All language subtitles for Rl.S01E09.WEB-DL.DDP5.1.H.264.720p.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:02,915 I will have dinner with you if you'd still like to do that. 2 00:00:02,959 --> 00:00:04,656 And by dinner, I mean I will consider being in 3 00:00:04,700 --> 00:00:07,877 a monogamous relationship with you. Previously on "Rebel"... 4 00:00:07,920 --> 00:00:09,313 Okay. Okay, then. 5 00:00:09,357 --> 00:00:11,185 Do you know if there is a characteristic 6 00:00:11,228 --> 00:00:13,796 in the Stonemore valve that causes people to be sick? 7 00:00:13,839 --> 00:00:15,363 Yes. 8 00:00:15,406 --> 00:00:18,235 My dad had a kid with a woman named Allison. 9 00:00:18,279 --> 00:00:20,063 I want to get high, except I don't actually want to get high, 10 00:00:20,107 --> 00:00:21,064 so I came here. 11 00:00:21,108 --> 00:00:22,196 Can I sleep over? 12 00:00:22,239 --> 00:00:24,154 You were mad when I brought home Ziggy, 13 00:00:24,198 --> 00:00:26,156 so you went and had a baby with someone else? 14 00:00:26,200 --> 00:00:28,071 Get off the boat. I'm leaving. 15 00:00:28,115 --> 00:00:29,681 Aah! 16 00:00:32,249 --> 00:00:33,642 Reporter # As Stonemore Medical Corporation 17 00:00:33,685 --> 00:00:35,122 goes to trial today 18 00:00:35,165 --> 00:00:37,298 defending their groundbreaking mechanical heart valve, 19 00:00:37,341 --> 00:00:40,083 consumer advocate Annie Flynn Ray Bello, 20 00:00:40,127 --> 00:00:42,259 who is the face of the case against them... Excuse me. Excuse me. 21 00:00:42,303 --> 00:00:44,696 ...faces charges of drunk and disorderly conduct... 22 00:00:44,740 --> 00:00:46,524 Oh! I can't stand you, Grady!...amidst swirling rumors 23 00:00:46,568 --> 00:00:48,396 of a troubled marriage... Oh, God! 24 00:00:48,439 --> 00:00:49,962 ...and increasingly erratic behavior. 25 00:00:50,006 --> 00:00:51,964 Well, I think they were both drunk. 26 00:00:52,008 --> 00:00:55,794 For sure, they were both loud and messy. 27 00:00:55,838 --> 00:00:58,797 I'm just grateful the world is finally seeing this woman 28 00:00:58,841 --> 00:01:00,625 -for what she is. Which is what? 29 00:01:00,669 --> 00:01:02,323 She's a grifter. 30 00:01:02,366 --> 00:01:05,021 She's got no education, no expertise. 31 00:01:05,065 --> 00:01:06,588 She's basically a con artist 32 00:01:06,631 --> 00:01:10,244 who uses the legal system to run her cons. 33 00:01:10,287 --> 00:01:12,159 I'm honestly looking forward to our day in court. 34 00:01:12,202 --> 00:01:13,421 Turn it off! 35 00:01:15,292 --> 00:01:16,598 Oh, my God. 36 00:01:16,641 --> 00:01:17,903 I'm really sorry, babe. 37 00:01:17,947 --> 00:01:19,514 No. You don't talk. 38 00:01:19,557 --> 00:01:21,777 You have to be here, but you don't get to talk. 39 00:01:21,820 --> 00:01:23,909 This is why Benji didn't settle. 40 00:01:23,953 --> 00:01:26,347 Because now he has the jury prejudiced against our case 41 00:01:26,390 --> 00:01:28,262 because my name is attached to it 42 00:01:28,305 --> 00:01:30,742 and my reputation is trash. 43 00:01:30,786 --> 00:01:33,267 It's trash this week. But the news cycle will change and -- 44 00:01:33,310 --> 00:01:35,138 The trial is this week. 45 00:01:35,182 --> 00:01:36,705 Where do you think you're going? 46 00:01:36,748 --> 00:01:38,359 I'm going for a walk. 47 00:01:38,402 --> 00:01:39,447 -No! -No! 48 00:01:39,490 --> 00:01:41,144 Grady, sit down! 49 00:01:41,188 --> 00:01:42,276 You're not the boss of me, Lana. 50 00:01:42,319 --> 00:01:43,755 Grady! 51 00:01:43,799 --> 00:01:45,453 I swear to God, 52 00:01:45,496 --> 00:01:48,325 if you ever loved me, you will sit back down. 53 00:01:48,369 --> 00:01:51,459 It is trial day, and there are reporters in the yard. 54 00:01:51,502 --> 00:01:55,027 We cannot afford to feed this story in any way. 55 00:01:57,334 --> 00:01:58,727 Ugh! 56 00:02:01,251 --> 00:02:03,166 Hey. Damn it. 57 00:02:03,210 --> 00:02:04,167 -You're Ziggy Bello, right? Actually, I think we're going live here. 58 00:02:04,211 --> 00:02:05,690 Park over there. 59 00:02:05,734 --> 00:02:06,648 Woman #Ziggy, is there anything you want to say to -- 60 00:02:14,438 --> 00:02:15,439 Man #We're up... We're up front. 61 00:02:15,483 --> 00:02:17,093 Ziggy, is your mother an alcoholic? 62 00:02:17,137 --> 00:02:18,921 Can you confirm if your mother has been sent to rehab? 63 00:02:18,964 --> 00:02:20,879 Man #Is your mother abusive or just neglectful? 64 00:02:20,923 --> 00:02:22,446 My mother is not the problem. 65 00:02:22,490 --> 00:02:25,275 My father is a lying, cheating asshat who never wanted me! 66 00:02:25,319 --> 00:02:27,190 That's the problem! Report on that. 67 00:02:27,234 --> 00:02:28,322 -Ziggy! -Ziggy! 68 00:02:29,627 --> 00:02:32,195 Why hasn't he called, mm? 69 00:02:32,239 --> 00:02:35,329 Why am I getting ready for court? Any thoughts on that? 70 00:02:35,372 --> 00:02:38,245 Mm? 71 00:02:38,288 --> 00:02:40,029 You calling me? 72 00:02:41,944 --> 00:02:44,729 The teenage daughter of Annie Flynn Ray Bello 73 00:02:44,773 --> 00:02:47,950 has confirmed rumors that Bello's marital distress 74 00:02:47,993 --> 00:02:50,605 may be the cause of her latest public meltdown. 75 00:02:50,648 --> 00:02:53,434 My father is a lying, cheating asshat who never wanted me! 76 00:02:53,477 --> 00:02:56,045 That's the problem! Report on that. 77 00:02:58,178 --> 00:02:59,788 I guess this may be why. 78 00:03:00,745 --> 00:03:02,486 Mornin', Zig. 79 00:03:08,100 --> 00:03:09,319 Uh, can we go get a cup of coffee? 80 00:03:09,363 --> 00:03:10,755 Coffee machine in there is broken. 81 00:03:10,799 --> 00:03:12,235 Uh, there's some coffee in the house. 82 00:03:12,279 --> 00:03:14,411 I'd like to go -to a coffee shop. -That's a bad idea. 83 00:03:14,455 --> 00:03:15,456 Okay, you can't keep me locked up 84 00:03:15,499 --> 00:03:16,892 like I'm some kind of prisoner. 85 00:03:16,935 --> 00:03:18,372 Well, that's not what I'm doing. I'm protecting you. 86 00:03:18,415 --> 00:03:19,808 Because you were scared to go home. 87 00:03:19,851 --> 00:03:21,244 Really? Because it seems like 88 00:03:21,288 --> 00:03:23,681 you're a cop telling me I can't go to a coffee shop. 89 00:03:23,725 --> 00:03:26,118 I'm just here to keep you safe and get you to court on time. 90 00:03:26,162 --> 00:03:27,555 Unless you want a bunch of cameras in your face, 91 00:03:27,598 --> 00:03:29,296 I suggest you get some coffee in the house. 92 00:03:29,339 --> 00:03:31,515 You did this. You did this to our lives. 93 00:03:31,559 --> 00:03:33,735 It's almost over. 94 00:03:33,778 --> 00:03:36,564 I will go and get the coffee. 95 00:03:38,435 --> 00:03:40,263 Seriously, Zig, that was not cool. 96 00:03:40,307 --> 00:03:42,613 They ambushed me! I had nowhere to go! 97 00:03:42,657 --> 00:03:44,963 You gave them an exclusive, and now it has gone viral. 98 00:03:45,007 --> 00:03:46,617 We told you not to comment! 99 00:03:46,661 --> 00:03:47,923 -I didn't comment! -They told us not to pass! 100 00:03:47,966 --> 00:03:48,924 Of course I wanted you, Ziggy! 101 00:03:48,967 --> 00:03:50,099 How could you even think that? 102 00:03:50,142 --> 00:03:51,753 That is called gaslighting, Dad. 103 00:03:51,796 --> 00:03:53,885 Alright, everybody just needs to calm down! 104 00:03:53,929 --> 00:03:55,017 Yeah, you tell her to calm down! 105 00:03:55,060 --> 00:03:56,627 You do not talk to me that way! 106 00:03:56,671 --> 00:03:58,542 -Oh, my God! -You do not tell me to calm down! 107 00:03:58,586 --> 00:04:00,631 -Who are you talking to?! -Oh, whatever! 108 00:04:00,675 --> 00:04:06,158 What is wrong with you?! 109 00:04:06,202 --> 00:04:07,769 My father is a lying, cheating asshat... 110 00:04:07,812 --> 00:04:10,075 Hey, um, which shoe? ...who never wanted me! That's -- 111 00:04:10,119 --> 00:04:11,076 What was that? 112 00:04:11,120 --> 00:04:12,252 Oh, Ziggy just made a statement, 113 00:04:12,295 --> 00:04:13,905 started a whole new news cycle. 114 00:04:13,949 --> 00:04:15,167 Really? What did she say? 115 00:04:15,211 --> 00:04:17,344 You know, you could sound a little less giddy. 116 00:04:17,387 --> 00:04:18,867 Our sister's in pain. 117 00:04:18,910 --> 00:04:20,042 You're right. It's just... 118 00:04:20,085 --> 00:04:21,565 Mom always makes the press work for her, 119 00:04:21,609 --> 00:04:24,307 and now she's not. So, yeah, I am a little giddy. 120 00:04:24,351 --> 00:04:26,701 Even though I feel for Ziggy and want to kill Grady 121 00:04:26,744 --> 00:04:29,094 and it's all very confusing. But which shoe? 122 00:04:29,138 --> 00:04:31,314 Uh, the pink one says, "I'm down to party." 123 00:04:31,358 --> 00:04:32,924 The black one says, "My client's innocent." 124 00:04:32,968 --> 00:04:34,578 But my girlfriend says your client's guilty as sin, 125 00:04:34,622 --> 00:04:36,537 so I'd go with the pink one. 126 00:04:36,580 --> 00:04:38,234 Girlfriend? 127 00:04:38,278 --> 00:04:40,236 Ooh. 128 00:04:40,280 --> 00:04:41,803 I don't think I've heard you use that word since -- 129 00:04:41,846 --> 00:04:42,934 Becky in 11th grade. 130 00:04:42,978 --> 00:04:44,588 Becky in the 11th grade! Yeah. 131 00:04:44,632 --> 00:04:45,676 She was so cool. 132 00:04:45,720 --> 00:04:47,722 She was so cool. Way too cool for me. 133 00:04:47,765 --> 00:04:49,027 Just like Misha. 134 00:04:49,071 --> 00:04:50,725 Misha's not too cool for you. 135 00:04:50,768 --> 00:04:52,814 Too cold for you, maybe. 136 00:04:52,857 --> 00:04:55,207 Too, uh, self-satisfied? 137 00:04:55,251 --> 00:04:56,557 I think I love her. 138 00:04:56,600 --> 00:04:57,862 What? 139 00:04:57,906 --> 00:05:00,474 I mean, I-I c-- I could love her. 140 00:05:00,517 --> 00:05:02,606 You know, if I let myself, I-I -- 141 00:05:02,650 --> 00:05:04,869 I could love her. 142 00:05:04,913 --> 00:05:06,610 Uh, do I tell her? 143 00:05:06,654 --> 00:05:08,917 No. I mean, you ghosted her the last time. 144 00:05:08,960 --> 00:05:10,527 I know, which is brutal, 145 00:05:10,571 --> 00:05:12,703 'cause her last boyfriend lied to her for like two years. 146 00:05:12,747 --> 00:05:14,314 -Really? -He was her mentor, 147 00:05:14,357 --> 00:05:16,316 and she trusted him when he said he was separated, 148 00:05:16,359 --> 00:05:17,534 that he was getting divorced, 149 00:05:17,578 --> 00:05:19,493 that he needed more time because he had kids. 150 00:05:19,536 --> 00:05:20,929 And it turns out, he's just married. 151 00:05:20,972 --> 00:05:22,017 Damn. Yeah. 152 00:05:22,060 --> 00:05:23,410 So she's got trust issues, 153 00:05:23,453 --> 00:05:25,499 I've got intimacy issues, and it's like... 154 00:05:25,542 --> 00:05:27,283 I don't know what the play is. 155 00:05:27,327 --> 00:05:29,938 Do I tell her how I feel? Try to lock it in? 156 00:05:29,981 --> 00:05:32,201 No. Definitely not that. 157 00:05:32,244 --> 00:05:34,159 Slow and steady wins the race. Just keep showing up, 158 00:05:34,203 --> 00:05:36,379 being the amazing human being that you are and she'll warm up. 159 00:05:36,423 --> 00:05:37,554 Okay. Okay. 160 00:05:37,598 --> 00:05:38,816 Thank you. Yeah. 161 00:05:38,860 --> 00:05:40,122 And by the way, 162 00:05:40,165 --> 00:05:42,472 -I kind of hate both shoes. -Mm, too late. 163 00:05:42,516 --> 00:05:44,996 Good luck at trial. And by good luck, I mean I hope you lose, 164 00:05:45,040 --> 00:05:46,694 but I hope you impress everyone you're trying to impress. 165 00:05:46,737 --> 00:05:48,348 Thanks, big brother. 166 00:05:49,218 --> 00:05:51,568 Come on. Let's do this. 167 00:05:51,612 --> 00:05:53,614 I just don't understand why they haven't settled. 168 00:05:53,657 --> 00:05:55,442 The chemist is a smoking gun. 169 00:05:55,485 --> 00:05:58,749 Do you have a theory? I have a theory. 170 00:05:58,793 --> 00:05:59,837 Yeah. 171 00:06:01,099 --> 00:06:03,580 It's her. Give me a second. 172 00:06:03,624 --> 00:06:05,408 -Yeah. Let me talk to them. 173 00:06:05,452 --> 00:06:06,540 Not a good time. 174 00:06:06,583 --> 00:06:07,976 Let me talk to them. 175 00:06:08,019 --> 00:06:09,151 Let her talk to us. 176 00:06:09,194 --> 00:06:11,501 She got us here. People make mistakes. 177 00:06:11,545 --> 00:06:13,285 Pretty big mistake. 178 00:06:13,329 --> 00:06:15,113 Hi, everybody. 179 00:06:15,157 --> 00:06:16,898 I wanted to say good luck. 180 00:06:16,941 --> 00:06:18,813 I wanted to tell you, you got this. 181 00:06:18,856 --> 00:06:20,641 Your case is righteous, 182 00:06:20,684 --> 00:06:23,557 and you're gonna save thousands of lives all over the world. 183 00:06:23,600 --> 00:06:26,734 And I'm sorry... I'm sorry about that mugshot. 184 00:06:26,777 --> 00:06:28,388 It -- It isn't what it looks like. 185 00:06:28,431 --> 00:06:30,041 You look like a drunk drowned rat. 186 00:06:30,085 --> 00:06:31,695 I wasn't drunk, Jason. 187 00:06:31,739 --> 00:06:32,914 But that doesn't matter now. 188 00:06:32,957 --> 00:06:35,351 What matters now is the case. 189 00:06:35,395 --> 00:06:38,615 It is bigger than me or any photograph of me. 190 00:06:38,659 --> 00:06:40,617 Helen, you did this. 191 00:06:40,661 --> 00:06:42,532 You organized. You fought. 192 00:06:42,576 --> 00:06:45,361 Now go in there and win. 193 00:06:45,405 --> 00:06:46,667 Thank you. 194 00:06:46,710 --> 00:06:48,451 And you look great, Helen. 195 00:06:48,495 --> 00:06:51,367 Oh, well, thanks to you, I feel great. 196 00:06:51,411 --> 00:06:52,847 Come on. 197 00:06:55,719 --> 00:06:57,112 She looks too good. 198 00:06:57,155 --> 00:06:58,548 I don't think I can put her on the stand. 199 00:06:58,592 --> 00:07:00,768 Tell her to take some of that lipstick off. 200 00:07:00,811 --> 00:07:03,031 And, Cruz, listen to me -- 201 00:07:03,074 --> 00:07:05,250 You got this. You got the chemist. 202 00:07:05,294 --> 00:07:06,904 And Benji's trying to hang this whole thing 203 00:07:06,948 --> 00:07:08,428 on the press surrounding me? 204 00:07:08,471 --> 00:07:10,473 This never had anything to do with me. 205 00:07:10,517 --> 00:07:12,475 So he is a fool. You're not. 206 00:07:12,519 --> 00:07:13,520 And you've got this. 207 00:07:13,563 --> 00:07:16,087 Hey! Trial day. 208 00:07:16,131 --> 00:07:18,612 Better than Christmas, am I right? 209 00:07:18,655 --> 00:07:20,440 And that mugshot, 210 00:07:20,483 --> 00:07:22,485 that was the star on the top of the tree. 211 00:07:25,532 --> 00:07:26,837 Cruz? 212 00:07:26,881 --> 00:07:28,926 Get in there and crush that bitch. 213 00:07:38,240 --> 00:07:40,808 ♪ Call it love if you will 214 00:07:40,851 --> 00:07:43,288 ♪ I'm aware of this 215 00:07:43,332 --> 00:07:45,334 ♪ I didn't let you in 216 00:07:45,377 --> 00:07:47,858 All rise. Department 1 of the Superior Court 217 00:07:47,902 --> 00:07:50,252 of the State of California for the County of Los Angeles 218 00:07:50,295 --> 00:07:51,645 is now in session. 219 00:07:51,688 --> 00:07:54,474 The Honorable Katerina Bobiak, judge presiding. 220 00:07:54,517 --> 00:07:56,388 Please be seated. 221 00:07:56,432 --> 00:07:57,607 Gentlemen, I'll admit 222 00:07:57,651 --> 00:07:59,087 I'm surprised to find myself here today. 223 00:07:59,130 --> 00:08:01,437 I fully expected news of a settlement. 224 00:08:01,481 --> 00:08:03,004 You and I both, Your Honor. 225 00:08:03,047 --> 00:08:05,746 My client prefers to take his chances with a jury, Your Honor. 226 00:08:05,789 --> 00:08:07,791 In that case, let's proceed. 227 00:08:07,835 --> 00:08:10,664 Bailiff, please show the jury in. 228 00:08:10,707 --> 00:08:12,013 Hey. You want to hit a meeting? 229 00:08:12,056 --> 00:08:14,537 No, I really very much do not. 230 00:08:15,886 --> 00:08:17,409 Hey, Zig. Time to go to court. 231 00:08:17,453 --> 00:08:18,498 You're going to court? 232 00:08:18,541 --> 00:08:20,195 No, I can't. I'm a distraction. 233 00:08:20,238 --> 00:08:21,805 But you can, and you should. 234 00:08:21,849 --> 00:08:24,286 Mom, your mugshots are literally everywhere. 235 00:08:24,329 --> 00:08:26,593 Do you get how embarrassing that is for me? 236 00:08:26,636 --> 00:08:28,464 You should see the memes! 237 00:08:28,508 --> 00:08:30,466 -I'm a meme? -No, you're not a meme. 238 00:08:30,510 --> 00:08:33,208 You're like a hundred memes. 239 00:08:33,251 --> 00:08:35,166 "When a really good Friday night 240 00:08:35,210 --> 00:08:37,212 turns into a really bad Saturday." 241 00:08:37,255 --> 00:08:38,822 Oh, "When you have one too many 242 00:08:38,866 --> 00:08:40,563 and you make your bed in a dumpster." 243 00:08:40,607 --> 00:08:42,870 "That day your hair dryer goes on the fritz." 244 00:08:42,913 --> 00:08:44,741 And, "Mama's got a brand new warrant." 245 00:08:44,785 --> 00:08:46,395 That's my favorite one. 246 00:08:46,438 --> 00:08:48,528 Mom, there's just no way that Cruz is gonna win today. 247 00:08:48,571 --> 00:08:51,269 And I can't stand going to watch him lose this case 248 00:08:51,313 --> 00:08:52,706 because Dad didn't want me. 249 00:08:52,749 --> 00:08:54,403 Oh, Ziggy. 250 00:08:54,446 --> 00:08:55,752 Your dad loves you. 251 00:08:55,796 --> 00:08:57,972 It was a complicated time. 252 00:08:58,015 --> 00:09:00,104 And I'm mad at him, too, clearly. 253 00:09:00,148 --> 00:09:02,150 But you have earned the right to go to court 254 00:09:02,193 --> 00:09:03,630 and watch Cruz win -- 255 00:09:03,673 --> 00:09:06,981 which he will, because my mugshot means nothing. 256 00:09:07,024 --> 00:09:08,243 And because we have the chemist 257 00:09:08,286 --> 00:09:10,114 and he has admitted to everything. 258 00:09:10,158 --> 00:09:13,857 So, you deserve to go to court and watch Cruz win. 259 00:09:15,903 --> 00:09:18,601 Also, I need someone to go and text me updates 260 00:09:18,645 --> 00:09:21,822 because I'm gonna go crazy not knowing. 261 00:09:21,865 --> 00:09:23,650 Do you want to hit a meeting? Yeah. 262 00:09:23,693 --> 00:09:26,174 Well -- 263 00:09:26,217 --> 00:09:27,044 I guess it goes without saying but -- 264 00:09:27,088 --> 00:09:29,133 I won't talk to the press. 265 00:09:29,177 --> 00:09:30,439 Thank you! 266 00:09:42,451 --> 00:09:44,018 Hey. You okay? 267 00:09:44,061 --> 00:09:46,194 Define okay. 268 00:09:46,237 --> 00:09:49,066 Neither homicidal or suicidal at the present moment. 269 00:09:49,110 --> 00:09:51,416 Well, I can't lie -- I do have some fantasies 270 00:09:51,460 --> 00:09:53,680 about running Grady over with my car. 271 00:09:53,723 --> 00:09:56,030 Yeah, me, too. But I have no plans to do it, 272 00:09:56,073 --> 00:09:58,598 so I guess by your definition, yes, I'm okay. 273 00:09:58,641 --> 00:10:00,774 -Are you in court? -No. For some crazy reason, 274 00:10:00,817 --> 00:10:03,559 Cruz wants a heart doctor on the stand instead of an OB-GYN. 275 00:10:03,603 --> 00:10:05,779 And you're not interested? Of course I'm interested. 276 00:10:05,822 --> 00:10:07,215 But, you know, Misha's nervous, 277 00:10:07,258 --> 00:10:08,782 and I don't want to make her any more nervous. 278 00:10:08,825 --> 00:10:11,045 Hey, is there any chance that out of love for your mother, 279 00:10:11,088 --> 00:10:13,395 who pushed your giant head into the world 280 00:10:13,438 --> 00:10:15,832 and suffered a vaginal tear that required nine stitches... 281 00:10:15,876 --> 00:10:17,355 Ugh!...you might consider 282 00:10:17,399 --> 00:10:19,662 going to court and texting me updates? 283 00:10:19,706 --> 00:10:21,925 Because I get it -- Misha is nervous, 284 00:10:21,969 --> 00:10:24,188 but I am on the verge of a nervous breakdown. 285 00:10:24,232 --> 00:10:25,407 A simple "please" would've sufficed 286 00:10:25,450 --> 00:10:27,148 without a reference to your vaginal tear. 287 00:10:27,191 --> 00:10:29,585 Alright. Whatever works. 288 00:10:34,111 --> 00:10:35,939 We should be able to trust our doctors. 289 00:10:35,983 --> 00:10:37,419 But in order to trust our doctors, 290 00:10:37,462 --> 00:10:38,550 we need to be able to trust 291 00:10:38,594 --> 00:10:40,378 the companies that provide our doctors 292 00:10:40,422 --> 00:10:45,166 with the tools they use to heal us. 293 00:10:45,209 --> 00:10:47,472 But you look at the faces in this courtroom... 294 00:10:48,952 --> 00:10:50,824 ...you see people that have been gravely injured 295 00:10:50,867 --> 00:10:53,914 by the very people they trusted to heal them. 296 00:10:53,957 --> 00:10:56,394 And that's why this case matters. 297 00:10:56,438 --> 00:10:59,310 Because what you decide in this case 298 00:10:59,354 --> 00:11:02,749 could have a very real impact -- not just on these people, 299 00:11:02,792 --> 00:11:05,055 but on how medical device companies 300 00:11:05,099 --> 00:11:07,188 do business in the future. 301 00:11:07,231 --> 00:11:09,407 Stonemore Medical Corporation 302 00:11:09,451 --> 00:11:11,714 did not take the time or spend the money 303 00:11:11,758 --> 00:11:15,718 to test their heart valve on human beings 304 00:11:15,762 --> 00:11:17,241 before they put it on the market, 305 00:11:17,285 --> 00:11:20,767 and that decision gravely injured people. 306 00:11:20,810 --> 00:11:25,075 And when they learned that their product was injuring people, 307 00:11:25,119 --> 00:11:27,948 they did nothing about it. 308 00:11:27,991 --> 00:11:30,167 And that's what I'll prove to you. 309 00:11:30,211 --> 00:11:33,257 They poisoned people, they knew they were doing it, 310 00:11:33,301 --> 00:11:35,607 and they refused to stop. 311 00:11:35,651 --> 00:11:37,609 And that should not only anger you, it should terrify you. 312 00:11:37,653 --> 00:11:40,917 Because whether you personally will ever need a heart valve, 313 00:11:40,961 --> 00:11:43,659 you will need a doctor. 314 00:11:43,703 --> 00:11:47,097 And you should be able to trust that doctor. 315 00:11:47,141 --> 00:11:48,795 Thank you. 316 00:11:48,838 --> 00:11:50,057 Mr. Ray. 317 00:11:53,843 --> 00:11:55,236 Ladies and gentlemen of the jury, 318 00:11:55,279 --> 00:11:57,064 I put on a blue suit this morning, 319 00:11:57,107 --> 00:11:58,674 and the sun rose this morning. 320 00:11:58,718 --> 00:12:00,284 Both of those things are facts. 321 00:12:00,328 --> 00:12:02,330 But it would be an absurdity for me to believe 322 00:12:02,373 --> 00:12:06,464 that because I put on my blue suit, I caused the sun to rise. 323 00:12:06,508 --> 00:12:10,468 Just because two things are true doesn't mean they're connected. 324 00:12:10,512 --> 00:12:13,384 These folks that Mr. Cruz is representing are sick. 325 00:12:13,428 --> 00:12:14,734 That's a fact. 326 00:12:14,777 --> 00:12:16,605 And they all have Stonemore heart valves -- 327 00:12:16,648 --> 00:12:17,867 that's also a fact. 328 00:12:17,911 --> 00:12:20,304 But just because two things are true 329 00:12:20,348 --> 00:12:22,437 doesn't mean they're connected. 330 00:12:22,480 --> 00:12:25,222 It is up to the plaintiffs and Mr. Cruz to prove 331 00:12:25,266 --> 00:12:27,050 that the heart valve caused their illness 332 00:12:27,094 --> 00:12:30,358 and Stonemore knew it did and ignored it. 333 00:12:30,401 --> 00:12:34,144 So, I'm asking you to listen carefully for that proof. 334 00:12:34,188 --> 00:12:36,712 Don't be swayed by emotional stories. 335 00:12:36,756 --> 00:12:38,758 Look past the coincidence and innuendo 336 00:12:38,801 --> 00:12:41,456 and look for the hard evidence 337 00:12:41,499 --> 00:12:44,111 that links the heart valve with the plaintiffs' illness. 338 00:12:44,154 --> 00:12:46,940 You won't find it. 339 00:12:46,983 --> 00:12:49,159 Thank you. 340 00:12:59,779 --> 00:13:02,390 Hey. You okay? 341 00:13:02,433 --> 00:13:05,349 Yeah, I'm just, uh, shaking out my arms. 342 00:13:05,393 --> 00:13:07,221 I can see that. Why? 343 00:13:07,264 --> 00:13:10,528 Anxious energy. It needs out, and this helps get it out. 344 00:13:10,572 --> 00:13:12,530 I mean, I know it looks a little crazy, but what's crazier -- 345 00:13:12,574 --> 00:13:14,489 I mean, shaking out your arms and looking a little weird 346 00:13:14,532 --> 00:13:16,143 or shoving it down and giving yourself a panic attack 347 00:13:16,186 --> 00:13:18,667 because you don't want to look weird? 348 00:13:18,710 --> 00:13:20,930 Yeah. 349 00:13:20,974 --> 00:13:22,410 -Feels good, right? -Yeah, kind of does. 350 00:13:24,586 --> 00:13:26,588 Ugh, I know too much. 351 00:13:26,631 --> 00:13:28,242 Huh? About FDA loopholes. 352 00:13:28,285 --> 00:13:30,853 I stayed up all night reading about FDA loopholes. 353 00:13:30,897 --> 00:13:32,681 I pray to God I never need a new hip. 354 00:13:32,724 --> 00:13:33,725 A hip? The key is 355 00:13:33,769 --> 00:13:35,423 to find the oldest model. 356 00:13:35,466 --> 00:13:37,294 If you ever need a-a hip replacement or a knee 357 00:13:37,338 --> 00:13:38,513 or, God forbid, a heart valve -- 358 00:13:38,556 --> 00:13:39,819 just basically any foreign object 359 00:13:39,862 --> 00:13:41,777 that someone like me wants to sew into your body, 360 00:13:41,821 --> 00:13:43,561 make sure you get the oldest model you can find, 361 00:13:43,605 --> 00:13:45,912 because that one was actually tested on human beings. 362 00:13:45,955 --> 00:13:47,217 The new ones have all been grandfathered in 363 00:13:47,261 --> 00:13:49,045 because of that freakin' FDA loophole 364 00:13:49,089 --> 00:13:50,786 that was sold to the medical device industry 365 00:13:50,830 --> 00:13:52,657 by those crooked politicians. 366 00:13:52,701 --> 00:13:54,268 What? 367 00:13:54,311 --> 00:13:55,617 What what? 368 00:13:55,660 --> 00:13:58,228 Why are you looking at me like that? 369 00:13:58,272 --> 00:14:00,970 I don't know. Just 'cause... 370 00:14:01,014 --> 00:14:03,190 love. 371 00:14:03,233 --> 00:14:04,669 What? 372 00:14:04,713 --> 00:14:07,716 Or -- you know, I-I could almost just... 373 00:14:09,500 --> 00:14:11,328 Never mind. Wow. Okay. 374 00:14:11,372 --> 00:14:13,504 Y-You mind if I go in and watch? My mom asked me 375 00:14:13,548 --> 00:14:15,463 if I'd live-tweet the whole thing via text. 376 00:14:16,899 --> 00:14:18,161 You're a good son. 377 00:14:18,205 --> 00:14:19,510 Yeah. 378 00:14:21,251 --> 00:14:22,078 Me, too. 379 00:14:22,122 --> 00:14:23,601 Huh? 380 00:14:26,169 --> 00:14:29,346 I "could just wow almost never mind," too. 381 00:14:31,609 --> 00:14:33,916 I hope you sound smarter than that on the stand. 382 00:14:38,965 --> 00:14:40,488 You were on the verge of death. 383 00:14:40,531 --> 00:14:44,535 I was. And my doctor will testify to that later today. 384 00:14:44,579 --> 00:14:46,973 And now, since you removed the valve? 385 00:14:47,016 --> 00:14:49,105 I haven't had energy like this in years. 386 00:14:49,149 --> 00:14:50,411 You're healthy. You're strong. 387 00:14:50,454 --> 00:14:52,630 Healthy. I'm not so sure about strong just yet, 388 00:14:52,674 --> 00:14:54,371 because I'm grieving my granddaughter, 389 00:14:54,415 --> 00:14:56,765 who died at only two days old because of Stonemore. 390 00:14:56,808 --> 00:14:58,201 Objection, lacks foundation. 391 00:14:58,245 --> 00:15:00,464 Sustained. Strike that last sentence from the record. 392 00:15:00,508 --> 00:15:02,814 Helen, physically, you feel better? 393 00:15:02,858 --> 00:15:05,426 Um, physically, I feel whole. 394 00:15:05,469 --> 00:15:07,515 Emotionally, I never will be. 395 00:15:09,865 --> 00:15:12,085 Nothing further. Thank you, Helen. 396 00:15:12,128 --> 00:15:13,347 Yes. 397 00:15:13,390 --> 00:15:14,739 Mr. Ray, your witness. 398 00:15:19,005 --> 00:15:20,920 Ms. Peterson, do you have a history of hypochondria 399 00:15:20,963 --> 00:15:22,747 or psychosomatic illness in your family? 400 00:15:24,575 --> 00:15:25,881 I-I don't know what -- 401 00:15:25,925 --> 00:15:26,969 Let me help you out. 402 00:15:27,013 --> 00:15:28,710 What was that name again, Mr. Chapman? 403 00:15:28,753 --> 00:15:30,930 Wilhelmina Harper. 404 00:15:32,018 --> 00:15:33,976 Right. 405 00:15:34,020 --> 00:15:35,804 My memory is not what it was 406 00:15:35,847 --> 00:15:39,155 before I got the Stonemore valve. 407 00:15:39,199 --> 00:15:41,070 Wilhelmina Harper was my father's mother, 408 00:15:41,114 --> 00:15:43,072 and she was briefly institutionalized 409 00:15:43,116 --> 00:15:44,682 during the polio era. 410 00:15:44,726 --> 00:15:46,510 She had hysterical polio. 411 00:15:46,554 --> 00:15:48,295 So she didn't test positive for polio, 412 00:15:48,338 --> 00:15:51,515 but she managed to manifest all of the symptoms of polio? 413 00:15:51,559 --> 00:15:52,995 That's right. Wow. 414 00:15:53,039 --> 00:15:55,432 The brain is a powerful thing, isn't it? 415 00:15:55,476 --> 00:15:59,001 It can manifest real symptoms based on a hard and fast belief. 416 00:15:59,045 --> 00:16:01,264 Do you think it's possible it can do the opposite? 417 00:16:01,308 --> 00:16:04,572 Relieve physical symptoms based on hard and fast belief? 418 00:16:04,615 --> 00:16:05,965 -I don't know. -Like if you believed 419 00:16:06,008 --> 00:16:07,923 a heart valve was making you sick 420 00:16:07,967 --> 00:16:09,229 and then you had it removed? 421 00:16:09,272 --> 00:16:11,274 Objection, Your Honor. Calls for speculation. 422 00:16:11,318 --> 00:16:12,841 Sustained. 423 00:16:12,884 --> 00:16:15,017 Was your grandmother ever released from the institution? 424 00:16:15,061 --> 00:16:16,453 -She was. -How did they treat her? 425 00:16:16,497 --> 00:16:17,498 I don't know. 426 00:16:17,541 --> 00:16:19,108 Didn't they give her a placebo shot 427 00:16:19,152 --> 00:16:21,806 and tell her it was a vaccine that reversed symptoms of polio? 428 00:16:21,850 --> 00:16:23,460 My grandmother was also an alcoholic 429 00:16:23,504 --> 00:16:25,636 who beat her husband and her children with a broom. 430 00:16:25,680 --> 00:16:27,725 I am nothing like her, 431 00:16:27,769 --> 00:16:30,511 and her experience does not inform mine. 432 00:16:30,554 --> 00:16:32,687 But genetics. I mean... 433 00:16:32,730 --> 00:16:34,254 It's hard to know which ones you got, isn't it? 434 00:16:34,297 --> 00:16:36,430 Objection, Your Honor. He is badgering my witness. 435 00:16:36,473 --> 00:16:38,388 Sustained. -Just one last question. 436 00:16:38,432 --> 00:16:39,955 How did you meet Annie Flynn Ray Bello, 437 00:16:39,999 --> 00:16:42,523 the advocate who introduced you to Mr. Cruz? 438 00:16:42,566 --> 00:16:44,525 Objection, relevance. 439 00:16:44,568 --> 00:16:46,527 I withdraw the question, Your Honor. 440 00:16:46,570 --> 00:16:48,311 Nothing further for this witness. 441 00:17:01,411 --> 00:17:02,543 What's happening? 442 00:17:02,586 --> 00:17:03,935 Bottom of the first inning, 443 00:17:03,979 --> 00:17:05,459 the other team's up. 444 00:17:19,386 --> 00:17:20,952 Where you going? 445 00:17:20,996 --> 00:17:22,084 -I'm going to court. -No, you're not. 446 00:17:22,128 --> 00:17:23,955 -Yes, I am. -No. Unh-unh. 447 00:17:23,999 --> 00:17:25,174 -No way. -Get out of my way. 448 00:17:25,218 --> 00:17:27,263 You can't walk out past those reporters. 449 00:17:27,307 --> 00:17:28,786 You're not going to court. There's a million memes 450 00:17:28,830 --> 00:17:30,745 of you being a mean-ass crazy drunk. 451 00:17:30,788 --> 00:17:31,920 I wasn't drunk. 452 00:17:31,963 --> 00:17:33,443 -You were drunk. -I know that. 453 00:17:33,487 --> 00:17:36,055 You were drunk driving a boat, and you almost killed me. 454 00:17:36,098 --> 00:17:37,839 You're lucky you're not in jail for manslaughter! 455 00:17:37,882 --> 00:17:40,102 Now get out of my --I know, and I said I'm sorry. 456 00:17:40,146 --> 00:17:41,843 Okay? But if you go out those doors 457 00:17:41,886 --> 00:17:43,888 and you mess up Cruz's case even more, 458 00:17:43,932 --> 00:17:46,152 that is the end of it for Ziggy's college fund. 459 00:17:46,195 --> 00:17:48,371 So, no matter what's going on with me and you, 460 00:17:48,415 --> 00:17:50,156 that kid doesn't deserve to suffer for it. 461 00:17:51,722 --> 00:17:53,246 Alright, fine. 462 00:17:53,289 --> 00:17:55,639 I'm not leaving. But I'm -- I'm gonna go get some air. 463 00:17:55,683 --> 00:17:57,076 Ugh! 464 00:18:02,168 --> 00:18:03,212 Don't let her leave. 465 00:18:03,256 --> 00:18:05,040 Ugh! I told you, I am not leaving. 466 00:18:05,084 --> 00:18:07,086 I just want to do something useful. 467 00:18:07,129 --> 00:18:10,045 I-I have to do something. 468 00:18:10,089 --> 00:18:12,003 I don't think he can testify like this. 469 00:18:12,047 --> 00:18:14,180 He is losing it. He's talking in circles. 470 00:18:14,223 --> 00:18:16,138 I don't even know when one panic attack ends 471 00:18:16,182 --> 00:18:17,966 and the next one begins. I swear to God, I love him, 472 00:18:18,009 --> 00:18:19,315 but I'm starting to hate his guts. 473 00:18:19,359 --> 00:18:20,969 Yeah, welcome to my world. 474 00:18:21,012 --> 00:18:22,492 -Are you serious right now?! -You have a secret love child! 475 00:18:22,536 --> 00:18:24,364 Walk away, Grady. 476 00:18:26,105 --> 00:18:27,149 Ba-- Babe. 477 00:18:29,064 --> 00:18:30,935 I need to talk to you. 478 00:18:30,979 --> 00:18:33,851 I think I need to get a hepatitis B vaccine. 479 00:18:33,895 --> 00:18:36,506 Runs rampant in prison. Like, so does hepatitis C, 480 00:18:36,550 --> 00:18:37,986 and they don't have a -- they don't have a vaccine for that, 481 00:18:38,029 --> 00:18:40,031 but, um -- There's a lot of good people in prison. 482 00:18:40,075 --> 00:18:41,337 There's a lot of good people in prison, 483 00:18:41,381 --> 00:18:44,253 and they deserve good food and clean water. 484 00:18:44,297 --> 00:18:46,864 And tetanus. I mean, they don't -- I just... 485 00:18:46,908 --> 00:18:48,388 I should get -- I should get a tetanus booster 486 00:18:48,431 --> 00:18:50,564 before we go to court. Okay, I'm gonna go find out -- 487 00:18:50,607 --> 00:18:52,305 I'm gonna go find out where I can get a tet-- 488 00:18:52,348 --> 00:18:54,002 Do you know where I can get a tetanus -- 489 00:18:54,045 --> 00:18:55,960 No, you probably -- Never mind. I don't... 490 00:18:56,004 --> 00:18:56,961 Oh, my God. 491 00:18:57,005 --> 00:18:58,180 Alright, look. 492 00:18:58,224 --> 00:19:01,009 Uh, you go take a walk and get some air. 493 00:19:01,052 --> 00:19:04,317 Calming down Karsten is gonna be my doing something useful. 494 00:19:04,360 --> 00:19:06,667 -And don't talk to the press! -Don't talk to the press! 495 00:19:09,887 --> 00:19:11,498 Professor, how did you feel 496 00:19:11,541 --> 00:19:13,804 during the time that you had the Stonemore valve in your body? 497 00:19:13,848 --> 00:19:16,198 I suffered immensely. Intensely. 498 00:19:16,242 --> 00:19:18,592 Profoundly. Just, every other adverb you can think of. 499 00:19:18,635 --> 00:19:20,420 And some adjectives, too. 500 00:19:21,986 --> 00:19:23,858 And how was your life affected by your illness? 501 00:19:23,901 --> 00:19:26,208 For starters, my boyfriend left me. 502 00:19:26,252 --> 00:19:27,862 It wasn't a perfect relationship. 503 00:19:27,905 --> 00:19:29,211 Uh, he wasn't all that bright, 504 00:19:29,255 --> 00:19:32,214 and he would tell you I'm not all that kind, but... 505 00:19:32,258 --> 00:19:35,086 A-Anyway, uh, once I started to get sick, 506 00:19:35,130 --> 00:19:38,742 I became truly miserable, and he left. 507 00:19:38,786 --> 00:19:40,570 But eventually, you had the valve removed? 508 00:19:40,614 --> 00:19:42,093 Yes, I did. Uh, because 509 00:19:42,137 --> 00:19:43,660 my sister-in-law works for the insurance company, 510 00:19:43,704 --> 00:19:45,793 and so she pulled some strings. 511 00:19:45,836 --> 00:19:47,490 She gives the world's worst birthday presents, 512 00:19:47,534 --> 00:19:48,665 so she made up for it 513 00:19:48,709 --> 00:19:50,406 by falsifying some documents for me. 514 00:19:52,626 --> 00:19:54,323 I-I was kidding. 515 00:19:54,367 --> 00:19:55,977 Th-- Th-- 516 00:19:56,020 --> 00:19:57,457 That was a joke. 517 00:19:57,500 --> 00:19:59,502 Y-Y-- 518 00:19:59,546 --> 00:20:00,851 I'm -- I'm nervous. And when I get nervous, 519 00:20:00,895 --> 00:20:03,376 I get caustic, so that -- I'm sorry. 520 00:20:03,419 --> 00:20:05,595 Professor. Yeah. 521 00:20:05,639 --> 00:20:08,990 How did you feel when the valve was removed from your body? 522 00:20:09,033 --> 00:20:11,862 Th-The removal repaired everything. 523 00:20:11,906 --> 00:20:14,561 Except my personality. 524 00:20:14,604 --> 00:20:16,476 Is this thing on? 525 00:20:16,519 --> 00:20:18,565 Sorry. Yeah. 526 00:20:18,608 --> 00:20:19,957 Thank you, Professor. 527 00:20:20,001 --> 00:20:21,350 No further questions, Your Honor. 528 00:20:23,309 --> 00:20:25,398 Professor Erickson, were you recently accused 529 00:20:25,441 --> 00:20:27,965 of assaulting a student at the university where you work? 530 00:20:28,009 --> 00:20:29,837 Objection, relevance. -I'll rephrase. 531 00:20:29,880 --> 00:20:31,665 Professor, did you break a student's ribs? 532 00:20:31,708 --> 00:20:32,927 Objection! 533 00:20:32,970 --> 00:20:35,582 Objection sustained. 534 00:20:35,625 --> 00:20:37,018 Nothing further, Your Honor. 535 00:20:39,063 --> 00:20:41,327 If I die in prison, you have to promise me 536 00:20:41,370 --> 00:20:43,503 to get my research to -- to another scientist. 537 00:20:43,546 --> 00:20:45,679 Someone brilliant. Someone who can think outside the box. 538 00:20:45,722 --> 00:20:47,550 I'm so close to fixing this. 539 00:20:47,594 --> 00:20:50,205 -I'm so close. -Karsten, listen to me. 540 00:20:50,249 --> 00:20:52,599 I know you feel responsible for all these people suffering 541 00:20:52,642 --> 00:20:54,862 and you think that that new valve coating 542 00:20:54,905 --> 00:20:57,473 is gonna solve everything, but it won't. 543 00:20:57,517 --> 00:20:58,996 Because once you testify, 544 00:20:59,040 --> 00:21:02,348 that valve will be off the market permanently. 545 00:21:02,391 --> 00:21:04,132 I-I can't live with that. 546 00:21:04,175 --> 00:21:06,221 I -- All -- All those people, all that work. 547 00:21:06,265 --> 00:21:08,092 No, no. I-I have to finish my work. 548 00:21:08,136 --> 00:21:10,007 You have to let me finish my work. 549 00:21:11,922 --> 00:21:13,663 He cannot get on the stand like this. 550 00:21:13,707 --> 00:21:15,622 Unh-unh, no. He needs a sedative. 551 00:21:15,665 --> 00:21:19,060 Ohh, God. 552 00:21:19,103 --> 00:21:21,149 We all need a sedative. 553 00:21:28,417 --> 00:21:30,724 Yeah, well, why the hell not? 554 00:21:30,767 --> 00:21:31,812 Because I cannot call in a prescription for a sedative 555 00:21:31,855 --> 00:21:33,161 for someone who's not my patient. 556 00:21:33,204 --> 00:21:34,336 I don't know his psychiatric history. 557 00:21:34,380 --> 00:21:35,424 I could lose my license. 558 00:21:35,468 --> 00:21:36,991 Well, fine. It's for me. 559 00:21:37,034 --> 00:21:39,341 Mom -- You know my psychiatric history, 560 00:21:39,385 --> 00:21:42,475 which is that arbitrary rule followers drive me crazy. 561 00:21:42,518 --> 00:21:44,303 It's not an arbitrary rule. 562 00:21:44,346 --> 00:21:45,565 It -- 563 00:21:45,608 --> 00:21:47,088 I'm not having this conversation with you. 564 00:21:47,131 --> 00:21:48,524 We got it! 565 00:21:48,568 --> 00:21:51,005 We got it. 566 00:21:51,048 --> 00:21:53,094 I got Randall, and he has Valium. 567 00:21:53,137 --> 00:21:55,052 I need it to live with my husband now. 568 00:21:55,096 --> 00:21:56,837 Okay. Alright. We're okay now, Nate. 569 00:21:56,880 --> 00:21:58,360 Uh, how's it going in court? 570 00:21:58,404 --> 00:22:00,014 I-I wouldn't know! I'm out here talking to you 571 00:22:00,057 --> 00:22:01,407 instead of listening to Misha's testimony. 572 00:22:01,450 --> 00:22:03,365 Well, get back in there and text me updates. 573 00:22:03,409 --> 00:22:04,888 I -- 574 00:22:06,542 --> 00:22:08,022 So, the valve was corroded? 575 00:22:08,065 --> 00:22:10,459 Yes. And those valves are not supposed to corrode. 576 00:22:10,503 --> 00:22:12,243 -Not so much? -Not at all. 577 00:22:12,287 --> 00:22:14,420 Not at all. 578 00:22:14,463 --> 00:22:15,856 So, your theory is? 579 00:22:15,899 --> 00:22:18,554 Our study found that patients with the Stonemore valve 580 00:22:18,598 --> 00:22:20,121 had elevated nickel levels, 581 00:22:20,164 --> 00:22:21,470 compared to those without the valve. 582 00:22:21,514 --> 00:22:24,125 So, the theory is that 583 00:22:24,168 --> 00:22:26,127 the corroded valve leaks nickel into the bloodstream, 584 00:22:26,170 --> 00:22:28,303 and nickel causes autoimmunity, 585 00:22:28,347 --> 00:22:30,914 and that's what caused Helen's liver to stop functioning. 586 00:22:30,958 --> 00:22:32,742 -Objection, speculative. -Sustained. 587 00:22:32,786 --> 00:22:34,178 Well, of course it's speculative. 588 00:22:34,222 --> 00:22:35,919 I can only speculate, because before I could study it, 589 00:22:35,963 --> 00:22:37,051 -Stonemore stole it. -Objection. 590 00:22:37,094 --> 00:22:38,400 -Sustained. -Or they had it stolen. 591 00:22:38,444 --> 00:22:40,489 -Objection! Lacks foundation. -Sustained. 592 00:22:40,533 --> 00:22:42,491 Oh, okay. So, I guess the valve just randomly disappeared 593 00:22:42,535 --> 00:22:44,188 out of the lab from which nothing ever disappears? 594 00:22:44,232 --> 00:22:46,495 -Objection, Your Honor! -Dr. Nelson, I'll caution you 595 00:22:46,539 --> 00:22:50,325 to please avoid sarcasm, as tempting as it can sometimes be. 596 00:22:50,369 --> 00:22:52,414 Okay, then. Um... 597 00:22:52,458 --> 00:22:54,590 How about this? 598 00:22:54,634 --> 00:22:56,375 I'm a scientist. 599 00:22:56,418 --> 00:22:58,246 As a scientist, it is my job 600 00:22:58,289 --> 00:23:01,467 to posit theories and then try to prove it. 601 00:23:01,510 --> 00:23:03,425 If this was a thesis, 602 00:23:03,469 --> 00:23:05,819 the theory that I would set about trying to prove -- 603 00:23:05,862 --> 00:23:08,082 the most likely theory, all things considered -- 604 00:23:08,125 --> 00:23:10,040 is that someone working for Stonemore, 605 00:23:10,084 --> 00:23:12,391 possibly one of their lawyers, stole the damning valve. 606 00:23:12,434 --> 00:23:13,304 Objection! 607 00:23:13,348 --> 00:23:14,741 Sustained. 608 00:23:16,220 --> 00:23:19,398 Dr. Nelson, in your medical opinion, 609 00:23:19,441 --> 00:23:21,791 is the Stonemore valve causing harm? 610 00:23:21,835 --> 00:23:24,403 In my medical opinion, in certain patients, 611 00:23:24,446 --> 00:23:26,492 the Stonemore valve is causing more than harm. 612 00:23:26,535 --> 00:23:28,363 It's causing death. 613 00:23:30,060 --> 00:23:32,106 No further questions, Your Honor. 614 00:23:41,637 --> 00:23:43,030 Mr. Ray? 615 00:23:49,036 --> 00:23:50,472 What? No. 616 00:23:50,516 --> 00:23:52,256 This one's got to come from you. 617 00:23:58,088 --> 00:24:01,048 Dr. Nelson, we can all see that you are a rule breaker, 618 00:24:01,091 --> 00:24:03,920 as evidenced by your performance here today. 619 00:24:03,964 --> 00:24:06,183 Ms. Ray, ask a question. 620 00:24:08,229 --> 00:24:10,405 Dr. Nelson, are you in the habit of lying, 621 00:24:10,449 --> 00:24:12,973 exaggerating, deceiving? 622 00:24:13,016 --> 00:24:14,975 I am not. 623 00:24:15,018 --> 00:24:17,412 Huh. Did you spend two years 624 00:24:17,456 --> 00:24:19,719 in an adulterous relationship with a married colleague? 625 00:24:19,762 --> 00:24:21,111 Objection, relevance! 626 00:24:21,155 --> 00:24:23,723 I'll rephrase. 627 00:24:23,766 --> 00:24:24,985 While you were in that relationship 628 00:24:25,028 --> 00:24:26,595 with your married mentor, 629 00:24:26,639 --> 00:24:28,467 did you co-author any studies with him? 630 00:24:28,510 --> 00:24:29,903 Objection, relevance. 631 00:24:29,946 --> 00:24:32,253 It goes to the witness's character, Your Honor. 632 00:24:32,296 --> 00:24:33,907 She's speculating and theorizing. 633 00:24:33,950 --> 00:24:36,518 Therefore, her character, her trustworthiness, 634 00:24:36,562 --> 00:24:39,956 whether or not she sleeps her way to the top, is relevant. 635 00:24:40,000 --> 00:24:42,089 She was in a romantic relationship 636 00:24:42,132 --> 00:24:43,699 with a married mentor. 637 00:24:43,743 --> 00:24:45,832 Who knows what kind of leg up he gave her? 638 00:24:45,875 --> 00:24:49,575 Who knows if her medical opinion can be trusted? 639 00:24:49,618 --> 00:24:50,967 She's currently in a relationship 640 00:24:51,011 --> 00:24:52,534 with her co-author on the Stonemore study, 641 00:24:52,578 --> 00:24:55,537 and I think that establishes a pattern that is relevant. 642 00:24:55,581 --> 00:24:57,278 I disagree, Counselor. 643 00:24:57,321 --> 00:24:59,062 Not only is it irrelevant, 644 00:24:59,106 --> 00:25:01,543 I find this line of questioning repugnant. 645 00:25:01,587 --> 00:25:03,284 Mr. Cruz, your objection is sustained, 646 00:25:03,327 --> 00:25:06,635 and the jury should not consider the unconfirmed information 647 00:25:06,679 --> 00:25:09,377 implied by the defense's line of questioning. 648 00:25:11,510 --> 00:25:13,555 No further questions, Your Honor. 649 00:25:16,732 --> 00:25:19,082 For the love of God, just take the pill. 650 00:25:19,126 --> 00:25:20,475 I'm not taking it. 651 00:25:20,519 --> 00:25:22,085 And you can't make me! 652 00:25:22,129 --> 00:25:24,348 Oh, for God's sake. Can I take it? 653 00:25:24,392 --> 00:25:26,046 Girl, if he was a cat, I'd grab him by the scruff 654 00:25:26,089 --> 00:25:27,656 and shove it down his throat. 655 00:25:27,700 --> 00:25:29,484 You're with Stonemore, aren't you? 656 00:25:29,528 --> 00:25:31,617 You're trying to poison me. 657 00:25:31,660 --> 00:25:32,661 They're trying to poison me, Randall. 658 00:25:32,705 --> 00:25:34,489 Alright, that's enough. 659 00:25:34,533 --> 00:25:36,360 Karsten, cut the dramatics. 660 00:25:36,404 --> 00:25:39,407 We are not Stonemore, and you are not the victim here. 661 00:25:39,450 --> 00:25:41,191 Your faulty science hurt people, 662 00:25:41,235 --> 00:25:44,151 and you have the opportunity to right that wrong. 663 00:25:44,194 --> 00:25:46,501 And we will protect you once you take the stand. 664 00:25:46,545 --> 00:25:48,285 But we cannot do that 665 00:25:48,329 --> 00:25:51,724 unless you calm down and take the damn pill. 666 00:25:58,426 --> 00:26:00,471 You can't protect me. 667 00:26:00,515 --> 00:26:01,734 Not anymore. 668 00:26:04,563 --> 00:26:06,129 Lana, it's Zig. 669 00:26:06,173 --> 00:26:07,740 Can you take it? Yep. 670 00:26:10,220 --> 00:26:11,221 Hey, Zig. What's up? 671 00:26:11,265 --> 00:26:13,876 Lana? Um... 672 00:26:13,920 --> 00:26:15,356 I-I-It's Sean. 673 00:26:15,399 --> 00:26:17,140 We're gonna take a few minutes and let that sedative 674 00:26:17,184 --> 00:26:19,708 start to work, and then you're gonna talk to me. 675 00:26:19,752 --> 00:26:22,624 Because I know there's something you're not saying. 676 00:26:22,668 --> 00:26:26,062 So you're gonna calm down and help me to protect you. 677 00:26:26,106 --> 00:26:28,195 Rebel, that was Sean. 678 00:26:28,238 --> 00:26:29,849 Ziggy's in the E.R. at St. Godwin's. 679 00:26:29,892 --> 00:26:32,416 She O.D.'d. 680 00:26:32,460 --> 00:26:33,766 What? 681 00:26:41,687 --> 00:26:42,949 It's an emergency! 682 00:26:42,992 --> 00:26:44,646 It's an emergency! Move! 683 00:26:44,690 --> 00:26:46,039 -Move! Move out the way! Rebel! Rebel! 684 00:26:46,082 --> 00:26:47,518 -Can we get any comments? -Move! Get out of the way! 685 00:26:48,955 --> 00:26:51,174 Please, Rebel! 686 00:26:53,742 --> 00:26:56,092 I did not feed Cassidy any information to use against you. 687 00:26:56,136 --> 00:26:57,354 I-I was -- 688 00:26:57,398 --> 00:26:59,226 -You were what? -I was talking to my sister! 689 00:26:59,269 --> 00:27:01,881 I was talking to my sister about my feelings for you. 690 00:27:01,924 --> 00:27:04,231 And you just happened to tell her my most painful secret? 691 00:27:04,274 --> 00:27:06,059 I -- No. 692 00:27:06,102 --> 00:27:07,669 Misha, please. Please. I love you. 693 00:27:07,713 --> 00:27:09,453 No! No, you don't. 694 00:27:09,497 --> 00:27:11,978 No, you don't, and even if you do, you have no boundaries. 695 00:27:12,021 --> 00:27:13,022 I should've trusted my instincts. 696 00:27:13,066 --> 00:27:14,328 I was right about you all along. 697 00:27:14,371 --> 00:27:15,372 No, I-I promise -- 698 00:27:15,416 --> 00:27:16,417 He was not my boss. 699 00:27:16,460 --> 00:27:18,419 I did not sleep my way anywhere! 700 00:27:18,462 --> 00:27:20,116 I know you didn't. I don't you didn't. I-I didn't say -- 701 00:27:20,160 --> 00:27:22,641 Nate, please! Please. Please, stop. 702 00:27:22,684 --> 00:27:24,294 And please believe me now when I say this -- 703 00:27:24,338 --> 00:27:26,079 This is over. We are over. 704 00:27:26,122 --> 00:27:27,733 It's over. 705 00:27:27,776 --> 00:27:29,256 Misha -- Nate! 706 00:27:37,003 --> 00:27:38,657 It is not going well, Mom, on any front. 707 00:27:41,224 --> 00:27:42,661 What? 708 00:27:42,704 --> 00:27:44,575 No, no, no, slow down. What? 709 00:27:44,619 --> 00:27:46,839 What about Ziggy? 710 00:27:46,882 --> 00:27:48,536 Okay. Okay, I'm coming. 711 00:27:48,579 --> 00:27:50,190 Yeah. 712 00:27:55,021 --> 00:27:56,587 Okay, -Sean's not answering. Hi. This is Sean. 713 00:27:56,631 --> 00:27:57,588 -You know what to do. -He must be high, too. 714 00:27:57,632 --> 00:27:58,851 Why?! 715 00:27:58,894 --> 00:28:01,070 I --They were doing so well. 716 00:28:01,114 --> 00:28:03,551 They are teenagers. And they are drug addicts. 717 00:28:03,594 --> 00:28:05,814 And it's hard. It's hard to stay clean at that age. 718 00:28:05,858 --> 00:28:07,424 It's 'cause of me. It's 'cause I... 719 00:28:07,468 --> 00:28:09,165 This is all my fault. 720 00:28:13,213 --> 00:28:15,868 She's got to be okay, Lana. 721 00:28:15,911 --> 00:28:17,478 She will be. 722 00:28:19,088 --> 00:28:21,656 How do you know? 723 00:28:25,268 --> 00:28:29,403 You said that you were inspired to develop this valve 724 00:28:29,446 --> 00:28:31,274 because of your own brother's heart issues. 725 00:28:31,318 --> 00:28:34,060 My brother's, my father, and two of my uncles. 726 00:28:34,103 --> 00:28:35,931 I'd like to focus on your brother for the moment. 727 00:28:35,975 --> 00:28:38,020 After developing this mechanical heart valve 728 00:28:38,064 --> 00:28:40,283 out of a desire to help your brother, 729 00:28:40,327 --> 00:28:42,590 why did you then tell him not to get the Stonemore valve? 730 00:28:42,633 --> 00:28:44,331 Objection, lacks foundation. 731 00:28:44,374 --> 00:28:46,507 My apologies, Your Honor. I'll rephrase. 732 00:28:46,550 --> 00:28:49,205 Mr. Duncan, does your brother, Jacob Duncan, 733 00:28:49,249 --> 00:28:51,642 currently have the Stonemore mechanical valve? 734 00:28:51,686 --> 00:28:52,992 No. 735 00:28:53,035 --> 00:28:54,645 Can you explain to us why not? 736 00:28:54,689 --> 00:28:56,299 My brother Jake suffers from, 737 00:28:56,343 --> 00:28:58,171 uh, a condition called hyperacusis. 738 00:28:58,214 --> 00:28:59,781 It means he's hypersensitive 739 00:28:59,825 --> 00:29:02,436 to ordinary sounds that most of us wouldn't notice. 740 00:29:02,479 --> 00:29:06,440 All mechanical heart valves make a gentle oscillating sound. 741 00:29:06,483 --> 00:29:08,268 Uh, most people adjust. 742 00:29:08,311 --> 00:29:11,967 Uh, as with our heartbeat or our pulse, the brain adjusts, 743 00:29:12,011 --> 00:29:14,187 and eventually you don't hear it anymore. 744 00:29:14,230 --> 00:29:17,190 But we were concerned that Jake, who could fly into a rage 745 00:29:17,233 --> 00:29:19,845 at the sound of somebody chewing popcorn in a movie theater 746 00:29:19,888 --> 00:29:22,673 20 seats away, would not adjust. 747 00:29:22,717 --> 00:29:26,025 So, while the Stonemore valve was developed with him in mind, 748 00:29:26,068 --> 00:29:27,896 uh, we ultimately decided 749 00:29:27,940 --> 00:29:29,419 that he should stick with a porcine valve 750 00:29:29,463 --> 00:29:31,334 because it is silent. 751 00:29:33,206 --> 00:29:36,339 I'd like to remind you that you're under oath. 752 00:29:36,383 --> 00:29:38,254 Okay? 753 00:29:40,822 --> 00:29:42,868 Is there any other reason, any reason at all, 754 00:29:42,911 --> 00:29:46,088 that your brother opted for the porcine valve? 755 00:29:46,132 --> 00:29:47,394 No. 756 00:29:51,964 --> 00:29:53,530 -Nate! -Hey. What the hell's going on? 757 00:29:53,574 --> 00:29:55,315 Nate, I shouldn't have left her alone. I -- 758 00:29:55,358 --> 00:29:57,012 She -- She said she was going to a meeting. 759 00:29:57,056 --> 00:29:59,232 Come on! Hey, excuse me! 760 00:29:59,275 --> 00:30:01,016 My -- My daughter is here. 761 00:30:01,060 --> 00:30:03,018 She -- Her name is Ziggy. It's -- Her name is -- 762 00:30:03,062 --> 00:30:05,064 Bello. Ziggy Bello. She O.D.'d. 763 00:30:05,107 --> 00:30:06,413 Okay. Just a moment, please. 764 00:30:06,456 --> 00:30:08,632 Hey, excuse me. Hey, I'm Dr. Nathaniel Flynn. 765 00:30:08,676 --> 00:30:10,069 Who's the attending in charge? 766 00:30:10,112 --> 00:30:12,114 Uh, that's Dr. Cho. She's right over there. 767 00:30:13,507 --> 00:30:15,596 Uh, Dr. Cho, there's a family over here 768 00:30:15,639 --> 00:30:16,989 that says their daughter was admitted for overdose. 769 00:30:17,032 --> 00:30:18,729 It's okay. Mom, Mom, Mom, it's okay. 770 00:30:18,773 --> 00:30:20,166 -Alright? -Okay. 771 00:30:22,081 --> 00:30:24,823 You're the family of... Bonnie Hanson? 772 00:30:24,866 --> 00:30:26,085 -No. Ziggy Bello. -No, no, no, no, no. 773 00:30:26,128 --> 00:30:28,130 Ziggy. Ziggy Bello. We're Ziggy's family. 774 00:30:30,698 --> 00:30:32,961 -I'm sorry. -What? 775 00:30:33,005 --> 00:30:34,833 -What? Oh, God. Oh, God. -What? 776 00:30:34,876 --> 00:30:37,748 No, we don't have a Ziggy Bello. 777 00:30:37,792 --> 00:30:39,968 Okay, she came in with her boyfriend, Sean. 778 00:30:40,012 --> 00:30:41,709 He said she O.D.'d. 779 00:30:41,752 --> 00:30:42,971 I don't have that name. 780 00:30:43,015 --> 00:30:45,234 Uh, try Rosa. Try -- Try Rosa Bello. 781 00:30:45,278 --> 00:30:47,149 That's her legal name. 782 00:30:47,193 --> 00:30:48,194 Where's Sean? 783 00:30:48,237 --> 00:30:50,239 Mom. Mom. 784 00:30:50,283 --> 00:30:53,895 Oh, that -- that's Ziggy's ring. 785 00:31:07,604 --> 00:31:09,563 What the hell is going on? 786 00:31:09,606 --> 00:31:11,173 Oh, God. 787 00:31:11,217 --> 00:31:13,741 It's Stonemore. 788 00:31:13,784 --> 00:31:15,525 Oh, no, no, no! 789 00:31:15,569 --> 00:31:16,962 I-I don't get it. W-Where's Zig? 790 00:31:17,005 --> 00:31:19,051 Let's go. Come on. 791 00:31:19,094 --> 00:31:20,182 Get Flynn on the phone. 792 00:31:20,226 --> 00:31:21,401 I still don't get it. 793 00:31:21,444 --> 00:31:22,837 Just call Ziggy's friends. 794 00:31:22,881 --> 00:31:25,013 Call Sean. Call everyone. 795 00:31:25,057 --> 00:31:26,623 I'll call Flynn. 796 00:31:33,195 --> 00:31:34,675 Ziggy! 797 00:31:34,718 --> 00:31:36,068 Ziggy, are you here?! 798 00:31:36,111 --> 00:31:38,244 Karsten! Randall! 799 00:31:38,287 --> 00:31:41,290 Hey, Taye, I'm looking for Zig. Is she with Mallory? 800 00:31:41,334 --> 00:31:42,422 Okay, call me if you see her. 801 00:31:42,465 --> 00:31:44,772 Karsten! Randall! 802 00:31:51,648 --> 00:31:55,696 Randall? 803 00:31:55,739 --> 00:31:58,133 Randall! 804 00:31:58,177 --> 00:31:59,787 Randall. Randall, come on. 805 00:32:09,884 --> 00:32:11,712 Where the hell did you go? 806 00:32:11,755 --> 00:32:13,148 I got a call about an active shooter. 807 00:32:13,192 --> 00:32:14,715 -I had to go. -And let me guess -- 808 00:32:14,758 --> 00:32:16,412 when you got there, false alarm? 809 00:32:16,456 --> 00:32:17,370 Yeah, how'd you know? 810 00:32:19,111 --> 00:32:20,547 Oh, crap. 811 00:32:20,590 --> 00:32:22,027 -Are they gone? -Karsten's gone. 812 00:32:22,070 --> 00:32:23,463 Randall's alive, but he's been drugged. 813 00:32:23,506 --> 00:32:25,247 We need to call an ambulance. Got it. 814 00:32:25,291 --> 00:32:27,162 -Ziggy's not here. -Neither is Karsten. 815 00:32:27,206 --> 00:32:28,947 Rebel! Rebel! Do you have anything to say to the press? 816 00:32:28,990 --> 00:32:30,905 What the hell? 817 00:32:30,949 --> 00:32:32,733 -Hey, vipers! -Did your husband have an affair? 818 00:32:32,776 --> 00:32:34,343 Back up! 819 00:32:34,387 --> 00:32:36,476 Uh...wait, wait. 820 00:32:36,519 --> 00:32:38,260 Just -- Just hold on. 821 00:32:38,304 --> 00:32:39,653 What's going on with your marriage? 822 00:32:39,696 --> 00:32:40,915 Is it true that Ziggy hates you? 823 00:32:42,569 --> 00:32:43,744 Alright. 824 00:32:43,787 --> 00:32:45,398 Alright, I'm here. I'm here. I'm here. 825 00:32:45,441 --> 00:32:46,747 You know, whatever you all want to know, 826 00:32:46,790 --> 00:32:48,401 I-I will answer you later, okay? 827 00:32:48,444 --> 00:32:50,272 You know that I love to talk to the press. 828 00:32:50,316 --> 00:32:52,013 But right now... 829 00:32:52,057 --> 00:32:53,972 Right now, I'm a mother, 830 00:32:54,015 --> 00:32:57,714 and, um -- and my daughter is in danger. 831 00:32:57,758 --> 00:33:00,239 Has anybody seen her? 832 00:33:00,282 --> 00:33:02,502 Her name is Ziggy Bello. 833 00:33:02,545 --> 00:33:06,114 And if you have, please contact me at AnnieFlynnRayBello.com. 834 00:33:06,158 --> 00:33:07,637 Please. 835 00:33:07,681 --> 00:33:10,118 And, Ziggy, if you're watching this, if you see this, 836 00:33:10,162 --> 00:33:11,163 I love you. 837 00:33:11,206 --> 00:33:12,599 I-I love you. We love you. 838 00:33:12,642 --> 00:33:15,471 She knows that. She knows that. Ziggy, we love you. 839 00:33:15,515 --> 00:33:17,386 Just call us, please. Call us. 840 00:33:21,956 --> 00:33:23,262 Ms. Peterson? 841 00:33:26,482 --> 00:33:28,876 Ms. Peterson, are you able to answer the question? 842 00:33:36,318 --> 00:33:37,624 -Oh, my God. Zig. Oh. Oh. 843 00:33:37,667 --> 00:33:39,669 Oh, my God. Oh, my God. 844 00:33:39,713 --> 00:33:41,236 What? 845 00:33:41,280 --> 00:33:42,672 What are you doing? 846 00:33:42,716 --> 00:33:43,847 Oh, my God. Are you okay? 847 00:33:43,891 --> 00:33:44,979 Yeah. 848 00:33:45,023 --> 00:33:46,241 -Oh, my God. -Are you okay? 849 00:33:46,285 --> 00:33:48,983 -Yeah. -I, um... 850 00:33:51,768 --> 00:33:55,120 Okay, let's take a brief recess. 851 00:33:55,163 --> 00:33:58,079 We'll get her a glass of water and a moment to collect herself. 852 00:33:58,123 --> 00:33:59,385 I gotta call Mom. 853 00:33:59,428 --> 00:34:02,083 Why? What -- What -- What's going on? 854 00:34:06,653 --> 00:34:08,481 Hey, Mom, she's here. 855 00:34:08,524 --> 00:34:10,483 Oh, my God. Oh, my God. He's got her. 856 00:34:10,526 --> 00:34:11,788 -She's at court. -Ah. 857 00:34:11,832 --> 00:34:14,095 Oh, thank you, Jesus. Thank you! 858 00:34:14,139 --> 00:34:16,097 Find Cruz and tell him to call me immediately. 859 00:34:16,141 --> 00:34:17,838 And do not take your eyes off of Ziggy. 860 00:34:17,881 --> 00:34:20,145 What the hell is going on? Did you find Sean? 861 00:34:20,188 --> 00:34:23,409 No. But Randall's on his way to Paxton Memorial in an ambulance, 862 00:34:23,452 --> 00:34:24,888 and he might know something. 863 00:34:24,932 --> 00:34:26,934 Just keep an eye on Ziggy. 864 00:34:26,977 --> 00:34:28,805 I got her. Yes. Okay. 865 00:34:28,849 --> 00:34:30,068 Okay. 866 00:34:30,111 --> 00:34:32,287 Nate, what's going on? Is everything okay? 867 00:34:32,331 --> 00:34:35,247 Did you seriously just ask me that? 868 00:34:35,290 --> 00:34:37,379 No, nothing is okay. 869 00:34:37,423 --> 00:34:39,294 Look, I'm -- I'm sorry, I --No, no, no. Don't say you're sorry. 870 00:34:39,338 --> 00:34:41,296 You're not sorry. You're embarrassed. Which is fine -- 871 00:34:41,340 --> 00:34:43,559 you should go talk to someone about that, but that ain't me. 872 00:34:43,603 --> 00:34:45,909 And you know what? 873 00:34:45,953 --> 00:34:48,260 I always had your back. Always. 874 00:34:48,303 --> 00:34:50,305 When Amir judged you, I had your back. 875 00:34:50,349 --> 00:34:52,133 When Misha was convinced that you stole a heart valve, 876 00:34:52,177 --> 00:34:53,961 I had your back. When we were kids, 877 00:34:54,004 --> 00:34:55,876 and I raised you, and it was just you and me, 878 00:34:55,919 --> 00:34:59,314 and I made you dinner every night, I had your back! 879 00:34:59,358 --> 00:35:01,751 But me, I finally have a chance at something, God forbid, 880 00:35:01,795 --> 00:35:03,971 and you -- You're so selfish. 881 00:35:04,014 --> 00:35:05,581 You're so desperate to be your own person, 882 00:35:05,625 --> 00:35:07,105 but really, you're just 883 00:35:07,148 --> 00:35:09,933 the worst parts of your dad and our mom put together. 884 00:35:11,979 --> 00:35:15,591 Cassidy Ray -- my MVP, my rock star. 885 00:35:15,635 --> 00:35:18,594 I'm bitter about it, but I have to admit, you crushed it. 886 00:35:26,646 --> 00:35:28,343 Your Honor, my witness was being guarded 887 00:35:28,387 --> 00:35:30,954 by an officer of the law --He just disappeared? 888 00:35:30,998 --> 00:35:32,826 He did not just disappear, and you and I both know that. 889 00:35:32,869 --> 00:35:34,349 I don't like what you're implying, Cruz. 890 00:35:34,393 --> 00:35:36,786 Karsten didn't want to testify. He made that very clear. 891 00:35:36,830 --> 00:35:38,571 What is your plan here, Mr. Cruz? 892 00:35:38,614 --> 00:35:41,182 My plan? You heard the chemist's testimony. 893 00:35:41,226 --> 00:35:43,315 The court reporter wrote it down. Read it for the jury. 894 00:35:43,358 --> 00:35:44,925 No way. I didn't cross-examine him. 895 00:35:44,968 --> 00:35:46,709 Reading his testimony is patently unfair 896 00:35:46,753 --> 00:35:48,189 and prejudicial to my client. 897 00:35:48,233 --> 00:35:50,887 Your Honor, that testimony is the crux of this case. 898 00:35:50,931 --> 00:35:52,367 Do not let him get away with this! 899 00:35:52,411 --> 00:35:54,369 Mr. Cruz, I understand 900 00:35:54,413 --> 00:35:56,241 you have a personal connection to this case, 901 00:35:56,284 --> 00:36:00,070 so I will excuse your tone of voice this one time. 902 00:36:00,114 --> 00:36:01,768 Bring me proof of witness tampering, 903 00:36:01,811 --> 00:36:03,422 and I will consider granting a mistrial. 904 00:36:03,465 --> 00:36:05,511 But without that proof... 905 00:36:05,554 --> 00:36:07,643 I don't always like the law, but I always have to follow it. 906 00:36:07,687 --> 00:36:09,384 Understood, Your Honor, then, respectfully, 907 00:36:09,428 --> 00:36:11,038 I'd like to request a continuance 908 00:36:11,081 --> 00:36:13,606 to give time for the Los Angeles Police Department 909 00:36:13,649 --> 00:36:16,086 to find where Stonemore hid my star witness. 910 00:36:16,130 --> 00:36:17,784 Your Honor --The continuance is granted. 911 00:36:17,827 --> 00:36:20,134 This court is in recess for 36 hours. 912 00:36:20,178 --> 00:36:22,615 We will proceed at 9:00 a.m. Thursday, 913 00:36:22,658 --> 00:36:25,357 witness or no witness, Mr. Cruz. 914 00:36:25,400 --> 00:36:28,316 Now, if you will please excuse me, I have a headache 915 00:36:28,360 --> 00:36:29,839 and a dinner date. 916 00:36:37,978 --> 00:36:39,197 Hey. 917 00:36:39,240 --> 00:36:41,199 I still can't reach Sean. 918 00:36:41,242 --> 00:36:42,374 Lana's on it. 919 00:36:42,417 --> 00:36:43,984 And my dad's got the whole LAPD on it. 920 00:36:44,027 --> 00:36:45,942 They'll find him. 921 00:36:45,986 --> 00:36:48,989 Do you think he's, like, in danger or something? 922 00:36:49,032 --> 00:36:51,818 No. 923 00:36:51,861 --> 00:36:53,080 -Who is it? It's Grady. 924 00:36:53,123 --> 00:36:54,299 I don't want to talk to him. 925 00:36:54,342 --> 00:36:56,126 No, no, no. Zig, Zig, Zig, Zig, Zig, Zig. 926 00:36:56,170 --> 00:37:00,261 I get it. But just this one time, you -- 927 00:37:00,305 --> 00:37:02,176 you gotta let him hug you. 928 00:37:04,439 --> 00:37:05,875 You just have to. 929 00:37:17,365 --> 00:37:18,410 Zig. 930 00:37:18,453 --> 00:37:20,238 Oh, my God. 931 00:37:25,678 --> 00:37:27,201 You know, being your dad's the single best thing 932 00:37:27,245 --> 00:37:29,682 that ever happened to me in my whole stupid life. 933 00:37:29,725 --> 00:37:32,119 I swear to God. 934 00:37:32,162 --> 00:37:34,600 You scared the hell out of us. 935 00:37:38,691 --> 00:37:40,170 Dad? 936 00:37:43,217 --> 00:37:45,219 Where's Sean? 937 00:38:04,978 --> 00:38:06,458 Thank you, Sean. 938 00:38:06,501 --> 00:38:07,807 You did excellent work. 939 00:38:11,071 --> 00:38:12,159 Whoa. 940 00:38:12,202 --> 00:38:13,639 Whoa is right. 941 00:38:13,682 --> 00:38:15,380 You drive a hard bargain, kid. 942 00:38:17,599 --> 00:38:19,253 Don't look so sad. 943 00:38:19,297 --> 00:38:21,647 You stole a phone, and you got $20,000 944 00:38:21,690 --> 00:38:24,693 for your efforts. 945 00:38:24,737 --> 00:38:27,043 This is life-changing money. 946 00:38:27,087 --> 00:38:28,306 Huh? You could put a roof over your head. 947 00:38:28,349 --> 00:38:29,655 You could maybe go to school 948 00:38:29,698 --> 00:38:32,353 and make something out of your life. 949 00:38:32,397 --> 00:38:34,877 Just don't do it in L.A., 950 00:38:34,921 --> 00:38:37,140 'cause your girlfriend's mom owns guns. 951 00:38:41,406 --> 00:38:43,408 Hey, uh... 952 00:38:43,451 --> 00:38:47,237 You -- You think it's alright if I say goodbye to Ziggy? 953 00:38:47,281 --> 00:38:49,936 No, sweetheart, that is not a good idea. 954 00:38:51,981 --> 00:38:53,679 Just get out of town. 955 00:38:53,722 --> 00:38:56,246 For God's sake, put that money in the bank. 956 00:39:10,826 --> 00:39:12,959 I don't know what happened. 957 00:39:13,002 --> 00:39:14,874 I remember the door opening in the guest house, 958 00:39:14,917 --> 00:39:16,441 and the next thing I know, 959 00:39:16,484 --> 00:39:18,834 I'm here. 960 00:39:18,878 --> 00:39:21,402 -What was the "more"? -What? 961 00:39:21,446 --> 00:39:23,448 Karsten kept talking about a "more," 962 00:39:23,491 --> 00:39:25,493 and then he kept going on about prison. 963 00:39:25,537 --> 00:39:27,321 We need to know what the "more" is -- 964 00:39:27,365 --> 00:39:29,236 what he's not saying. 965 00:39:29,279 --> 00:39:33,240 I don't know. But he left me the strangest message. 966 00:39:33,283 --> 00:39:35,198 Play it for us. 967 00:39:37,810 --> 00:39:38,985 Babe, it's me. 968 00:39:39,028 --> 00:39:41,204 Um, I'm -- I'm okay. I'm alive. 969 00:39:41,248 --> 00:39:43,555 I'm -- I'm -- I'm okay. I want you to know that. 970 00:39:43,598 --> 00:39:45,165 And I'm sorry. 971 00:39:45,208 --> 00:39:47,776 I'm so sorry. I never wanted to leave you. 972 00:39:47,820 --> 00:39:50,779 I never wanted to hurt you. I never wanted to hurt anyone. 973 00:39:50,823 --> 00:39:53,347 Karsten, it's time to go. 974 00:39:53,391 --> 00:39:54,740 Okay, okay. 975 00:39:54,783 --> 00:39:56,829 Well, I won't be able to call you again, babe. 976 00:39:56,872 --> 00:39:58,874 I have to focus on my work. 977 00:39:58,918 --> 00:40:01,050 But I love you. 978 00:40:01,094 --> 00:40:03,226 And I, um, I-I-I love Eureka. 979 00:40:03,270 --> 00:40:05,838 Y-You -- You pet that sweet cat for me, okay? 980 00:40:05,881 --> 00:40:07,666 And --- And -- And give him extra catnip. 981 00:40:07,709 --> 00:40:10,364 And just -- just know I, um -- 982 00:40:10,408 --> 00:40:12,888 I will miss you both for my whole life. 983 00:40:12,932 --> 00:40:14,847 And that's the strangest part. 984 00:40:14,890 --> 00:40:17,415 We don't have a cat. 985 00:40:17,458 --> 00:40:19,547 We've never had a cat. 986 00:40:19,591 --> 00:40:21,419 We're both allergic to cats. 987 00:40:26,206 --> 00:40:29,209 Play it again. 988 00:40:29,252 --> 00:40:30,689 Babe, it's me. 989 00:40:30,732 --> 00:40:32,821 Um, I'm -- I'm okay. I'm alive. 990 00:40:32,865 --> 00:40:35,476 I'm -- I'm -- I'm okay. I want you to know that. 991 00:40:35,520 --> 00:40:37,086 And I'm sorry. 73641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.