All language subtitles for The Carpetbaggers 1964 (BandMoviez.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,138 --> 00:01:48,346 Every generation has its modern carpetbaggers, 2 00:01:48,433 --> 00:01:50,640 its adventurers who gamble everything 3 00:01:50,769 --> 00:01:53,181 to stand head and shoulders above other men. 4 00:01:53,605 --> 00:01:58,440 Among them could be a creative giant, a do-gooder, a tyrant or a plunderer, 5 00:01:58,777 --> 00:02:02,736 a man who leaves his personal brand on everything and everyone he touches. 6 00:02:03,490 --> 00:02:05,321 I guess in the past generation, 7 00:02:05,450 --> 00:02:09,819 it could have been someone like the fictional and fabulous Jonas Cord, Jr. 8 00:02:09,872 --> 00:02:11,783 The best or the worst, 9 00:02:11,874 --> 00:02:14,991 depending on how much you imagine he might have hurt you 10 00:02:15,085 --> 00:02:17,246 or now much you believed he helped you. 11 00:02:18,171 --> 00:02:21,254 The legend of Jonas spanned almost two decades 12 00:02:21,300 --> 00:02:24,508 and it began that April morning in the 1920s 13 00:02:24,595 --> 00:02:26,711 in the sky over the Nevada desert. 14 00:02:27,514 --> 00:02:30,847 There it is, Jonas! We hit it right on the nose! 15 00:02:37,232 --> 00:02:39,314 Let me take the stick for a while. 16 00:02:39,359 --> 00:02:40,815 You can't fly. 17 00:02:41,653 --> 00:02:43,735 I've been watching you. It's simple. 18 00:02:43,780 --> 00:02:47,489 You pull it back and you go up. You push it forward and you go down. 19 00:02:48,535 --> 00:02:51,948 Okay, it's yours, but be careful. 20 00:02:59,379 --> 00:03:00,789 You're gonna kill us! 21 00:03:04,259 --> 00:03:07,171 Get your hands the hell off that stick, kid! 22 00:03:07,638 --> 00:03:09,879 That felt good. I'm going to try it again. 23 00:03:09,932 --> 00:03:11,547 Not with me in it. 24 00:03:11,600 --> 00:03:14,012 Well, then get out. It's my plane. 25 00:03:28,575 --> 00:03:29,735 Look out! 26 00:03:36,750 --> 00:03:38,581 Take her, Joe. Land it. 27 00:04:26,800 --> 00:04:28,006 Hey, Nevada! 28 00:04:28,093 --> 00:04:29,458 Where's your horse? 29 00:04:30,012 --> 00:04:31,673 Still running from that dive you made. 30 00:04:33,515 --> 00:04:35,927 What the hell is that pilot trying to prove? 31 00:04:36,059 --> 00:04:38,471 Joe? He's a first-class flyer. 32 00:04:40,814 --> 00:04:42,770 He does have a tendency to get airsick. 33 00:04:42,899 --> 00:04:45,060 Somebody should take the plane away from him. 34 00:04:45,652 --> 00:04:47,267 It's not his. It's mine. 35 00:04:48,780 --> 00:04:51,396 - You can't fly. - I just did. 36 00:04:52,701 --> 00:04:54,362 I might have known it. 37 00:04:55,495 --> 00:04:57,031 All right, what did the rig cost you? 38 00:04:57,497 --> 00:05:00,284 Nothing. I picked it up in an all-night poker game 39 00:05:00,417 --> 00:05:03,159 from an unlucky card player named Buzz Dalton. 40 00:05:04,171 --> 00:05:06,412 Now, he could fly this through the hole in a donut. 41 00:05:06,506 --> 00:05:09,043 You know, your father didn't like the way you handled it. 42 00:05:09,134 --> 00:05:12,422 My father didn't like the way God handled the creation. 43 00:05:13,305 --> 00:05:16,638 You scared the pinto beans out of every Mexican in the factory. 44 00:05:18,810 --> 00:05:22,519 Nevada, who told the old man about me and the girl? 45 00:05:23,565 --> 00:05:24,680 The newspapers. 46 00:05:25,275 --> 00:05:26,640 You had a pretty big spread. 47 00:05:27,152 --> 00:05:29,518 It was a grandstand play. She didn't want to die. 48 00:05:29,571 --> 00:05:30,811 Came close to it. 49 00:05:31,823 --> 00:05:33,384 Look, the longer we keep the old man waiting 50 00:05:33,408 --> 00:05:35,490 the more he's like a mule with a burr under his tail. 51 00:05:35,619 --> 00:05:37,075 Now come on, let's go. 52 00:05:48,590 --> 00:05:50,590 Another ounce ought to make it about three o'clock. 53 00:05:50,717 --> 00:05:54,426 Is that all you've got to say after ruining half a day's production 54 00:05:54,513 --> 00:05:56,629 with another one of your crazy stunts? 55 00:05:57,349 --> 00:05:59,180 Your message said to get down here in a hurry. 56 00:05:59,309 --> 00:06:00,890 Not through the roof. 57 00:06:01,019 --> 00:06:02,975 Two more feet and everything within three miles 58 00:06:03,021 --> 00:06:04,932 of this powder keg would have vanished. 59 00:06:05,524 --> 00:06:08,436 Yeah. Yeah, I gave that some thought. 60 00:06:09,611 --> 00:06:11,897 Why the hell didn't you get out of that hotel room 61 00:06:12,030 --> 00:06:13,440 when McAllister told you? 62 00:06:13,532 --> 00:06:16,524 'Cause the girl tried to kill herself. I couldn't leave her alone. 63 00:06:16,660 --> 00:06:21,780 You didn't have to go to the hospital and make a small story on page ten 64 00:06:21,832 --> 00:06:23,447 into page-one headlines. 65 00:06:23,542 --> 00:06:26,204 Well, it would've read worse if I'd tried to hide. 66 00:06:31,508 --> 00:06:37,003 Well, what did you do that made the girl want to take her life? 67 00:06:37,681 --> 00:06:38,966 A pretty ordinary thing. 68 00:06:40,308 --> 00:06:42,299 I told her there wouldn't be any wedding. 69 00:06:42,394 --> 00:06:44,931 - And if you had any brains... - Brains? 70 00:06:45,564 --> 00:06:46,564 Right now. 71 00:06:46,690 --> 00:06:49,147 Right now, sitting in my conference room 72 00:06:49,192 --> 00:06:51,558 there's a pair of vultures waiting to pick my pockets 73 00:06:51,653 --> 00:06:54,986 for $30,000 or they'll sue for breach of promise 74 00:06:55,198 --> 00:06:56,688 and who knows what else? 75 00:06:56,783 --> 00:06:59,616 Tell them to go ahead. Watch the price drop. 76 00:07:00,245 --> 00:07:03,282 This is the fourth girl in a year that you've been in trouble with. 77 00:07:03,373 --> 00:07:06,035 Are you angry or jealous? 78 00:07:06,751 --> 00:07:07,866 Disgusted. 79 00:07:08,503 --> 00:07:11,916 A son with everything. Name, money, business, 80 00:07:12,048 --> 00:07:14,755 and he runs around like some homeless moron. 81 00:07:15,093 --> 00:07:18,426 - Now, where do you think you're going? - Back to Los Angeles. 82 00:07:19,890 --> 00:07:22,427 You don't need me to make up your mind. 83 00:07:22,559 --> 00:07:24,641 You're either going to pay him off, or you're not. 84 00:07:25,520 --> 00:07:27,636 Besides, I got a date. 85 00:07:27,731 --> 00:07:29,437 What are you trying to prove? 86 00:07:31,151 --> 00:07:32,937 What, that you're a man? 87 00:07:33,820 --> 00:07:37,187 Well, a man is judged by what's in his head, 88 00:07:37,657 --> 00:07:38,897 not in his bed. 89 00:07:40,577 --> 00:07:43,410 You dried-up, impotent old man. 90 00:07:44,039 --> 00:07:45,779 You ought to be glad somebody in this family 91 00:07:45,832 --> 00:07:47,322 still has what it takes. 92 00:07:48,084 --> 00:07:50,746 Otherwise, that so-called wife of yours, Rina, 93 00:07:50,879 --> 00:07:53,746 might think there was something wrong with all of us Cords. 94 00:08:01,223 --> 00:08:02,223 Jonas? 95 00:08:04,809 --> 00:08:06,049 Jo... 96 00:08:15,528 --> 00:08:20,238 Age 48. Survivors: Wife Rina Marlowe Cord and Jonas Cord, Jr. 97 00:08:20,325 --> 00:08:22,361 Cause of death, encephalic embolism. 98 00:08:22,619 --> 00:08:24,450 That's medical for blood clot on the brain. 99 00:08:24,663 --> 00:08:26,779 Will you accept it or do you want an autopsy? 100 00:08:26,957 --> 00:08:28,197 Can you put down heart attack? 101 00:08:29,209 --> 00:08:30,449 I'm afraid I cant do that. 102 00:08:31,419 --> 00:08:32,909 Then keep it confidential. 103 00:08:33,588 --> 00:08:35,874 I'll make the public announcement my own way. 104 00:08:36,007 --> 00:08:37,247 It's your privilege. 105 00:08:38,635 --> 00:08:41,752 I'll file it and have my girl send you copies. 106 00:08:51,523 --> 00:08:52,603 The German contracts, 107 00:08:52,649 --> 00:08:54,480 they're supposed to be signed tomorrow. 108 00:08:54,609 --> 00:08:56,395 - Who's going to do it? - I am. 109 00:08:58,488 --> 00:09:00,479 Denby, I said I am. 110 00:09:01,533 --> 00:09:03,615 You don't need McAllister's permission. 111 00:09:04,744 --> 00:09:05,824 Yes, junior. 112 00:09:09,207 --> 00:09:11,539 And don't you ever call me junior again. 113 00:09:15,547 --> 00:09:17,037 Those people outside. 114 00:09:17,090 --> 00:09:19,752 Give them $5,000, get a release and kick them out. 115 00:09:20,510 --> 00:09:21,795 Suppose they won't take it? 116 00:09:21,928 --> 00:09:23,531 Denby, their mother knows she sent that girl 117 00:09:23,555 --> 00:09:25,637 to trap me into marriage, and I can prove it. 118 00:09:26,725 --> 00:09:28,090 Yes, junior... Jonas. 119 00:09:28,685 --> 00:09:30,050 Give the news to the factory help. 120 00:09:30,145 --> 00:09:31,706 Tell them they get the rest of the week off, 121 00:09:31,730 --> 00:09:33,050 a five percent increase in wages, 122 00:09:33,148 --> 00:09:35,264 and see to it they attend the funeral to a man. 123 00:09:36,401 --> 00:09:39,017 - Got it? - Yes, Jonas. 124 00:09:41,281 --> 00:09:43,943 Five percent increase? But why? 125 00:09:44,409 --> 00:09:47,572 Because next week I'm going to ask them to work 20 percent harder. 126 00:09:47,662 --> 00:09:48,742 Yes, Jonas. 127 00:09:49,497 --> 00:09:50,532 Good-bye. 128 00:09:56,171 --> 00:09:57,957 I drew up your father's will. 129 00:09:58,089 --> 00:10:01,752 He held 90 percent of the stock in his name and it's yours. 130 00:10:01,801 --> 00:10:03,962 You'd better get it probated right away. 131 00:10:05,055 --> 00:10:08,639 Looks like I'm going to need a personal consultant and lawyer. 132 00:10:09,559 --> 00:10:11,220 Someone like you, Mac. 133 00:10:11,311 --> 00:10:14,803 Full-time, $100,000 a year to start. 134 00:10:15,440 --> 00:10:16,646 Yes or no? 135 00:10:18,610 --> 00:10:21,147 How do you know you can afford to pay that kind of money? 136 00:10:21,696 --> 00:10:23,482 You're too smart to say yes if I can't. 137 00:10:26,993 --> 00:10:28,108 Well... 138 00:10:29,454 --> 00:10:30,990 Now, the first thing we'll have to do 139 00:10:31,081 --> 00:10:32,821 is call a meeting of the board of directors 140 00:10:32,957 --> 00:10:35,699 and have you officially elected President of the company. 141 00:10:35,794 --> 00:10:39,378 If I own 90 percent of the stock, I just elected myself president. 142 00:10:39,464 --> 00:10:40,920 Make the happy announcement. 143 00:10:47,097 --> 00:10:48,337 Who owns the other ten percent? 144 00:10:48,848 --> 00:10:52,306 Well, 2.5 percent each, Rina Cord and Nevada Smith. 145 00:10:52,852 --> 00:10:55,969 Two percent each, judge Samuel Haskell and Peter Carmack, 146 00:10:56,022 --> 00:10:58,013 President of the Industrial Bank of Reno, 147 00:10:58,149 --> 00:11:01,186 and one percent to your father's secretary, Eugene Denby. 148 00:11:02,612 --> 00:11:04,352 What's our cash position? 149 00:11:04,989 --> 00:11:08,152 - Solvent, but thin. - What do we need to be solid? 150 00:11:08,243 --> 00:11:10,905 - About $200,000. - What have you done about it? 151 00:11:12,122 --> 00:11:13,987 What makes you think I've done anything? 152 00:11:14,040 --> 00:11:16,060 You're here. My father wouldn't call you from Los Angeles 153 00:11:16,084 --> 00:11:19,076 just to settle with that girl's parents. He could have done that himself. 154 00:11:20,588 --> 00:11:23,250 I arranged a loan from Pioneer National Trust Company 155 00:11:23,299 --> 00:11:26,291 of Los Angeles for $300,000. 156 00:11:26,970 --> 00:11:28,005 Good. 157 00:11:28,138 --> 00:11:30,699 That'll give me enough money to buy out the minority stockholders, 158 00:11:30,723 --> 00:11:32,554 not counting Nevada and Rina, of course. 159 00:11:32,642 --> 00:11:34,257 What's the minority stock worth? 160 00:11:35,270 --> 00:11:37,226 Maybe $60,000. 161 00:11:37,272 --> 00:11:41,857 I want complete control. Offer the others $25,000 for their stock. 162 00:11:41,901 --> 00:11:44,017 - But, Jo... - They take it or leave it. 163 00:11:44,529 --> 00:11:46,895 Tell them I'm so young and inexperienced 164 00:11:46,990 --> 00:11:49,732 and have such wild ideas 165 00:11:49,868 --> 00:11:52,575 that in a year, the stock might only be worth $10,000. 166 00:11:52,620 --> 00:11:55,487 And after they take it, tell Denby he's through. 167 00:11:55,707 --> 00:11:57,413 He's too nervous to be honest. 168 00:11:58,001 --> 00:11:59,662 Suppose they turn it down. 169 00:12:00,253 --> 00:12:02,665 They won't, if you're a good enough actor. 170 00:12:04,674 --> 00:12:07,916 Well, is there anything else I should take care of, counselor? 171 00:12:08,011 --> 00:12:10,593 Well, you might think over that German contract, 172 00:12:10,638 --> 00:12:12,378 the one you're going to sign tomorrow. 173 00:12:12,474 --> 00:12:14,180 Contract for what? 174 00:12:14,309 --> 00:12:17,722 Something to do with a new product. Plastics, I think he called it. 175 00:12:18,271 --> 00:12:21,229 Have Denby give you the file on it before you talk to him about his stock. 176 00:12:21,357 --> 00:12:23,848 Study it. Give me a breakdown tomorrow morning. 177 00:12:24,777 --> 00:12:25,777 All right. 178 00:12:26,154 --> 00:12:29,396 If you'd prefer, I'll clean out that desk, take care of the personal things. 179 00:12:30,867 --> 00:12:32,198 Personal things? 180 00:12:35,330 --> 00:12:37,036 He was an impersonal man. 181 00:12:38,041 --> 00:12:40,453 The contents of this desk, 182 00:12:40,543 --> 00:12:42,955 you could never tell he once had a wife who had his son. 183 00:12:44,631 --> 00:12:47,338 Your father was a very remarkable man, Jonas. 184 00:12:48,134 --> 00:12:52,127 My father was a greedy, selfish, insensitive, unsympathetic drunk. 185 00:12:52,764 --> 00:12:55,221 How he got as far as he did, I'll never know. 186 00:13:04,150 --> 00:13:05,430 It was a present from my mother. 187 00:13:08,530 --> 00:13:10,896 Have the plane ready, tomorrow morning, 6:00 A.M. 188 00:13:10,949 --> 00:13:12,155 Airplane? 189 00:13:12,784 --> 00:13:14,695 We're flying to Los Angeles to get the money. 190 00:13:14,827 --> 00:13:16,613 What about your father's funeral? 191 00:13:16,704 --> 00:13:19,537 Don't worry. I wouldn't miss that for anything. 192 00:13:23,002 --> 00:13:25,744 - Welcome home, Mr. Jonas. - Thank you, Jedediah. 193 00:13:28,633 --> 00:13:30,669 - My father's dead. - I know. 194 00:13:30,718 --> 00:13:33,881 Mr. Denby called. I'm deeply sorry, Mr. Jonas. 195 00:13:34,764 --> 00:13:36,004 Anyone else know? 196 00:13:36,140 --> 00:13:38,506 I didn't think it was my position to tell them. 197 00:13:40,353 --> 00:13:42,514 Mrs. Cord is in her room. 198 00:13:54,867 --> 00:13:57,950 Louise, bring in my robe. 199 00:14:09,340 --> 00:14:11,706 - Jonas! - Hi. 200 00:14:11,759 --> 00:14:13,169 Where's Louise? 201 00:14:13,928 --> 00:14:15,043 Downstairs. 202 00:14:15,179 --> 00:14:17,135 Your father wouldn't like this. 203 00:14:17,724 --> 00:14:19,806 - He'll never know. - He will if I tell him. 204 00:14:20,268 --> 00:14:21,508 You won't. 205 00:14:21,561 --> 00:14:24,223 - You seem pretty sure of yourself. - i am. 206 00:14:24,939 --> 00:14:26,520 Jonas, stop that... 207 00:14:28,359 --> 00:14:32,022 What do you think you're... Have you gone out of your mind? 208 00:14:32,113 --> 00:14:35,196 Don't you know at any minute now, he could come walking in that door? 209 00:14:36,909 --> 00:14:39,946 No, he won't. 210 00:14:40,580 --> 00:14:41,820 He won't? 211 00:14:42,290 --> 00:14:45,623 Mrs. Cord, your dearly beloved husband is dead. 212 00:14:48,838 --> 00:14:50,294 He had a stroke. 213 00:14:56,512 --> 00:15:00,676 He died about 2:30 this afternoon. 214 00:15:08,358 --> 00:15:09,939 I better get dressed. 215 00:15:14,614 --> 00:15:15,979 I'm not finished. 216 00:15:16,074 --> 00:15:18,406 What is there to finish? You and me. 217 00:15:19,619 --> 00:15:21,359 Didn't we start out together? 218 00:15:22,038 --> 00:15:24,495 Didn't I bring you home to show my father my girl? 219 00:15:24,540 --> 00:15:26,121 - The only girl? - Oh, Jonas... 220 00:15:26,250 --> 00:15:28,832 Didn't I hold your hand like a schoolboy‌? 221 00:15:28,920 --> 00:15:31,627 Never once touching you below the neck or above the knee. 222 00:15:31,673 --> 00:15:35,461 And in five minutes, didn't a coarse, middle-aged rum pot 223 00:15:35,510 --> 00:15:37,237 take you away from me and straight up to bed? 224 00:15:37,261 --> 00:15:38,656 - Onh, Jonas, please... - Now, how did that happen? 225 00:15:38,680 --> 00:15:40,157 - What'd he tell you about me? - Jonas, please... 226 00:15:40,181 --> 00:15:42,388 - What'd he say? - He said you were too young. 227 00:15:44,018 --> 00:15:45,508 And I don't remember. 228 00:15:46,521 --> 00:15:47,681 Well... 229 00:15:48,398 --> 00:15:52,937 I'm not too young now. I'm the master, the head of the house. 230 00:15:55,488 --> 00:15:57,524 And I've stood in line long enough for you. 231 00:16:00,410 --> 00:16:02,116 You wouldn't dare. 232 00:16:07,166 --> 00:16:08,872 I'll scream. The servant... 233 00:16:09,419 --> 00:16:11,660 Will think you're screaming with grief. 234 00:16:24,851 --> 00:16:26,387 Oh, Jonas. 235 00:16:26,519 --> 00:16:28,430 Jonas, Jonas, Jonas. 236 00:16:28,479 --> 00:16:30,595 You want me, Rina? Oh Yes. 237 00:16:30,690 --> 00:16:33,102 - Why now? - I've always wanted you. 238 00:16:33,151 --> 00:16:36,063 - I've always wanted you. - But you chose my father? 239 00:16:36,154 --> 00:16:38,110 I chose money. I didn't have any. 240 00:16:38,197 --> 00:16:42,736 Jonas, what difference does it make? We can do anything we want now. 241 00:16:42,869 --> 00:16:45,326 I'm yours any way you want me. 242 00:16:46,539 --> 00:16:48,279 Love me, Jonas. 243 00:16:48,332 --> 00:16:52,245 - Love me, love me, love me. - What for? 244 00:16:52,378 --> 00:16:55,165 You know you want me more than anything in the world. 245 00:16:56,841 --> 00:17:00,459 I just wanted to see how far you'd go before your late husband was cold. 246 00:17:00,553 --> 00:17:02,669 I'd go further than you'd ever dare. 247 00:17:02,764 --> 00:17:03,879 You'd grab at anything now. 248 00:17:03,973 --> 00:17:06,589 Oh, Jonas, you lost me once. Don't do it again. 249 00:17:09,228 --> 00:17:12,186 The day I take you is when you've got everything you want. 250 00:17:12,732 --> 00:17:14,222 When you're happy. 251 00:17:14,358 --> 00:17:16,644 When you have nothing to gain and everything to lose. 252 00:17:16,778 --> 00:17:19,485 You're afraid, scared you can't make it. 253 00:17:19,530 --> 00:17:21,691 Afraid you're not half the man that your father was. 254 00:17:21,741 --> 00:17:24,448 And you're not, you never could be! You're not a man! 255 00:17:24,577 --> 00:17:28,320 You're just a scared little boy, a scared little boy! 256 00:17:29,081 --> 00:17:33,999 Junior! 257 00:17:37,507 --> 00:17:38,542 Good afternoon. 258 00:17:41,511 --> 00:17:44,127 I was, four hours ago. 259 00:17:44,180 --> 00:17:45,465 Mr. Moroni in? 260 00:17:45,598 --> 00:17:48,135 I'm sure he is, but I'm supposed to say I'll see. 261 00:17:48,601 --> 00:17:49,807 I'll see. 262 00:17:55,149 --> 00:17:57,640 If Denby looked like that, he'd still be working for me. 263 00:17:58,569 --> 00:18:01,106 I thought the loan was being made to the Cord Chemical company. 264 00:18:01,239 --> 00:18:02,239 Well, Jonas... 265 00:18:02,281 --> 00:18:05,114 A good banker looks through the company, to the man behind it. 266 00:18:05,159 --> 00:18:06,865 My experience is limited, 267 00:18:06,953 --> 00:18:08,784 but it's still backed by adequate collateral. 268 00:18:08,830 --> 00:18:10,630 Here are the production estimates, Mr. Moroni. 269 00:18:10,748 --> 00:18:11,988 Very optimistic. 270 00:18:13,709 --> 00:18:16,121 How well do you know your business, Mr. Cord? 271 00:18:16,170 --> 00:18:18,411 Not as well as I will next month or next year. 272 00:18:18,548 --> 00:18:21,756 But this much I do know: Nothing stays the same. 273 00:18:21,801 --> 00:18:23,737 In the years to come, there'll be ways of making money 274 00:18:23,761 --> 00:18:25,376 that never existed in my father's time. 275 00:18:25,888 --> 00:18:28,595 I presume youre referring to this new product 276 00:18:28,641 --> 00:18:31,007 you're acquiring by the German contracts. 277 00:18:31,102 --> 00:18:32,102 That's part of it. 278 00:18:32,937 --> 00:18:35,223 And just how much do you know about plastics? 279 00:18:36,649 --> 00:18:38,856 I heard the word for the first time yesterday. 280 00:18:39,777 --> 00:18:42,109 And what makes you so sure it's worth anything? 281 00:18:42,238 --> 00:18:44,695 Eastman and Dupont's interest in the American rights. 282 00:18:45,700 --> 00:18:48,863 Anything they re that interested in has got to be worth something. 283 00:18:49,829 --> 00:18:51,865 And before you agreed to lend us the money 284 00:18:51,998 --> 00:18:53,534 you must have given it some thought. 285 00:18:53,791 --> 00:18:56,407 Well, buying an option and knowing what to do with it 286 00:18:56,460 --> 00:18:57,825 are vastly different matters. 287 00:18:57,879 --> 00:19:00,359 The day after the funeral, I'll be on the first ship to Germany 288 00:19:00,423 --> 00:19:02,539 to learn all there is to know about plastics. 289 00:19:03,009 --> 00:19:04,009 And while youre gone? 290 00:19:05,720 --> 00:19:09,212 Mr. McAllister has agreed to join us. He'll run the company. 291 00:19:13,811 --> 00:19:18,145 You will note that although the loan is for $300,000 292 00:19:18,941 --> 00:19:23,230 we are extending your credit to the maximum of $500,000. 293 00:19:24,322 --> 00:19:26,938 One of my banking principles, Mr. Cord. 294 00:19:27,033 --> 00:19:29,740 I don't believe in budgeting my clients too closely. 295 00:19:31,078 --> 00:19:33,285 Sometimes, a few dollars more 296 00:19:33,331 --> 00:19:36,949 makes the difference between success and failure. 297 00:19:37,376 --> 00:19:38,991 Or the difference between profit and loss 298 00:19:39,128 --> 00:19:40,618 on the loan to the bank. 299 00:19:44,258 --> 00:19:46,214 No strings on the additional money? 300 00:19:46,260 --> 00:19:48,171 Only my approval when you spend it. 301 00:19:49,722 --> 00:19:51,087 Thank you, Mr. Moroni. 302 00:19:52,600 --> 00:19:54,328 Now, would you gentlemen like to be my guests 303 00:19:54,352 --> 00:19:55,512 at dinner this evening? 304 00:19:55,561 --> 00:19:57,893 Well, unfortunately we're due back in Nevada tonight. 305 00:19:57,939 --> 00:19:58,939 Tonight? 306 00:19:59,857 --> 00:20:01,848 Well, the afternoon train has already left. 307 00:20:01,901 --> 00:20:03,437 I own my own plane. 308 00:20:03,569 --> 00:20:05,230 We'll be home at nine o'clock. 309 00:20:05,279 --> 00:20:07,941 Nine o'clock.? Mr. Cord. 310 00:20:08,950 --> 00:20:11,612 You better fly carefully, Mr. Cord. 311 00:20:11,661 --> 00:20:15,028 After all, we just gave you a lot of money. 312 00:20:15,706 --> 00:20:17,476 Well, if anything happens to us on the way down, 313 00:20:17,500 --> 00:20:19,365 just stop payment on the check. 314 00:20:19,418 --> 00:20:21,659 You must live a terribly exciting life. 315 00:20:21,754 --> 00:20:24,040 - What's your name? - Lisa. 316 00:20:26,008 --> 00:20:28,215 Hey, Jonas! What a surprise. 317 00:20:28,302 --> 00:20:29,417 Hello, Buzz. 318 00:20:29,470 --> 00:20:32,303 - Mr. Dalton, Mr. McAllister, Mr. Moroni. - How are you? 319 00:20:32,390 --> 00:20:34,255 - Mr. Dalton. - Glad to meet you. 320 00:20:34,308 --> 00:20:36,845 Mr. Dalton is the pilot from whom I secured the plane. 321 00:20:36,978 --> 00:20:38,038 What are you doing here, Buzz? 322 00:20:38,062 --> 00:20:39,973 Trying to get a stake for another poker game? 323 00:20:40,022 --> 00:20:42,354 In a way. I've been trying to see Mr. Moroni. 324 00:20:42,400 --> 00:20:43,856 I got a mail contract. 325 00:20:43,901 --> 00:20:47,769 LA to Frisco, 12 months guaranteed 326 00:20:47,822 --> 00:20:49,528 at $10,000 a month. 327 00:20:49,824 --> 00:20:52,861 But I have to pass it up, unless I can find the dough 328 00:20:52,910 --> 00:20:54,650 to buy the three planes that I need. 329 00:20:54,787 --> 00:20:56,072 How much does it cost? 330 00:20:56,163 --> 00:20:59,496 30,000, $20,000 for the planes, and $10,000 to keep them flying 331 00:20:59,583 --> 00:21:00,914 until the first check comes in. 332 00:21:00,960 --> 00:21:03,372 - Are these the figures? - Yeah, got it all worked out. 333 00:21:03,421 --> 00:21:07,960 I can net $5,000 a month after expenses and amortization. 334 00:21:08,009 --> 00:21:09,545 You got your money, on two conditions. 335 00:21:09,677 --> 00:21:11,793 I get 50 percent of the stock in your company 336 00:21:11,929 --> 00:21:13,419 and a chattel mortgage on your planes 337 00:21:13,514 --> 00:21:16,677 amortized over a 12-month period, both payable to Cord Chemicals. 338 00:21:18,853 --> 00:21:19,933 Partner... 339 00:21:20,021 --> 00:21:22,637 You how own a brand-new business. 340 00:21:22,690 --> 00:21:26,057 Mr. Moroni, would you be kind enough to arrange the details for me? 341 00:21:26,110 --> 00:21:27,600 Certainly, Mr. Cord. 342 00:21:27,737 --> 00:21:29,022 Make the loan for $50,000. 343 00:21:29,071 --> 00:21:32,108 Wait a minute. I only asked for $30,000. 344 00:21:32,199 --> 00:21:34,656 Yes, but I just learned something about good banking. 345 00:21:34,702 --> 00:21:37,284 An honest man always needs more than he asks for. 346 00:21:38,247 --> 00:21:39,578 Good luck, Buzz. 347 00:21:40,499 --> 00:21:41,534 Let's go, Mac. 348 00:21:42,460 --> 00:21:45,793 - Hey, what do we call the company? - International Airways. 349 00:21:45,880 --> 00:21:48,371 International? We're only going from LA to Frisco. 350 00:21:48,507 --> 00:21:49,747 This year. 351 00:21:50,426 --> 00:21:52,007 Next year, who knows? 352 00:22:12,782 --> 00:22:15,239 Watching you pack gives me travel fever. 353 00:22:15,659 --> 00:22:17,115 Take something for it. 354 00:22:17,787 --> 00:22:21,279 I'm going to. A powder, tonight. 355 00:22:21,707 --> 00:22:22,947 No need to. 356 00:22:24,210 --> 00:22:26,917 It's your house now. He left it to you. 357 00:22:26,962 --> 00:22:29,248 - I'm selling it. - You are? 358 00:22:30,591 --> 00:22:34,209 To you. For $100,000. 359 00:22:37,431 --> 00:22:39,922 It only cost $55,000. 360 00:22:40,059 --> 00:22:42,766 Along with it goes my stock in Cord Chemicals. 361 00:22:42,853 --> 00:22:44,718 The stock isn't worth the difference. 362 00:22:45,689 --> 00:22:47,645 Under the laws of the State of Nevada, 363 00:22:47,733 --> 00:22:50,566 I'm entitled to one-third of your father's eState 364 00:22:50,653 --> 00:22:52,063 will or no will. 365 00:22:52,863 --> 00:22:54,444 Facts of life, Jonas. 366 00:22:54,532 --> 00:22:56,989 I could tie you up in court for five years. 367 00:22:58,077 --> 00:23:00,568 I can wait. Can you? 368 00:23:02,581 --> 00:23:03,696 No. 369 00:23:04,291 --> 00:23:06,703 Well, let's make it easy on you, then. 370 00:23:06,752 --> 00:23:10,836 I'll take $50,000 now and your note endorsed by the company 371 00:23:10,881 --> 00:23:13,998 for $10,000 a year for the next five years. 372 00:23:34,738 --> 00:23:36,603 How do you like my widow's weedsâ€‌? 373 00:23:38,617 --> 00:23:40,949 If you'd worn those to the funeral you wouldn't be a widow. 374 00:23:41,078 --> 00:23:42,864 He'd have climbed right out of the coffin. 375 00:23:48,711 --> 00:23:50,167 The first installment. 376 00:23:53,632 --> 00:23:54,747 Jonas... 377 00:23:54,800 --> 00:23:57,132 You'll get my note for the balance tomorrow morning. 378 00:23:57,219 --> 00:23:58,459 No, it's not that. 379 00:23:58,929 --> 00:24:01,841 I'm sorry for what happened the other day. 380 00:24:01,891 --> 00:24:03,506 Neither of us meant what we said. 381 00:24:04,310 --> 00:24:05,470 I did. 382 00:24:11,692 --> 00:24:13,102 Jonas, what can I do? 383 00:24:14,153 --> 00:24:16,519 You can live well on $100,000. 384 00:24:18,532 --> 00:24:21,990 Then at least do me one favor. The way you feel, it should be easy. 385 00:24:23,120 --> 00:24:25,111 The way I feel doesn't include favors. 386 00:24:25,247 --> 00:24:27,238 Well, then give yourself a present. 387 00:24:27,291 --> 00:24:29,748 Get your revenge over with. Do it now. 388 00:24:29,877 --> 00:24:33,335 Mistreat me, make love to me, anything, only get it over with. 389 00:24:34,882 --> 00:24:35,882 No, thank you. 390 00:24:36,008 --> 00:24:38,044 Jonas, please, it has to be done. 391 00:24:38,177 --> 00:24:40,213 Anything, everything, then throw me out. 392 00:24:40,304 --> 00:24:44,138 That's what you enjoy, the only thing you really want, isn't it? 393 00:24:45,059 --> 00:24:47,345 You don't know any more about love than I do. 394 00:24:47,478 --> 00:24:48,763 You want sensation... 395 00:24:49,480 --> 00:24:53,598 The uglier, the better. The more it hurts, the nicer it is. 396 00:24:53,692 --> 00:24:56,149 The more improper, the more exciting. 397 00:24:57,196 --> 00:25:01,189 I just want to get this over with so that you can have your satisfaction 398 00:25:01,283 --> 00:25:02,989 and I can pay my debts. 399 00:25:04,370 --> 00:25:05,576 Who knows? 400 00:25:05,621 --> 00:25:08,579 You might find out you like me more than you realize. 401 00:25:15,923 --> 00:25:17,538 I do like you, Rina. 402 00:25:23,222 --> 00:25:24,837 I like you a lot. 403 00:25:26,934 --> 00:25:29,050 And I'm going to go on liking you... 404 00:25:31,063 --> 00:25:33,395 Because for someone with your hunger 405 00:25:34,650 --> 00:25:37,392 that's the best torture I can think of. 406 00:25:38,821 --> 00:25:41,813 Now you have a nice time with your paycheck. 407 00:26:09,893 --> 00:26:11,303 Come in. 408 00:26:14,023 --> 00:26:16,389 Well, Rina just pulled out. 409 00:26:17,359 --> 00:26:19,725 Considerably richer than when she arrived. 410 00:26:20,738 --> 00:26:21,773 So I heard. 411 00:26:21,864 --> 00:26:24,276 - Where are you going? - Germany. 412 00:26:25,743 --> 00:26:27,404 Hittin' the trail myself. 413 00:26:27,786 --> 00:26:30,949 - I figured on taking you with me. - Oh, no, not me. 414 00:26:31,040 --> 00:26:32,996 Stay here then. I just bought my house. 415 00:26:33,042 --> 00:26:35,704 - I'll be back in a couple of months. - No, I'm leaving tonight. 416 00:26:37,379 --> 00:26:38,539 Why? 417 00:26:38,589 --> 00:26:41,797 Well, some houses just die. It's better to get out of them quick. 418 00:26:44,470 --> 00:26:46,426 Youre the only friend I got, Nevada. 419 00:26:48,432 --> 00:26:50,798 You're my real father. Now, don't split up the family. 420 00:26:51,518 --> 00:26:53,008 Nicely said, junior, 421 00:26:53,520 --> 00:26:56,387 but I'm a hired hand, and all jobs have to end sometime. 422 00:26:57,900 --> 00:26:59,765 Just remember what I taught you. 423 00:26:59,818 --> 00:27:03,026 Choose your side, draw fast, 424 00:27:04,198 --> 00:27:06,689 put don't hit any innocent bystanders. 425 00:27:11,121 --> 00:27:12,281 I'll try. 426 00:27:12,581 --> 00:27:15,448 If you're determined to leave, I guess you'll need some money. 427 00:27:15,501 --> 00:27:18,664 No. No, I'm okay. 428 00:27:44,029 --> 00:27:45,485 It's a going-away present. 429 00:27:46,782 --> 00:27:49,398 Max Sand. Ever hear of him? 430 00:27:51,453 --> 00:27:54,536 Cowboy father, Indian mother, grew up wild. 431 00:27:56,458 --> 00:27:59,416 Went after three outlaws who tortured and killed his parents. 432 00:28:00,671 --> 00:28:02,787 Gunned them down, one at a time. 433 00:28:04,633 --> 00:28:07,670 Bodyguard in a fancy house in New Orleans. 434 00:28:08,220 --> 00:28:09,630 Killed another man there. 435 00:28:09,680 --> 00:28:11,545 Went to a prison camp, escaped. 436 00:28:12,808 --> 00:28:15,766 Robbed banks, hid in Mexico. 437 00:28:15,853 --> 00:28:19,220 Satisfied more women than a cavalry regiment on leave. 438 00:28:20,482 --> 00:28:22,814 Wanted in six States. 439 00:28:24,778 --> 00:28:26,359 Then something happened. 440 00:28:27,823 --> 00:28:30,030 He hung up his guns, turned soft. 441 00:28:31,368 --> 00:28:34,405 Took a job as a companion to a boy with no mother, 442 00:28:34,538 --> 00:28:35,869 no father to speak of. 443 00:28:37,416 --> 00:28:39,452 Max Sand. Did you ever hear of him? 444 00:28:39,793 --> 00:28:40,999 Well, I'll be. 445 00:28:43,797 --> 00:28:46,209 Did you dig up all this information yourself? 446 00:28:46,508 --> 00:28:47,714 And that's the only copy. 447 00:28:50,053 --> 00:28:51,509 Even your father didn't know. 448 00:28:52,890 --> 00:28:54,346 Nobody did. 449 00:28:54,391 --> 00:28:55,391 Nobody does. 450 00:28:57,019 --> 00:28:58,225 How much you asking for this? 451 00:28:59,771 --> 00:29:02,183 Nothing. Take it with you. 452 00:29:02,858 --> 00:29:05,850 But if you're ever tempted to preach me a sermon sometime 453 00:29:05,944 --> 00:29:09,152 just open it to any page and recall your own sins. 454 00:29:10,657 --> 00:29:13,148 Who has a better right to preach than the sinner? 455 00:29:14,828 --> 00:29:17,535 Junior, you're not going to make me pay for this someday, are you? 456 00:29:21,043 --> 00:29:22,453 Depend on it. 457 00:29:27,549 --> 00:29:30,666 By the way, I almost forgot. I have something for you. 458 00:29:31,178 --> 00:29:32,338 What is it? 459 00:29:32,429 --> 00:29:34,340 All my stock in Cord Chemical, 460 00:29:34,389 --> 00:29:36,505 sighed over to you, lock, stock and barrel. 461 00:29:37,809 --> 00:29:40,095 - Nevada, this is... - Don't say anything. 462 00:29:40,229 --> 00:29:41,469 It's no use to me. 463 00:29:44,316 --> 00:29:45,351 All right. 464 00:29:47,653 --> 00:29:48,768 Well... 465 00:29:51,406 --> 00:29:52,486 Good-bye, junior. 466 00:29:55,786 --> 00:29:57,071 Good-bye, Nevada. 467 00:29:57,871 --> 00:29:58,986 Keep in touch. 468 00:30:01,959 --> 00:30:03,119 Sure. 469 00:30:16,098 --> 00:30:18,089 Nevada? Yeah? 470 00:30:19,810 --> 00:30:22,142 Where you going? What are you going to do? 471 00:30:22,229 --> 00:30:24,971 Join up with a couple of old saddle tramp buddies, 472 00:30:26,024 --> 00:30:28,640 take a wild West circus around the country. 473 00:30:28,777 --> 00:30:30,768 Something I've always wanted to do. 474 00:30:31,780 --> 00:30:32,895 I just wondered. 475 00:31:56,823 --> 00:31:57,983 Jonas?' 476 00:31:58,909 --> 00:32:00,149 Jonas! 477 00:32:01,578 --> 00:32:03,318 Jonas, where are you? 478 00:32:03,997 --> 00:32:05,487 Jonas! 479 00:32:07,417 --> 00:32:09,499 Jonas, what are you doing in this room? 480 00:32:09,628 --> 00:32:12,495 - I was just... - I told you never to come in here again. 481 00:32:12,589 --> 00:32:14,830 - I was only looking! - Looking? Looking for what? 482 00:32:14,966 --> 00:32:17,378 - There's nothing here anymore. - I want to see my brother. 483 00:32:17,469 --> 00:32:19,676 You can't see him. He's gone. Your brother is gone. 484 00:32:19,763 --> 00:32:21,128 The past is gone. 485 00:32:23,308 --> 00:32:25,549 So get out and don't let me catch you in here again. 486 00:32:25,602 --> 00:32:27,058 No! No! I only want to see. 487 00:32:27,145 --> 00:32:29,477 - Come on out of here. - Let me go! Let me go! 488 00:32:29,606 --> 00:32:31,312 - You little... - Let me go! Let me go! 489 00:32:31,400 --> 00:32:36,019 Let me go! Let me go! Let me go! Let me go! 490 00:32:36,113 --> 00:32:40,112 Someday I'll kill youl 491 00:32:42,411 --> 00:32:44,993 now, now, Mr. Jonas. 492 00:32:45,872 --> 00:32:48,705 Just be quiet. Take it easy. 493 00:32:50,919 --> 00:32:52,910 Fverything's going to be all right. 494 00:32:53,755 --> 00:32:55,336 Now, just come out of there. 495 00:32:56,299 --> 00:32:58,506 Now, you know you shouldn't go in there. 496 00:32:58,593 --> 00:33:01,380 All it does is upset you, to no purpose. 497 00:33:01,430 --> 00:33:02,545 Come on. 498 00:33:02,639 --> 00:33:04,379 - I know, Jedediah. - Come on now. 499 00:33:06,309 --> 00:33:07,469 Take it easy. 500 00:33:11,273 --> 00:33:12,638 I know. 501 00:33:57,819 --> 00:34:00,652 I'm going to change into a flannel shirt and be natural. 502 00:34:12,959 --> 00:34:14,449 Now, tell me, 503 00:34:14,503 --> 00:34:16,835 why did you want to come down here tonight? 504 00:34:18,381 --> 00:34:20,042 Because you were going to be here. 505 00:34:22,385 --> 00:34:23,750 Let me button it. 506 00:34:24,638 --> 00:34:27,425 - I'm not helpless. - I want to do it. 507 00:34:28,683 --> 00:34:30,219 My chest is already buttoned. 508 00:34:34,731 --> 00:34:36,346 How old are you, Nevada? 509 00:34:36,817 --> 00:34:38,023 You want the truth? 510 00:34:39,277 --> 00:34:40,813 Not if a lie is more interesting. 511 00:34:41,738 --> 00:34:44,445 Born 1882. That makes me 43. 512 00:34:46,201 --> 00:34:47,862 You look 30. 513 00:34:47,911 --> 00:34:49,742 - How old are you? - 20. 514 00:34:50,997 --> 00:34:52,453 You look 30. 515 00:34:54,292 --> 00:34:56,248 We're the same generation. 516 00:34:57,671 --> 00:35:00,287 Ma'am, do you always talk with your body? 517 00:35:02,300 --> 00:35:04,962 It speaks several languages, fluently. 518 00:35:06,388 --> 00:35:08,049 Mine's downright illiterate. 519 00:35:09,099 --> 00:35:11,806 By morning, I'll have you speaking like a native. 520 00:35:14,813 --> 00:35:16,019 Ma'am... 521 00:35:17,190 --> 00:35:19,431 We're taking different trails out of here. 522 00:35:20,735 --> 00:35:23,067 Let's still end up liking each other, huh? 523 00:35:28,326 --> 00:35:29,907 No sense of humor. 524 00:35:31,872 --> 00:35:34,238 I came here to forget all that's happened 525 00:35:35,417 --> 00:35:38,329 and to have a high old time, like after a roundup. 526 00:35:38,837 --> 00:35:42,125 I'll sober up a little bit, get myself a good honest job. 527 00:35:43,508 --> 00:35:44,588 No problems. 528 00:35:45,969 --> 00:35:47,004 No problems. 529 00:35:47,512 --> 00:35:49,969 - No trouble. - No trouble. 530 00:35:51,391 --> 00:35:53,803 So I recommend you act your age and I'll act mine. 531 00:35:55,729 --> 00:35:57,594 That's a wonderful idea. 532 00:35:58,815 --> 00:36:00,897 I haven't acted my age in years. 533 00:36:02,277 --> 00:36:03,392 Ought to be fun. 534 00:36:12,162 --> 00:36:14,619 You know, another time, another place, 535 00:36:15,832 --> 00:36:17,914 you might be just the woman for me. 536 00:36:20,170 --> 00:36:21,170 Sure. 537 00:36:24,049 --> 00:36:26,005 During the next couple of years, 538 00:36:26,051 --> 00:36:29,669 Jonas started writing that chapter of history for himself, 539 00:36:30,138 --> 00:36:35,474 burning the Cord brand on every factory and rooftop he could buy or build. 540 00:36:36,853 --> 00:36:40,437 Nevada's wild West show was too much fun to make money. 541 00:36:40,565 --> 00:36:43,557 After the sheriff padlocked it in California, 542 00:36:43,610 --> 00:36:46,067 the only place his kind of cowboy was needed 543 00:36:46,196 --> 00:36:47,527 was in the movies. 544 00:36:48,073 --> 00:36:50,439 That's all. Right here. That's all. 545 00:36:51,618 --> 00:36:55,486 Rina just naturally headed for the place with the most action, 546 00:36:55,830 --> 00:36:56,945 Paris, 547 00:36:56,998 --> 00:37:00,286 and helped give the lost generation its name. 548 00:37:00,585 --> 00:37:03,372 They have a great downhill slide there, 549 00:37:03,421 --> 00:37:07,084 greased with fancy men, fancy clothes, 550 00:37:08,259 --> 00:37:09,419 and absinthe. 551 00:38:16,119 --> 00:38:18,075 We're way out in front, Buzz. 552 00:38:18,163 --> 00:38:21,326 11 hours and 29 minutes, and we're almost home. 553 00:38:21,458 --> 00:38:23,414 If nothing happens, we've not only won the race, 554 00:38:23,460 --> 00:38:26,122 we've got us another mail contract from uncle Sam. 555 00:38:26,212 --> 00:38:28,498 We've got more than that. We got a new business. 556 00:38:28,590 --> 00:38:30,455 - What new business? - Passengers. 557 00:38:30,508 --> 00:38:32,544 - Six at a time? - There's no money in that. 558 00:38:32,677 --> 00:38:33,917 20 at a time. 559 00:38:33,970 --> 00:38:35,881 With what airplane, you dreamer? 560 00:38:35,930 --> 00:38:38,421 With the new Cord passenger plane we're going to build. 561 00:38:38,516 --> 00:38:40,973 Where are you going to build it, in your backyard? 562 00:38:41,061 --> 00:38:42,221 We'll buy a factory. 563 00:38:42,270 --> 00:38:46,730 Oh, sure, go buy lockheed Martin or Curtiss-Wright. 564 00:38:46,858 --> 00:38:48,849 Only you better find a gold mine first. 565 00:38:49,527 --> 00:38:52,485 Of course, I hear that Winthrop Aviation is having trouble. 566 00:38:52,906 --> 00:38:54,737 There is no Winthrop Aviation. 567 00:38:55,366 --> 00:38:56,697 Take a look down there. 568 00:39:03,708 --> 00:39:06,950 What's this thing you have for painting your name on rooftops? 569 00:39:08,379 --> 00:39:11,542 I'd paint it higher but skywriting's too impermanent. 570 00:39:22,602 --> 00:39:25,059 Congratulations. You've won yourself a race, Mr. Cord. 571 00:39:25,188 --> 00:39:27,625 I've won something that lasts longer than that. A new mail contract. 572 00:39:27,649 --> 00:39:28,889 - How do you feel? - Numb. 573 00:39:28,942 --> 00:39:29,942 Richer. 574 00:39:30,068 --> 00:39:31,868 Is it true that you now own Winthrop Aviation? 575 00:39:31,986 --> 00:39:32,986 Cord Aviation. 576 00:39:33,071 --> 00:39:35,424 - Are you going to build military planes? - Passenger planes. 577 00:39:35,448 --> 00:39:38,235 A year from now, I'll be flying passengers coast to coast in 24 hours. 578 00:39:38,368 --> 00:39:40,513 Think of all the sleep you can lose traveling that fast. 579 00:39:40,537 --> 00:39:42,264 Are you trying to corner the world, Mr. Cord? 580 00:39:42,288 --> 00:39:43,288 There's an idea. 581 00:39:43,373 --> 00:39:45,238 Mr. Cord, why is it you're not married? 582 00:39:45,542 --> 00:39:47,908 - Why aren't you a millionaire? - Just lucky, I guess. 583 00:39:47,961 --> 00:39:49,667 Me, too. Let's go, Jedediah. 584 00:39:49,712 --> 00:39:50,997 What's nis rush? 585 00:39:51,089 --> 00:39:54,047 He's not rushing. It's the world that's turning too slow. 586 00:39:55,260 --> 00:39:58,844 Jonas, you need a week off. A month off. 587 00:40:02,600 --> 00:40:03,806 Otto strass in Berlin 588 00:40:03,852 --> 00:40:06,468 came up with a new high-speed plastics injection mold. 589 00:40:07,438 --> 00:40:09,599 I cabled him an offer, he accepted. 590 00:40:09,691 --> 00:40:11,147 That's how much money we need. 591 00:40:11,192 --> 00:40:14,309 You better hightail it to New York and make the arrangements. 592 00:40:14,445 --> 00:40:16,982 - We're moving too fast. - By whose clock? 593 00:40:17,282 --> 00:40:19,147 I spend half my time borrowing money. 594 00:40:19,242 --> 00:40:20,402 Which we pay back. 595 00:40:20,451 --> 00:40:23,568 - And every year a new business. - It's called growth, Mac. 596 00:40:23,621 --> 00:40:26,533 Maybe, but we're so cross-collateralized, 597 00:40:26,624 --> 00:40:29,115 so interdependent, that if one business goes, 598 00:40:29,169 --> 00:40:30,705 the others might go with it. 599 00:40:31,212 --> 00:40:32,748 Don't let one go. 600 00:40:32,839 --> 00:40:35,797 Why don't we buy a hotel with lots of beds? 601 00:40:36,509 --> 00:40:38,716 That's an idea. Make a note of that, Mac. 602 00:40:46,186 --> 00:40:48,552 - You d better get some rest. - Sure. 603 00:40:48,646 --> 00:40:51,479 You get right down to the station. Take the first train to New York. 604 00:40:51,608 --> 00:40:54,224 Tonight? I haven't even packed a bag. 605 00:40:54,319 --> 00:40:57,061 That's a $100 suit. It ought to keep its press. 606 00:40:58,656 --> 00:41:02,444 Jedediah, let Mr. Dalton sleep, all the way back to the factory. 607 00:41:02,577 --> 00:41:03,737 Right, sir. 608 00:41:57,298 --> 00:41:59,163 I thought this was a private bar. 609 00:41:59,259 --> 00:42:01,250 That's what makes it so attractive. 610 00:42:08,393 --> 00:42:11,226 Now, how in this world did you ever guess? 611 00:42:15,191 --> 00:42:19,605 Wingspread 37, fuselage 25 and hand-rubbed, by the way. 612 00:42:20,530 --> 00:42:23,522 Tail assembly 36, shockproof landing gear 613 00:42:23,658 --> 00:42:25,194 and never stalls in a dive. 614 00:42:25,326 --> 00:42:27,817 Well, come in for a landing. Tell me what you want. 615 00:42:28,746 --> 00:42:30,706 Well, to be straightforward about the whole thing, 616 00:42:30,748 --> 00:42:32,238 I'm a newspaperman. 617 00:42:32,375 --> 00:42:34,661 You can get arrested in those clothes. 618 00:42:34,711 --> 00:42:37,544 - I was using the generic term. - That's a relief. 619 00:42:37,588 --> 00:42:38,588 What paper? 620 00:42:38,840 --> 00:42:40,125 It's just a little scandal sheet 621 00:42:40,258 --> 00:42:43,295 called the star telegram picayune times bulletin. 622 00:42:43,970 --> 00:42:46,302 - Show me your press pass. - Oh, no. 623 00:42:46,889 --> 00:42:49,972 You don't get to see that until after I get the story. 624 00:42:50,768 --> 00:42:53,009 Well, what do you want to know? How much money do I have, 625 00:42:53,062 --> 00:42:54,665 how does it feel to run ten corporations, 626 00:42:54,689 --> 00:42:56,896 or what speed reCord am I going to break next? 627 00:42:56,941 --> 00:42:57,941 Heavens, no. 628 00:42:58,067 --> 00:43:00,558 I leave stuffy old things like that to the city editor. 629 00:43:00,695 --> 00:43:03,687 I'm strictly feature. I go for the offbeat story. 630 00:43:03,740 --> 00:43:04,740 Like? 631 00:43:04,866 --> 00:43:08,734 Like, what do you sleep in at night? 632 00:43:09,162 --> 00:43:10,743 Depends on how lucky I am. 633 00:43:12,457 --> 00:43:15,494 Well, now, who would you most like to be stranded 634 00:43:15,626 --> 00:43:17,162 on a desert island with? 635 00:43:17,920 --> 00:43:20,832 The world's greatest boat builder. 636 00:43:22,425 --> 00:43:23,756 I et me put it this way, 637 00:43:24,510 --> 00:43:28,753 which do you prefer, quantity or quality? 638 00:43:29,265 --> 00:43:30,596 Do I have a choice? 639 00:43:31,142 --> 00:43:33,679 We're known as a liberal newspaper. 640 00:43:34,562 --> 00:43:39,647 Ma'am, you have just won yourself an exclusive full-page layout. 641 00:43:45,406 --> 00:43:48,819 It's probably just my city editor. I'll disguise my voice. 642 00:43:50,161 --> 00:43:51,992 Mr. Cord"s suite. 643 00:43:53,456 --> 00:43:54,536 Who is this? 644 00:43:55,541 --> 00:43:57,077 It's my father. 645 00:44:03,341 --> 00:44:04,672 Jonas Cord. 646 00:44:05,510 --> 00:44:06,750 Who's the dame, Jonas? 647 00:44:07,345 --> 00:44:09,836 It's a body I picked up at a rental agency. 648 00:44:12,392 --> 00:44:15,350 - They said you wanted to see me. - I do. 649 00:44:16,187 --> 00:44:17,393 Okay, I'll be right up. 650 00:44:18,981 --> 00:44:20,187 I'll be right down. 651 00:44:21,401 --> 00:44:24,734 Well, we can't very well meet here in the lobby. 652 00:44:25,863 --> 00:44:26,983 Okay, I need a shave anyway. 653 00:44:27,115 --> 00:44:29,231 I'll meet you in the second floor washroom. 654 00:44:33,621 --> 00:44:35,327 You knew he was coming. 655 00:44:36,290 --> 00:44:38,406 Yeah, but I didn't know you were. 656 00:44:39,502 --> 00:44:40,867 Yes, you did. 657 00:44:40,920 --> 00:44:43,878 If you'll excuse me, I have to get my razor and $25,000. 658 00:44:44,006 --> 00:44:45,542 Is that all, Jonas? 659 00:44:49,178 --> 00:44:51,794 Yes, that's all, Monica. 660 00:44:52,598 --> 00:44:54,759 Did you come here thinking there'd be more? 661 00:44:55,518 --> 00:44:56,758 Jonas. 662 00:45:01,315 --> 00:45:02,851 Try to do it nicely. 663 00:45:03,609 --> 00:45:06,692 I mean, give him something to walk away with besides money. 664 00:45:07,905 --> 00:45:10,487 - If he doesn't try to con me, I will. - Jonas. 665 00:45:12,326 --> 00:45:13,566 Do you need him, Monica? 666 00:45:15,037 --> 00:45:16,037 No. 667 00:45:16,789 --> 00:45:19,872 Well, I did when I was little, but he never had any time for me. 668 00:45:20,668 --> 00:45:23,660 And now I've got my own money and my own life. 669 00:45:24,672 --> 00:45:25,752 And you. 670 00:45:26,632 --> 00:45:27,838 What else do I need? 671 00:45:27,925 --> 00:45:32,134 Well, you see the truth is, Jonas, I need another $10,000. 672 00:45:32,180 --> 00:45:34,762 What happened to all the money you got when you sold the stock? 673 00:45:34,849 --> 00:45:36,089 Well, it's gone. 674 00:45:36,142 --> 00:45:39,930 Creditors, ex-wives, judgments. You know how much I owed. 675 00:45:40,021 --> 00:45:43,354 Amos, your contract doesn't provide for advances like this. 676 00:45:44,192 --> 00:45:46,774 I know, but this is important. 677 00:45:46,819 --> 00:45:48,434 Won't happen again, I promise. 678 00:45:48,946 --> 00:45:51,733 It's for Monica. 679 00:45:52,742 --> 00:45:54,903 Monica? What about her? 680 00:45:55,036 --> 00:45:57,869 Well, I want to send her to her mother in England. 681 00:45:58,956 --> 00:46:01,698 She's getting too much for me to handle, Jonas. 682 00:46:02,668 --> 00:46:05,626 She's seeing some playboy on the sly. 683 00:46:06,589 --> 00:46:09,296 Well, he's teaching her bad habits. 684 00:46:10,092 --> 00:46:11,548 Do you know who he is? 685 00:46:12,428 --> 00:46:16,512 I wish I did. I'd kill him with my bare hands. 686 00:46:17,808 --> 00:46:22,393 A nice, sweet, innocent kid like her. 687 00:46:22,480 --> 00:46:24,095 I've got to get her away from him. 688 00:46:24,190 --> 00:46:25,851 You ever talk to her? 689 00:46:25,900 --> 00:46:29,859 I've tried, but you know how kids are nowadays. 690 00:46:29,987 --> 00:46:31,978 Give them everything and get nothing. 691 00:46:32,949 --> 00:46:34,564 You could try being a father. 692 00:46:34,659 --> 00:46:37,366 What the hell makes you such an expert? 693 00:46:39,997 --> 00:46:42,955 Wait till you get kids of your own. 694 00:46:44,168 --> 00:46:48,411 Now, what about the money, Jonas? It's important to me and Monica. 695 00:46:49,382 --> 00:46:53,045 All right, I'll give it to you, Amos. 696 00:46:53,970 --> 00:46:58,134 As a matter of fact, I'll give you $25,000. 697 00:46:59,559 --> 00:47:00,969 On one condition. 698 00:47:01,352 --> 00:47:04,719 Why sure. Sure, anything you say, Jonas. 699 00:47:04,855 --> 00:47:06,686 I want your resignation. 700 00:47:13,739 --> 00:47:17,698 You mean from Winthrop Aviation? 701 00:47:18,786 --> 00:47:20,822 From Cord Aviation. 702 00:47:20,955 --> 00:47:24,789 But I founded the company! I can help you make it grow. 703 00:47:24,917 --> 00:47:26,999 - Take the money, Amos. - No! 704 00:47:28,045 --> 00:47:31,003 No, that factory is me. 705 00:47:31,966 --> 00:47:36,380 I laid out every machine, the production, technique... 706 00:47:36,470 --> 00:47:38,131 Take the money, Amos. 707 00:47:38,889 --> 00:47:40,880 Like hell I'll take it. 708 00:47:42,768 --> 00:47:46,761 I won't sell my life for $25,000. 709 00:47:48,065 --> 00:47:51,307 If you spend it carefully, it'll keep you in booze for 10 years. 710 00:47:53,279 --> 00:47:54,519 Jonas. 711 00:47:56,949 --> 00:47:58,064 Please. 712 00:48:00,328 --> 00:48:02,319 One day you'll need help, too. 713 00:48:03,372 --> 00:48:05,863 If I do, I won't bargain with anything as precious 714 00:48:05,958 --> 00:48:07,698 as my only daughter to get it. 715 00:48:45,915 --> 00:48:48,031 - Did he take it? - Yes. 716 00:48:48,125 --> 00:48:51,333 - It won't last him long. - It should if he's smart. 717 00:48:51,712 --> 00:48:54,374 All he understands is machinery and production. 718 00:48:54,507 --> 00:48:56,839 Not people. Not even himself. 719 00:48:57,635 --> 00:49:00,877 A perfect description of the late Jonas Cord, sr. 720 00:49:01,555 --> 00:49:04,388 No mothers, no home life, fathers too busy with business. 721 00:49:05,976 --> 00:49:08,843 You know, when you think about it, Jonas, we're really very much alike. 722 00:49:13,192 --> 00:49:14,557 But you re prettier. 723 00:49:15,569 --> 00:49:17,150 But you're more exciting. 724 00:49:25,371 --> 00:49:27,657 - What are your plans, Monica? - Plans? 725 00:49:28,457 --> 00:49:30,038 I don't know. Play? 726 00:49:30,167 --> 00:49:31,498 Burn the candle at both ends 727 00:49:31,627 --> 00:49:33,538 while I still got something to light it with. 728 00:49:34,130 --> 00:49:35,165 Who knows? 729 00:49:35,297 --> 00:49:37,538 Maybe like my father, I'll get paid off one day 730 00:49:37,591 --> 00:49:39,001 and disappear into the woodwork. 731 00:49:39,135 --> 00:49:40,625 Unless you find somebody. 732 00:49:41,095 --> 00:49:42,335 I already have. 733 00:49:43,889 --> 00:49:46,551 But what can a gold miner offer the gold, 734 00:49:46,600 --> 00:49:49,717 except maybe a pretty pan and even that tarnishes fast. 735 00:49:53,441 --> 00:49:55,978 What's the wildest thing you've ever done? 736 00:49:56,986 --> 00:49:58,692 I was hoping I hadn't done it yet. 737 00:50:01,741 --> 00:50:04,323 You know all the answers to interest a man, don't you? 738 00:50:04,410 --> 00:50:07,994 No. Only when I'm lucky enough to get the right questions. 739 00:50:09,749 --> 00:50:12,206 Go ahead. Ask me something. 740 00:50:13,335 --> 00:50:14,950 Something I can't answer. 741 00:50:16,630 --> 00:50:18,461 Go on. I dare you. 742 00:50:26,640 --> 00:50:28,221 - Good-bye. - Good luck. 743 00:50:31,645 --> 00:50:33,101 Sorry. 744 00:50:33,189 --> 00:50:34,304 Congratulations. 745 00:50:35,149 --> 00:50:37,640 - Cola? - Scared. 746 00:50:37,777 --> 00:50:39,483 I can't believe it happened. 747 00:50:39,570 --> 00:50:41,936 - What do I tell 'em, mister? - Back to the airport. 748 00:50:42,907 --> 00:50:44,898 What'd you like to see on your honeymoon? 749 00:50:44,992 --> 00:50:48,075 Lots of lovely ceilings. 750 00:51:37,294 --> 00:51:40,081 Taxi! Taxi! Taxi. 751 00:51:50,391 --> 00:51:51,847 Excuuse me. 752 00:51:51,976 --> 00:51:54,262 This is probably a foolish question. 753 00:51:54,311 --> 00:51:57,223 You're not by any chance a Miss Marlowe, are you? 754 00:51:57,314 --> 00:52:00,852 This is probably a foolish answer, but yes. 755 00:52:02,319 --> 00:52:05,061 Forget-me-nots. That's for the dar. 756 00:52:05,197 --> 00:52:07,609 You're strictly long-stemmead, American beauty roses. 757 00:52:07,700 --> 00:52:09,315 Well, they're lovely anyway. 758 00:52:10,077 --> 00:52:12,864 Nevada said "a very old friend of his". 759 00:52:12,997 --> 00:52:15,283 I was expecting to meet his first-grade school teacher. 760 00:52:15,916 --> 00:52:19,329 Well, on the way into town I'll give you a lesson in geography. 761 00:52:19,420 --> 00:52:21,035 I think I've already had one. 762 00:52:21,797 --> 00:52:24,709 Well, this way, please, to the wheelchair. 763 00:52:27,011 --> 00:52:28,171 All aboard! 764 00:52:33,350 --> 00:52:35,261 My, my. 765 00:52:36,020 --> 00:52:39,057 This is the first 12-cylinder steer I've ever seen. 766 00:52:39,148 --> 00:52:41,013 Fabulous, isn't it? Designed it myself. 767 00:52:41,108 --> 00:52:43,064 Whenever Nevada Smith rolls through town in this, 768 00:52:43,110 --> 00:52:44,725 they know he's somebody important. 769 00:52:45,237 --> 00:52:48,149 Just think what you could have done for Abraham Lincoln. 770 00:52:52,077 --> 00:52:54,693 How about this interior? Just run your hand over that leather. 771 00:52:54,788 --> 00:52:55,823 Isn't that nice? 772 00:52:55,956 --> 00:52:57,867 Feel like I've been swallowed by a buffalo. 773 00:52:57,958 --> 00:52:59,823 Showmanship. Public eats it up. 774 00:52:59,919 --> 00:53:02,877 After all, Nevada Smith's just about the most important thing in movies. 775 00:53:02,922 --> 00:53:04,787 Kids all over the country are crazy about him. 776 00:53:04,840 --> 00:53:06,546 He does all his own stunts, you know? 777 00:53:11,639 --> 00:53:14,346 Tell me something. Who are you? 778 00:53:15,225 --> 00:53:18,217 Now, honey, come on. I'm Dan Pierce. 779 00:53:19,229 --> 00:53:21,686 I'm Nevada's agent, his manager. 780 00:53:21,732 --> 00:53:25,316 Yes, I get him pictures, make his deals, bank his money, 781 00:53:25,361 --> 00:53:27,522 and, well, handle him, personally. 782 00:53:28,072 --> 00:53:31,405 1 get ten percent. That is of everything he gets. 783 00:53:31,992 --> 00:53:34,324 Let me ask you, mister... 784 00:53:34,370 --> 00:53:36,361 Pierce. Dan Pierce. 785 00:53:36,789 --> 00:53:39,121 Do you handle everybody, personally? 786 00:53:40,584 --> 00:53:42,449 Only those who show possibilities. 787 00:53:43,545 --> 00:53:45,627 Here, I'll trade these for a drink. 788 00:53:50,970 --> 00:53:53,928 If we get arrested I hope they put us in the same cell. 789 00:53:54,807 --> 00:53:56,343 Do the kids know about that? 790 00:53:56,433 --> 00:54:00,221 Oh, no. No, we carry milk in here on personal appearances. 791 00:54:00,854 --> 00:54:02,845 You see, Nevada never drinks at a picture 792 00:54:02,940 --> 00:54:05,431 and he never kisses the girl. 793 00:54:05,567 --> 00:54:08,434 I guess that's the real reason I never became a cowboy star. 794 00:54:16,328 --> 00:54:18,819 Here, I saved ten percent for you. 795 00:54:18,914 --> 00:54:20,074 Well, thanks. 796 00:54:22,835 --> 00:54:26,327 Say, do you mind if I ask you a rather personal question? 797 00:54:27,089 --> 00:54:28,249 Not at all. 798 00:54:28,841 --> 00:54:32,083 What is your relationship to Nevada Smith? 799 00:54:32,177 --> 00:54:33,667 Nothing important. 800 00:54:35,097 --> 00:54:36,337 I'm going to marry him. 801 00:55:12,259 --> 00:55:15,217 - Reach! - Don't shoot. I'm innocent. 802 00:55:15,345 --> 00:55:16,505 Innocent? 803 00:55:17,389 --> 00:55:19,004 I thought you were Rina Marlowe. 804 00:55:19,516 --> 00:55:20,516 Nevada. 805 00:55:21,810 --> 00:55:23,516 Oh, Nevada! 806 00:55:25,939 --> 00:55:27,429 Welcome home, Rina. 807 00:55:28,650 --> 00:55:31,562 Nobody in the world thought about me but you. 808 00:55:32,071 --> 00:55:34,357 The money, tickets, love, everything. 809 00:55:34,865 --> 00:55:36,821 Robin Hood of the Rio Grande. That's me. 810 00:55:37,910 --> 00:55:39,821 - Are those guns loaded? - Let's see. 811 00:55:42,039 --> 00:55:43,039 Blanks. 812 00:55:43,165 --> 00:55:46,874 Now I'll ride off into the sunset if I can find dark glasses for my horse. 813 00:55:46,960 --> 00:55:50,373 What's your hurry, partner? Isn't there some generous way 814 00:55:50,506 --> 00:55:52,838 a lonesome widow can show her gratitude? 815 00:55:52,966 --> 00:55:55,457 As a matter of fact, there is. Got any buttermilk? 816 00:55:56,178 --> 00:55:57,418 Buttermilk? 817 00:55:57,471 --> 00:56:01,305 Whatever happened to bottles of red-eye, dancehall girls? 818 00:56:01,642 --> 00:56:03,678 That's the villains. I'm strictly a hero. 819 00:56:04,269 --> 00:56:05,554 I can believe it. 820 00:56:06,021 --> 00:56:10,105 That outfit, this house that car of yours. 821 00:56:11,777 --> 00:56:14,439 I just try to act out people's dreams, 822 00:56:14,530 --> 00:56:17,237 purity over passion, goodness over evil. 823 00:56:17,741 --> 00:56:19,277 But evil can be fun. 824 00:56:19,368 --> 00:56:21,529 Oh, not when Nevada rides. 825 00:56:22,287 --> 00:56:23,993 Killing, yes, but kissing, no. 826 00:56:26,667 --> 00:56:27,998 How did it all happen? 827 00:56:29,044 --> 00:56:32,127 I joined a wild West show that folded in Los Angeles. 828 00:56:32,256 --> 00:56:36,590 I became an extra, did stunts, and people started writing in about me, 829 00:56:38,345 --> 00:56:39,425 and here I am. 830 00:56:40,180 --> 00:56:43,593 Do you like it? Yes, I do. It's fun. 831 00:56:45,269 --> 00:56:47,225 Nobody gets hurt, and maybe it helps a little. 832 00:56:48,981 --> 00:56:50,391 Do you ever see Jonas? 833 00:56:51,191 --> 00:56:53,022 Talk about success. 834 00:56:53,944 --> 00:56:56,526 There's a man who's going to end up running the world. 835 00:56:59,700 --> 00:57:03,067 You can't ride, fly, shoot a gun, mail a letter, 836 00:57:04,788 --> 00:57:07,120 make a phone call, or drink a cup of coffee 837 00:57:07,207 --> 00:57:09,744 that Jonas doesn't have something to do with it. 838 00:57:10,711 --> 00:57:11,917 But you never see him? 839 00:57:13,172 --> 00:57:16,539 No. In the same town, but different worlds. 840 00:57:19,261 --> 00:57:20,546 You know he's married? 841 00:57:23,307 --> 00:57:24,342 I didn't. 842 00:57:24,850 --> 00:57:26,090 I heard he spent his honeymoon 843 00:57:29,605 --> 00:57:31,891 making new business deals with bankers. 844 00:57:33,567 --> 00:57:35,933 Something borrowed, something blue. 845 00:57:37,070 --> 00:57:38,435 Poor girl. 846 00:57:40,240 --> 00:57:43,073 So, let's forget him. 847 00:57:43,660 --> 00:57:45,366 It's the hero's night off. 848 00:57:46,246 --> 00:57:48,737 And for once, he's going to let the lonesome widow 849 00:57:48,790 --> 00:57:50,496 be properly grateful. 850 00:57:55,047 --> 00:57:56,207 Properly? 851 00:57:57,466 --> 00:58:00,583 Not if I know the widow, and I do. 852 00:58:02,679 --> 00:58:04,544 Can you really forget Jonas? 853 00:58:06,058 --> 00:58:07,673 Jonas who? 854 00:58:07,768 --> 00:58:11,226 The only Jonas I ever heard of was swallowed by a whale. 855 00:58:12,105 --> 00:58:14,687 It's the only thing big enough to take his ego. 856 00:58:15,317 --> 00:58:16,978 If my calculations are correct, 857 00:58:17,069 --> 00:58:18,900 we should be able to carry 20 passengers, 858 00:58:18,987 --> 00:58:22,150 in addition to the pilot and copilot, at a cruising speed of about 250. 859 00:58:22,449 --> 00:58:25,657 Should be able to fly for seven hours before refueling, depending on the wind. 860 00:58:25,786 --> 00:58:28,277 Fly from here to New York with only two stopovers? 861 00:58:28,372 --> 00:58:29,908 I don't believe it. 862 00:58:29,998 --> 00:58:31,704 What would it cost to build the first one? 863 00:58:31,750 --> 00:58:33,081 400,000-500,000. 864 00:58:33,168 --> 00:58:35,659 A half a million bucks for one airplane? 865 00:58:35,796 --> 00:58:37,273 Who do you think we are, the Government? 866 00:58:37,297 --> 00:58:39,788 You guys are nuts. We'll never make our money out of this. 867 00:58:39,841 --> 00:58:42,708 First-class passage, coast to coast by train 868 00:58:42,844 --> 00:58:45,677 with compartment, meals, and tips comes to over $250 869 00:58:45,806 --> 00:58:46,886 and takes four full days. 870 00:58:46,932 --> 00:58:48,826 This plane can carry passengers the same distance 871 00:58:48,850 --> 00:58:52,183 at the same cost in one day and save three working days. 872 00:58:53,146 --> 00:58:54,146 Build it. 873 00:58:54,231 --> 00:58:56,893 As stockholder who owns half the stock, that's me, 874 00:58:56,942 --> 00:58:58,398 just cancel that order. 875 00:58:59,069 --> 00:59:00,980 Cord Chemicals owns the other half 876 00:59:01,029 --> 00:59:04,237 and also holds over half a million dollars in mortgages on international planes, 877 00:59:04,366 --> 00:59:06,732 most of which are past due right now. 878 00:59:06,868 --> 00:59:09,325 You want to foreclose now, make it official. 879 00:59:11,540 --> 00:59:12,655 Youre a great pilot, Buzz. 880 00:59:12,749 --> 00:59:15,030 You'd risk your life with a quart of gas over the rockies. 881 00:59:15,127 --> 00:59:17,869 Now don't freeze up when I throw a few figures at you. 882 00:59:22,467 --> 00:59:24,708 I should have known better, Jonas. 883 00:59:24,761 --> 00:59:27,173 I should have learned my lesson when I lost that Waco to you 884 00:59:27,264 --> 00:59:28,344 in a poker game. 885 00:59:32,561 --> 00:59:34,267 They re faded. Shake 'em and roll. 886 00:59:34,396 --> 00:59:36,557 They told me this was where the action was. 887 00:59:36,648 --> 00:59:38,138 Why, Mrs. Cord, good evening. 888 00:59:38,275 --> 00:59:40,140 - Mr. Morrissey, Buzz. - Hi, Monica. 889 00:59:40,277 --> 00:59:41,562 What brings you down here? 890 00:59:41,945 --> 00:59:43,185 I don't know. 891 00:59:43,280 --> 00:59:45,942 The dishes were all done and Amos 'n Andy was over. 892 00:59:45,991 --> 00:59:47,510 I'll have these duplicated in the morning. 893 00:59:47,534 --> 00:59:49,846 - Don't let me break up the conference. - No, we were through. 894 00:59:49,870 --> 00:59:51,861 T'll think I'll go home and wash my one shirt 895 00:59:51,997 --> 00:59:53,077 in case we lose it. 896 00:59:53,206 --> 00:59:54,992 Go home and order a silk one. 897 00:59:55,250 --> 00:59:56,530 As soon as we finish this plane, 898 00:59:56,626 --> 00:59:58,412 we're going to start designing another one. 899 00:59:58,545 --> 01:00:01,628 40 passengers, meals served on board. 900 01:00:02,549 --> 01:00:06,087 That's what I was really afraid of, Jonas. Good night, all. 901 01:00:07,095 --> 01:00:09,882 - Good night, Mrs. Cord, Mr. Cord. - Good night. 902 01:00:14,519 --> 01:00:17,226 The car's outside, darling. Want a ride home? 903 01:00:17,356 --> 01:00:19,062 - I'd like to. - Good. 904 01:00:19,358 --> 01:00:23,021 But I have to go to the laboratory. Get them started building a wind tunnel. 905 01:00:23,070 --> 01:00:24,230 Tonight? 906 01:00:25,238 --> 01:00:26,353 Yean. 907 01:00:26,448 --> 01:00:28,154 Then I have to fly to Washington. 908 01:00:28,950 --> 01:00:31,157 I'm building a plane to carry passengers coast to coast, 909 01:00:31,286 --> 01:00:32,992 and I haven't even got a franchise yet. 910 01:00:33,372 --> 01:00:34,737 Ready to go? 911 01:00:34,790 --> 01:00:36,701 Not this time, Jonas. 912 01:00:39,086 --> 01:00:40,166 Why not? 913 01:00:40,295 --> 01:00:41,626 Why me? 914 01:00:41,755 --> 01:00:45,418 Only bride I know who spent her entire honeymoon at 5,000 feet, 915 01:00:45,509 --> 01:00:47,921 who's always airsick instead of morning sick. 916 01:00:48,845 --> 01:00:50,801 I am an earthling. 917 01:00:51,932 --> 01:00:53,217 Haven't you noticed? 918 01:00:54,226 --> 01:00:56,057 Lovely valleys, beautiful mountains. 919 01:00:57,104 --> 01:00:58,844 Then cut your motor. 920 01:01:00,649 --> 01:01:02,264 Come in. Have fun. 921 01:01:02,359 --> 01:01:04,065 I thought we had fun. 922 01:01:05,320 --> 01:01:08,983 In between oxygen masks, Chemical samples and bankers. 923 01:01:09,950 --> 01:01:14,569 You really must learn to take one thing at a time. 924 01:01:15,539 --> 01:01:18,451 For example, take me. 925 01:01:19,876 --> 01:01:21,582 Any time, any place. 926 01:01:22,879 --> 01:01:25,712 - Home, now. - I can't. 927 01:01:27,175 --> 01:01:28,381 You sure? 928 01:01:37,185 --> 01:01:38,265 Yean? 929 01:01:41,606 --> 01:01:43,062 Put her on. 930 01:01:43,150 --> 01:01:44,515 It's my father's widow. 931 01:01:47,320 --> 01:01:49,902 Hello, Rina. I thought you were in Europe. 932 01:01:50,866 --> 01:01:51,981 Yes, I did. 933 01:01:53,160 --> 01:01:54,400 We all were. 934 01:01:56,121 --> 01:01:57,406 What kind of trouble? 935 01:01:58,915 --> 01:02:02,282 Hold it, hold it. Look, where can I meet you tonight? 936 01:02:03,879 --> 01:02:05,335 I'll see you there in half an hour. 937 01:02:07,174 --> 01:02:08,774 Come on, I'll drop you off at the hotel. 938 01:02:08,884 --> 01:02:10,294 A minute ago, nothing in the world 939 01:02:10,427 --> 01:02:13,043 could have kept you from flying off on business. 940 01:02:13,138 --> 01:02:15,379 The money vultures are after Nevada Smith. 941 01:02:33,200 --> 01:02:35,156 My name's Cord. Where's the commissary? 942 01:02:35,202 --> 01:02:36,408 Straight ahead, Mr. Cord. 943 01:03:16,409 --> 01:03:17,524 Hello, Rina. 944 01:03:20,080 --> 01:03:21,195 Hello, Jonas. 945 01:03:23,250 --> 01:03:25,081 This is Mr. Ellis, the director. 946 01:03:25,168 --> 01:03:26,954 - How do you do? - Mr. Cord. 947 01:03:27,087 --> 01:03:29,544 - If you'll excuse us for a minute. - Sure. 948 01:03:49,484 --> 01:03:53,693 Congratulations. Your bride's a very pretty girl. 949 01:03:54,447 --> 01:03:57,109 You said Nevada was in trouble. How much trouble? 950 01:03:58,034 --> 01:03:59,615 Two million dollars' worth. 951 01:04:00,787 --> 01:04:03,529 I heard he was doing great, making half a million a year. 952 01:04:03,582 --> 01:04:04,913 He was, but... 953 01:04:06,501 --> 01:04:09,743 Well, Nevada wanted to make a picture his own way. 954 01:04:09,838 --> 01:04:12,250 Put up everything he owned for the chance. 955 01:04:13,174 --> 01:04:15,836 Then something went wrong and they don't want to release it. 956 01:04:16,511 --> 01:04:17,717 Is it a stinker? 957 01:04:18,888 --> 01:04:20,378 I don't really know. 958 01:04:21,349 --> 01:04:24,682 They told him that the theaters would only play talking pictures. 959 01:04:25,645 --> 01:04:27,681 Now the bank's calling his loan 960 01:04:28,440 --> 01:04:30,647 and that big operator Bernard B.Norman 961 01:04:30,775 --> 01:04:32,731 won't advance any more money. 962 01:04:32,819 --> 01:04:33,899 I see, 963 01:04:36,239 --> 01:04:37,945 Jonas, you've got to help him. 964 01:04:37,991 --> 01:04:39,856 I haven't got to do anything. 965 01:04:39,909 --> 01:04:42,525 One time you wanted something and he gave it to you. 966 01:04:42,621 --> 01:04:46,239 His Cord Chemical stock? It didn't cost him two million dollars. 967 01:04:46,875 --> 01:04:48,365 What's it worth now? 968 01:04:51,755 --> 01:04:53,040 Close. 969 01:04:53,089 --> 01:04:56,047 Rina and Mr. Ellis showed me the picture. 970 01:04:56,760 --> 01:04:57,875 Max Sand. 971 01:04:58,637 --> 01:05:00,844 The going away present you gave to me. 972 01:05:01,765 --> 01:05:03,301 I put it in a script. 973 01:05:03,808 --> 01:05:06,641 Wait a minute. Something here I don't understand? 974 01:05:08,480 --> 01:05:09,595 It's a private joke. 975 01:05:10,106 --> 01:05:12,563 Why did you withdraw your guarantee, Mr. Norman? 976 01:05:12,651 --> 01:05:14,611 Because he's a thieving, unprincipled, son of a... 977 01:05:14,736 --> 01:05:17,273 Please, please, now let's deal in business 978 01:05:17,364 --> 01:05:19,044 and not personalities. Anger is for fools. 979 01:05:19,115 --> 01:05:21,886 - You call ruining a man's life business? - I'm not ruining anybody's life. 980 01:05:21,910 --> 01:05:23,804 This is gambling. Some days we win, some days we lose. 981 01:05:23,828 --> 01:05:25,739 You're the richest loser I know, I know that. 982 01:05:25,789 --> 01:05:27,266 Look at him, the biggest star you have on the lot. 983 01:05:27,290 --> 01:05:28,684 Biggest cowboy star... Your bread and butter. 984 01:05:28,708 --> 01:05:31,062 - I make other pictures, you know? - Art pictures that don't make a dime. 985 01:05:31,086 --> 01:05:32,813 They add dignity and culture to the business. 986 01:05:32,837 --> 01:05:35,294 They add three starlets a week to your bed. 987 01:05:36,341 --> 01:05:38,548 I don't have to listen to this flesh-peddler. 988 01:05:38,677 --> 01:05:41,544 - Listen, let's sit down. - Let's sit down. Mr. Pierce. 989 01:05:48,019 --> 01:05:50,726 Now, why did you withdraw your guarantee, Mr. Norman? 990 01:05:50,855 --> 01:05:52,686 Talking pictures, that's why. 991 01:05:52,941 --> 01:05:55,808 I can't sell the renegade's coat for peanuts. 992 01:05:55,860 --> 01:05:57,725 Why didn't you make a talking picture? 993 01:05:57,779 --> 01:06:00,236 - I didn't think sound was here to stay. - Who did? 994 01:06:00,949 --> 01:06:04,316 What happens to the picture now? You just throw it in the ash can? 995 01:06:04,411 --> 01:06:06,367 Maybe we can salvage a few pennies out of it. 996 01:06:06,496 --> 01:06:08,737 South America, Australia. Who knows? 997 01:06:10,834 --> 01:06:12,574 It still leaves Nevada out in the cold. 998 01:06:13,670 --> 01:06:15,786 My heart bleeds for him. Truly. 999 01:06:15,839 --> 01:06:17,500 I think I'm going to be sick. 1000 01:06:17,590 --> 01:06:19,046 Take it easy, Dan, I asked for it. 1001 01:06:19,175 --> 01:06:21,336 Well, you didn't ask to get your pockets picked. 1002 01:06:21,720 --> 01:06:25,258 Mr. Cora, if you'll back Nevada with your cash, 1003 01:06:25,348 --> 01:06:27,555 this pirate here won't be able to touch the picture. 1004 01:06:27,600 --> 01:06:29,932 Now we can't let him get away with everything for nothing. 1005 01:06:30,645 --> 01:06:31,645 Well... 1006 01:06:31,730 --> 01:06:34,847 Go easy making up your mind, junior. You could blow the whole bundle. 1007 01:06:34,899 --> 01:06:36,810 Nevada, don't start talking him out of it. 1008 01:06:37,360 --> 01:06:40,602 Mr. Cord, I agree with Nevada. 1009 01:06:41,281 --> 01:06:43,488 What do you know about making talking pictures? 1010 01:06:43,616 --> 01:06:45,607 Nothing, but right now, who does? 1011 01:06:46,411 --> 01:06:48,618 How many talking pictures have you made? 1012 01:06:51,541 --> 01:06:52,621 One. 1013 01:06:54,544 --> 01:06:58,082 I'll take the shot, Nevada, on one condition, 1014 01:06:58,214 --> 01:07:00,045 it'll be strictly my picture. 1015 01:07:00,091 --> 01:07:03,709 I give the orders and everyone does as he's told, including you. 1016 01:07:05,180 --> 01:07:08,343 If I'm going to lose a hand, the least I want to do is deal the cards. 1017 01:07:09,184 --> 01:07:10,765 Your father's favorite saying. 1018 01:07:11,770 --> 01:07:13,180 Sorry I used it. 1019 01:07:13,730 --> 01:07:15,686 - Well? - It's a deal. 1020 01:07:17,108 --> 01:07:19,440 Don't think you've caught yourself a sucker, Pierce. 1021 01:07:19,527 --> 01:07:20,755 By the time we finish this picture, 1022 01:07:20,779 --> 01:07:23,191 you're going to earn your ten percent three times over. 1023 01:07:24,199 --> 01:07:27,532 First, line up all the good talkies there are. I want to see them. 1024 01:07:27,619 --> 01:07:31,077 And second, get the writers in. We're going to start redoing the script. 1025 01:07:31,748 --> 01:07:34,160 - What's the matter with it? - No women. 1026 01:07:34,209 --> 01:07:35,324 In the real West, 1027 01:07:35,418 --> 01:07:37,659 I heard there were a number of them. Real women. 1028 01:07:38,379 --> 01:07:40,415 The kind men killed each other for. 1029 01:07:40,507 --> 01:07:41,667 Robbed banks to buy. 1030 01:07:41,758 --> 01:07:44,921 The kind the real Max Sand built a reputation satisfying. 1031 01:07:46,387 --> 01:07:49,254 It's time somebody gave the West back to the grownups. 1032 01:07:50,058 --> 01:07:51,423 Anything else, Mr. Cord? 1033 01:07:52,435 --> 01:07:55,268 Mr. Norman, you'll have to make room for us. 1034 01:07:55,396 --> 01:07:57,853 Get the best sound man in the business. 1035 01:07:57,899 --> 01:08:00,606 And find a cameraman who'd rather photograph women than horses 1036 01:08:00,693 --> 01:08:03,685 and a dress designer who doesn't use much cloth. 1037 01:08:03,780 --> 01:08:06,237 And, Nevada, start looking like Max Sand. 1038 01:08:06,366 --> 01:08:07,606 Go out and get that suit dirty. 1039 01:08:07,700 --> 01:08:10,487 Hello? Yes, Mr. Cord is here. 1040 01:08:11,788 --> 01:08:13,153 Just a moment. 1041 01:08:14,874 --> 01:08:15,874 Your wife. 1042 01:08:16,459 --> 01:08:17,915 Excuse me, gentlemen. 1043 01:08:22,549 --> 01:08:23,584 Yes? 1044 01:08:23,716 --> 01:08:26,423 Now, don't tell me that was your stepmother who answered. 1045 01:08:26,970 --> 01:08:28,380 As a matter of fact, it was. 1046 01:08:28,429 --> 01:08:32,092 A voice like that, I suppose you've been spending the night 1047 01:08:32,225 --> 01:08:34,056 reminiscing about dad and the good ol' days. 1048 01:08:34,185 --> 01:08:36,767 Monica, what do you want? 1049 01:08:36,896 --> 01:08:38,056 You, of course. 1050 01:08:40,149 --> 01:08:42,105 Darling, when are you coming home? 1051 01:08:43,444 --> 01:08:46,106 You know we have some interrupted business. 1052 01:08:46,948 --> 01:08:50,065 I'm on my way to the factory. I'll get in touch with you later. 1053 01:08:52,328 --> 01:08:54,159 Trouble in paradise? 1054 01:08:59,127 --> 01:09:02,870 Places, please! Quiet! Come on, quiet down! 1055 01:09:03,298 --> 01:09:04,834 Starting position! 1056 01:09:06,551 --> 01:09:10,510 Sound ready! Get ready to roll. 1057 01:09:11,139 --> 01:09:12,345 Interlock. 1058 01:09:14,601 --> 01:09:16,057 Interlock okay. 1059 01:09:17,228 --> 01:09:19,219 All right, roller! 1060 01:09:20,064 --> 01:09:21,600 Quiet, please! 1061 01:09:22,859 --> 01:09:24,440 Quiet. Action. 1062 01:09:25,570 --> 01:09:27,435 I run a pretty big place here. 1063 01:09:28,031 --> 01:09:30,864 Downstairs there's several gaming rooms and three bars. 1064 01:09:31,951 --> 01:09:35,535 Upstairs we provide other... Natural pleasures. 1065 01:09:36,331 --> 01:09:39,198 With so much money, drinking and passion under one roof, 1066 01:09:39,334 --> 01:09:41,450 there's some kind of explosion every night. 1067 01:09:42,503 --> 01:09:43,868 I need a bodyguard. 1068 01:09:44,005 --> 01:09:45,365 To replace the one who got killed? 1069 01:09:49,761 --> 01:09:51,797 But if you still want the job... 1070 01:09:52,430 --> 01:09:53,590 I do. 1071 01:09:54,849 --> 01:09:58,262 My hours will be your hours, and you'll live upstairs. 1072 01:09:58,937 --> 01:10:01,679 You'll collect $100 a month, but no drinking. 1073 01:10:02,774 --> 01:10:04,355 And the first time I catch you 1074 01:10:04,400 --> 01:10:06,766 sleeping in any other room than your own... 1075 01:10:09,405 --> 01:10:11,862 All right. Cut. Cut. Cut it! 1076 01:10:13,660 --> 01:10:14,740 Mr. Cord, what's wrong? 1077 01:10:14,827 --> 01:10:17,159 Her. Get her off the set. She's fired. 1078 01:10:18,289 --> 01:10:21,873 Just a minute, Mr. Cord. Just a minute here! 1079 01:10:22,877 --> 01:10:25,163 What the hell is going on? She can't be fired. 1080 01:10:25,296 --> 01:10:27,207 Miss Randall is the most important star we have. 1081 01:10:27,298 --> 01:10:29,789 That's what you told me and I believed you. 1082 01:10:29,926 --> 01:10:32,588 I just had my first lesson in this business, don't listen to you. 1083 01:10:32,679 --> 01:10:34,260 Now, look here, 1084 01:10:34,347 --> 01:10:36,492 Miss Randall has a contract for this picture. You know that. 1085 01:10:36,516 --> 01:10:38,347 She must have signed it in your bedroom. 1086 01:10:40,436 --> 01:10:42,017 Listen, Sonny. Me, you can forget, 1087 01:10:43,189 --> 01:10:46,022 but you owe Miss Randall a public apology for that insult. 1088 01:10:47,986 --> 01:10:50,898 If that woman ran an immoral house she'd have to pay me. 1089 01:10:57,286 --> 01:10:58,947 Oh, Berniekins! 1090 01:11:01,249 --> 01:11:03,205 - Bernie, baby. - Get away. Get away! 1091 01:11:04,877 --> 01:11:06,772 I'll give you five minutes to get her off the set, 1092 01:11:06,796 --> 01:11:08,036 or I'll close down this picture 1093 01:11:08,089 --> 01:11:10,171 and hit you with the biggest lawsuit you ever saw. 1094 01:11:10,717 --> 01:11:13,675 Mr. Cord. Mr. Cord 1095 01:11:16,139 --> 01:11:19,097 I'll fix you for this. I'm not fooling. 1096 01:11:19,225 --> 01:11:20,806 One of these days, I'll fix you. 1097 01:11:22,687 --> 01:11:26,145 You'll see. Someday. Someday I'll fix you. Get of my way! 1098 01:11:26,274 --> 01:11:27,639 I'll fix youl 1099 01:11:32,405 --> 01:11:33,690 excuuse me. 1100 01:11:35,867 --> 01:11:38,028 Sorry, no dice. Marion Davies is working. 1101 01:11:38,119 --> 01:11:41,282 Look, I've called everybody. Garbo's agent won't even talk to us. 1102 01:11:41,748 --> 01:11:44,740 E, Clara Blore. All of them, tied up. 1103 01:11:45,501 --> 01:11:49,119 Everybody seems to be conveniently occupied at the moment. 1104 01:11:49,255 --> 01:11:50,335 Why? 1105 01:11:50,923 --> 01:11:53,881 Thought you might be hungry, so I sent out for these. 1106 01:11:58,056 --> 01:12:00,843 - Would you like something to eat? - What do you got? 1107 01:12:01,350 --> 01:12:04,137 - Tuna, ham and cheese, chicken. - Thanks. 1108 01:12:04,228 --> 01:12:05,434 Say, I've got an idea. 1109 01:12:05,480 --> 01:12:08,000 Maybe I should get to New York and start looking for an actress there. 1110 01:12:08,024 --> 01:12:09,639 We've got to have somebody great. 1111 01:12:10,026 --> 01:12:12,233 Every day we don't shoot, it costs us a fortune. 1112 01:12:13,071 --> 01:12:14,151 What do you think? 1113 01:12:14,614 --> 01:12:17,447 - Rina, come here. - Look, I know a little... 1114 01:12:21,037 --> 01:12:22,823 You re going to test for the role. 1115 01:12:23,915 --> 01:12:25,030 Mr. Cord, do you realize... 1116 01:12:26,209 --> 01:12:28,791 Don't be ridiculous. I'm no actress. 1117 01:12:29,670 --> 01:12:32,503 Come to think of it, you're the best actress I know. 1118 01:12:33,257 --> 01:12:35,043 You never said an honest line in your life. 1119 01:12:35,134 --> 01:12:36,670 Don't talk that way to her. 1120 01:12:39,806 --> 01:12:41,296 You call it, Nevada. 1121 01:12:42,350 --> 01:12:45,513 She tests, or we all go home broke. 1122 01:13:06,124 --> 01:13:07,364 Hi, Jonas. 1123 01:13:08,835 --> 01:13:11,872 Well, I know it's been a long time since you've seen me, 1124 01:13:12,004 --> 01:13:15,542 but you haven't forgotten what your wife looks like, have you? 1125 01:13:16,509 --> 01:13:17,874 How are you, Monica? 1126 01:13:18,469 --> 01:13:19,549 Why don't you get in, 1127 01:13:19,595 --> 01:13:22,086 and I'll tell you all about it on the way home. 1128 01:13:39,115 --> 01:13:41,009 Where are we? I thought we were going to the hotel. 1129 01:13:41,033 --> 01:13:43,524 No questions, please. Out. 1130 01:13:56,716 --> 01:13:58,627 Welcome home, Mr. Jonas. 1131 01:13:58,718 --> 01:14:01,380 - Did he say "home"? - Come on. 1132 01:14:07,435 --> 01:14:08,720 Merry Christmas. 1133 01:14:10,479 --> 01:14:13,391 - It can't be Christmas yet. - It is here. 1134 01:14:14,275 --> 01:14:16,641 Monica, did you buy this place? 1135 01:14:17,320 --> 01:14:18,320 No. 1136 01:14:18,946 --> 01:14:20,402 I only leased it for six months 1137 01:14:20,489 --> 01:14:23,105 so you could have the pleasure of buying it yourself. 1138 01:14:23,201 --> 01:14:25,487 Come on, I'll give you a tour. 1139 01:14:29,624 --> 01:14:30,989 The living room. 1140 01:14:32,919 --> 01:14:34,500 41x21. 1141 01:14:35,296 --> 01:14:37,287 Painting from a French palace, 1142 01:14:37,840 --> 01:14:41,458 fireplace of Italian marble and hand-woven persian rugs. 1143 01:14:42,845 --> 01:14:47,339 Out there are four acres of land with oranges, lemons, 1144 01:14:47,433 --> 01:14:51,472 avocados, assorted flowers, swimming pool, bathhouse, 1145 01:14:51,520 --> 01:14:53,306 barbecue and tennis court. 1146 01:14:55,858 --> 01:14:56,893 This way. 1147 01:14:58,819 --> 01:15:00,059 The den. 1148 01:15:00,196 --> 01:15:03,359 To improve your mind, ruin your stomach 1149 01:15:03,449 --> 01:15:06,031 and work if you must. 1150 01:15:17,129 --> 01:15:18,915 Grown up's playroom. 1151 01:15:22,885 --> 01:15:24,045 For guests. 1152 01:15:25,554 --> 01:15:27,385 Or if anyone unexpected turns up 1153 01:15:27,515 --> 01:15:30,006 we can always just paint it pink or blue overnight. 1154 01:15:32,270 --> 01:15:34,135 Monica, you're not pregnant, are you? 1155 01:15:37,149 --> 01:15:40,312 Well, not that I know of, but these things happen. 1156 01:15:40,361 --> 01:15:42,602 I mean, look at all the Chinese. 1157 01:15:42,697 --> 01:15:45,905 Besides, most accidents take place in the home. 1158 01:15:52,290 --> 01:15:53,405 Well? 1159 01:16:01,841 --> 01:16:03,957 I've seen enough plays to know what it means 1160 01:16:04,010 --> 01:16:07,252 when a man has to pour himself a stiff drink before he answers. 1161 01:16:09,265 --> 01:16:12,302 The heroine is about to be told the ugly truth. 1162 01:16:12,435 --> 01:16:14,426 Monica, why this? 1163 01:16:16,147 --> 01:16:19,639 For all the normal reasons. Home is where people live. 1164 01:16:20,234 --> 01:16:21,940 You and I were hotel babies. 1165 01:16:22,570 --> 01:16:24,231 The stuffy elevators, coffee shops, 1166 01:16:24,280 --> 01:16:26,987 convention drunks and cigarette burns on the rugs. 1167 01:16:27,533 --> 01:16:30,775 I thought we both missed this. Needed it. 1168 01:16:32,163 --> 01:16:34,905 What I need is the most freedom and the fewest responsibilities. 1169 01:16:39,295 --> 01:16:40,785 Why did you get married? 1170 01:16:42,590 --> 01:16:44,956 Because I thought you were the same kind. 1171 01:16:47,553 --> 01:16:49,168 Hotels are my way of life. 1172 01:16:49,930 --> 01:16:53,969 Room service like that. Day and night. No trees to prune, no grass to cut. 1173 01:16:54,060 --> 01:16:56,142 Girls sent up by the bell captain. 1174 01:16:58,314 --> 01:17:01,272 Well, don't forget, I met you in a hotel. 1175 01:17:14,080 --> 01:17:18,244 Jonas, we can do everything right here we do in your hotel suite. 1176 01:17:18,918 --> 01:17:20,909 Only with more privacy. 1177 01:17:22,213 --> 01:17:23,703 More meaning. 1178 01:17:24,340 --> 01:17:26,046 Give it a try. Please. 1179 01:17:27,718 --> 01:17:30,505 - More than a playgirl, I can be wife. - And mother? 1180 01:17:30,596 --> 01:17:31,596 Yes. 1181 01:17:36,435 --> 01:17:37,675 If you want. 1182 01:17:38,479 --> 01:17:40,094 I don't want. 1183 01:17:41,941 --> 01:17:44,023 Excuse me, I have to get down to the factory. 1184 01:17:44,110 --> 01:17:45,816 Can't that airplane wait? 1185 01:17:46,404 --> 01:17:48,235 I don't like to be second in anything. 1186 01:17:49,156 --> 01:17:50,771 But I planned dinner here. 1187 01:17:50,866 --> 01:17:54,074 Tomorrow morning I'll be down at the studio working on the picture. 1188 01:17:54,120 --> 01:17:56,236 The studio days and the factory nights. 1189 01:17:56,956 --> 01:17:58,662 You might not see me for quite a while. 1190 01:18:00,376 --> 01:18:02,662 What do you want me to do while I'm waiting? 1191 01:18:02,753 --> 01:18:03,868 Get a divorce. 1192 01:18:08,717 --> 01:18:11,129 Jonas, you can't mean that. 1193 01:18:12,179 --> 01:18:13,419 Afraid I do. 1194 01:18:14,515 --> 01:18:17,052 - Just like that? - Just like that. 1195 01:18:29,238 --> 01:18:30,998 Mrs. Cord, when would you like dinner served? 1196 01:18:33,284 --> 01:18:36,822 Jedediah, youve known Mr. Cord a long time, haven't you? 1197 01:18:37,746 --> 01:18:39,282 Since he was born. 1198 01:18:40,374 --> 01:18:41,739 Tell me about him. 1199 01:18:43,586 --> 01:18:46,043 Mr. Jonas is not easy to tell about. 1200 01:18:46,922 --> 01:18:48,162 Jededian. 1201 01:18:49,300 --> 01:18:52,007 Mr. Jonas is not an easy man to love, 1202 01:18:52,136 --> 01:18:53,751 put I'm trying. 1203 01:18:53,846 --> 01:18:54,926 And I'll try. 1204 01:18:57,433 --> 01:18:59,924 - Please sit down. - Thank you. 1205 01:19:06,817 --> 01:19:09,058 To be honest, I wasn't sure 1206 01:19:09,153 --> 01:19:11,439 what kind of feeling you had for Mr. Jonas. 1207 01:19:12,239 --> 01:19:16,357 But now, I have some idea, so I'd like to tell you 1208 01:19:16,410 --> 01:19:18,617 what nobody else knows about him but me. 1209 01:19:18,746 --> 01:19:21,362 I've got to eat my words, Mr. Cord. Rina's great. A natural. 1210 01:19:21,457 --> 01:19:23,869 In fact, she's fabulous. Greatest screen test I ever saw, ed. 1211 01:19:23,959 --> 01:19:26,166 She makes the old West look like a new girl in town. 1212 01:19:26,253 --> 01:19:29,165 Well, she's a long way from being an actress yet, Mr. Cord. Thank you. 1213 01:19:29,256 --> 01:19:30,962 But she does have the most important thing. 1214 01:19:31,050 --> 01:19:33,712 That rare quality of screen magnetism. 1215 01:19:33,802 --> 01:19:35,758 Commonly called s-e-x. 1216 01:19:36,388 --> 01:19:37,503 Thank you. 1217 01:19:37,598 --> 01:19:39,088 We can teach her the rest. 1218 01:19:40,559 --> 01:19:41,765 Fine. 1219 01:19:41,894 --> 01:19:43,830 Thank you, Mr. Ellis. See you on the set tomorrow. 1220 01:19:43,854 --> 01:19:46,311 - Good night. Good night. - Good night. 1221 01:19:47,608 --> 01:19:50,224 - Walk me to the car, will you, Dan? - Sure thing. 1222 01:19:50,319 --> 01:19:52,184 I can't do everything. 1223 01:19:52,279 --> 01:19:55,237 Building a plane. Trying to run eight other businesses. 1224 01:19:56,158 --> 01:19:57,819 I want you to come to work for me. 1225 01:19:58,827 --> 01:19:59,971 You really know the business. 1226 01:19:59,995 --> 01:20:01,806 You know when to fight and when to take orders. 1227 01:20:01,830 --> 01:20:04,617 Well, my agency keeps me pretty busy. 1228 01:20:04,708 --> 01:20:05,708 Sell it. 1229 01:20:06,126 --> 01:20:08,006 If this picture goes, I'm in the movies to stay. 1230 01:20:08,128 --> 01:20:10,688 I'll give you ten percent of the profits and stock options later. 1231 01:20:11,298 --> 01:20:12,538 Well, I don't know. 1232 01:20:13,175 --> 01:20:15,632 - What about an expense account? - As big as you need. 1233 01:20:16,387 --> 01:20:18,673 Money's the one thing nobody talks back to in this town. 1234 01:20:19,723 --> 01:20:22,305 You can live on the expenses and bank your salary. 1235 01:20:23,269 --> 01:20:25,205 By noon tomorrow I'll be out of the agency business 1236 01:20:25,229 --> 01:20:27,345 and hip deep in Cord Productions. 1237 01:20:29,817 --> 01:20:32,578 Now that you're working for me, I'd like you to do a couple of things. 1238 01:20:33,028 --> 01:20:34,484 Anything you say, boss. 1239 01:20:34,947 --> 01:20:36,907 We'll get the writers to go over the script again. 1240 01:20:36,949 --> 01:20:38,439 Build up Rina's part. 1241 01:20:39,034 --> 01:20:40,490 Well, where does that leave Nevada? 1242 01:20:41,328 --> 01:20:44,445 What do you care? You're not working for him anymore. 1243 01:20:46,041 --> 01:20:47,702 There's a certain logic in that, I guess. 1244 01:20:48,419 --> 01:20:50,501 By the way, have you got a little black book? 1245 01:20:50,588 --> 01:20:51,623 One of the best. 1246 01:20:51,755 --> 01:20:53,746 Good. Line me up some girls. 1247 01:20:53,799 --> 01:20:56,916 But I thought you were just married. 1248 01:20:56,969 --> 01:20:59,730 I want girls to take out, to be seen with. Get my name in the columns. 1249 01:20:59,805 --> 01:21:01,215 Pictures whenever you can. 1250 01:21:01,599 --> 01:21:03,806 Girls, names, pictures. You're the boss. 1251 01:21:05,561 --> 01:21:07,847 - Close the door, will you, Dan? - Certainly. 1252 01:21:09,440 --> 01:21:12,022 Let's go, Jededian. One more thing. 1253 01:21:12,067 --> 01:21:13,307 Fire Ellis. 1254 01:21:14,903 --> 01:21:16,985 Well, who's going to direct the picture? 1255 01:21:17,072 --> 01:21:18,232 I am. 1256 01:21:18,657 --> 01:21:21,649 I just discovered I know as much about directing as he does. 1257 01:21:40,220 --> 01:21:42,836 Hold it, Mr. Cora, please, for a picture. Thank you. 1258 01:21:42,890 --> 01:21:44,471 Still. Good. 1259 01:21:49,104 --> 01:21:50,685 The work looks all right. 1260 01:21:52,107 --> 01:21:53,597 What there is of it. 1261 01:21:54,360 --> 01:21:56,476 We're more than a week behind the schedule we set up. 1262 01:21:56,570 --> 01:21:57,685 What happened? 1263 01:21:58,113 --> 01:22:01,822 Well, I don't know, Jonas. Maybe I was wrong about the schedule. 1264 01:22:01,909 --> 01:22:03,570 Maybe I should have allowed more time... 1265 01:22:03,661 --> 01:22:04,941 Cut it out, will you, Morrissey? 1266 01:22:04,995 --> 01:22:07,532 The only thing wrong with our schedule is you. 1267 01:22:08,040 --> 01:22:10,372 Every bolt, every screw, every nut 1268 01:22:10,459 --> 01:22:12,495 has to have your personal thumbprint on it. 1269 01:22:12,586 --> 01:22:15,373 You act as if we've never seen an airplane before. 1270 01:22:15,464 --> 01:22:18,046 Only the great Jonas Cord knows everything. 1271 01:22:18,133 --> 01:22:21,045 You expect us to work all day for the company 1272 01:22:21,136 --> 01:22:22,842 and all night for you? 1273 01:22:22,930 --> 01:22:28,015 Well, Jonas Cord might be a genius, but Morrissey and me are human beings 1274 01:22:28,143 --> 01:22:30,600 who get annoyed, frustrated and damn tired. 1275 01:22:30,688 --> 01:22:32,144 You just wasted another minute. 1276 01:22:37,069 --> 01:22:38,434 Now, if you can't do it, I will. 1277 01:22:38,529 --> 01:22:41,612 You'll never do it playing amateur movie producer 1278 01:22:41,699 --> 01:22:45,066 and a cavalry officer on your casting couch. 1279 01:22:45,577 --> 01:22:47,408 Let's get back to what we started. 1280 01:22:48,539 --> 01:22:49,949 Hello, Jonas. 1281 01:22:50,999 --> 01:22:52,114 Hello. 1282 01:22:52,167 --> 01:22:54,249 - Do you have time for your wife? - No. 1283 01:22:54,336 --> 01:22:55,416 Make time. 1284 01:22:57,798 --> 01:23:00,164 I'm going to talk to you, Jonas, 1285 01:23:00,300 --> 01:23:03,087 and I'll do it in front of Buzz and Phil if that's what you want. 1286 01:23:03,178 --> 01:23:04,509 I think I'll get a drink. 1287 01:23:17,359 --> 01:23:18,599 We're married. 1288 01:23:19,653 --> 01:23:21,769 We live in the same town, but you never come home. 1289 01:23:21,905 --> 01:23:23,486 I don't have a home. 1290 01:23:23,824 --> 01:23:25,985 They won't even let me in your hotel room. 1291 01:23:26,076 --> 01:23:27,737 I'm rarely there anyway. 1292 01:23:27,828 --> 01:23:28,908 The only time I see you 1293 01:23:28,996 --> 01:23:31,408 is in the newspapers with some other girl. 1294 01:23:31,498 --> 01:23:32,954 They aren't very good pictures. 1295 01:23:33,959 --> 01:23:35,119 Jonas, how much can I take? 1296 01:23:35,836 --> 01:23:37,622 There aren't any stress tables for brunettes. 1297 01:23:37,713 --> 01:23:40,295 Would you stop talking like a damn footnote? 1298 01:23:40,340 --> 01:23:44,674 Why don't you just say something that makes sense? 1299 01:23:44,970 --> 01:23:48,087 This makes sense. I'm busy, I don't want to be disturbed. 1300 01:23:49,099 --> 01:23:50,805 - Jonas... - Get out of here! 1301 01:23:58,400 --> 01:23:59,685 All right, Jonas. 1302 01:24:02,196 --> 01:24:03,686 Go talk to your lawyer. 1303 01:24:04,239 --> 01:24:07,481 I don't have a lawyer and I don't want one. 1304 01:24:13,290 --> 01:24:14,405 Good! 1305 01:24:14,500 --> 01:24:16,144 It's the battle of bull run, armistice day 1306 01:24:16,168 --> 01:24:18,008 and the stock market crash all rolled into one. 1307 01:24:18,045 --> 01:24:19,981 The picture killed them, or should I say Rina did? 1308 01:24:20,005 --> 01:24:22,712 Thank you, thank you. Listen to this. Listen, Jonas. 1309 01:24:22,800 --> 01:24:26,543 “Excellentâ€‌. “Excellentâ€‌. "Excellent". "Superior". "Superior". "Excellent". 1310 01:24:26,637 --> 01:24:28,277 All the cards are coming through that way. 1311 01:24:28,388 --> 01:24:29,468 She's outside. 1312 01:24:29,556 --> 01:24:30,742 Yeah, the crowd doesn t want to leave. 1313 01:24:30,766 --> 01:24:33,870 They're trying to tear her clothes off, get her autograph or just to touch her. 1314 01:24:33,894 --> 01:24:36,623 Jonas, she's the biggest thing to hit this town since the Spanish landed. 1315 01:24:36,647 --> 01:24:37,762 It's incredible. 1316 01:24:37,856 --> 01:24:40,126 Yeah, all you can smell in the air is gold. You ought to be here. 1317 01:24:40,150 --> 01:24:43,142 I don't have to be there, Dan. I knew it would happen. 1318 01:24:43,237 --> 01:24:44,977 Give her 15 more minutes with the crowd, 1319 01:24:45,030 --> 01:24:46,566 then hustle her out of there. 1320 01:24:47,407 --> 01:24:50,991 I want her here in my hotel suite at 11:15 promptly. 1321 01:24:51,078 --> 01:24:52,784 I don't think I can tear her... 1322 01:24:52,830 --> 01:24:55,788 Dan, I don't care. Just tell her. 1323 01:25:10,305 --> 01:25:11,385 Hello. 1324 01:25:12,933 --> 01:25:14,048 Jonas! 1325 01:25:15,269 --> 01:25:16,509 How are you? 1326 01:25:18,689 --> 01:25:20,805 Your hotel, 11:30? 1327 01:25:22,192 --> 01:25:23,728 I'll be there on the minute. 1328 01:25:24,278 --> 01:25:25,313 Goodbye. 1329 01:25:32,035 --> 01:25:33,115 Come in. 1330 01:25:44,172 --> 01:25:46,208 Signed, sealed and delivered. 1331 01:25:47,134 --> 01:25:50,718 Rina Marlowe, the cowboy's home companion, 1332 01:25:51,263 --> 01:25:53,128 reporting for duty as ordered. 1333 01:25:53,265 --> 01:25:55,847 And overdressed. The bedroom's that way. 1334 01:25:58,020 --> 01:26:00,762 The Jonas Cord collection agency. 1335 01:26:00,856 --> 01:26:02,312 We never sleep. 1336 01:26:03,734 --> 01:26:04,734 Alone. 1337 01:26:05,444 --> 01:26:07,025 You re too cheerful about it. 1338 01:26:08,196 --> 01:26:10,528 By the way, I told Nevada I was coming up here. 1339 01:26:10,616 --> 01:26:13,528 Why the hell did you do a stupid thing like that? 1340 01:26:14,745 --> 01:26:17,782 Because Nevada and I are going to be married. 1341 01:26:17,873 --> 01:26:22,367 I told him I wanted to be the first to give our closest friend the word. 1342 01:26:23,003 --> 01:26:24,994 You can't marry him, he's on his way out. 1343 01:26:25,631 --> 01:26:26,837 After this picture's released, 1344 01:26:26,924 --> 01:26:28,960 you'll be the biggest star in the business. 1345 01:26:29,009 --> 01:26:30,169 So they tell me. 1346 01:26:33,931 --> 01:26:35,637 You've got nothing to gain by marrying him. 1347 01:26:35,724 --> 01:26:39,012 I gain a man who helped me once and who needs me now. 1348 01:26:39,102 --> 01:26:40,763 Making you a star was my idea. 1349 01:26:40,854 --> 01:26:43,140 I didn't ask you for it! I never wanted it! 1350 01:26:43,190 --> 01:26:45,727 You even built up my part as a monument to your own ego 1351 01:26:45,817 --> 01:26:47,023 while you cut his to the bone. 1352 01:26:47,069 --> 01:26:48,855 I didn't see you trying to stop me. 1353 01:26:49,237 --> 01:26:51,694 He's on the booze. We both know his days are numbered. 1354 01:26:52,950 --> 01:26:55,532 That's why he needs me more than ever. 1355 01:26:55,619 --> 01:26:57,325 Why do you think I did all this? 1356 01:26:57,412 --> 01:27:00,370 As always, just to give and take on your own terms. 1357 01:27:00,707 --> 01:27:02,698 Besides, what do you care about Nevada and me? 1358 01:27:02,834 --> 01:27:04,165 You're already married. 1359 01:27:17,057 --> 01:27:18,092 Miss Marlowe, 1360 01:27:19,559 --> 01:27:22,016 I'd like you to meet my wife, Monica. 1361 01:27:23,230 --> 01:27:26,893 Monica, this is my stepmother. 1362 01:27:32,447 --> 01:27:33,732 Would you like a drink or what? 1363 01:27:38,120 --> 01:27:40,827 I've seen what you brought me here to see. 1364 01:27:42,082 --> 01:27:43,868 I'll file for divorce in the morning. 1365 01:28:00,058 --> 01:28:04,222 You dirty, filthy, perverted monster. 1366 01:28:04,354 --> 01:28:05,474 You can do better than that. 1367 01:28:05,564 --> 01:28:09,603 You are the meanest, cruelest most loathsome thing I've ever met. 1368 01:28:09,735 --> 01:28:11,020 Except for yourself. 1369 01:28:11,486 --> 01:28:13,727 We belong together. We're a set. 1370 01:28:15,866 --> 01:28:17,857 I promised to marry Nevada. 1371 01:28:17,909 --> 01:28:20,321 Who said anything about marrying? 1372 01:28:20,454 --> 01:28:22,911 You really are completely no good. 1373 01:28:22,998 --> 01:28:25,159 But that's what's always excited you, isn't it? 1374 01:28:25,208 --> 01:28:28,496 You're just like me. You can't make love to anyone you like. 1375 01:28:28,628 --> 01:28:31,745 We've known that, both of us. Haven't we? 1376 01:28:34,051 --> 01:28:35,882 On, yes, yes. 1377 01:28:36,386 --> 01:28:38,798 Oh, damn it, yes! 1378 01:28:42,517 --> 01:28:46,055 By the authority vested in me by the State of California, 1379 01:28:47,355 --> 01:28:49,311 I now pronounce you man and wife. 1380 01:28:51,777 --> 01:28:53,517 You may kiss the bride. 1381 01:28:58,158 --> 01:29:01,867 All right, now. Break it up, break it up. I'll take my ten percent now. 1382 01:29:27,020 --> 01:29:29,682 Calling Dr. Kelly. Calling Dr. Kelly. 1383 01:29:29,815 --> 01:29:32,648 Report to superintendent on floor five. 1384 01:29:35,946 --> 01:29:38,153 - Jonas. - Hello, Monica. 1385 01:29:41,785 --> 01:29:44,242 You know, I heard about the passenger flight. 1386 01:29:45,163 --> 01:29:48,655 I think that's so marvelous. I don't know how you do it so quickly. 1387 01:29:49,793 --> 01:29:51,533 Monica, about the baby... 1388 01:29:51,586 --> 01:29:52,996 Did you see her? 1389 01:29:53,547 --> 01:29:54,547 Yes. 1390 01:29:55,549 --> 01:29:57,585 Isn't she absolutely beautiful? 1391 01:29:58,343 --> 01:29:59,799 I'm no expert on babies. 1392 01:30:01,847 --> 01:30:03,758 You can see that she is. 1393 01:30:05,225 --> 01:30:07,341 I'm calling her Joanne. 1394 01:30:08,603 --> 01:30:10,059 Just a name I liked. 1395 01:30:12,399 --> 01:30:13,514 I hope you don't mind. 1396 01:30:22,492 --> 01:30:23,572 Whose baby is it? 1397 01:30:24,786 --> 01:30:26,492 It's mine, of course. 1398 01:30:27,622 --> 01:30:28,862 That's not what I mean. 1399 01:30:31,418 --> 01:30:32,498 Who's the father? 1400 01:30:37,299 --> 01:30:39,130 - You are, Jonas. - I'm not. 1401 01:30:40,135 --> 01:30:41,135 But you are. 1402 01:30:43,305 --> 01:30:46,843 When I filed for divorce I didn't know I was pregnant, but I was. 1403 01:30:47,475 --> 01:30:48,635 Are you sure? 1404 01:30:50,562 --> 01:30:51,722 Sure? 1405 01:30:53,982 --> 01:30:56,064 I don't have to prove anything. 1406 01:30:56,151 --> 01:30:59,939 I'm the mother, and youre the father, and that's the way it is, Jonas. 1407 01:31:01,656 --> 01:31:05,148 Don't worry about the great Cord name. 1408 01:31:05,243 --> 01:31:09,782 I'm calling her Joanne Winthrop, so you have no worries, 1409 01:31:09,915 --> 01:31:12,201 no responsibilities, no fears. 1410 01:31:15,170 --> 01:31:18,333 Now, get out of here. 1411 01:31:21,760 --> 01:31:24,046 Am I listed on the birth certificate as father? 1412 01:31:24,137 --> 01:31:25,502 Of course you are. 1413 01:31:25,597 --> 01:31:27,963 You expect me to put down "father unknown"? 1414 01:31:35,190 --> 01:31:36,521 I just wanted to know. 1415 01:31:38,610 --> 01:31:39,770 I'm on my way to Europe. 1416 01:31:39,819 --> 01:31:42,982 Well, stay there and don't ever come back. 1417 01:31:44,449 --> 01:31:46,405 If you need anything for the child, 1418 01:31:47,369 --> 01:31:48,609 money for clothes, 1419 01:31:49,913 --> 01:31:50,948 nurses, 1420 01:31:52,249 --> 01:31:53,864 special teachers... 1421 01:31:55,877 --> 01:31:58,493 That baby only needs what you can't give it, 1422 01:31:58,588 --> 01:32:00,294 'cause you don't have it. Faith! 1423 01:32:01,091 --> 01:32:04,083 Faith in yourself, faith in your child and faith in the future! 1424 01:32:04,886 --> 01:32:05,966 What do you mean? 1425 01:32:13,436 --> 01:32:15,552 You know exactly what I mean, 1426 01:32:17,482 --> 01:32:18,813 Jonas Cord, Jr. 1427 01:32:33,164 --> 01:32:35,246 Seven or eight years went by. 1428 01:32:35,333 --> 01:32:38,746 The world was crippled by the crash and the depression. 1429 01:32:38,878 --> 01:32:42,120 Everyone suffered from it, except Jonas. 1430 01:32:42,215 --> 01:32:43,215 He was above it. 1431 01:32:43,717 --> 01:32:46,049 We can carry eight more passengers in this 1432 01:32:46,136 --> 01:32:49,549 and one more crew member and cruise 60 miles an hour faster. 1433 01:32:49,639 --> 01:32:52,847 - That's with an increased gas load. - How much of an increase? 1434 01:32:52,934 --> 01:32:55,220 A thousand miles. New York's fogged in, 1435 01:32:55,270 --> 01:32:58,762 we can still make Washington, Philadelphia, Boston with fuel to spare. 1436 01:32:58,898 --> 01:33:00,604 Point that out in the advertising. 1437 01:33:01,192 --> 01:33:05,105 You could fire a Cannon off that nose without it deviating a degree. 1438 01:33:07,240 --> 01:33:10,232 Good prototype for a bomber? Yeah. 1439 01:33:10,327 --> 01:33:12,488 Waist guns, tail guns, bomb bay. 1440 01:33:13,288 --> 01:33:15,449 Better than any plane I can think of. 1441 01:33:15,498 --> 01:33:16,783 Get busy. 1442 01:33:16,916 --> 01:33:18,372 Knock off a two-engine bomber 1443 01:33:18,460 --> 01:33:20,371 and get a four-engine job on the drawing boards. 1444 01:33:20,462 --> 01:33:23,249 Now, look, Jonas. We're just beginning to show a profit again... 1445 01:33:23,340 --> 01:33:25,621 - There's a war coming. - Which has nothing to do with us. 1446 01:33:25,675 --> 01:33:27,882 Every war's got something to do with us. 1447 01:33:27,969 --> 01:33:30,255 One day, three-star generals will be scrambling around 1448 01:33:30,347 --> 01:33:33,089 like scared ants, looking for military planes. 1449 01:33:33,224 --> 01:33:35,590 What about our overseas passenger franchise? 1450 01:33:35,685 --> 01:33:36,891 That'll have to wait. 1451 01:33:39,606 --> 01:33:41,142 Tell McAllister to come in. 1452 01:33:44,361 --> 01:33:48,400 Just keep it steady. Keep the nose above the horizon. 1453 01:33:48,490 --> 01:33:49,900 Don't push on anything. 1454 01:33:51,576 --> 01:33:54,192 Morrissey, when we get back, 1455 01:33:54,287 --> 01:33:57,245 I've got some sketches of a pursuit plane I want to show you, 1456 01:33:57,332 --> 01:33:58,822 courtesy of the enemy. 1457 01:33:59,584 --> 01:34:01,415 - What enemy? - Time. 1458 01:34:03,129 --> 01:34:06,496 Great plane, Jonas. Years ahead of anything in the air. 1459 01:34:06,549 --> 01:34:07,584 Thanks. 1460 01:34:09,719 --> 01:34:12,085 How much stock do we have in Norman pictures? 1461 01:34:13,348 --> 01:34:15,088 Four or five thousand shares. 1462 01:34:15,934 --> 01:34:17,219 I want control. 1463 01:34:18,228 --> 01:34:19,968 Start buying. Use intermediaries. 1464 01:34:20,814 --> 01:34:22,850 That's only a hobby for you, Jonas. There's... 1465 01:34:22,982 --> 01:34:25,519 Now, don't argue with me, Mac. Just buy the stock. 1466 01:34:28,655 --> 01:34:30,611 You know, you've always given me orders, 1467 01:34:30,698 --> 01:34:32,154 and I've carried them out. 1468 01:34:32,242 --> 01:34:34,574 But you've never treated me like the village idiot before, 1469 01:34:34,619 --> 01:34:36,450 and I don't like the feeling. 1470 01:34:36,538 --> 01:34:38,244 I'm turning in my badge. 1471 01:34:38,289 --> 01:34:39,495 You want more money? 1472 01:34:40,250 --> 01:34:43,367 No, I want a rest. A vacation from you 1473 01:34:43,420 --> 01:34:46,583 and your wild schemes and midnight phone calls, 1474 01:34:46,714 --> 01:34:49,831 and from living up in the air like a rich seagull. 1475 01:34:50,677 --> 01:34:54,135 Stick with me a while longer, Mac. I need you. 1476 01:34:55,140 --> 01:34:58,974 What you need is the same thing. A vacation from yourself. 1477 01:34:59,060 --> 01:35:00,675 More than the rest of us, even. 1478 01:35:00,728 --> 01:35:03,265 You're about to come apart at the seams. 1479 01:35:04,858 --> 01:35:06,098 Will you buy the stock? 1480 01:35:08,570 --> 01:35:10,652 Yes, yes, like always. 1481 01:35:11,156 --> 01:35:13,818 Only instead, why don't we buy stock in a mental institution, 1482 01:35:13,908 --> 01:35:15,523 a whole string of madhouses? 1483 01:35:15,618 --> 01:35:17,358 That's where we're all going to end up. 1484 01:35:18,204 --> 01:35:20,490 I need some coffee. You take it, Mac. 1485 01:35:36,890 --> 01:35:38,721 - Good morning, David. - Good morning. 1486 01:35:38,808 --> 01:35:41,454 Stock"s gone up another point and a half this morning, uncle Bernie. 1487 01:35:41,478 --> 01:35:42,718 How about that, huh? 1488 01:35:43,438 --> 01:35:44,598 Well, it excites you? 1489 01:35:44,689 --> 01:35:47,601 Well, eight points in two weeks? Look what you picked up! 1490 01:35:49,694 --> 01:35:50,729 David. 1491 01:35:51,613 --> 01:35:54,946 I'm a fat old elk who's picked up a hungry wolf on his trail. 1492 01:35:55,742 --> 01:35:57,278 I don't get it. 1493 01:35:57,368 --> 01:35:59,734 Stock goes up because someone is buying. 1494 01:36:00,538 --> 01:36:02,074 Why do people buy things? 1495 01:36:03,041 --> 01:36:05,123 So they can own them. 1496 01:36:05,210 --> 01:36:06,916 And who wants to own the studio? 1497 01:36:08,630 --> 01:36:09,710 Jonas. 1498 01:36:10,632 --> 01:36:12,293 Jonas Cord, that's right. 1499 01:36:12,967 --> 01:36:16,755 But he can't own the studio. You have 51 percent of the stock. 1500 01:36:16,846 --> 01:36:19,713 51 percent! I'd sell it tomorrow for the right price. 1501 01:36:23,061 --> 01:36:27,646 David, we're a one-star studio. We always have been. 1502 01:36:28,274 --> 01:36:31,516 - Now, who's our star for this week? - Rina Marlowe. 1503 01:36:32,403 --> 01:36:34,143 Rina Marlowe. That's right. 1504 01:36:34,822 --> 01:36:37,063 A lush, a bottle baby. 1505 01:36:37,534 --> 01:36:40,116 Arrested five times already for drunken driving. 1506 01:36:40,245 --> 01:36:42,156 And what it costs to get her out of trouble 1507 01:36:42,247 --> 01:36:43,612 and to keep it quiet... 1508 01:36:44,582 --> 01:36:45,822 Don't ask what it costs. 1509 01:36:46,501 --> 01:36:49,709 So, I made the mistake of calling her on the carpet for last month 1510 01:36:49,796 --> 01:36:51,457 and now she won't even talk to me. 1511 01:36:51,923 --> 01:36:53,163 How do you like that? 1512 01:36:54,342 --> 01:36:55,342 Here. 1513 01:36:56,844 --> 01:36:58,960 Here's a script. Blue Goddess. 1514 01:36:59,013 --> 01:37:01,720 It's about Africa, written especially for her. 1515 01:37:01,808 --> 01:37:03,423 She won't even read it. 1516 01:37:03,518 --> 01:37:07,636 Now, without her, or someone like her, 1517 01:37:07,689 --> 01:37:11,022 what do you think my 51 percent is going to be worth next year? 1518 01:37:11,776 --> 01:37:15,860 Well, if it's that bad, then, well, then sell. 1519 01:37:15,947 --> 01:37:19,439 David, buying and selling is an art. 1520 01:37:20,493 --> 01:37:24,281 It's an art in which I have few equals including Jonas Cord. 1521 01:37:25,206 --> 01:37:27,618 When I sell, I'll pick the time. 1522 01:37:30,253 --> 01:37:31,743 You know, youre a good-looking boy. 1523 01:37:33,673 --> 01:37:36,255 Well, what has that got to do with buying and selling? 1524 01:37:40,638 --> 01:37:44,051 Here. Take this script to Miss Marlowe. 1525 01:37:45,518 --> 01:37:47,554 Maybe she'll read it for you. 1526 01:37:49,856 --> 01:37:51,141 I don't know. 1527 01:37:52,859 --> 01:37:54,019 Do you think she would? 1528 01:37:54,444 --> 01:37:58,062 David, by the thousands they write in 1529 01:37:58,197 --> 01:38:02,361 for a photograph, autograph, a lock of hair. 1530 01:38:03,453 --> 01:38:07,412 If they only knew it all they have to do is push a doorbell, 1531 01:38:08,583 --> 01:38:09,618 they get everything. 1532 01:38:11,419 --> 01:38:14,377 Go ahead. Go, go, go. 1533 01:38:21,304 --> 01:38:23,795 So, uncle Bernie's worried, is he? 1534 01:38:24,849 --> 01:38:27,556 Jonas made a mistake putting me under contract 1535 01:38:27,644 --> 01:38:30,226 at the studio instead of Cord Chemicals. 1536 01:38:33,608 --> 01:38:36,395 - What did you say your name was? - David. 1537 01:38:40,239 --> 01:38:43,823 "Little David was small, 1538 01:38:44,702 --> 01:38:46,283 "but, oh, my." 1539 01:38:49,832 --> 01:38:53,370 Are you small, but, oh, my? 1540 01:38:53,920 --> 01:38:57,003 - I don't exactly... - Jonas hates me. 1541 01:38:58,299 --> 01:39:01,086 Oh, well, nobody could hate you, Miss Marlowe. 1542 01:39:02,136 --> 01:39:05,799 That's sweet. Most foolish Statements are. 1543 01:39:07,684 --> 01:39:09,220 But he also loves me. 1544 01:39:09,310 --> 01:39:11,141 Oh, well, of course. 1545 01:39:11,270 --> 01:39:15,809 I mean, we all contain the seeds of our opposites. 1546 01:39:18,736 --> 01:39:21,352 I like intelligent men. 1547 01:39:22,949 --> 01:39:24,234 I like men. 1548 01:39:25,827 --> 01:39:27,112 Or maybe I hate them. 1549 01:39:28,454 --> 01:39:30,285 I'm not always sure. 1550 01:39:33,793 --> 01:39:34,999 Are you strong? 1551 01:39:35,712 --> 01:39:40,297 Jonas likes to think he's strong and tough and bad. 1552 01:39:41,134 --> 01:39:44,672 When he wants to be tough he goes out and buys another company. 1553 01:39:44,762 --> 01:39:47,378 So, he wants Norman pictures. 1554 01:39:47,473 --> 01:39:50,715 When he wants to be bad he needs me. 1555 01:39:50,768 --> 01:39:52,850 So, he wants to buy me. 1556 01:39:54,522 --> 01:39:57,059 - You know something? - No. 1557 01:39:57,859 --> 01:39:59,690 I think he's going to do both. 1558 01:40:01,112 --> 01:40:02,272 Well... 1559 01:40:02,405 --> 01:40:03,861 If you'll excuse me, Miss Marlowe. 1560 01:40:03,948 --> 01:40:08,191 I have to be getting back to the studio. I'm trying to learn the business. 1561 01:40:09,328 --> 01:40:12,161 Ambitious, too? 1562 01:40:13,166 --> 01:40:15,407 Well, you've come to the right place. 1563 01:40:15,501 --> 01:40:18,584 I'm something of a schoolmarm myself. 1564 01:40:18,629 --> 01:40:19,914 Oh, really? 1565 01:40:21,048 --> 01:40:23,710 Until you learn about people and their emotions 1566 01:40:23,801 --> 01:40:25,166 you don't know anything. 1567 01:40:25,219 --> 01:40:29,087 But I just want to be a producer, not an actor. 1568 01:40:29,223 --> 01:40:33,466 Well, how do you think producers cast pictures, from books? 1569 01:40:33,519 --> 01:40:34,804 Well, all right then. 1570 01:40:34,896 --> 01:40:36,602 Then you read the script and then I can... 1571 01:40:36,689 --> 01:40:39,601 I'd like to, if you'll stay and read it with me. 1572 01:40:50,244 --> 01:40:54,237 You know, Jennie, baby, you've got the world by the tail. 1573 01:40:54,957 --> 01:40:57,448 So I've heard. Want a drink? 1574 01:40:57,543 --> 01:41:00,455 For 200 bucks, I should get a champagne bath, shouldn't I? 1575 01:41:00,546 --> 01:41:02,457 Honey, you can leave any time you like. 1576 01:41:02,548 --> 01:41:04,755 Oh, no, sweetie, don't get sore. 1577 01:41:06,093 --> 01:41:08,004 No, seriously, Jennie, youre... 1578 01:41:09,055 --> 01:41:11,842 - You're nothing short of terrific. - I just know my job. 1579 01:41:12,475 --> 01:41:13,475 You like it? 1580 01:41:14,936 --> 01:41:17,143 For God's sakes. Do I like it? 1581 01:41:17,230 --> 01:41:18,470 How did I get started? 1582 01:41:19,106 --> 01:41:21,768 You going to ask those same ol' John questions? 1583 01:41:21,859 --> 01:41:23,645 I thought you were a sharp operator. 1584 01:41:23,736 --> 01:41:25,943 If I really were, I wouldn't have to be here, would I? 1585 01:41:27,448 --> 01:41:29,092 You know, that's the first intelligent thing 1586 01:41:29,116 --> 01:41:30,276 I ever heard you say. 1587 01:41:30,368 --> 01:41:32,054 Every now and then I get weak and turn honest. 1588 01:41:32,078 --> 01:41:34,194 - It won't happen again. - I'm sure. 1589 01:41:34,831 --> 01:41:37,914 Well, here's to Adam and Eve. 1590 01:41:37,959 --> 01:41:41,292 They hold the original patents but you've certainly improved on them. 1591 01:41:41,879 --> 01:41:44,245 Honey, come around here, sit down. 1592 01:41:51,305 --> 01:41:52,465 You know... 1593 01:41:59,272 --> 01:42:00,603 Honey, I got an idea. 1594 01:42:01,524 --> 01:42:03,185 That wasn't hard to guess. 1595 01:42:05,695 --> 01:42:09,187 - How would you like to be in the pictures? - I was once. 1596 01:42:13,327 --> 01:42:16,660 No, I mean the kind that you can... 1597 01:42:18,916 --> 01:42:21,077 Show at the corner bijou. 1598 01:42:21,168 --> 01:42:23,124 Now, come on, Mr. Pierce. 1599 01:42:23,254 --> 01:42:25,085 I've heard that one before. 1600 01:42:25,214 --> 01:42:28,081 I run a strictly cash-and-carry business. 1601 01:42:28,175 --> 01:42:31,588 No checks, no promissory notes, 1602 01:42:32,305 --> 01:42:34,512 no pie in the sky. 1603 01:42:34,599 --> 01:42:36,464 Did you ever hear of Jonas Cord? 1604 01:42:38,352 --> 01:42:40,684 You ever hear of anybody who didn't? 1605 01:42:40,771 --> 01:42:42,682 He's everywhere, like the flu. 1606 01:42:42,773 --> 01:42:45,936 - Twice as irritating, they say. - I'm his right-hand man. 1607 01:42:46,944 --> 01:42:48,559 The price is still the same. 1608 01:42:48,654 --> 01:42:50,565 You're the kind of girl he'd like, you know? 1609 01:42:50,656 --> 01:42:52,317 Monday's open. Send him up. 1610 01:42:52,366 --> 01:42:54,823 You know, he made a star out of Rina Marlowe. 1611 01:42:54,911 --> 01:42:57,448 Of course, she's on the bottle now, earmarked for oblivion. 1612 01:42:58,164 --> 01:43:00,075 But somebody's got to take her place. 1613 01:43:00,791 --> 01:43:02,577 a joke's a joke. 1614 01:43:02,668 --> 01:43:06,377 I'll give you $300 for the test and $750 a week if we sign you. 1615 01:43:09,508 --> 01:43:11,874 - You know what I am. - Jonas Cord doesn't. 1616 01:43:13,679 --> 01:43:18,264 I've got a feeling that you've got what he likes in a woman. 1617 01:43:19,143 --> 01:43:20,553 It's crazy. 1618 01:43:20,645 --> 01:43:24,388 That's what Eve probably said to Adam. Look what that lead to. 1619 01:43:24,523 --> 01:43:26,809 This is a strange world. 1620 01:43:27,985 --> 01:43:29,771 Anything is possible. 1621 01:44:16,534 --> 01:44:19,276 - Is she dead? - Not quite. She's unconscious. 1622 01:44:20,246 --> 01:44:23,113 The doctor didn't give anything for her chances of coming out of it. 1623 01:44:24,417 --> 01:44:25,953 Have you told Jonas about this? 1624 01:44:26,252 --> 01:44:28,208 No, I'm afraid to. That's why I came here first. 1625 01:44:28,295 --> 01:44:30,911 I'm trying to work my way up to him. 1626 01:44:32,425 --> 01:44:34,461 How could she do this to me? 1627 01:44:35,386 --> 01:44:36,842 How could she do it? 1628 01:44:37,805 --> 01:44:40,091 Cord wants my studio more than anything else in the world. 1629 01:44:40,224 --> 01:44:42,840 When he finds out about Rina I won't have a chance of selling it. 1630 01:44:42,935 --> 01:44:45,551 You know, I never realized what a cold-blooded... 1631 01:44:45,646 --> 01:44:47,307 - Character you are. - Now, listen, 1632 01:44:47,398 --> 01:44:50,731 this is a one-star studio. When she goes, we go. 1633 01:44:50,818 --> 01:44:52,979 - Now, I can't keep her alive, can I? - No. 1634 01:44:53,029 --> 01:44:55,190 No, I got to think about the living and that's me. 1635 01:44:55,239 --> 01:44:58,652 Go ahead, laugh. It's you, too. Your job dies with Rina. 1636 01:45:01,078 --> 01:45:03,034 I never thought of that. 1637 01:45:03,122 --> 01:45:05,613 You get to be pretty cold-blooded fast yourself, don't you? 1638 01:45:06,042 --> 01:45:07,703 You just shot me with an icicle. 1639 01:45:09,003 --> 01:45:10,584 All right, now listen. 1640 01:45:12,715 --> 01:45:15,047 Maybe you can fix it so that you never... 1641 01:45:15,718 --> 01:45:18,130 You never have to work for anybody again, ever. 1642 01:45:19,722 --> 01:45:21,633 I don't follow. 1643 01:45:21,766 --> 01:45:24,428 Are you sure Jonas doesn't know anything about this? 1644 01:45:25,102 --> 01:45:26,467 Yeah, I'm pretty sure. 1645 01:45:27,480 --> 01:45:30,096 Do you think you can keep Jonas from learning about the accident 1646 01:45:30,149 --> 01:45:31,514 for a couple of hours? 1647 01:45:31,609 --> 01:45:33,503 Oh, now, wait a minute, Bernie. Just what kind of a louse 1648 01:45:33,527 --> 01:45:34,963 - do you think... - Just a minute yourself. 1649 01:45:34,987 --> 01:45:37,103 How much was he willing to pay to buy me out? 1650 01:45:37,948 --> 01:45:39,779 I don't know, three or four million. 1651 01:45:39,867 --> 01:45:42,199 All right, I'll start with five. 1652 01:45:44,038 --> 01:45:47,496 If the deal works, you get 15 percent. 1653 01:45:49,627 --> 01:45:51,834 - I get... - You heard me, 15 percent. 1654 01:45:51,921 --> 01:45:54,788 Now, it's worth it. I waited a long time for a chance like this. 1655 01:45:58,552 --> 01:46:01,840 Suppose he finds out? 1656 01:46:01,931 --> 01:46:04,217 I mean, about my setting him up for the... 1657 01:46:04,308 --> 01:46:05,468 Oh, no. 1658 01:46:06,268 --> 01:46:08,554 I'd be taking a terrible chance. I... 1659 01:46:08,646 --> 01:46:13,436 Listen, it's worth every penny of it. This way, you come out with something! 1660 01:46:13,526 --> 01:46:15,562 Without Rina, or the studio, 1661 01:46:15,653 --> 01:46:18,360 how long do you think it's going to take before he fires you? 1662 01:46:18,447 --> 01:46:20,312 Come on, get smart. 1663 01:46:20,407 --> 01:46:23,194 - Suppose he won't meet this morning? - Well, see that he does. 1664 01:46:23,786 --> 01:46:25,572 15 percent of five million. 1665 01:46:26,956 --> 01:46:30,574 - $750,000. - Yeah. Nice little nest egg, isn't it? 1666 01:46:31,418 --> 01:46:33,534 Come on, get busy. I'll pull my lawyers out of bed 1667 01:46:33,587 --> 01:46:34,773 and draw up two papers of agreement. 1668 01:46:34,797 --> 01:46:36,287 - We'll sign yours first. - Bernie... 1669 01:46:37,341 --> 01:46:38,501 Yeah, sure. 1670 01:46:38,592 --> 01:46:41,254 Good. This is the day we pluck Jonas Cord's feathers. 1671 01:46:41,345 --> 01:46:42,551 Now, listen you. 1672 01:46:42,596 --> 01:46:45,838 You be at his hotel at eight o'clock sharp. Not a minute late. 1673 01:46:45,933 --> 01:46:48,140 - Sure. Not a minute late. - All right. 1674 01:46:49,728 --> 01:46:51,184 Yes! 1675 01:46:56,777 --> 01:47:01,111 - Why this morning, like that? - Well, he's scared. 1676 01:47:01,699 --> 01:47:03,690 You know, he's had a couple of heart attacks 1677 01:47:03,784 --> 01:47:05,053 and last night his doctor told him 1678 01:47:05,077 --> 01:47:08,490 ne was on the edge of a third and possible final attack 1679 01:47:08,539 --> 01:47:10,621 and he called me. 1680 01:47:11,292 --> 01:47:12,748 He wants to retire. 1681 01:47:12,835 --> 01:47:15,167 Jonas, you got him on the hook. Don't let him get away. 1682 01:47:16,589 --> 01:47:17,954 I'll get it. 1683 01:47:21,969 --> 01:47:25,211 Hello. No, he's not at the moment. 1684 01:47:25,806 --> 01:47:27,342 I really don't know. 1685 01:47:29,226 --> 01:47:31,933 That's funny. Norman's lawyer. 1686 01:47:32,897 --> 01:47:34,728 Probably wants to talk him out of it. 1687 01:47:34,815 --> 01:47:36,351 How much does he want? 1688 01:47:37,151 --> 01:47:38,266 Five million. 1689 01:47:38,319 --> 01:47:41,186 - What'll he take? - Well, he wouldn't say. 1690 01:47:41,238 --> 01:47:42,398 Guess. 1691 01:47:43,199 --> 01:47:45,611 Four and a half. 1692 01:47:52,833 --> 01:47:55,199 Could you hold it just a moment, please? 1693 01:47:56,253 --> 01:47:58,995 Mr. Woolf, Mr. Norman. Come in, won't you, please? 1694 01:47:59,089 --> 01:48:00,204 Yes? 1695 01:48:02,176 --> 01:48:04,667 - No, no. No, you can't. - Morning, Mr. Cord. 1696 01:48:04,803 --> 01:48:07,385 Hold all calls for the next half hour. 1697 01:48:07,473 --> 01:48:08,838 Hold them anyway. 1698 01:48:08,933 --> 01:48:10,924 - My nephew, David. - Mr. Cord. 1699 01:48:11,018 --> 01:48:12,474 Well, well, well. 1700 01:48:13,145 --> 01:48:15,136 We all finally get together in one room. 1701 01:48:15,231 --> 01:48:16,846 Here, Bernie, you better sit down. 1702 01:48:16,941 --> 01:48:18,226 Excuuse me. 1703 01:48:18,817 --> 01:48:19,897 Take this. 1704 01:48:25,908 --> 01:48:29,071 So you want to sell at eight o'clock in the morning? 1705 01:48:31,413 --> 01:48:32,698 Mr. Cord... 1706 01:48:33,916 --> 01:48:36,498 That's a trick I learned from you. 1707 01:48:36,585 --> 01:48:40,248 You see, you're at your best late at night. 1708 01:48:40,339 --> 01:48:43,331 Me, I'm an early riser. 1709 01:48:44,385 --> 01:48:46,250 I figure it gives me some advantage. 1710 01:48:47,638 --> 01:48:48,878 Besides, 1711 01:48:50,224 --> 01:48:52,180 I could be dead in 24 hours. 1712 01:48:54,687 --> 01:48:58,179 not another minute do I want to work in this business. 1713 01:48:58,274 --> 01:48:59,309 How much? 1714 01:49:00,693 --> 01:49:04,402 Well, it's a sacrifice. 1715 01:49:04,488 --> 01:49:06,900 I have to think of others. My family... 1716 01:49:06,991 --> 01:49:08,026 How much? 1717 01:49:12,371 --> 01:49:14,077 Take it off my hands. Five million. 1718 01:49:15,374 --> 01:49:18,241 It pains me to see you make such a sacrifice. I'll give you three. 1719 01:49:19,837 --> 01:49:23,079 - That's a million below the market. - Which I helped to make. 1720 01:49:23,173 --> 01:49:24,413 All right. 1721 01:49:26,468 --> 01:49:28,254 Listen, four-and-a-half. 1722 01:49:29,513 --> 01:49:30,628 Three-and-a-half. 1723 01:49:32,224 --> 01:49:33,714 - Four. - Three-and-a-half. 1724 01:49:33,767 --> 01:49:36,349 And if you say four again, I'll go back to three. 1725 01:49:38,564 --> 01:49:42,477 Mr. Cord, youre cheating a sick man. 1726 01:49:44,361 --> 01:49:46,977 All right. All right. 1727 01:49:49,158 --> 01:49:51,149 Here's two letters of agreement. 1728 01:49:51,243 --> 01:49:53,700 Just fill in the amount and sign it. 1729 01:49:54,872 --> 01:49:56,487 I've already signed it. 1730 01:50:18,395 --> 01:50:19,885 Withess that. 1731 01:50:41,585 --> 01:50:42,700 David. 1732 01:50:45,547 --> 01:50:48,835 I told you to hold the calls. Sorry, wrong number. 1733 01:50:53,138 --> 01:50:55,424 Thank you. Thanks. 1734 01:51:03,065 --> 01:51:04,350 Well... 1735 01:51:06,151 --> 01:51:07,607 That's it, Mr. Cord. 1736 01:51:09,071 --> 01:51:11,437 You now own Bernard P. Norman pictures. 1737 01:51:11,532 --> 01:51:12,817 Thanks. 1738 01:51:13,367 --> 01:51:14,573 "Thanks." 1739 01:51:15,744 --> 01:51:17,860 You remember once I told you "one day"? 1740 01:51:17,955 --> 01:51:19,035 "One day. 1741 01:51:20,165 --> 01:51:21,530 Do you remember? 1742 01:51:23,127 --> 01:51:25,869 Well, this is the day, Mr. smart one. 1743 01:51:25,963 --> 01:51:28,295 When you bought Norman Studios, you bought a corpse. 1744 01:51:34,471 --> 01:51:36,007 What's that supposed to mean? 1745 01:51:36,098 --> 01:51:39,886 At this moment, your great drunken star, Rina Marlowe, 1746 01:51:39,977 --> 01:51:42,138 is in the hospital dying of an automobile accident. 1747 01:51:44,356 --> 01:51:45,596 Here, you'll need it. 1748 01:51:59,872 --> 01:52:03,740 I didn't know. Not until this very second, I swear it. 1749 01:52:05,627 --> 01:52:07,868 Jonas, I work for you. How could you even... 1750 01:52:17,347 --> 01:52:20,180 - Hey, there he is now. - Here he is, ladies and gentlemen. 1751 01:52:20,267 --> 01:52:22,679 Here he is, Jonas Cord. I'm Virginia Graham. 1752 01:52:22,769 --> 01:52:24,930 My radio audience wants to know, did you love her? 1753 01:52:25,063 --> 01:52:27,930 Was she really your mother, Mr. Cord? Was she really your mother? 1754 01:52:28,025 --> 01:52:30,641 - Did you say "was? - She's dead. 1755 01:52:30,736 --> 01:52:32,397 She died 20 minutes ago. 1756 01:52:54,927 --> 01:52:58,419 Good morning, and welcome back to the world. 1757 01:53:04,853 --> 01:53:07,560 - How long have I been here? - Little over a week. 1758 01:53:09,233 --> 01:53:13,647 You know, I've seen some big drinkers on Third Avenue in my day. 1759 01:53:13,737 --> 01:53:16,649 My own father, God have mercy on his soul... 1760 01:53:16,698 --> 01:53:19,940 But in my sight, you take the record. 1761 01:53:20,536 --> 01:53:22,197 New York, huh? 1762 01:53:26,542 --> 01:53:28,578 I hope I didn't mistreat you. 1763 01:53:29,962 --> 01:53:34,001 Never laid a glove on me. Wasn't a woman you were looking for. 1764 01:53:34,132 --> 01:53:36,794 It was the sorrow you were trying to boil out of you. 1765 01:53:55,237 --> 01:53:58,400 It's all there except what I took out for the whiskey. 1766 01:54:03,829 --> 01:54:05,365 Hey, take it easy. 1767 01:54:07,291 --> 01:54:08,451 Come on. 1768 01:54:18,427 --> 01:54:19,758 Sit down. 1769 01:54:23,932 --> 01:54:26,218 When you feel up to it, there's a razor in the bathroom. 1770 01:54:26,310 --> 01:54:27,516 And while you're shaving, 1771 01:54:27,603 --> 01:54:29,038 I can take your clothes down to the cleaners 1772 01:54:29,062 --> 01:54:30,643 and have them pressed up a bit. 1773 01:54:31,356 --> 01:54:34,018 Get you some food, if you think you can keep it down. 1774 01:54:35,235 --> 01:54:39,353 You're in the wrong business. You ought to be an angel of mercy. 1775 01:54:40,741 --> 01:54:42,823 The Irish make lousy hookers. 1776 01:54:42,909 --> 01:54:45,025 We always get sentimental over drunks. 1777 01:54:49,291 --> 01:54:51,407 Do you mind if I give you a sermon? 1778 01:54:52,878 --> 01:54:53,878 What? 1779 01:54:54,421 --> 01:54:55,786 She's dead, you know. 1780 01:54:56,673 --> 01:55:00,165 And all the whiskey in the world won't be bringing her back to life. 1781 01:55:02,054 --> 01:55:05,967 Now, if you'll try and stand up and take your clothes off, 1782 01:55:06,058 --> 01:55:09,550 you and I will get on to the business of living the best way we can. 1783 01:55:55,315 --> 01:55:59,149 If you plan on working for me stop looking like small-town librarians. 1784 01:55:59,277 --> 01:56:02,394 Fix your hair, put on higher heels, shorter skirts and half your looks. 1785 01:56:03,240 --> 01:56:04,275 Bring your books. 1786 01:56:11,998 --> 01:56:14,740 Get the head of the art department. I want this place redecorated. 1787 01:56:14,835 --> 01:56:17,793 Send somebody to my hotel to pick up my clothes. 1788 01:56:17,879 --> 01:56:20,495 Call my tailor. Order four more suits, same color. 1789 01:56:21,758 --> 01:56:23,089 Get rid of this stuff. 1790 01:56:23,677 --> 01:56:26,339 Have the barber in here every morning, 7:00 A.M. sharp. 1791 01:56:26,430 --> 01:56:28,324 Tell maintenance to open the best cottage on the lot. 1792 01:56:28,348 --> 01:56:29,679 I'm going to live here. 1793 01:56:31,393 --> 01:56:33,850 And have the commissary keep a cook on day and night. 1794 01:56:36,148 --> 01:56:39,185 Take the name Norman off everything in this studio. 1795 01:56:39,317 --> 01:56:42,684 From the main gate to the back lot and put my name up, even on the roof. 1796 01:56:43,488 --> 01:56:46,400 Order the studio police to keep Dan Pierce off this lot 1797 01:56:46,491 --> 01:56:48,277 till one of us dies. 1798 01:56:48,869 --> 01:56:50,530 Set up appointments. 1799 01:56:50,620 --> 01:56:51,951 Nevada Smith. 1800 01:56:53,331 --> 01:56:56,573 David Woolf, McAllister, my business associate, 1801 01:56:58,128 --> 01:57:00,335 and Buzz Dalton, international airways. 1802 01:57:01,298 --> 01:57:03,380 When you get that done, come back. There's more. 1803 01:57:05,051 --> 01:57:06,712 Don't you read the papers? 1804 01:57:07,596 --> 01:57:10,053 The German army is overrunning Europe. 1805 01:57:10,098 --> 01:57:11,963 The world is at war. 1806 01:57:12,058 --> 01:57:14,595 You've got a dozen businesses standing by for orders, 1807 01:57:14,686 --> 01:57:17,223 and you sit here in this Alice in wonderland world, 1808 01:57:17,355 --> 01:57:20,062 cutting out paper dolls or trying to find 1809 01:57:20,108 --> 01:57:22,394 some big-busted blonde to splash on a billboard. 1810 01:57:22,861 --> 01:57:24,567 Specifically, Buzz, what do you want? 1811 01:57:24,988 --> 01:57:26,569 Your attention, for one thing. 1812 01:57:26,656 --> 01:57:28,468 In case you haven't heard, the government just gave us 1813 01:57:28,492 --> 01:57:30,532 - A big contract for a two-engine bomber. - I heard. 1814 01:57:30,619 --> 01:57:32,780 Our Burbank plant is straining at the seams 1815 01:57:32,871 --> 01:57:34,782 with passenger planes and a new interceptor. 1816 01:57:34,873 --> 01:57:36,454 We can't even start to build a bomber. 1817 01:57:36,958 --> 01:57:38,227 Get me the head of the story department. 1818 01:57:38,251 --> 01:57:42,119 Of course I know it doesn't compare to a good sexy boy-meets-girl situation, 1819 01:57:42,214 --> 01:57:44,956 but it's the biggest first-act curtain I've seen this year. 1820 01:57:45,050 --> 01:57:46,961 Question is, where's our second act? 1821 01:57:47,052 --> 01:57:49,509 This morning, I bought an airplane factory in Buffalo. 1822 01:57:49,596 --> 01:57:52,008 I hired a private detective agency to find Amos Winthrop. 1823 01:57:52,098 --> 01:57:54,760 I want him to run it. Is there anything else you'd like to know? 1824 01:57:54,851 --> 01:57:58,139 Yeah, just for the record, what the hell makes you tick? 1825 01:58:01,858 --> 01:58:03,818 I want you to make a series of low-budget Westerns 1826 01:58:03,902 --> 01:58:05,392 based on the Max Sand character. 1827 01:58:05,487 --> 01:58:07,728 You've got a long and steady future in this business, 1828 01:58:07,823 --> 01:58:09,814 if we bring your pictures in at a price. 1829 01:58:12,410 --> 01:58:14,196 Did Rina say anything to you before she died? 1830 01:58:15,831 --> 01:58:18,072 Not to me. Not a word. 1831 01:58:18,166 --> 01:58:19,372 - Jonas? - What? 1832 01:58:20,126 --> 01:58:21,787 Why didn't you try to help her? 1833 01:58:22,796 --> 01:58:24,502 You were the only one who could. 1834 01:58:26,174 --> 01:58:28,256 She was doomed from the start, Nevada. 1835 01:58:29,511 --> 01:58:33,550 There are people on this earth like that, beyond human help. 1836 01:58:35,058 --> 01:58:36,298 Maybe you're right. 1837 01:58:39,062 --> 01:58:41,895 - When do I start? - Monday. 1838 01:58:42,941 --> 01:58:45,478 Make sure the new contract for the talent school 1839 01:58:46,736 --> 01:58:48,067 includes the right for the studio 1840 01:58:48,154 --> 01:58:50,019 to change the actors' names if we want to. 1841 01:58:51,199 --> 01:58:52,314 Anything else, Mac? 1842 01:58:54,452 --> 01:58:55,452 Mac? 1843 01:58:55,996 --> 01:58:57,611 Well, there's one thing more. 1844 01:59:01,418 --> 01:59:03,909 Jonas, I'm tired. I want out. 1845 01:59:04,796 --> 01:59:05,911 Sure, Mac. 1846 01:59:06,006 --> 01:59:08,247 Take a month off, two, if you need it. We'll manage. 1847 01:59:08,341 --> 01:59:11,083 You'll manage, all right, but I can't. 1848 01:59:11,928 --> 01:59:16,217 No, for years, I've been hoping to get things organized so that... 1849 01:59:18,310 --> 01:59:20,346 I'm a neat man, Jonas. 1850 01:59:20,437 --> 01:59:22,644 And you don't like my corporate mess? 1851 01:59:23,690 --> 01:59:25,271 It's exciting. 1852 01:59:25,358 --> 01:59:27,849 Too exciting for me. It's eating me up. 1853 01:59:28,612 --> 01:59:30,068 I'm supposed to be second-in-command 1854 01:59:30,155 --> 01:59:33,113 yet I'm not really sure what it's all about because I... 1855 01:59:34,159 --> 01:59:36,024 Well, because it's not in here. 1856 01:59:37,370 --> 01:59:41,113 It's all in your head. Only you know how all the pieces fit. 1857 01:59:41,917 --> 01:59:46,286 You like it that way, keep it that way. You're the boss, the total boss. 1858 01:59:46,379 --> 01:59:50,247 The rest of us are messenger boys, yes men. 1859 01:59:50,383 --> 01:59:51,623 What you're trying to say is 1860 01:59:51,718 --> 01:59:53,800 you don't like my being involved in all this? 1861 01:59:54,679 --> 01:59:59,048 No, what I'm trying to say is that from a business standpoint, 1862 01:59:59,142 --> 02:00:00,382 you're crazy. 1863 02:00:02,729 --> 02:00:04,094 You're fired. 1864 02:00:05,815 --> 02:00:07,100 Here's where you get off. 1865 02:00:08,693 --> 02:00:09,773 Goodbye, Mac. 1866 02:00:11,613 --> 02:00:13,399 That's a good line, Jonas. 1867 02:00:14,115 --> 02:00:16,276 And now it all makes sense. 1868 02:00:18,036 --> 02:00:21,824 You're not Jonas Cord, Jr. at all. You're somebody else. 1869 02:00:21,915 --> 02:00:24,702 You're acting out a part, trying to be somebody else. 1870 02:00:26,586 --> 02:00:31,080 No wonder all this make-believe. It was inevitable. 1871 02:00:31,174 --> 02:00:32,401 You've been acting all your life, 1872 02:00:32,425 --> 02:00:35,508 and you've finally found a big enough stage. 1873 02:00:38,807 --> 02:00:40,672 Well, I must say, 1874 02:00:40,767 --> 02:00:44,225 it was a bang-up, first-class, fascinating performance. 1875 02:00:44,312 --> 02:00:46,894 Even I couldn't tell the real from the unreal. 1876 02:00:47,524 --> 02:00:49,014 What do you know! 1877 02:00:50,735 --> 02:00:54,774 Anyway, goodbye, Jonas. It was one hell of a play. 1878 02:00:55,573 --> 02:00:57,564 There's only one more thing I could ask for. 1879 02:00:57,659 --> 02:01:00,651 I'd like to be around when you finally take off the makeup. 1880 02:01:00,745 --> 02:01:04,454 I'd give a year's pay to know who you really are underneath. 1881 02:01:05,375 --> 02:01:08,458 Who knows? You might even be the Devil. 1882 02:01:21,558 --> 02:01:23,674 Miss Denton is here, Mr. Cord. 1883 02:01:23,768 --> 02:01:25,679 - Who? - Miss Jennie Denton. 1884 02:01:25,770 --> 02:01:28,011 - She's here for a screen test. - Never heard of her. 1885 02:01:28,106 --> 02:01:30,643 Well, apparently, Mr. Pierce had set it up. 1886 02:01:30,734 --> 02:01:32,725 Pierce? Cancel it. 1887 02:01:36,573 --> 02:01:38,188 Miss Denton, you... 1888 02:01:38,950 --> 02:01:40,986 I just wanted to see what you look like. 1889 02:01:42,746 --> 02:01:46,409 The great, towering, remote Jonas Cord, 1890 02:01:47,500 --> 02:01:49,036 who makes and breaks, 1891 02:01:49,794 --> 02:01:53,457 who stamps his foot and everything trembles for miles around. 1892 02:01:53,506 --> 02:01:55,872 Snaps a switch and the world goes off. 1893 02:01:57,927 --> 02:02:01,511 I never really thought there would be a screen test, 1894 02:02:01,598 --> 02:02:03,680 but just for laughs, I thought I'd go all the way. 1895 02:02:09,814 --> 02:02:12,021 The Lincoln Memorial, the Washington Monument, 1896 02:02:12,108 --> 02:02:14,770 the Grand Canyon, Jonas Cord. 1897 02:02:15,361 --> 02:02:16,646 You're my first disappointment. 1898 02:02:18,531 --> 02:02:20,522 I will say this for you. 1899 02:02:20,617 --> 02:02:24,109 At least there's no Latin inscription on your forehead. 1900 02:02:24,704 --> 02:02:26,160 I'm lousy at Latin. 1901 02:02:28,666 --> 02:02:30,122 Tempus fugit. 1902 02:02:30,210 --> 02:02:31,541 What did he promise you? 1903 02:02:31,628 --> 02:02:35,541 Pierce? Probably what he promises everybody. 1904 02:02:35,965 --> 02:02:37,045 Three bills for the test 1905 02:02:37,133 --> 02:02:39,545 seven and a half a week "if" and "and", and so on. 1906 02:02:40,386 --> 02:02:41,501 Come back here. 1907 02:02:42,347 --> 02:02:43,507 Please. 1908 02:02:46,059 --> 02:02:47,139 Please. 1909 02:03:03,576 --> 02:03:05,237 I like you. 1910 02:03:05,328 --> 02:03:08,070 Oh, now, Mr. Cord, you're embarrassing me. 1911 02:03:09,916 --> 02:03:12,578 I'm sending a girl named Jennie Denton for a screen test. 1912 02:03:13,294 --> 02:03:15,125 Give her all the time and training she needs. 1913 02:03:15,213 --> 02:03:17,173 I want her to have the best this studio can offer. 1914 02:03:17,215 --> 02:03:18,671 I'll direct it myself. 1915 02:03:18,758 --> 02:03:20,248 Very well, Mr. Cord. 1916 02:03:23,263 --> 02:03:24,378 Hello? 1917 02:03:25,056 --> 02:03:26,216 Oh, yeah. 1918 02:03:26,307 --> 02:03:28,923 Monica, it's for you. Long distance. 1919 02:03:31,354 --> 02:03:32,434 Hello? 1920 02:03:35,191 --> 02:03:37,853 Jonas, what a surprise. It's nearly eight years. 1921 02:03:39,237 --> 02:03:41,819 My father? Why do you want to know? 1922 02:03:43,158 --> 02:03:46,070 Yes, I do, but I gave him my word I wouldn't tell anybody. 1923 02:03:47,453 --> 02:03:49,409 Yes, he's off it, he's all right. 1924 02:03:52,167 --> 02:03:54,874 You really want him for that, Jonas? Really? 1925 02:03:54,961 --> 02:03:56,792 May I have a cigarette, please? 1926 02:03:58,131 --> 02:03:59,962 Well, I don't know. 1927 02:04:00,049 --> 02:04:02,085 The last time I mentioned your name, he... 1928 02:04:03,178 --> 02:04:06,090 Yes, I know it's important, but he hates you thoroughly. 1929 02:04:08,933 --> 02:04:09,968 No. 1930 02:04:11,269 --> 02:04:12,600 No, I don't. 1931 02:04:14,606 --> 02:04:17,769 All right, if it's that vital he's in Chicago, working in a factory. 1932 02:04:17,859 --> 02:04:20,396 He's running a lathe under an assumed name. 1933 02:04:21,988 --> 02:04:23,899 Because that's the way he wanted it. 1934 02:04:27,577 --> 02:04:31,069 Well, certainly not before Friday night. I have a magazine to get out. 1935 02:04:34,918 --> 02:04:36,454 The Ambassador. 1936 02:04:40,089 --> 02:04:42,080 Yes. Definitely. 1937 02:04:44,052 --> 02:04:45,462 Goodbye, Jonas. 1938 02:04:50,308 --> 02:04:52,094 Now, which Jonas is that? 1939 02:04:52,185 --> 02:04:53,550 Is there more than one? 1940 02:04:56,522 --> 02:04:58,058 Good morning, boss! 1941 02:04:58,983 --> 02:05:00,894 What are you so happy about today? 1942 02:05:00,985 --> 02:05:05,069 I feel like somebody important. Like a Queen, maybe. 1943 02:05:05,156 --> 02:05:07,693 Everywhere I go on the lot, people smile at me, and wave, 1944 02:05:07,784 --> 02:05:09,069 or say, hi, Jennie.‌ 1945 02:05:09,160 --> 02:05:11,116 "Hello, Jennie.‌ "Good Morning, Miss Denton." 1946 02:05:11,204 --> 02:05:12,944 Hey, was the test that good? 1947 02:05:13,665 --> 02:05:17,374 You're just the kind of girl people like to smile at, wave at, look at. 1948 02:05:18,336 --> 02:05:19,416 What's this? 1949 02:05:20,004 --> 02:05:23,121 Six copies of a seven-year contract with Cord Studios. 1950 02:05:23,841 --> 02:05:25,923 Check them over with your lawyer. 1951 02:05:26,970 --> 02:05:28,460 If you like it, sign 'em. 1952 02:05:30,640 --> 02:05:34,849 Jonas, I'm going to ask you something that might make you mad. 1953 02:05:35,603 --> 02:05:37,218 Ask it now, instead of later. 1954 02:05:38,398 --> 02:05:43,267 Will I be under contract as an actress... Or as some executive's girlfriend? 1955 02:05:43,361 --> 02:05:45,272 That contract's strictly for the screen. 1956 02:05:47,031 --> 02:05:48,237 I like you. 1957 02:05:48,908 --> 02:05:51,570 Well enough to fly to Chicago with me in a couple of hours? 1958 02:05:52,745 --> 02:05:54,576 I don't know about that. 1959 02:05:55,540 --> 02:05:57,246 It gets pretty cold in Chicago. 1960 02:05:58,126 --> 02:05:59,912 I'll find some way to keep you warm. 1961 02:06:02,547 --> 02:06:04,913 - In there. - Yes, sir, Mr. Cord. 1962 02:06:05,008 --> 02:06:06,360 "You agree to render such services 1963 02:06:06,384 --> 02:06:08,344 "as the undersigned corporation may request of you 1964 02:06:08,428 --> 02:06:10,965 'under and pursuant to the provision that employment..." 1965 02:06:12,640 --> 02:06:14,005 They re beautifull! 1966 02:06:14,100 --> 02:06:17,968 "Shall request during said period of your incapacity.' 1967 02:06:22,525 --> 02:06:23,856 thank you, Mr. Cord! 1968 02:06:23,943 --> 02:06:25,353 "Unless, on such day or days 1969 02:06:25,445 --> 02:06:28,403 "you shall be actually be unable to render such..." 1970 02:06:32,243 --> 02:06:33,358 Yean? 1971 02:06:33,870 --> 02:06:35,326 Hello, Jonas. 1972 02:06:42,670 --> 02:06:44,126 You look wonderful, Monica. 1973 02:06:45,923 --> 02:06:47,788 Jonas, 1 want you to meet Joanne. 1974 02:06:48,551 --> 02:06:51,167 - Joanne, this is Mr. Cord. - How do you do, Mr. Cord? 1975 02:06:55,558 --> 02:06:58,516 You're a big girl. Just as pretty as your mama. 1976 02:06:59,645 --> 02:07:01,260 Nobody's that pretty. 1977 02:07:02,357 --> 02:07:04,814 Mommy, you said we were going to have lunch. 1978 02:07:04,942 --> 02:07:07,558 - Joanne... - I think it's a great idea. 1979 02:07:07,653 --> 02:07:09,393 I never ate in a hotel dining room before. 1980 02:07:10,406 --> 02:07:13,694 Okay, Joanne, it's the pump room for us. I'll get my coat. 1981 02:07:13,785 --> 02:07:15,446 Jonas, it's beautiful... 1982 02:07:23,252 --> 02:07:24,492 I'm sorry. 1983 02:07:27,298 --> 02:07:28,913 I beg your pardon, Jonas. 1984 02:07:29,842 --> 02:07:31,673 I seemed to have played this scene before. 1985 02:07:31,761 --> 02:07:32,921 - Come on, Joanne. - Mommy... 1986 02:07:33,012 --> 02:07:34,047 I said, come on. 1987 02:07:34,138 --> 02:07:36,379 Monica, wait a minute. 1988 02:07:38,643 --> 02:07:40,634 There's the name and address that you wanted. 1989 02:07:42,438 --> 02:07:46,351 Do both of us a favor. Don't ever come near me again. 1990 02:08:01,457 --> 02:08:02,663 Jonas... 1991 02:08:03,793 --> 02:08:06,125 I didn't mean to louse things up for you. 1992 02:08:06,212 --> 02:08:07,497 You didn't do anything. 1993 02:08:12,552 --> 02:08:14,088 Things were loused up a long time ago. 1994 02:08:17,598 --> 02:08:18,838 You like the coat? 1995 02:08:20,893 --> 02:08:23,726 So much, I don't know what to say. 1996 02:08:23,813 --> 02:08:25,769 Then don't say anything. Just show me. 1997 02:08:56,846 --> 02:08:58,256 Oh, Jonas! 1998 02:09:03,394 --> 02:09:04,930 I'm speechless. 1999 02:09:05,062 --> 02:09:08,099 You don't have to say much. Yes or no will do. 2000 02:09:09,275 --> 02:09:11,391 But you've done so much for me already. 2001 02:09:11,486 --> 02:09:12,896 You don't have to... 2002 02:09:12,945 --> 02:09:16,187 I never do what I have to. Only what I want to. 2003 02:09:23,289 --> 02:09:24,449 Oh, Jonas. 2004 02:09:25,958 --> 02:09:27,494 Oh, darling. 2005 02:09:28,961 --> 02:09:31,498 There's no one like you in the whole world. 2006 02:09:34,717 --> 02:09:38,084 My, my. You really hit the jackpot this time, didn't you, honey? 2007 02:09:40,264 --> 02:09:42,596 Old star-maker marriage broker, Dan Pierce. 2008 02:09:43,643 --> 02:09:45,804 Pygmalion's agent. 2009 02:09:48,105 --> 02:09:51,643 Takes a handful of... shall we say dirt? 2010 02:09:52,652 --> 02:09:54,313 And makes it into a diamond ring. 2011 02:09:55,238 --> 02:09:57,695 A rag, a bone, and a Hank of hair and presto. 2012 02:09:58,783 --> 02:10:00,193 The bride of Frankenstein. 2013 02:10:01,702 --> 02:10:02,862 You grateful? 2014 02:10:02,954 --> 02:10:04,945 - Extremely. - Then show it. 2015 02:10:05,456 --> 02:10:07,492 Well, not with this script, Dan. It's not for me. 2016 02:10:07,583 --> 02:10:08,993 It is if you say it is. 2017 02:10:10,086 --> 02:10:12,543 What Jennie wants, Jennie gets these days. 2018 02:10:12,630 --> 02:10:14,358 While you're lying on the pillow, whisper in his ear, 2019 02:10:14,382 --> 02:10:16,498 and he'll buy it, and for $300,000. 2020 02:10:17,677 --> 02:10:19,417 You used to get 200 bucks. 2021 02:10:20,137 --> 02:10:21,217 Wouldn't it give you a kick 2022 02:10:21,264 --> 02:10:25,803 to hear somebody tell you it was worth $300,000? 2023 02:10:27,812 --> 02:10:29,518 I couldn't do that to him. 2024 02:10:30,773 --> 02:10:31,979 Too much for an old pal 2025 02:10:32,024 --> 02:10:33,730 who showed you the way to millions? 2026 02:10:34,569 --> 02:10:35,900 It's too much. 2027 02:10:35,987 --> 02:10:37,352 Conscience, character. 2028 02:10:39,031 --> 02:10:41,443 Well, I always say, 2029 02:10:41,534 --> 02:10:44,116 there's nothing more righteous than a reformed hooker. 2030 02:10:45,913 --> 02:10:47,995 Well, Jenny girl, you leave me no choice. 2031 02:10:53,421 --> 02:10:57,039 A little present. For you. 2032 02:10:58,843 --> 02:11:00,299 Pandora's box. 2033 02:11:02,513 --> 02:11:05,346 Go ahead, open it up. Here, let me help you. 2034 02:11:12,690 --> 02:11:15,272 Jennie Denton's first starring role. 2035 02:11:16,235 --> 02:11:17,691 Recognize yourself in the group? 2036 02:11:18,696 --> 02:11:21,062 You're the one that's wearing the goose pimple. 2037 02:11:21,657 --> 02:11:26,651 Jennie, I'll leave this for you. 2038 02:11:29,832 --> 02:11:32,744 Of course, being a far-sighted fellow, I have a couple dozen more copies, 2039 02:11:32,835 --> 02:11:36,373 just in case you wanted to give some to your friends. Or I do. 2040 02:11:36,464 --> 02:11:40,207 By the way, it might make a nice wedding gift for Jonas. 2041 02:11:41,052 --> 02:11:43,543 He could run it on your honeymoon for inspiration. 2042 02:11:44,430 --> 02:11:45,920 And information, too. 2043 02:11:47,350 --> 02:11:50,012 Jennie, dear, read the script again. 2044 02:11:51,228 --> 02:11:52,809 I think you'll love it this time. 2045 02:11:53,898 --> 02:11:57,061 You know, Jennie baby, Jonas doesn't know about you. 2046 02:11:57,109 --> 02:11:59,225 He's a great man with a corporation, 2047 02:11:59,945 --> 02:12:03,483 but when it comes to people, he's a real jerk. 2048 02:12:06,035 --> 02:12:10,495 When the check arrives, you can have the other copies. 2049 02:12:13,084 --> 02:12:15,291 Well, toodle-loo, Jennie. 2050 02:12:15,795 --> 02:12:18,582 Onward and upward. 2051 02:12:25,137 --> 02:12:26,968 - Jonas? - In here. 2052 02:12:27,056 --> 02:12:28,592 - Hi, Jennie. - Hello, Jennie! 2053 02:12:28,683 --> 02:12:30,827 - Hello, honey. - I've been trying all day to reach you. 2054 02:12:30,851 --> 02:12:32,716 Well, I had to fly to Vegas. I just got in. 2055 02:12:32,812 --> 02:12:34,052 I've got to talk to you, Jonas. 2056 02:12:34,105 --> 02:12:36,124 Sure, but take off your coat and have a drink first. 2057 02:12:36,148 --> 02:12:37,558 Now. It's important. 2058 02:12:38,401 --> 02:12:39,401 All right. 2059 02:12:40,695 --> 02:12:42,560 Drink up, we'll be right back. 2060 02:12:51,080 --> 02:12:52,115 What happened? 2061 02:12:54,917 --> 02:12:57,374 Jonas, I can't go through with it. 2062 02:13:00,840 --> 02:13:03,377 All right, you can't go through with it. 2063 02:13:05,302 --> 02:13:06,508 Let's eat dinner. 2064 02:13:06,595 --> 02:13:07,960 Does it mean that little to you? 2065 02:13:08,055 --> 02:13:09,455 No, but I'll pay you the compliment 2066 02:13:09,515 --> 02:13:11,159 of taking your word the whole thing's wrong 2067 02:13:11,183 --> 02:13:12,343 and let it go at that. 2068 02:13:14,437 --> 02:13:17,645 I don't want to take the easy way out because I love you. 2069 02:13:17,732 --> 02:13:18,732 Of course you do. 2070 02:13:18,816 --> 02:13:20,127 And we've got hungry friends waiting out there. 2071 02:13:20,151 --> 02:13:21,871 No, Jonas, you don't know anything about me. 2072 02:13:21,902 --> 02:13:23,984 Who I am, where I come from, what I've done. 2073 02:13:24,071 --> 02:13:26,278 - I know all I need to. - No, you don't. You couldn't. 2074 02:13:26,907 --> 02:13:28,192 Well, gentlemen... 2075 02:13:30,035 --> 02:13:31,775 The betting window is now open. 2076 02:13:31,871 --> 02:13:34,704 I'll give you cupid and ten points and back the Devil. 2077 02:13:34,790 --> 02:13:37,156 Put me down for $100 and pay me off at the wedding, huh? 2078 02:13:37,209 --> 02:13:38,415 Son, you're on. 2079 02:13:39,211 --> 02:13:40,701 But there ain't gonna be no wedding. 2080 02:13:41,172 --> 02:13:44,209 Little Ella is on her way back to the cinders. 2081 02:13:44,300 --> 02:13:45,585 What made you say that? 2082 02:13:46,469 --> 02:13:49,961 Experience. Percentage. Track record. 2083 02:13:50,055 --> 02:13:51,920 Plus the fact that she's obviously in there 2084 02:13:52,016 --> 02:13:54,098 making some last minute confession. 2085 02:13:55,019 --> 02:13:58,352 To Jonas, the word confession reads the same as "excuse", 2086 02:13:58,439 --> 02:14:00,054 and you know what he thinks of that word. 2087 02:14:02,777 --> 02:14:05,439 Jennie Denton. Lovely young screen star. 2088 02:14:06,113 --> 02:14:08,229 Desired, envied, sought after. 2089 02:14:08,908 --> 02:14:11,024 Well, there she is in her greatest starring role. 2090 02:14:11,577 --> 02:14:15,445 Let's all have one for the road, which if we're smart, we'll hit. 2091 02:14:15,539 --> 02:14:16,904 Post-haste. 2092 02:14:19,418 --> 02:14:20,624 Jonas. 2093 02:14:23,255 --> 02:14:24,495 I'm sorry. 2094 02:14:32,223 --> 02:14:35,932 I'm more than sorry. I'm ashamed. 2095 02:14:37,561 --> 02:14:39,552 You were so good to me, you deserve better. 2096 02:14:40,272 --> 02:14:43,810 All I can give you in return is the truth, as dirty as it is. 2097 02:14:44,485 --> 02:14:47,898 We'll pay Pierce's blackmail, then I'll take care of him my own way. 2098 02:14:47,988 --> 02:14:49,194 And what good will that do? 2099 02:14:50,032 --> 02:14:52,273 Another Pierce will show up, and then another. 2100 02:14:52,868 --> 02:14:55,405 Even you haven't got enough money to buy off all the Dan pierces 2101 02:14:55,496 --> 02:14:58,283 e before you did. 2102 02:14:58,374 --> 02:14:59,705 Et me worry about that. 2103 02:14:59,792 --> 02:15:02,784 Oh, Jonas, I'm only good for one thing! I can't even have children! 2104 02:15:02,878 --> 02:15:04,209 Don't you think I know that? 2105 02:15:06,549 --> 02:15:07,914 How could you? 2106 02:15:08,008 --> 02:15:11,000 I know everything about everybody who works for me. 2107 02:15:13,264 --> 02:15:17,257 You were born at 7:02 A.M., delivered by Dr. Corn. 2108 02:15:18,018 --> 02:15:20,976 You were attacked, successfully, by three boys in a public park 2109 02:15:21,063 --> 02:15:22,599 at the age of 15. 2110 02:15:23,023 --> 02:15:25,184 You worked as a student nurse, liked better things, 2111 02:15:25,276 --> 02:15:26,276 turned pro at 20. 2112 02:15:27,194 --> 02:15:29,310 New Orleans, San Francisco, Las Vegas, 2113 02:15:29,446 --> 02:15:30,811 your house in coldwater canyon. 2114 02:15:30,906 --> 02:15:33,318 I can name you dollars, dates, and anything else you want. 2115 02:15:34,577 --> 02:15:36,033 As for this film, 2116 02:15:37,204 --> 02:15:38,569 I've seen it twice. 2117 02:15:39,206 --> 02:15:41,413 You had good lighting and a bad director. 2118 02:15:44,211 --> 02:15:47,203 - You knew. - Of course I did. 2119 02:15:48,716 --> 02:15:51,674 You were no good, that's why I wanted you. 2120 02:15:52,344 --> 02:15:54,960 You were beautiful and no good, that made it better. 2121 02:15:55,055 --> 02:15:56,700 And when I found out you couldn't have children, 2122 02:15:56,724 --> 02:15:57,951 - you were perfect. - Jonas, don't! 2123 02:15:57,975 --> 02:15:59,340 Don't say anymore! 2124 02:16:00,019 --> 02:16:02,806 One of us is crazy, but I'm not sure which one it is. 2125 02:16:02,897 --> 02:16:04,353 Don't you ever say that to me! 2126 02:16:04,440 --> 02:16:05,646 Jonas! 2127 02:16:05,733 --> 02:16:08,253 Why do you think I put you in a movie, spent two million dollars on publicity, 2128 02:16:08,277 --> 02:16:10,130 crammed your face and figure down everyone's minds 2129 02:16:10,154 --> 02:16:11,860 till they could never forget it? Why? 2130 02:16:12,239 --> 02:16:14,104 Because I wanted to make you important enough 2131 02:16:14,199 --> 02:16:17,032 to marry Jonas Cord, and when you do... 2132 02:16:17,119 --> 02:16:18,359 And you will, 2133 02:16:19,538 --> 02:16:21,369 no one will dare raise his voice against you, 2134 02:16:21,498 --> 02:16:22,988 or I'll step on him like an ant. 2135 02:16:24,501 --> 02:16:26,082 This is the best sale you ever made. 2136 02:16:26,170 --> 02:16:28,957 And all I ask for is your beauty and your sex. 2137 02:16:29,048 --> 02:16:32,040 I don't want love, or children, or home-baked cookies. 2138 02:16:32,134 --> 02:16:34,466 I just want a woman who's there when I need her. 2139 02:16:35,054 --> 02:16:37,966 In return, you'll live like a queen. Now pick up the ring. 2140 02:16:51,946 --> 02:16:56,110 Now, let's go to dinner, make the happy announcement. 2141 02:17:23,936 --> 02:17:25,517 We all heard what happened in there. 2142 02:17:28,565 --> 02:17:31,022 Buzz and Morrissey couldn't listen anymore. 2143 02:17:33,195 --> 02:17:35,277 You think the two of us can eat a dinner for five? 2144 02:17:36,198 --> 02:17:37,938 I've watched over you, 2145 02:17:38,867 --> 02:17:43,110 rode with you, taught you, believed in you since you were a boy. 2146 02:17:44,748 --> 02:17:46,238 I know. But... 2147 02:17:47,459 --> 02:17:51,327 You've done some strange things. Foolish things. 2148 02:17:52,548 --> 02:17:53,663 And brilliant things. 2149 02:17:54,883 --> 02:17:56,339 I've tried to understand them. 2150 02:18:01,098 --> 02:18:02,929 Yes, and? 2151 02:18:03,017 --> 02:18:06,054 I've watched your meanness and your cruelty. 2152 02:18:06,979 --> 02:18:10,938 I stood by while you grew big in power and small in humanness. 2153 02:18:11,483 --> 02:18:14,190 I've seen you make men throw up with fear 2154 02:18:15,362 --> 02:18:17,978 and woman cry with misery and shame. 2155 02:18:19,783 --> 02:18:22,490 Dialogue from one of your old movies, Nevada. 2156 02:18:22,619 --> 02:18:23,950 But never until this moment, 2157 02:18:25,039 --> 02:18:27,781 have I judged the full measure of your cruelty and madness. 2158 02:18:29,376 --> 02:18:32,743 To put it bluntly, Jonas, I think you're crazy. 2159 02:18:39,094 --> 02:18:42,962 I'm glad you did that, kid. Now I don't need an excuse. 2160 02:18:43,807 --> 02:18:46,139 Come on, get up, you jailbird, you killer. 2161 02:18:46,226 --> 02:18:49,013 Get up and show me how to be normal. Get up. 2162 02:21:26,303 --> 02:21:29,921 I advise you to sell everything you own, 2163 02:21:31,099 --> 02:21:32,839 vanish into the hills. 2164 02:21:35,103 --> 02:21:37,435 Your luck just ran out in this town. 2165 02:21:38,273 --> 02:21:41,686 By the order of Jonas Cord, Jr. 2166 02:21:43,445 --> 02:21:45,857 From the law of supply and demand. 2167 02:21:47,866 --> 02:21:50,403 Nothings like you are no longer needed. 2168 02:21:54,706 --> 02:21:57,869 Well, go on, cowboy star, get out. 2169 02:22:00,379 --> 02:22:03,371 Just don't try to act your way out the door, you'll never make it. 2170 02:22:05,801 --> 02:22:09,419 If it hadn't been for me, you'd be back where you belong. 2171 02:22:09,513 --> 02:22:10,798 Shoveling steer manure. 2172 02:22:10,889 --> 02:22:12,720 You don't know when to quit, do you? 2173 02:22:17,396 --> 02:22:18,636 If you don't mind, 2174 02:22:18,730 --> 02:22:21,312 I don't usually drink with hired hands or ignorant half-breeds. 2175 02:22:22,484 --> 02:22:26,853 You don't drink with anybody because nobody can stand you. 2176 02:22:28,156 --> 02:22:31,899 Just the sound of your name makes people sick. 2177 02:22:31,994 --> 02:22:34,531 Only the weak and the jealous. 2178 02:22:34,621 --> 02:22:38,034 I took a one-horse factory, run by an alcoholic misfit 2179 02:22:38,125 --> 02:22:40,832 and built into something that nobody'll ever forget. 2180 02:22:40,919 --> 02:22:43,080 Only because he gave you the means. 2181 02:22:44,381 --> 02:22:46,087 He gave me nothing. 2182 02:22:46,758 --> 02:22:50,250 If he could, he'd have locked me in a room, like he... 2183 02:22:52,347 --> 02:22:53,382 Like he did your brother? 2184 02:23:00,314 --> 02:23:01,554 I haven't got a brother. 2185 02:23:02,983 --> 02:23:04,393 Your twin brother. 2186 02:23:06,278 --> 02:23:07,438 Never had one. 2187 02:23:08,238 --> 02:23:09,569 Get out, Nevada. 2188 02:23:10,490 --> 02:23:13,402 "Joseph Cord died before he really lived." 2189 02:23:13,493 --> 02:23:15,779 Recognize that? It's off his tombstone. 2190 02:23:15,912 --> 02:23:17,072 I said get out. 2191 02:23:17,164 --> 02:23:20,156 Born with you, died without you at the age of nine. 2192 02:23:20,250 --> 02:23:21,535 Incurably insane. 2193 02:23:27,174 --> 02:23:29,130 Incurably insane. 2194 02:23:30,802 --> 02:23:34,169 He died before I could ever speak to him. 2195 02:23:35,724 --> 02:23:39,808 And the day he died, my father took to this. 2196 02:23:41,271 --> 02:23:42,807 And against me. 2197 02:23:43,732 --> 02:23:45,939 He looked at me as if I were a leper. 2198 02:23:46,818 --> 02:23:50,777 Watching, waiting for the other apple in the same barrel 2199 02:23:50,822 --> 02:23:52,232 to turn rotten on him. 2200 02:23:53,283 --> 02:23:56,650 So your brother died raving mad and your father turned against you, 2201 02:23:56,745 --> 02:24:00,078 and you decided to take it out on everyone else around you. 2202 02:24:00,916 --> 02:24:02,326 That's your excuse? 2203 02:24:03,585 --> 02:24:07,043 - That is my explanation. - It's not good enough. 2204 02:24:07,547 --> 02:24:09,333 Why did you take it out on Rina? 2205 02:24:11,218 --> 02:24:13,925 - I gave her as good as I got. - And Jennie? 2206 02:24:14,012 --> 02:24:15,502 I made her a star. 2207 02:24:15,597 --> 02:24:16,837 And Monica? 2208 02:24:17,849 --> 02:24:19,259 She wanted to be a mother. 2209 02:24:19,351 --> 02:24:20,716 Was that wrong? 2210 02:24:21,436 --> 02:24:23,051 Me as father, it was. 2211 02:24:24,064 --> 02:24:26,146 I haven't got the right to be anybody's father. 2212 02:24:27,567 --> 02:24:29,728 Because you might have some of your brother in you. 2213 02:24:30,237 --> 02:24:31,522 I don't know, 2214 02:24:32,823 --> 02:24:35,189 put I've lived with the fear of it all my life. 2215 02:24:36,034 --> 02:24:37,865 Racing against time, 2216 02:24:38,495 --> 02:24:40,451 thinking any minute of any day it could happen. 2217 02:24:41,873 --> 02:24:43,363 You rest easy, junior. 2218 02:24:44,960 --> 02:24:47,417 You're not mad at all, you never will be. 2219 02:24:49,172 --> 02:24:52,209 You see, you re not like your brother. You're just like your father. 2220 02:24:54,136 --> 02:24:56,252 I never was, I never could be like him. 2221 02:24:56,346 --> 02:24:58,132 - You even sound like him. - Shut up! 2222 02:24:58,223 --> 02:25:00,326 - Hollering to make yourself important. - Don't say that. 2223 02:25:00,350 --> 02:25:02,370 Wobbling around red-faced with a drink in your hand. 2224 02:25:02,394 --> 02:25:04,510 - I said shut up! - All right, look at him! 2225 02:25:11,903 --> 02:25:13,018 Need any more proof? 2226 02:25:21,246 --> 02:25:22,406 Nevada. 2227 02:25:24,749 --> 02:25:25,864 What can I do? 2228 02:25:27,544 --> 02:25:29,705 Junior, I haven't the faintest idea. 2229 02:26:11,213 --> 02:26:13,499 Let's change this color and make it more compatible. 2230 02:26:13,590 --> 02:26:16,957 Switching the color, that's fine, but the colors have to go in this space... 2231 02:26:18,595 --> 02:26:19,755 Hello, Monica. 2232 02:26:23,433 --> 02:26:26,925 - Jonas, I'm busy. - I have to talk to you. Now. 2233 02:26:27,395 --> 02:26:29,056 There's nothing to talk about. 2234 02:26:29,981 --> 02:26:31,562 Just go away. 2235 02:26:32,859 --> 02:26:36,818 Well, I don't want to make a scene but if I have to, I will. 2236 02:26:44,454 --> 02:26:46,224 Jonas, I told you I wanted you out of my life. 2237 02:26:46,248 --> 02:26:48,864 - I never wanted to see you again. - Monica, 2238 02:26:48,959 --> 02:26:50,495 I only want two minutes of your time. 2239 02:26:50,585 --> 02:26:52,075 Would you please keep your voice down? 2240 02:26:52,170 --> 02:26:53,410 Do you want me to lose my job? 2241 02:26:53,505 --> 02:26:54,995 If I have to, I'll buy this place. 2242 02:26:56,758 --> 02:27:00,296 Now that's typical Cord procedure. Something gets in your way, just buy it. 2243 02:27:00,387 --> 02:27:02,673 I'm not buying anymore, Monica, I'm selling. 2244 02:27:02,764 --> 02:27:03,879 I've sold the movie studio, 2245 02:27:03,974 --> 02:27:05,826 40 million dollars' worth of assorted industries, 2246 02:27:05,850 --> 02:27:06,994 and tomorrow morning I'm meeting with... 2247 02:27:07,018 --> 02:27:08,599 What's that supposed to mean? 2248 02:27:11,106 --> 02:27:13,142 First I've got to tell you something. 2249 02:27:15,110 --> 02:27:16,350 I've been living with a secret. 2250 02:27:16,444 --> 02:27:17,980 There are no secrets about you, Jonas. 2251 02:27:18,029 --> 02:27:19,519 This is something that nobody knows. 2252 02:27:19,614 --> 02:27:24,233 A long time ago, Jedediah told me all about your father and your brother 2253 02:27:25,161 --> 02:27:26,901 and what it did to you. 2254 02:27:29,040 --> 02:27:32,703 Why do you think I let you do the things you did to me? 2255 02:27:33,712 --> 02:27:36,579 Why I didn't remarry and I waited, 2256 02:27:37,299 --> 02:27:39,631 hoping you'd find out there was nothing wrong with you 2257 02:27:39,718 --> 02:27:41,629 and nothing wrong with your daughter? 2258 02:27:42,971 --> 02:27:46,008 You know, someday, you ought to take a look at her report card. 2259 02:27:51,646 --> 02:27:53,637 I'm not promising anything, Monica. 2260 02:27:54,691 --> 02:27:57,057 I am asking for a chance, 2261 02:27:57,152 --> 02:27:59,939 for you, for my daughter, but mostly for me. 2262 02:28:03,575 --> 02:28:06,487 And spend the rest of my life walking into hotel suites, 2263 02:28:06,578 --> 02:28:09,411 finding naked girls all wrapped up in fur coats? 2264 02:28:09,497 --> 02:28:13,081 - Well, no thank you, Jonas. - I've canceled all my hotel suites. 2265 02:28:20,258 --> 02:28:21,668 I bought a house. 2266 02:28:25,096 --> 02:28:26,427 For you. 2267 02:28:34,814 --> 02:28:38,727 I love you and I need you. 2268 02:28:47,619 --> 02:28:49,325 You do need me. 2269 02:28:51,247 --> 02:28:53,112 You need me. 175160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.