35,876 --> 00:33:38,320
-Does my uncle know you are here?
-I don't know.
272
00:33:48,497 --> 00:33:50,417
Why do I keep getting injured?
273
00:34:05,800 --> 00:34:07,280
We've walked for a long time.
274
00:34:07,400 --> 00:34:10,456
This place looks no different from
the places that we just walked by.
275
00:34:10,880 --> 00:34:13,120
Did we get back
to the same place again?
276
00:34:13,800 --> 00:34:15,022
It looks the same to you.
277
00:34:15,338 --> 00:34:16,818
But it looks different to me.
278
00:34:48,646 --> 00:34:50,087
We got out for real.
279
00:34:50,479 --> 00:34:51,839
This maze is quite troublesome.
280
00:34:52,000 --> 00:34:54,199
You can't walk out of it if your power
is lower than a sect leader.
281
00:34:54,520 --> 00:34:55,600
But who am I?
282
00:34:56,721 --> 00:34:58,921
Young lady, you should be glad.
283
00:34:59,080 --> 00:35:00,800
You met someone powerful.
284
00:35:05,320 --> 00:35:07,120
Miss Zhi Yan, you actually got out.
285
00:35:08,840 --> 00:35:10,600
Miss Zhi Yan, go back with me.
286
00:35:12,600 --> 00:35:13,440
I won't go back.
287
00:35:14,000 --> 00:35:16,800
Since none of you believes me,
I'll avenge my dad on my own.
288
00:35:18,080 --> 00:35:19,560
Why there are two of you?
289
00:35:24,233 --> 00:35:25,035
You...
290
00:35:27,640 --> 00:35:29,120
Don't blame me.
291
00:35:29,440 --> 00:35:30,320
I must leave.
292
00:35:30,520 --> 00:35:31,320
Cut the crap.
293
00:35:32,240 --> 00:35:35,040
Quickly leave before anyone finds out.
Save us the trouble.
294
00:35:40,700 --> 00:35:41,510
Master.
295
00:35:42,280 --> 00:35:43,613
Recently, there's a group...
296
00:35:43,803 --> 00:35:45,820
in the pugilistic world who
calls themselves as Xin Shan.
297
00:35:46,280 --> 00:35:47,926
They act savagely.
298
00:35:48,191 --> 00:35:51,391
They keep having conflicts with
our followers over and over again.
299
00:35:51,840 --> 00:35:54,080
I think we should get rid of them
as soon as possible...
300
00:35:54,520 --> 00:35:56,360
to protect Wan Lu Sect's
great reputation.
301
00:35:57,272 --> 00:35:58,334
Master.
302
00:35:58,360 --> 00:36:01,560
I think to defeat the enemy
without a combat is the best strategy.
303
00:36:01,735 --> 00:36:04,148
If we can bring them to willingly
submit themselves to us,
304
00:36:04,288 --> 00:36:05,990
that will protect our reputation.
305
00:36:07,040 --> 00:36:08,148
What a joke.
306
00:36:08,672 --> 00:36:10,592
To defeat the enemy without a combat.
307
00:36:11,855 --> 00:36:14,420
Chief Lin,
you made it sound so easy.
308
00:36:14,501 --> 00:36:16,734
Are you going to send
a bunch of ladies...
309
00:36:16,838 --> 00:36:19,640
to sway them through pillow talk
and make them lose their minds?
310
00:36:20,975 --> 00:36:23,849
The Chief of North Hills has been
in many battles all these years,
311
00:36:23,960 --> 00:36:25,474
and rendered great service to us.
312
00:36:27,800 --> 00:36:29,520
But when it comes to strategy,
313
00:36:30,340 --> 00:36:33,329
the only idea you have
is to send over the weak ladies?
314
00:36:40,480 --> 00:36:42,920
Chief Lin has a clever way with words.
315
00:36:43,360 --> 00:36:46,120
Let's have Chief Lin
personally take a trip...
316
00:36:46,416 --> 00:36:48,400
to discuss their submission to us.
317
00:36:48,960 --> 00:36:49,880
-You...
-That's enough!
318
00:36:51,480 --> 00:36:52,492
Where's Xian Shan?
319
00:36:52,936 --> 00:36:54,056
Who's their sect leader?
320
00:36:54,280 --> 00:36:56,640
The sect leader is a savage
who carries a big knife.
321
00:36:57,200 --> 00:36:58,640
His followers call him as Tu Ying.
322
00:36:59,106 --> 00:37:00,967
His sect is on
the Mountain of Sealed Evil.
323
00:37:03,551 --> 00:37:05,924
-Nearby the Mountain of Sealed Evil?
-Yes.
324
00:37:06,688 --> 00:37:08,193
Well, I can't tolerate them then.
325
00:37:08,224 --> 00:37:09,464
-I'm willing to...
-Lu Gang.
326
00:37:10,953 --> 00:37:12,149
Yes.
327
00:37:12,175 --> 00:37:13,956
Wipe out this sect within three days.
328
00:37:14,520 --> 00:37:16,694
Spare those who escape,
and kill those who resist.
329
00:37:16,720 --> 00:37:17,560
I obey your order.
330
00:37:30,240 --> 00:37:32,120
Master, I don't understand.
331
00:37:32,767 --> 00:37:36,447
All these years, you were never
ruthless like the late Sect Leader.
332
00:37:37,112 --> 00:37:39,672
If we can get them to submit
themselves to us...
333
00:37:40,164 --> 00:37:43,040
It might take a longer time but
there's no need to wipe them out.
334
00:37:43,560 --> 00:37:44,640
Why...
335
00:37:46,968 --> 00:37:48,680
No one is allowed to disturb
the peace...
336
00:37:49,240 --> 00:37:50,960
near the Mountain of Sealed Evil.
23444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.