Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:02,915
I will have dinner with you
if you'd still like to do that.
2
00:00:02,959 --> 00:00:04,656
And by dinner, I mean
I will consider being in
3
00:00:04,700 --> 00:00:07,877
a monogamous relationship
with you. Previously on "Rebel"...
4
00:00:07,920 --> 00:00:09,313
Okay.
Okay, then.
5
00:00:09,357 --> 00:00:11,185
Do you know if there is
a characteristic
6
00:00:11,228 --> 00:00:13,796
in the Stonemore valve that
causes people to be sick?
7
00:00:13,839 --> 00:00:15,363
Yes.
8
00:00:15,406 --> 00:00:18,235
My dad had a kid
with a woman named Allison.
9
00:00:18,279 --> 00:00:20,063
I want to get high, except I
don't actually want to get high,
10
00:00:20,107 --> 00:00:21,064
so I came here.
11
00:00:21,108 --> 00:00:22,196
Can I sleep over?
12
00:00:22,239 --> 00:00:24,154
You were mad
when I brought home Ziggy,
13
00:00:24,198 --> 00:00:26,156
so you went and had a baby
with someone else?
14
00:00:26,200 --> 00:00:28,071
Get off the boat.
I'm leaving.
15
00:00:28,115 --> 00:00:29,681
Aah!
16
00:00:32,249 --> 00:00:33,642
Reporter #
As Stonemore Medical Corporation
17
00:00:33,685 --> 00:00:35,122
goes to trial today
18
00:00:35,165 --> 00:00:37,298
defending their groundbreaking
mechanical heart valve,
19
00:00:37,341 --> 00:00:40,083
consumer advocate
Annie Flynn Ray Bello,
20
00:00:40,127 --> 00:00:42,259
who is the face
of the case against them... Excuse me. Excuse me.
21
00:00:42,303 --> 00:00:44,696
...faces charges of drunk
and disorderly conduct...
22
00:00:44,740 --> 00:00:46,524
Oh! I can't
stand you, Grady!...amidst swirling rumors
23
00:00:46,568 --> 00:00:48,396
of a troubled marriage... Oh, God!
24
00:00:48,439 --> 00:00:49,962
...and increasingly
erratic behavior.
25
00:00:50,006 --> 00:00:51,964
Well, I think
they were both drunk.
26
00:00:52,008 --> 00:00:55,794
For sure, they were both
loud and messy.
27
00:00:55,838 --> 00:00:58,797
I'm just grateful the world
is finally seeing this woman
28
00:00:58,841 --> 00:01:00,625
-for what she is.
Which is what?
29
00:01:00,669 --> 00:01:02,323
She's a grifter.
30
00:01:02,366 --> 00:01:05,021
She's got no education,
no expertise.
31
00:01:05,065 --> 00:01:06,588
She's basically a con artist
32
00:01:06,631 --> 00:01:10,244
who uses the legal system
to run her cons.
33
00:01:10,287 --> 00:01:12,159
I'm honestly looking forward
to our day in court.
34
00:01:12,202 --> 00:01:13,421
Turn it off!
35
00:01:15,292 --> 00:01:16,598
Oh, my God.
36
00:01:16,641 --> 00:01:17,903
I'm really sorry, babe.
37
00:01:17,947 --> 00:01:19,514
No.
You don't talk.
38
00:01:19,557 --> 00:01:21,777
You have to be here,
but you don't get to talk.
39
00:01:21,820 --> 00:01:23,909
This is why
Benji didn't settle.
40
00:01:23,953 --> 00:01:26,347
Because now he has the jury
prejudiced against our case
41
00:01:26,390 --> 00:01:28,262
because my name
is attached to it
42
00:01:28,305 --> 00:01:30,742
and my reputation is trash.
43
00:01:30,786 --> 00:01:33,267
It's trash this week. But the
news cycle will change and --
44
00:01:33,310 --> 00:01:35,138
The trial is this week.
45
00:01:35,182 --> 00:01:36,705
Where do you think
you're going?
46
00:01:36,748 --> 00:01:38,359
I'm going for a walk.
47
00:01:38,402 --> 00:01:39,447
-No!
-No!
48
00:01:39,490 --> 00:01:41,144
Grady, sit down!
49
00:01:41,188 --> 00:01:42,276
You're not
the boss of me, Lana.
50
00:01:42,319 --> 00:01:43,755
Grady!
51
00:01:43,799 --> 00:01:45,453
I swear to God,
52
00:01:45,496 --> 00:01:48,325
if you ever loved me,
you will sit back down.
53
00:01:48,369 --> 00:01:51,459
It is trial day, and there are
reporters in the yard.
54
00:01:51,502 --> 00:01:55,027
We cannot afford
to feed this story in any way.
55
00:01:57,334 --> 00:01:58,727
Ugh!
56
00:02:01,251 --> 00:02:03,166
Hey.
Damn it.
57
00:02:03,210 --> 00:02:04,167
-You're Ziggy Bello, right?
Actually, I think
we're going live here.
58
00:02:04,211 --> 00:02:05,690
Park over there.
59
00:02:05,734 --> 00:02:06,648
Woman #Ziggy, is there
anything you want to say to --
60
00:02:14,438 --> 00:02:15,439
Man #We're up...
We're up front.
61
00:02:15,483 --> 00:02:17,093
Ziggy, is your mother
an alcoholic?
62
00:02:17,137 --> 00:02:18,921
Can you confirm if your mother
has been sent to rehab?
63
00:02:18,964 --> 00:02:20,879
Man #Is your mother abusive
or just neglectful?
64
00:02:20,923 --> 00:02:22,446
My mother
is not the problem.
65
00:02:22,490 --> 00:02:25,275
My father is a lying, cheating
asshat who never wanted me!
66
00:02:25,319 --> 00:02:27,190
That's the problem!
Report on that.
67
00:02:27,234 --> 00:02:28,322
-Ziggy!
-Ziggy!
68
00:02:29,627 --> 00:02:32,195
Why hasn't he called, mm?
69
00:02:32,239 --> 00:02:35,329
Why am I getting ready
for court? Any thoughts on that?
70
00:02:35,372 --> 00:02:38,245
Mm?
71
00:02:38,288 --> 00:02:40,029
You calling me?
72
00:02:41,944 --> 00:02:44,729
The teenage daughter
of Annie Flynn Ray Bello
73
00:02:44,773 --> 00:02:47,950
has confirmed rumors
that Bello's marital distress
74
00:02:47,993 --> 00:02:50,605
may be the cause
of her latest public meltdown.
75
00:02:50,648 --> 00:02:53,434
My father is a lying, cheating
asshat who never wanted me!
76
00:02:53,477 --> 00:02:56,045
That's the problem!
Report on that.
77
00:02:58,178 --> 00:02:59,788
I guess this may be why.
78
00:03:00,745 --> 00:03:02,486
Mornin', Zig.
79
00:03:08,100 --> 00:03:09,319
Uh, can we go get
a cup of coffee?
80
00:03:09,363 --> 00:03:10,755
Coffee machine in there
is broken.
81
00:03:10,799 --> 00:03:12,235
Uh, there's some coffee
in the house.
82
00:03:12,279 --> 00:03:14,411
I'd like to go
-to a coffee shop.
-That's a bad idea.
83
00:03:14,455 --> 00:03:15,456
Okay, you can't
keep me locked up
84
00:03:15,499 --> 00:03:16,892
like I'm
some kind of prisoner.
85
00:03:16,935 --> 00:03:18,372
Well, that's not what I'm doing.
I'm protecting you.
86
00:03:18,415 --> 00:03:19,808
Because you were scared
to go home.
87
00:03:19,851 --> 00:03:21,244
Really?
Because it seems like
88
00:03:21,288 --> 00:03:23,681
you're a cop telling me
I can't go to a coffee shop.
89
00:03:23,725 --> 00:03:26,118
I'm just here to keep you safe
and get you to court on time.
90
00:03:26,162 --> 00:03:27,555
Unless you want a bunch
of cameras in your face,
91
00:03:27,598 --> 00:03:29,296
I suggest you get some coffee
in the house.
92
00:03:29,339 --> 00:03:31,515
You did this.
You did this to our lives.
93
00:03:31,559 --> 00:03:33,735
It's almost over.
94
00:03:33,778 --> 00:03:36,564
I will go
and get the coffee.
95
00:03:38,435 --> 00:03:40,263
Seriously, Zig,
that was not cool.
96
00:03:40,307 --> 00:03:42,613
They ambushed me!
I had nowhere to go!
97
00:03:42,657 --> 00:03:44,963
You gave them an exclusive,
and now it has gone viral.
98
00:03:45,007 --> 00:03:46,617
We told you
not to comment!
99
00:03:46,661 --> 00:03:47,923
-I didn't comment!
-They told us not to pass!
100
00:03:47,966 --> 00:03:48,924
Of course I wanted you, Ziggy!
101
00:03:48,967 --> 00:03:50,099
How could you
even think that?
102
00:03:50,142 --> 00:03:51,753
That is called
gaslighting, Dad.
103
00:03:51,796 --> 00:03:53,885
Alright, everybody
just needs to calm down!
104
00:03:53,929 --> 00:03:55,017
Yeah, you tell her
to calm down!
105
00:03:55,060 --> 00:03:56,627
You do not
talk to me that way!
106
00:03:56,671 --> 00:03:58,542
-Oh, my God!
-You do not tell me
to calm down!
107
00:03:58,586 --> 00:04:00,631
-Who are you talking to?!
-Oh, whatever!
108
00:04:00,675 --> 00:04:06,158
What is wrong with you?!
109
00:04:06,202 --> 00:04:07,769
My father is a lying,
cheating asshat...
110
00:04:07,812 --> 00:04:10,075
Hey, um, which shoe? ...who never wanted me!
That's --
111
00:04:10,119 --> 00:04:11,076
What was that?
112
00:04:11,120 --> 00:04:12,252
Oh, Ziggy just made
a statement,
113
00:04:12,295 --> 00:04:13,905
started a whole new
news cycle.
114
00:04:13,949 --> 00:04:15,167
Really?
What did she say?
115
00:04:15,211 --> 00:04:17,344
You know, you could sound
a little less giddy.
116
00:04:17,387 --> 00:04:18,867
Our sister's in pain.
117
00:04:18,910 --> 00:04:20,042
You're right. It's just...
118
00:04:20,085 --> 00:04:21,565
Mom always makes the press
work for her,
119
00:04:21,609 --> 00:04:24,307
and now she's not.
So, yeah, I am a little giddy.
120
00:04:24,351 --> 00:04:26,701
Even though I feel for Ziggy
and want to kill Grady
121
00:04:26,744 --> 00:04:29,094
and it's all very confusing.
But which shoe?
122
00:04:29,138 --> 00:04:31,314
Uh, the pink one says,
"I'm down to party."
123
00:04:31,358 --> 00:04:32,924
The black one says,
"My client's innocent."
124
00:04:32,968 --> 00:04:34,578
But my girlfriend says
your client's guilty as sin,
125
00:04:34,622 --> 00:04:36,537
so I'd go with
the pink one.
126
00:04:36,580 --> 00:04:38,234
Girlfriend?
127
00:04:38,278 --> 00:04:40,236
Ooh.
128
00:04:40,280 --> 00:04:41,803
I don't think I've heard you
use that word since --
129
00:04:41,846 --> 00:04:42,934
Becky in 11th grade.
130
00:04:42,978 --> 00:04:44,588
Becky in the 11th grade!
Yeah.
131
00:04:44,632 --> 00:04:45,676
She was so cool.
132
00:04:45,720 --> 00:04:47,722
She was so cool.
Way too cool for me.
133
00:04:47,765 --> 00:04:49,027
Just like Misha.
134
00:04:49,071 --> 00:04:50,725
Misha's not
too cool for you.
135
00:04:50,768 --> 00:04:52,814
Too cold for you, maybe.
136
00:04:52,857 --> 00:04:55,207
Too, uh, self-satisfied?
137
00:04:55,251 --> 00:04:56,557
I think I love her.
138
00:04:56,600 --> 00:04:57,862
What?
139
00:04:57,906 --> 00:05:00,474
I mean, I-I c--
I could love her.
140
00:05:00,517 --> 00:05:02,606
You know,
if I let myself, I-I --
141
00:05:02,650 --> 00:05:04,869
I could love her.
142
00:05:04,913 --> 00:05:06,610
Uh, do I tell her?
143
00:05:06,654 --> 00:05:08,917
No. I mean,
you ghosted her the last time.
144
00:05:08,960 --> 00:05:10,527
I know, which is brutal,
145
00:05:10,571 --> 00:05:12,703
'cause her last boyfriend
lied to her for like two years.
146
00:05:12,747 --> 00:05:14,314
-Really?
-He was her mentor,
147
00:05:14,357 --> 00:05:16,316
and she trusted him
when he said he was separated,
148
00:05:16,359 --> 00:05:17,534
that he was getting divorced,
149
00:05:17,578 --> 00:05:19,493
that he needed more time
because he had kids.
150
00:05:19,536 --> 00:05:20,929
And it turns out,
he's just married.
151
00:05:20,972 --> 00:05:22,017
Damn.
Yeah.
152
00:05:22,060 --> 00:05:23,410
So she's got trust issues,
153
00:05:23,453 --> 00:05:25,499
I've got intimacy issues,
and it's like...
154
00:05:25,542 --> 00:05:27,283
I don't know what the play is.
155
00:05:27,327 --> 00:05:29,938
Do I tell her how I feel?
Try to lock it in?
156
00:05:29,981 --> 00:05:32,201
No.
Definitely not that.
157
00:05:32,244 --> 00:05:34,159
Slow and steady wins the race.
Just keep showing up,
158
00:05:34,203 --> 00:05:36,379
being the amazing human being
that you are and she'll warm up.
159
00:05:36,423 --> 00:05:37,554
Okay.
Okay.
160
00:05:37,598 --> 00:05:38,816
Thank you.
Yeah.
161
00:05:38,860 --> 00:05:40,122
And by the way,
162
00:05:40,165 --> 00:05:42,472
-I kind of hate both shoes.
-Mm, too late.
163
00:05:42,516 --> 00:05:44,996
Good luck at trial. And by good
luck, I mean I hope you lose,
164
00:05:45,040 --> 00:05:46,694
but I hope you impress everyone
you're trying to impress.
165
00:05:46,737 --> 00:05:48,348
Thanks, big brother.
166
00:05:49,218 --> 00:05:51,568
Come on.
Let's do this.
167
00:05:51,612 --> 00:05:53,614
I just don't understand
why they haven't settled.
168
00:05:53,657 --> 00:05:55,442
The chemist is a smoking gun.
169
00:05:55,485 --> 00:05:58,749
Do you have a theory? I have a theory.
170
00:05:58,793 --> 00:05:59,837
Yeah.
171
00:06:01,099 --> 00:06:03,580
It's her.
Give me a second.
172
00:06:03,624 --> 00:06:05,408
-Yeah.
Let me talk to them.
173
00:06:05,452 --> 00:06:06,540
Not a good time.
174
00:06:06,583 --> 00:06:07,976
Let me talk to them.
175
00:06:08,019 --> 00:06:09,151
Let her talk to us.
176
00:06:09,194 --> 00:06:11,501
She got us here.
People make mistakes.
177
00:06:11,545 --> 00:06:13,285
Pretty big mistake.
178
00:06:13,329 --> 00:06:15,113
Hi, everybody.
179
00:06:15,157 --> 00:06:16,898
I wanted to say good luck.
180
00:06:16,941 --> 00:06:18,813
I wanted to tell you,
you got this.
181
00:06:18,856 --> 00:06:20,641
Your case is righteous,
182
00:06:20,684 --> 00:06:23,557
and you're gonna save thousands
of lives all over the world.
183
00:06:23,600 --> 00:06:26,734
And I'm sorry...
I'm sorry about that mugshot.
184
00:06:26,777 --> 00:06:28,388
It -- It isn't
what it looks like.
185
00:06:28,431 --> 00:06:30,041
You look like
a drunk drowned rat.
186
00:06:30,085 --> 00:06:31,695
I wasn't drunk, Jason.
187
00:06:31,739 --> 00:06:32,914
But that doesn't matter now.
188
00:06:32,957 --> 00:06:35,351
What matters now is the case.
189
00:06:35,395 --> 00:06:38,615
It is bigger than me
or any photograph of me.
190
00:06:38,659 --> 00:06:40,617
Helen, you did this.
191
00:06:40,661 --> 00:06:42,532
You organized. You fought.
192
00:06:42,576 --> 00:06:45,361
Now go in there and win.
193
00:06:45,405 --> 00:06:46,667
Thank you.
194
00:06:46,710 --> 00:06:48,451
And you look great, Helen.
195
00:06:48,495 --> 00:06:51,367
Oh, well, thanks to you,
I feel great.
196
00:06:51,411 --> 00:06:52,847
Come on.
197
00:06:55,719 --> 00:06:57,112
She looks too good.
198
00:06:57,155 --> 00:06:58,548
I don't think
I can put her on the stand.
199
00:06:58,592 --> 00:07:00,768
Tell her to take
some of that lipstick off.
200
00:07:00,811 --> 00:07:03,031
And, Cruz, listen to me --
201
00:07:03,074 --> 00:07:05,250
You got this.
You got the chemist.
202
00:07:05,294 --> 00:07:06,904
And Benji's trying
to hang this whole thing
203
00:07:06,948 --> 00:07:08,428
on the press surrounding me?
204
00:07:08,471 --> 00:07:10,473
This never had
anything to do with me.
205
00:07:10,517 --> 00:07:12,475
So he is a fool. You're not.
206
00:07:12,519 --> 00:07:13,520
And you've got this.
207
00:07:13,563 --> 00:07:16,087
Hey! Trial day.
208
00:07:16,131 --> 00:07:18,612
Better than Christmas,
am I right?
209
00:07:18,655 --> 00:07:20,440
And that mugshot,
210
00:07:20,483 --> 00:07:22,485
that was the star
on the top of the tree.
211
00:07:25,532 --> 00:07:26,837
Cruz?
212
00:07:26,881 --> 00:07:28,926
Get in there
and crush that bitch.
213
00:07:38,240 --> 00:07:40,808
♪ Call it love if you will
214
00:07:40,851 --> 00:07:43,288
♪ I'm aware of this
215
00:07:43,332 --> 00:07:45,334
♪ I didn't let you in
216
00:07:45,377 --> 00:07:47,858
All rise. Department 1
of the Superior Court
217
00:07:47,902 --> 00:07:50,252
of the State of California
for the County of Los Angeles
218
00:07:50,295 --> 00:07:51,645
is now in session.
219
00:07:51,688 --> 00:07:54,474
The Honorable Katerina Bobiak,
judge presiding.
220
00:07:54,517 --> 00:07:56,388
Please be seated.
221
00:07:56,432 --> 00:07:57,607
Gentlemen, I'll admit
222
00:07:57,651 --> 00:07:59,087
I'm surprised to find myself
here today.
223
00:07:59,130 --> 00:08:01,437
I fully expected
news of a settlement.
224
00:08:01,481 --> 00:08:03,004
You and I both, Your Honor.
225
00:08:03,047 --> 00:08:05,746
My client prefers to take his
chances with a jury, Your Honor.
226
00:08:05,789 --> 00:08:07,791
In that case, let's proceed.
227
00:08:07,835 --> 00:08:10,664
Bailiff, please
show the jury in.
228
00:08:10,707 --> 00:08:12,013
Hey. You want to hit
a meeting?
229
00:08:12,056 --> 00:08:14,537
No, I really
very much do not.
230
00:08:15,886 --> 00:08:17,409
Hey, Zig.
Time to go to court.
231
00:08:17,453 --> 00:08:18,498
You're going to court?
232
00:08:18,541 --> 00:08:20,195
No, I can't.
I'm a distraction.
233
00:08:20,238 --> 00:08:21,805
But you can,
and you should.
234
00:08:21,849 --> 00:08:24,286
Mom, your mugshots
are literally everywhere.
235
00:08:24,329 --> 00:08:26,593
Do you get how embarrassing
that is for me?
236
00:08:26,636 --> 00:08:28,464
You should see the memes!
237
00:08:28,508 --> 00:08:30,466
-I'm a meme?
-No, you're not a meme.
238
00:08:30,510 --> 00:08:33,208
You're like a hundred memes.
239
00:08:33,251 --> 00:08:35,166
"When a really good
Friday night
240
00:08:35,210 --> 00:08:37,212
turns into
a really bad Saturday."
241
00:08:37,255 --> 00:08:38,822
Oh, "When you have one too many
242
00:08:38,866 --> 00:08:40,563
and you make your bed
in a dumpster."
243
00:08:40,607 --> 00:08:42,870
"That day your hair dryer
goes on the fritz."
244
00:08:42,913 --> 00:08:44,741
And, "Mama's got
a brand new warrant."
245
00:08:44,785 --> 00:08:46,395
That's my favorite one.
246
00:08:46,438 --> 00:08:48,528
Mom, there's just no way
that Cruz is gonna win today.
247
00:08:48,571 --> 00:08:51,269
And I can't stand going to
watch him lose this case
248
00:08:51,313 --> 00:08:52,706
because Dad didn't want me.
249
00:08:52,749 --> 00:08:54,403
Oh, Ziggy.
250
00:08:54,446 --> 00:08:55,752
Your dad loves you.
251
00:08:55,796 --> 00:08:57,972
It was a complicated time.
252
00:08:58,015 --> 00:09:00,104
And I'm mad at him, too,
clearly.
253
00:09:00,148 --> 00:09:02,150
But you have earned the right
to go to court
254
00:09:02,193 --> 00:09:03,630
and watch Cruz win --
255
00:09:03,673 --> 00:09:06,981
which he will, because
my mugshot means nothing.
256
00:09:07,024 --> 00:09:08,243
And because
we have the chemist
257
00:09:08,286 --> 00:09:10,114
and he has admitted
to everything.
258
00:09:10,158 --> 00:09:13,857
So, you deserve to go to court
and watch Cruz win.
259
00:09:15,903 --> 00:09:18,601
Also, I need someone
to go and text me updates
260
00:09:18,645 --> 00:09:21,822
because I'm gonna go crazy
not knowing.
261
00:09:21,865 --> 00:09:23,650
Do you want to hit
a meeting?
Yeah.
262
00:09:23,693 --> 00:09:26,174
Well --
263
00:09:26,217 --> 00:09:27,044
I guess it goes
without saying but --
264
00:09:27,088 --> 00:09:29,133
I won't talk to the press.
265
00:09:29,177 --> 00:09:30,439
Thank you!
266
00:09:42,451 --> 00:09:44,018
Hey. You okay?
267
00:09:44,061 --> 00:09:46,194
Define okay.
268
00:09:46,237 --> 00:09:49,066
Neither homicidal or suicidal
at the present moment.
269
00:09:49,110 --> 00:09:51,416
Well, I can't lie --
I do have some fantasies
270
00:09:51,460 --> 00:09:53,680
about running Grady over
with my car.
271
00:09:53,723 --> 00:09:56,030
Yeah, me, too. But I have no plans to do it,
272
00:09:56,073 --> 00:09:58,598
so I guess by your definition,
yes, I'm okay.
273
00:09:58,641 --> 00:10:00,774
-Are you in court?
-No. For some crazy reason,
274
00:10:00,817 --> 00:10:03,559
Cruz wants a heart doctor on
the stand instead of an OB-GYN.
275
00:10:03,603 --> 00:10:05,779
And you're not interested? Of course I'm interested.
276
00:10:05,822 --> 00:10:07,215
But, you know,
Misha's nervous,
277
00:10:07,258 --> 00:10:08,782
and I don't want to make her
any more nervous.
278
00:10:08,825 --> 00:10:11,045
Hey, is there any chance that
out of love for your mother,
279
00:10:11,088 --> 00:10:13,395
who pushed your giant head
into the world
280
00:10:13,438 --> 00:10:15,832
and suffered a vaginal tear
that required nine stitches...
281
00:10:15,876 --> 00:10:17,355
Ugh!...you might consider
282
00:10:17,399 --> 00:10:19,662
going to court
and texting me updates?
283
00:10:19,706 --> 00:10:21,925
Because I get it --
Misha is nervous,
284
00:10:21,969 --> 00:10:24,188
but I am on the verge
of a nervous breakdown.
285
00:10:24,232 --> 00:10:25,407
A simple "please"
would've sufficed
286
00:10:25,450 --> 00:10:27,148
without a reference
to your vaginal tear.
287
00:10:27,191 --> 00:10:29,585
Alright. Whatever works.
288
00:10:34,111 --> 00:10:35,939
We should be able
to trust our doctors.
289
00:10:35,983 --> 00:10:37,419
But in order
to trust our doctors,
290
00:10:37,462 --> 00:10:38,550
we need to be able to trust
291
00:10:38,594 --> 00:10:40,378
the companies
that provide our doctors
292
00:10:40,422 --> 00:10:45,166
with the tools they use
to heal us.
293
00:10:45,209 --> 00:10:47,472
But you look at the faces
in this courtroom...
294
00:10:48,952 --> 00:10:50,824
...you see people
that have been gravely injured
295
00:10:50,867 --> 00:10:53,914
by the very people
they trusted to heal them.
296
00:10:53,957 --> 00:10:56,394
And that's why
this case matters.
297
00:10:56,438 --> 00:10:59,310
Because what you decide
in this case
298
00:10:59,354 --> 00:11:02,749
could have a very real impact --
not just on these people,
299
00:11:02,792 --> 00:11:05,055
but on how medical
device companies
300
00:11:05,099 --> 00:11:07,188
do business in the future.
301
00:11:07,231 --> 00:11:09,407
Stonemore Medical Corporation
302
00:11:09,451 --> 00:11:11,714
did not take the time
or spend the money
303
00:11:11,758 --> 00:11:15,718
to test their heart valve
on human beings
304
00:11:15,762 --> 00:11:17,241
before they put it
on the market,
305
00:11:17,285 --> 00:11:20,767
and that decision
gravely injured people.
306
00:11:20,810 --> 00:11:25,075
And when they learned that their
product was injuring people,
307
00:11:25,119 --> 00:11:27,948
they did nothing about it.
308
00:11:27,991 --> 00:11:30,167
And that's what
I'll prove to you.
309
00:11:30,211 --> 00:11:33,257
They poisoned people,
they knew they were doing it,
310
00:11:33,301 --> 00:11:35,607
and they refused to stop.
311
00:11:35,651 --> 00:11:37,609
And that should not only anger
you, it should terrify you.
312
00:11:37,653 --> 00:11:40,917
Because whether you personally
will ever need a heart valve,
313
00:11:40,961 --> 00:11:43,659
you will need a doctor.
314
00:11:43,703 --> 00:11:47,097
And you should be able
to trust that doctor.
315
00:11:47,141 --> 00:11:48,795
Thank you.
316
00:11:48,838 --> 00:11:50,057
Mr. Ray.
317
00:11:53,843 --> 00:11:55,236
Ladies and gentlemen
of the jury,
318
00:11:55,279 --> 00:11:57,064
I put on a blue suit
this morning,
319
00:11:57,107 --> 00:11:58,674
and the sun rose this morning.
320
00:11:58,718 --> 00:12:00,284
Both of those things are facts.
321
00:12:00,328 --> 00:12:02,330
But it would be an absurdity
for me to believe
322
00:12:02,373 --> 00:12:06,464
that because I put on my blue
suit, I caused the sun to rise.
323
00:12:06,508 --> 00:12:10,468
Just because two things are true
doesn't mean they're connected.
324
00:12:10,512 --> 00:12:13,384
These folks that Mr. Cruz
is representing are sick.
325
00:12:13,428 --> 00:12:14,734
That's a fact.
326
00:12:14,777 --> 00:12:16,605
And they all have
Stonemore heart valves --
327
00:12:16,648 --> 00:12:17,867
that's also a fact.
328
00:12:17,911 --> 00:12:20,304
But just because
two things are true
329
00:12:20,348 --> 00:12:22,437
doesn't mean they're connected.
330
00:12:22,480 --> 00:12:25,222
It is up to the plaintiffs
and Mr. Cruz to prove
331
00:12:25,266 --> 00:12:27,050
that the heart valve
caused their illness
332
00:12:27,094 --> 00:12:30,358
and Stonemore knew it did
and ignored it.
333
00:12:30,401 --> 00:12:34,144
So, I'm asking you to listen
carefully for that proof.
334
00:12:34,188 --> 00:12:36,712
Don't be swayed
by emotional stories.
335
00:12:36,756 --> 00:12:38,758
Look past the coincidence
and innuendo
336
00:12:38,801 --> 00:12:41,456
and look for the hard evidence
337
00:12:41,499 --> 00:12:44,111
that links the heart valve
with the plaintiffs' illness.
338
00:12:44,154 --> 00:12:46,940
You won't find it.
339
00:12:46,983 --> 00:12:49,159
Thank you.
340
00:12:59,779 --> 00:13:02,390
Hey. You okay?
341
00:13:02,433 --> 00:13:05,349
Yeah, I'm just, uh,
shaking out my arms.
342
00:13:05,393 --> 00:13:07,221
I can see that. Why?
343
00:13:07,264 --> 00:13:10,528
Anxious energy. It needs out,
and this helps get it out.
344
00:13:10,572 --> 00:13:12,530
I mean, I know it looks a little
crazy, but what's crazier --
345
00:13:12,574 --> 00:13:14,489
I mean, shaking out your arms
and looking a little weird
346
00:13:14,532 --> 00:13:16,143
or shoving it down and giving
yourself a panic attack
347
00:13:16,186 --> 00:13:18,667
because you don't
want to look weird?
348
00:13:18,710 --> 00:13:20,930
Yeah.
349
00:13:20,974 --> 00:13:22,410
-Feels good, right?
-Yeah, kind of does.
350
00:13:24,586 --> 00:13:26,588
Ugh, I know too much.
351
00:13:26,631 --> 00:13:28,242
Huh?
About FDA loopholes.
352
00:13:28,285 --> 00:13:30,853
I stayed up all night
reading about FDA loopholes.
353
00:13:30,897 --> 00:13:32,681
I pray to God
I never need a new hip.
354
00:13:32,724 --> 00:13:33,725
A hip?
The key is
355
00:13:33,769 --> 00:13:35,423
to find the oldest model.
356
00:13:35,466 --> 00:13:37,294
If you ever need
a-a hip replacement or a knee
357
00:13:37,338 --> 00:13:38,513
or, God forbid,
a heart valve --
358
00:13:38,556 --> 00:13:39,819
just basically
any foreign object
359
00:13:39,862 --> 00:13:41,777
that someone like me
wants to sew into your body,
360
00:13:41,821 --> 00:13:43,561
make sure you get
the oldest model you can find,
361
00:13:43,605 --> 00:13:45,912
because that one was actually
tested on human beings.
362
00:13:45,955 --> 00:13:47,217
The new ones have all
been grandfathered in
363
00:13:47,261 --> 00:13:49,045
because of that freakin'
FDA loophole
364
00:13:49,089 --> 00:13:50,786
that was sold to the medical
device industry
365
00:13:50,830 --> 00:13:52,657
by those crooked
politicians.
366
00:13:52,701 --> 00:13:54,268
What?
367
00:13:54,311 --> 00:13:55,617
What what?
368
00:13:55,660 --> 00:13:58,228
Why are you looking at me
like that?
369
00:13:58,272 --> 00:14:00,970
I don't know.
Just 'cause...
370
00:14:01,014 --> 00:14:03,190
love.
371
00:14:03,233 --> 00:14:04,669
What?
372
00:14:04,713 --> 00:14:07,716
Or -- you know,
I-I could almost just...
373
00:14:09,500 --> 00:14:11,328
Never mind. Wow. Okay.
374
00:14:11,372 --> 00:14:13,504
Y-You mind if I go in and watch?
My mom asked me
375
00:14:13,548 --> 00:14:15,463
if I'd live-tweet
the whole thing via text.
376
00:14:16,899 --> 00:14:18,161
You're a good son.
377
00:14:18,205 --> 00:14:19,510
Yeah.
378
00:14:21,251 --> 00:14:22,078
Me, too.
379
00:14:22,122 --> 00:14:23,601
Huh?
380
00:14:26,169 --> 00:14:29,346
I "could just wow
almost never mind," too.
381
00:14:31,609 --> 00:14:33,916
I hope you sound smarter
than that on the stand.
382
00:14:38,965 --> 00:14:40,488
You were
on the verge of death.
383
00:14:40,531 --> 00:14:44,535
I was. And my doctor will
testify to that later today.
384
00:14:44,579 --> 00:14:46,973
And now, since you
removed the valve?
385
00:14:47,016 --> 00:14:49,105
I haven't had energy
like this in years.
386
00:14:49,149 --> 00:14:50,411
You're healthy.
You're strong.
387
00:14:50,454 --> 00:14:52,630
Healthy. I'm not so sure
about strong just yet,
388
00:14:52,674 --> 00:14:54,371
because I'm grieving
my granddaughter,
389
00:14:54,415 --> 00:14:56,765
who died at only two days old
because of Stonemore.
390
00:14:56,808 --> 00:14:58,201
Objection, lacks foundation.
391
00:14:58,245 --> 00:15:00,464
Sustained. Strike that
last sentence from the record.
392
00:15:00,508 --> 00:15:02,814
Helen, physically,
you feel better?
393
00:15:02,858 --> 00:15:05,426
Um, physically,
I feel whole.
394
00:15:05,469 --> 00:15:07,515
Emotionally,
I never will be.
395
00:15:09,865 --> 00:15:12,085
Nothing further.
Thank you, Helen.
396
00:15:12,128 --> 00:15:13,347
Yes.
397
00:15:13,390 --> 00:15:14,739
Mr. Ray, your witness.
398
00:15:19,005 --> 00:15:20,920
Ms. Peterson, do you have
a history of hypochondria
399
00:15:20,963 --> 00:15:22,747
or psychosomatic illness
in your family?
400
00:15:24,575 --> 00:15:25,881
I-I don't know what --
401
00:15:25,925 --> 00:15:26,969
Let me help you out.
402
00:15:27,013 --> 00:15:28,710
What was that name again,
Mr. Chapman?
403
00:15:28,753 --> 00:15:30,930
Wilhelmina Harper.
404
00:15:32,018 --> 00:15:33,976
Right.
405
00:15:34,020 --> 00:15:35,804
My memory is not what it was
406
00:15:35,847 --> 00:15:39,155
before I got
the Stonemore valve.
407
00:15:39,199 --> 00:15:41,070
Wilhelmina Harper
was my father's mother,
408
00:15:41,114 --> 00:15:43,072
and she was briefly
institutionalized
409
00:15:43,116 --> 00:15:44,682
during the polio era.
410
00:15:44,726 --> 00:15:46,510
She had
hysterical polio.
411
00:15:46,554 --> 00:15:48,295
So she didn't
test positive for polio,
412
00:15:48,338 --> 00:15:51,515
but she managed to manifest
all of the symptoms of polio?
413
00:15:51,559 --> 00:15:52,995
That's right.
Wow.
414
00:15:53,039 --> 00:15:55,432
The brain is a powerful thing,
isn't it?
415
00:15:55,476 --> 00:15:59,001
It can manifest real symptoms
based on a hard and fast belief.
416
00:15:59,045 --> 00:16:01,264
Do you think it's possible
it can do the opposite?
417
00:16:01,308 --> 00:16:04,572
Relieve physical symptoms
based on hard and fast belief?
418
00:16:04,615 --> 00:16:05,965
-I don't know.
-Like if you believed
419
00:16:06,008 --> 00:16:07,923
a heart valve
was making you sick
420
00:16:07,967 --> 00:16:09,229
and then
you had it removed?
421
00:16:09,272 --> 00:16:11,274
Objection, Your Honor.
Calls for speculation.
422
00:16:11,318 --> 00:16:12,841
Sustained.
423
00:16:12,884 --> 00:16:15,017
Was your grandmother ever
released from the institution?
424
00:16:15,061 --> 00:16:16,453
-She was.
-How did they treat her?
425
00:16:16,497 --> 00:16:17,498
I don't know.
426
00:16:17,541 --> 00:16:19,108
Didn't they give her
a placebo shot
427
00:16:19,152 --> 00:16:21,806
and tell her it was a vaccine
that reversed symptoms of polio?
428
00:16:21,850 --> 00:16:23,460
My grandmother
was also an alcoholic
429
00:16:23,504 --> 00:16:25,636
who beat her husband
and her children with a broom.
430
00:16:25,680 --> 00:16:27,725
I am nothing like her,
431
00:16:27,769 --> 00:16:30,511
and her experience
does not inform mine.
432
00:16:30,554 --> 00:16:32,687
But genetics. I mean...
433
00:16:32,730 --> 00:16:34,254
It's hard to know
which ones you got, isn't it?
434
00:16:34,297 --> 00:16:36,430
Objection, Your Honor.
He is badgering my witness.
435
00:16:36,473 --> 00:16:38,388
Sustained.
-Just one last question.
436
00:16:38,432 --> 00:16:39,955
How did you meet
Annie Flynn Ray Bello,
437
00:16:39,999 --> 00:16:42,523
the advocate
who introduced you to Mr. Cruz?
438
00:16:42,566 --> 00:16:44,525
Objection, relevance.
439
00:16:44,568 --> 00:16:46,527
I withdraw the question,
Your Honor.
440
00:16:46,570 --> 00:16:48,311
Nothing further
for this witness.
441
00:17:01,411 --> 00:17:02,543
What's happening?
442
00:17:02,586 --> 00:17:03,935
Bottom of the first inning,
443
00:17:03,979 --> 00:17:05,459
the other team's up.
444
00:17:19,386 --> 00:17:20,952
Where you going?
445
00:17:20,996 --> 00:17:22,084
-I'm going to court.
-No, you're not.
446
00:17:22,128 --> 00:17:23,955
-Yes, I am.
-No. Unh-unh.
447
00:17:23,999 --> 00:17:25,174
-No way.
-Get out of my way.
448
00:17:25,218 --> 00:17:27,263
You can't walk out
past those reporters.
449
00:17:27,307 --> 00:17:28,786
You're not going to court.
There's a million memes
450
00:17:28,830 --> 00:17:30,745
of you being
a mean-ass crazy drunk.
451
00:17:30,788 --> 00:17:31,920
I wasn't drunk.
452
00:17:31,963 --> 00:17:33,443
-You were drunk.
-I know that.
453
00:17:33,487 --> 00:17:36,055
You were drunk driving a boat,
and you almost killed me.
454
00:17:36,098 --> 00:17:37,839
You're lucky you're not in jail
for manslaughter!
455
00:17:37,882 --> 00:17:40,102
Now get out of my --I know, and I said I'm sorry.
456
00:17:40,146 --> 00:17:41,843
Okay? But if you
go out those doors
457
00:17:41,886 --> 00:17:43,888
and you mess up
Cruz's case even more,
458
00:17:43,932 --> 00:17:46,152
that is the end of it
for Ziggy's college fund.
459
00:17:46,195 --> 00:17:48,371
So, no matter what's going on
with me and you,
460
00:17:48,415 --> 00:17:50,156
that kid doesn't deserve
to suffer for it.
461
00:17:51,722 --> 00:17:53,246
Alright, fine.
462
00:17:53,289 --> 00:17:55,639
I'm not leaving. But I'm --
I'm gonna go get some air.
463
00:17:55,683 --> 00:17:57,076
Ugh!
464
00:18:02,168 --> 00:18:03,212
Don't let her leave.
465
00:18:03,256 --> 00:18:05,040
Ugh! I told you,
I am not leaving.
466
00:18:05,084 --> 00:18:07,086
I just want
to do something useful.
467
00:18:07,129 --> 00:18:10,045
I-I have to do something.
468
00:18:10,089 --> 00:18:12,003
I don't think
he can testify like this.
469
00:18:12,047 --> 00:18:14,180
He is losing it.
He's talking in circles.
470
00:18:14,223 --> 00:18:16,138
I don't even know
when one panic attack ends
471
00:18:16,182 --> 00:18:17,966
and the next one begins.
I swear to God, I love him,
472
00:18:18,009 --> 00:18:19,315
but I'm starting
to hate his guts.
473
00:18:19,359 --> 00:18:20,969
Yeah,
welcome to my world.
474
00:18:21,012 --> 00:18:22,492
-Are you serious right now?!
-You have a secret love child!
475
00:18:22,536 --> 00:18:24,364
Walk away, Grady.
476
00:18:26,105 --> 00:18:27,149
Ba-- Babe.
477
00:18:29,064 --> 00:18:30,935
I need to talk to you.
478
00:18:30,979 --> 00:18:33,851
I think I need to get
a hepatitis B vaccine.
479
00:18:33,895 --> 00:18:36,506
Runs rampant in prison.
Like, so does hepatitis C,
480
00:18:36,550 --> 00:18:37,986
and they don't have a -- they
don't have a vaccine for that,
481
00:18:38,029 --> 00:18:40,031
but, um -- There's a lot
of good people in prison.
482
00:18:40,075 --> 00:18:41,337
There's a lot of good people
in prison,
483
00:18:41,381 --> 00:18:44,253
and they deserve
good food and clean water.
484
00:18:44,297 --> 00:18:46,864
And tetanus.
I mean, they don't -- I just...
485
00:18:46,908 --> 00:18:48,388
I should get -- I should
get a tetanus booster
486
00:18:48,431 --> 00:18:50,564
before we go to court.
Okay, I'm gonna go find out --
487
00:18:50,607 --> 00:18:52,305
I'm gonna go find out
where I can get a tet--
488
00:18:52,348 --> 00:18:54,002
Do you know
where I can get a tetanus --
489
00:18:54,045 --> 00:18:55,960
No, you probably --
Never mind. I don't...
490
00:18:56,004 --> 00:18:56,961
Oh, my God.
491
00:18:57,005 --> 00:18:58,180
Alright, look.
492
00:18:58,224 --> 00:19:01,009
Uh, you go take a walk
and get some air.
493
00:19:01,052 --> 00:19:04,317
Calming down Karsten is gonna be
my doing something useful.
494
00:19:04,360 --> 00:19:06,667
-And don't talk to the press!
-Don't talk to the press!
495
00:19:09,887 --> 00:19:11,498
Professor, how did you feel
496
00:19:11,541 --> 00:19:13,804
during the time that you had the
Stonemore valve in your body?
497
00:19:13,848 --> 00:19:16,198
I suffered immensely.
Intensely.
498
00:19:16,242 --> 00:19:18,592
Profoundly. Just, every other
adverb you can think of.
499
00:19:18,635 --> 00:19:20,420
And some adjectives, too.
500
00:19:21,986 --> 00:19:23,858
And how was your life affected
by your illness?
501
00:19:23,901 --> 00:19:26,208
For starters,
my boyfriend left me.
502
00:19:26,252 --> 00:19:27,862
It wasn't a perfect
relationship.
503
00:19:27,905 --> 00:19:29,211
Uh, he wasn't
all that bright,
504
00:19:29,255 --> 00:19:32,214
and he would tell you
I'm not all that kind, but...
505
00:19:32,258 --> 00:19:35,086
A-Anyway, uh,
once I started to get sick,
506
00:19:35,130 --> 00:19:38,742
I became truly miserable,
and he left.
507
00:19:38,786 --> 00:19:40,570
But eventually,
you had the valve removed?
508
00:19:40,614 --> 00:19:42,093
Yes, I did. Uh, because
509
00:19:42,137 --> 00:19:43,660
my sister-in-law works
for the insurance company,
510
00:19:43,704 --> 00:19:45,793
and so she pulled some strings.
511
00:19:45,836 --> 00:19:47,490
She gives the world's worst
birthday presents,
512
00:19:47,534 --> 00:19:48,665
so she made up for it
513
00:19:48,709 --> 00:19:50,406
by falsifying
some documents for me.
514
00:19:52,626 --> 00:19:54,323
I-I was kidding.
515
00:19:54,367 --> 00:19:55,977
Th-- Th--
516
00:19:56,020 --> 00:19:57,457
That was a joke.
517
00:19:57,500 --> 00:19:59,502
Y-Y--
518
00:19:59,546 --> 00:20:00,851
I'm -- I'm nervous.
And when I get nervous,
519
00:20:00,895 --> 00:20:03,376
I get caustic, so that --
I'm sorry.
520
00:20:03,419 --> 00:20:05,595
Professor.
Yeah.
521
00:20:05,639 --> 00:20:08,990
How did you feel when the valve
was removed from your body?
522
00:20:09,033 --> 00:20:11,862
Th-The removal
repaired everything.
523
00:20:11,906 --> 00:20:14,561
Except my personality.
524
00:20:14,604 --> 00:20:16,476
Is this thing on?
525
00:20:16,519 --> 00:20:18,565
Sorry. Yeah.
526
00:20:18,608 --> 00:20:19,957
Thank you, Professor.
527
00:20:20,001 --> 00:20:21,350
No further questions,
Your Honor.
528
00:20:23,309 --> 00:20:25,398
Professor Erickson,
were you recently accused
529
00:20:25,441 --> 00:20:27,965
of assaulting a student at
the university where you work?
530
00:20:28,009 --> 00:20:29,837
Objection, relevance.
-I'll rephrase.
531
00:20:29,880 --> 00:20:31,665
Professor, did you
break a student's ribs?
532
00:20:31,708 --> 00:20:32,927
Objection!
533
00:20:32,970 --> 00:20:35,582
Objection sustained.
534
00:20:35,625 --> 00:20:37,018
Nothing further,
Your Honor.
535
00:20:39,063 --> 00:20:41,327
If I die in prison,
you have to promise me
536
00:20:41,370 --> 00:20:43,503
to get my research
to -- to another scientist.
537
00:20:43,546 --> 00:20:45,679
Someone brilliant. Someone
who can think outside the box.
538
00:20:45,722 --> 00:20:47,550
I'm so close
to fixing this.
539
00:20:47,594 --> 00:20:50,205
-I'm so close.
-Karsten, listen to me.
540
00:20:50,249 --> 00:20:52,599
I know you feel responsible
for all these people suffering
541
00:20:52,642 --> 00:20:54,862
and you think that
that new valve coating
542
00:20:54,905 --> 00:20:57,473
is gonna solve everything,
but it won't.
543
00:20:57,517 --> 00:20:58,996
Because once you testify,
544
00:20:59,040 --> 00:21:02,348
that valve will be
off the market permanently.
545
00:21:02,391 --> 00:21:04,132
I-I can't live with that.
546
00:21:04,175 --> 00:21:06,221
I -- All -- All those people,
all that work.
547
00:21:06,265 --> 00:21:08,092
No, no.
I-I have to finish my work.
548
00:21:08,136 --> 00:21:10,007
You have to let me
finish my work.
549
00:21:11,922 --> 00:21:13,663
He cannot get on the stand
like this.
550
00:21:13,707 --> 00:21:15,622
Unh-unh, no.
He needs a sedative.
551
00:21:15,665 --> 00:21:19,060
Ohh, God.
552
00:21:19,103 --> 00:21:21,149
We all need a sedative.
553
00:21:28,417 --> 00:21:30,724
Yeah, well,
why the hell not?
554
00:21:30,767 --> 00:21:31,812
Because I cannot call in
a prescription for a sedative
555
00:21:31,855 --> 00:21:33,161
for someone
who's not my patient.
556
00:21:33,204 --> 00:21:34,336
I don't know
his psychiatric history.
557
00:21:34,380 --> 00:21:35,424
I could lose my license.
558
00:21:35,468 --> 00:21:36,991
Well, fine.
It's for me.
559
00:21:37,034 --> 00:21:39,341
Mom --
You know
my psychiatric history,
560
00:21:39,385 --> 00:21:42,475
which is that arbitrary
rule followers drive me crazy.
561
00:21:42,518 --> 00:21:44,303
It's not an arbitrary rule.
562
00:21:44,346 --> 00:21:45,565
It --
563
00:21:45,608 --> 00:21:47,088
I'm not having
this conversation with you.
564
00:21:47,131 --> 00:21:48,524
We got it!
565
00:21:48,568 --> 00:21:51,005
We got it.
566
00:21:51,048 --> 00:21:53,094
I got Randall,
and he has Valium.
567
00:21:53,137 --> 00:21:55,052
I need it to live
with my husband now.
568
00:21:55,096 --> 00:21:56,837
Okay. Alright.
We're okay now, Nate.
569
00:21:56,880 --> 00:21:58,360
Uh, how's it going
in court?
570
00:21:58,404 --> 00:22:00,014
I-I wouldn't know!
I'm out here talking to you
571
00:22:00,057 --> 00:22:01,407
instead of listening
to Misha's testimony.
572
00:22:01,450 --> 00:22:03,365
Well, get back in there
and text me updates.
573
00:22:03,409 --> 00:22:04,888
I --
574
00:22:06,542 --> 00:22:08,022
So, the valve
was corroded?
575
00:22:08,065 --> 00:22:10,459
Yes. And those valves
are not supposed to corrode.
576
00:22:10,503 --> 00:22:12,243
-Not so much?
-Not at all.
577
00:22:12,287 --> 00:22:14,420
Not at all.
578
00:22:14,463 --> 00:22:15,856
So, your theory is?
579
00:22:15,899 --> 00:22:18,554
Our study found that patients
with the Stonemore valve
580
00:22:18,598 --> 00:22:20,121
had elevated nickel levels,
581
00:22:20,164 --> 00:22:21,470
compared to those
without the valve.
582
00:22:21,514 --> 00:22:24,125
So, the theory is that
583
00:22:24,168 --> 00:22:26,127
the corroded valve leaks nickel
into the bloodstream,
584
00:22:26,170 --> 00:22:28,303
and nickel causes
autoimmunity,
585
00:22:28,347 --> 00:22:30,914
and that's what caused Helen's
liver to stop functioning.
586
00:22:30,958 --> 00:22:32,742
-Objection, speculative.
-Sustained.
587
00:22:32,786 --> 00:22:34,178
Well, of course
it's speculative.
588
00:22:34,222 --> 00:22:35,919
I can only speculate,
because before I could study it,
589
00:22:35,963 --> 00:22:37,051
-Stonemore stole it.
-Objection.
590
00:22:37,094 --> 00:22:38,400
-Sustained.
-Or they had it stolen.
591
00:22:38,444 --> 00:22:40,489
-Objection! Lacks foundation.
-Sustained.
592
00:22:40,533 --> 00:22:42,491
Oh, okay. So, I guess the valve
just randomly disappeared
593
00:22:42,535 --> 00:22:44,188
out of the lab from which
nothing ever disappears?
594
00:22:44,232 --> 00:22:46,495
-Objection, Your Honor!
-Dr. Nelson, I'll caution you
595
00:22:46,539 --> 00:22:50,325
to please avoid sarcasm, as
tempting as it can sometimes be.
596
00:22:50,369 --> 00:22:52,414
Okay, then. Um...
597
00:22:52,458 --> 00:22:54,590
How about this?
598
00:22:54,634 --> 00:22:56,375
I'm a scientist.
599
00:22:56,418 --> 00:22:58,246
As a scientist,
it is my job
600
00:22:58,289 --> 00:23:01,467
to posit theories
and then try to prove it.
601
00:23:01,510 --> 00:23:03,425
If this was a thesis,
602
00:23:03,469 --> 00:23:05,819
the theory that I would
set about trying to prove --
603
00:23:05,862 --> 00:23:08,082
the most likely theory,
all things considered --
604
00:23:08,125 --> 00:23:10,040
is that someone
working for Stonemore,
605
00:23:10,084 --> 00:23:12,391
possibly one of their lawyers,
stole the damning valve.
606
00:23:12,434 --> 00:23:13,304
Objection!
607
00:23:13,348 --> 00:23:14,741
Sustained.
608
00:23:16,220 --> 00:23:19,398
Dr. Nelson,
in your medical opinion,
609
00:23:19,441 --> 00:23:21,791
is the Stonemore valve
causing harm?
610
00:23:21,835 --> 00:23:24,403
In my medical opinion,
in certain patients,
611
00:23:24,446 --> 00:23:26,492
the Stonemore valve
is causing more than harm.
612
00:23:26,535 --> 00:23:28,363
It's causing death.
613
00:23:30,060 --> 00:23:32,106
No further questions,
Your Honor.
614
00:23:41,637 --> 00:23:43,030
Mr. Ray?
615
00:23:49,036 --> 00:23:50,472
What? No.
616
00:23:50,516 --> 00:23:52,256
This one's
got to come from you.
617
00:23:58,088 --> 00:24:01,048
Dr. Nelson, we can all see
that you are a rule breaker,
618
00:24:01,091 --> 00:24:03,920
as evidenced by your performance
here today.
619
00:24:03,964 --> 00:24:06,183
Ms. Ray, ask a question.
620
00:24:08,229 --> 00:24:10,405
Dr. Nelson, are you
in the habit of lying,
621
00:24:10,449 --> 00:24:12,973
exaggerating, deceiving?
622
00:24:13,016 --> 00:24:14,975
I am not.
623
00:24:15,018 --> 00:24:17,412
Huh.
Did you spend two years
624
00:24:17,456 --> 00:24:19,719
in an adulterous relationship
with a married colleague?
625
00:24:19,762 --> 00:24:21,111
Objection, relevance!
626
00:24:21,155 --> 00:24:23,723
I'll rephrase.
627
00:24:23,766 --> 00:24:24,985
While you were in
that relationship
628
00:24:25,028 --> 00:24:26,595
with your married mentor,
629
00:24:26,639 --> 00:24:28,467
did you co-author
any studies with him?
630
00:24:28,510 --> 00:24:29,903
Objection, relevance.
631
00:24:29,946 --> 00:24:32,253
It goes to the witness's
character, Your Honor.
632
00:24:32,296 --> 00:24:33,907
She's speculating
and theorizing.
633
00:24:33,950 --> 00:24:36,518
Therefore, her character,
her trustworthiness,
634
00:24:36,562 --> 00:24:39,956
whether or not she sleeps
her way to the top, is relevant.
635
00:24:40,000 --> 00:24:42,089
She was in
a romantic relationship
636
00:24:42,132 --> 00:24:43,699
with a married mentor.
637
00:24:43,743 --> 00:24:45,832
Who knows what kind
of leg up he gave her?
638
00:24:45,875 --> 00:24:49,575
Who knows if her medical opinion
can be trusted?
639
00:24:49,618 --> 00:24:50,967
She's currently
in a relationship
640
00:24:51,011 --> 00:24:52,534
with her co-author
on the Stonemore study,
641
00:24:52,578 --> 00:24:55,537
and I think that establishes
a pattern that is relevant.
642
00:24:55,581 --> 00:24:57,278
I disagree, Counselor.
643
00:24:57,321 --> 00:24:59,062
Not only is it irrelevant,
644
00:24:59,106 --> 00:25:01,543
I find this line of questioning
repugnant.
645
00:25:01,587 --> 00:25:03,284
Mr. Cruz,
your objection is sustained,
646
00:25:03,327 --> 00:25:06,635
and the jury should not consider
the unconfirmed information
647
00:25:06,679 --> 00:25:09,377
implied by the defense's
line of questioning.
648
00:25:11,510 --> 00:25:13,555
No further questions,
Your Honor.
649
00:25:16,732 --> 00:25:19,082
For the love of God,
just take the pill.
650
00:25:19,126 --> 00:25:20,475
I'm not taking it.
651
00:25:20,519 --> 00:25:22,085
And you can't make me!
652
00:25:22,129 --> 00:25:24,348
Oh, for God's sake.
Can I take it?
653
00:25:24,392 --> 00:25:26,046
Girl, if he was a cat,
I'd grab him by the scruff
654
00:25:26,089 --> 00:25:27,656
and shove it down his throat.
655
00:25:27,700 --> 00:25:29,484
You're with Stonemore,
aren't you?
656
00:25:29,528 --> 00:25:31,617
You're trying to poison me.
657
00:25:31,660 --> 00:25:32,661
They're trying
to poison me, Randall.
658
00:25:32,705 --> 00:25:34,489
Alright, that's enough.
659
00:25:34,533 --> 00:25:36,360
Karsten, cut the dramatics.
660
00:25:36,404 --> 00:25:39,407
We are not Stonemore,
and you are not the victim here.
661
00:25:39,450 --> 00:25:41,191
Your faulty science
hurt people,
662
00:25:41,235 --> 00:25:44,151
and you have the opportunity
to right that wrong.
663
00:25:44,194 --> 00:25:46,501
And we will protect you
once you take the stand.
664
00:25:46,545 --> 00:25:48,285
But we cannot do that
665
00:25:48,329 --> 00:25:51,724
unless you calm down
and take the damn pill.
666
00:25:58,426 --> 00:26:00,471
You can't protect me.
667
00:26:00,515 --> 00:26:01,734
Not anymore.
668
00:26:04,563 --> 00:26:06,129
Lana, it's Zig.
669
00:26:06,173 --> 00:26:07,740
Can you take it?
Yep.
670
00:26:10,220 --> 00:26:11,221
Hey, Zig. What's up?
671
00:26:11,265 --> 00:26:13,876
Lana? Um...
672
00:26:13,920 --> 00:26:15,356
I-I-It's Sean.
673
00:26:15,399 --> 00:26:17,140
We're gonna take a few minutes
and let that sedative
674
00:26:17,184 --> 00:26:19,708
start to work, and then
you're gonna talk to me.
675
00:26:19,752 --> 00:26:22,624
Because I know there's something
you're not saying.
676
00:26:22,668 --> 00:26:26,062
So you're gonna calm down
and help me to protect you.
677
00:26:26,106 --> 00:26:28,195
Rebel, that was Sean.
678
00:26:28,238 --> 00:26:29,849
Ziggy's in the E.R.
at St. Godwin's.
679
00:26:29,892 --> 00:26:32,416
She O.D.'d.
680
00:26:32,460 --> 00:26:33,766
What?
681
00:26:41,687 --> 00:26:42,949
It's an emergency!
682
00:26:42,992 --> 00:26:44,646
It's an emergency!
Move!
683
00:26:44,690 --> 00:26:46,039
-Move! Move out the way!
Rebel! Rebel!
684
00:26:46,082 --> 00:26:47,518
-Can we get any comments?
-Move! Get out of the way!
685
00:26:48,955 --> 00:26:51,174
Please, Rebel!
686
00:26:53,742 --> 00:26:56,092
I did not feed Cassidy any
information to use against you.
687
00:26:56,136 --> 00:26:57,354
I-I was --
688
00:26:57,398 --> 00:26:59,226
-You were what?
-I was talking to my sister!
689
00:26:59,269 --> 00:27:01,881
I was talking to my sister
about my feelings for you.
690
00:27:01,924 --> 00:27:04,231
And you just happened to tell
her my most painful secret?
691
00:27:04,274 --> 00:27:06,059
I --
No.
692
00:27:06,102 --> 00:27:07,669
Misha, please. Please.
I love you.
693
00:27:07,713 --> 00:27:09,453
No! No, you don't.
694
00:27:09,497 --> 00:27:11,978
No, you don't, and even if
you do, you have no boundaries.
695
00:27:12,021 --> 00:27:13,022
I should've
trusted my instincts.
696
00:27:13,066 --> 00:27:14,328
I was right about you
all along.
697
00:27:14,371 --> 00:27:15,372
No, I-I promise --
698
00:27:15,416 --> 00:27:16,417
He was not my boss.
699
00:27:16,460 --> 00:27:18,419
I did not
sleep my way anywhere!
700
00:27:18,462 --> 00:27:20,116
I know you didn't. I don't
you didn't. I-I didn't say --
701
00:27:20,160 --> 00:27:22,641
Nate, please!
Please. Please, stop.
702
00:27:22,684 --> 00:27:24,294
And please believe me now
when I say this --
703
00:27:24,338 --> 00:27:26,079
This is over.
We are over.
704
00:27:26,122 --> 00:27:27,733
It's over.
705
00:27:27,776 --> 00:27:29,256
Misha --
Nate!
706
00:27:37,003 --> 00:27:38,657
It is not going well, Mom,
on any front.
707
00:27:41,224 --> 00:27:42,661
What?
708
00:27:42,704 --> 00:27:44,575
No, no, no, slow down. What?
709
00:27:44,619 --> 00:27:46,839
What about Ziggy?
710
00:27:46,882 --> 00:27:48,536
Okay. Okay, I'm coming.
711
00:27:48,579 --> 00:27:50,190
Yeah.
712
00:27:55,021 --> 00:27:56,587
Okay,
-Sean's not answering.
Hi. This is Sean.
713
00:27:56,631 --> 00:27:57,588
-You know what to do.
-He must be high, too.
714
00:27:57,632 --> 00:27:58,851
Why?!
715
00:27:58,894 --> 00:28:01,070
I --They were doing so well.
716
00:28:01,114 --> 00:28:03,551
They are teenagers.
And they are drug addicts.
717
00:28:03,594 --> 00:28:05,814
And it's hard. It's hard
to stay clean at that age.
718
00:28:05,858 --> 00:28:07,424
It's 'cause of me.
It's 'cause I...
719
00:28:07,468 --> 00:28:09,165
This is all my fault.
720
00:28:13,213 --> 00:28:15,868
She's got to be okay, Lana.
721
00:28:15,911 --> 00:28:17,478
She will be.
722
00:28:19,088 --> 00:28:21,656
How do you know?
723
00:28:25,268 --> 00:28:29,403
You said that you were inspired
to develop this valve
724
00:28:29,446 --> 00:28:31,274
because of your own brother's
heart issues.
725
00:28:31,318 --> 00:28:34,060
My brother's, my father,
and two of my uncles.
726
00:28:34,103 --> 00:28:35,931
I'd like to focus
on your brother for the moment.
727
00:28:35,975 --> 00:28:38,020
After developing
this mechanical heart valve
728
00:28:38,064 --> 00:28:40,283
out of a desire
to help your brother,
729
00:28:40,327 --> 00:28:42,590
why did you then tell him
not to get the Stonemore valve?
730
00:28:42,633 --> 00:28:44,331
Objection, lacks foundation.
731
00:28:44,374 --> 00:28:46,507
My apologies, Your Honor.
I'll rephrase.
732
00:28:46,550 --> 00:28:49,205
Mr. Duncan, does your brother,
Jacob Duncan,
733
00:28:49,249 --> 00:28:51,642
currently have
the Stonemore mechanical valve?
734
00:28:51,686 --> 00:28:52,992
No.
735
00:28:53,035 --> 00:28:54,645
Can you explain to us
why not?
736
00:28:54,689 --> 00:28:56,299
My brother Jake
suffers from,
737
00:28:56,343 --> 00:28:58,171
uh, a condition
called hyperacusis.
738
00:28:58,214 --> 00:28:59,781
It means he's hypersensitive
739
00:28:59,825 --> 00:29:02,436
to ordinary sounds
that most of us wouldn't notice.
740
00:29:02,479 --> 00:29:06,440
All mechanical heart valves
make a gentle oscillating sound.
741
00:29:06,483 --> 00:29:08,268
Uh, most people adjust.
742
00:29:08,311 --> 00:29:11,967
Uh, as with our heartbeat
or our pulse, the brain adjusts,
743
00:29:12,011 --> 00:29:14,187
and eventually
you don't hear it anymore.
744
00:29:14,230 --> 00:29:17,190
But we were concerned that Jake,
who could fly into a rage
745
00:29:17,233 --> 00:29:19,845
at the sound of somebody chewing
popcorn in a movie theater
746
00:29:19,888 --> 00:29:22,673
20 seats away,
would not adjust.
747
00:29:22,717 --> 00:29:26,025
So, while the Stonemore valve
was developed with him in mind,
748
00:29:26,068 --> 00:29:27,896
uh, we ultimately decided
749
00:29:27,940 --> 00:29:29,419
that he should stick
with a porcine valve
750
00:29:29,463 --> 00:29:31,334
because it is silent.
751
00:29:33,206 --> 00:29:36,339
I'd like to remind you
that you're under oath.
752
00:29:36,383 --> 00:29:38,254
Okay?
753
00:29:40,822 --> 00:29:42,868
Is there any other reason,
any reason at all,
754
00:29:42,911 --> 00:29:46,088
that your brother opted
for the porcine valve?
755
00:29:46,132 --> 00:29:47,394
No.
756
00:29:51,964 --> 00:29:53,530
-Nate!
-Hey. What the hell's going on?
757
00:29:53,574 --> 00:29:55,315
Nate, I shouldn't have
left her alone. I --
758
00:29:55,358 --> 00:29:57,012
She -- She said she was
going to a meeting.
759
00:29:57,056 --> 00:29:59,232
Come on!
Hey, excuse me!
760
00:29:59,275 --> 00:30:01,016
My -- My daughter is here.
761
00:30:01,060 --> 00:30:03,018
She -- Her name is Ziggy.
It's -- Her name is --
762
00:30:03,062 --> 00:30:05,064
Bello. Ziggy Bello.
She O.D.'d.
763
00:30:05,107 --> 00:30:06,413
Okay.
Just a moment, please.
764
00:30:06,456 --> 00:30:08,632
Hey, excuse me.
Hey, I'm Dr. Nathaniel Flynn.
765
00:30:08,676 --> 00:30:10,069
Who's the attending
in charge?
766
00:30:10,112 --> 00:30:12,114
Uh, that's Dr. Cho.
She's right over there.
767
00:30:13,507 --> 00:30:15,596
Uh, Dr. Cho,
there's a family over here
768
00:30:15,639 --> 00:30:16,989
that says their daughter
was admitted for overdose.
769
00:30:17,032 --> 00:30:18,729
It's okay.
Mom, Mom, Mom, it's okay.
770
00:30:18,773 --> 00:30:20,166
-Alright?
-Okay.
771
00:30:22,081 --> 00:30:24,823
You're the family of...
Bonnie Hanson?
772
00:30:24,866 --> 00:30:26,085
-No. Ziggy Bello.
-No, no, no, no, no.
773
00:30:26,128 --> 00:30:28,130
Ziggy. Ziggy Bello.
We're Ziggy's family.
774
00:30:30,698 --> 00:30:32,961
-I'm sorry.
-What?
775
00:30:33,005 --> 00:30:34,833
-What? Oh, God. Oh, God.
-What?
776
00:30:34,876 --> 00:30:37,748
No, we don't have
a Ziggy Bello.
777
00:30:37,792 --> 00:30:39,968
Okay, she came in
with her boyfriend, Sean.
778
00:30:40,012 --> 00:30:41,709
He said she O.D.'d.
779
00:30:41,752 --> 00:30:42,971
I don't have that name.
780
00:30:43,015 --> 00:30:45,234
Uh, try Rosa.
Try -- Try Rosa Bello.
781
00:30:45,278 --> 00:30:47,149
That's her legal name.
782
00:30:47,193 --> 00:30:48,194
Where's Sean?
783
00:30:48,237 --> 00:30:50,239
Mom. Mom.
784
00:30:50,283 --> 00:30:53,895
Oh, that --
that's Ziggy's ring.
785
00:31:07,604 --> 00:31:09,563
What the hell
is going on?
786
00:31:09,606 --> 00:31:11,173
Oh, God.
787
00:31:11,217 --> 00:31:13,741
It's Stonemore.
788
00:31:13,784 --> 00:31:15,525
Oh, no, no, no!
789
00:31:15,569 --> 00:31:16,962
I-I don't get it.
W-Where's Zig?
790
00:31:17,005 --> 00:31:19,051
Let's go. Come on.
791
00:31:19,094 --> 00:31:20,182
Get Flynn on the phone.
792
00:31:20,226 --> 00:31:21,401
I still don't get it.
793
00:31:21,444 --> 00:31:22,837
Just call Ziggy's friends.
794
00:31:22,881 --> 00:31:25,013
Call Sean. Call everyone.
795
00:31:25,057 --> 00:31:26,623
I'll call Flynn.
796
00:31:33,195 --> 00:31:34,675
Ziggy!
797
00:31:34,718 --> 00:31:36,068
Ziggy, are you here?!
798
00:31:36,111 --> 00:31:38,244
Karsten! Randall!
799
00:31:38,287 --> 00:31:41,290
Hey, Taye, I'm looking for Zig.
Is she with Mallory?
800
00:31:41,334 --> 00:31:42,422
Okay,
call me if you see her.
801
00:31:42,465 --> 00:31:44,772
Karsten! Randall!
802
00:31:51,648 --> 00:31:55,696
Randall?
803
00:31:55,739 --> 00:31:58,133
Randall!
804
00:31:58,177 --> 00:31:59,787
Randall.
Randall, come on.
805
00:32:09,884 --> 00:32:11,712
Where the hell did you go?
806
00:32:11,755 --> 00:32:13,148
I got a call
about an active shooter.
807
00:32:13,192 --> 00:32:14,715
-I had to go.
-And let me guess --
808
00:32:14,758 --> 00:32:16,412
when you got there,
false alarm?
809
00:32:16,456 --> 00:32:17,370
Yeah, how'd you know?
810
00:32:19,111 --> 00:32:20,547
Oh, crap.
811
00:32:20,590 --> 00:32:22,027
-Are they gone?
-Karsten's gone.
812
00:32:22,070 --> 00:32:23,463
Randall's alive,
but he's been drugged.
813
00:32:23,506 --> 00:32:25,247
We need to call
an ambulance.
Got it.
814
00:32:25,291 --> 00:32:27,162
-Ziggy's not here.
-Neither is Karsten.
815
00:32:27,206 --> 00:32:28,947
Rebel! Rebel! Do you have
anything to say to the press?
816
00:32:28,990 --> 00:32:30,905
What the hell?
817
00:32:30,949 --> 00:32:32,733
-Hey, vipers!
-Did your husband have an affair?
818
00:32:32,776 --> 00:32:34,343
Back up!
819
00:32:34,387 --> 00:32:36,476
Uh...wait, wait.
820
00:32:36,519 --> 00:32:38,260
Just -- Just hold on.
821
00:32:38,304 --> 00:32:39,653
What's going on
with your marriage?
822
00:32:39,696 --> 00:32:40,915
Is it true
that Ziggy hates you?
823
00:32:42,569 --> 00:32:43,744
Alright.
824
00:32:43,787 --> 00:32:45,398
Alright, I'm here.
I'm here. I'm here.
825
00:32:45,441 --> 00:32:46,747
You know, whatever
you all want to know,
826
00:32:46,790 --> 00:32:48,401
I-I will answer you
later, okay?
827
00:32:48,444 --> 00:32:50,272
You know that I love
to talk to the press.
828
00:32:50,316 --> 00:32:52,013
But right now...
829
00:32:52,057 --> 00:32:53,972
Right now, I'm a mother,
830
00:32:54,015 --> 00:32:57,714
and, um -- and my daughter
is in danger.
831
00:32:57,758 --> 00:33:00,239
Has anybody seen her?
832
00:33:00,282 --> 00:33:02,502
Her name is Ziggy Bello.
833
00:33:02,545 --> 00:33:06,114
And if you have, please contact
me at AnnieFlynnRayBello.com.
834
00:33:06,158 --> 00:33:07,637
Please.
835
00:33:07,681 --> 00:33:10,118
And, Ziggy, if you're
watching this, if you see this,
836
00:33:10,162 --> 00:33:11,163
I love you.
837
00:33:11,206 --> 00:33:12,599
I-I love you. We love you.
838
00:33:12,642 --> 00:33:15,471
She knows that. She knows that.
Ziggy, we love you.
839
00:33:15,515 --> 00:33:17,386
Just call us, please.
Call us.
840
00:33:21,956 --> 00:33:23,262
Ms. Peterson?
841
00:33:26,482 --> 00:33:28,876
Ms. Peterson, are you able
to answer the question?
842
00:33:36,318 --> 00:33:37,624
-Oh, my God. Zig.
Oh. Oh.
843
00:33:37,667 --> 00:33:39,669
Oh, my God. Oh, my God.
844
00:33:39,713 --> 00:33:41,236
What?
845
00:33:41,280 --> 00:33:42,672
What are you doing?
846
00:33:42,716 --> 00:33:43,847
Oh, my God. Are you okay?
847
00:33:43,891 --> 00:33:44,979
Yeah.
848
00:33:45,023 --> 00:33:46,241
-Oh, my God.
-Are you okay?
849
00:33:46,285 --> 00:33:48,983
-Yeah.
-I, um...
850
00:33:51,768 --> 00:33:55,120
Okay, let's take
a brief recess.
851
00:33:55,163 --> 00:33:58,079
We'll get her a glass of water
and a moment to collect herself.
852
00:33:58,123 --> 00:33:59,385
I gotta call Mom.
853
00:33:59,428 --> 00:34:02,083
Why? What -- What --
What's going on?
854
00:34:06,653 --> 00:34:08,481
Hey, Mom, she's here.
855
00:34:08,524 --> 00:34:10,483
Oh, my God.
Oh, my God. He's got her.
856
00:34:10,526 --> 00:34:11,788
-She's at court.
-Ah.
857
00:34:11,832 --> 00:34:14,095
Oh, thank you, Jesus. Thank you!
858
00:34:14,139 --> 00:34:16,097
Find Cruz and tell him
to call me immediately.
859
00:34:16,141 --> 00:34:17,838
And do not take your eyes
off of Ziggy.
860
00:34:17,881 --> 00:34:20,145
What the hell is going on?
Did you find Sean?
861
00:34:20,188 --> 00:34:23,409
No. But Randall's on his way to
Paxton Memorial in an ambulance,
862
00:34:23,452 --> 00:34:24,888
and he might know something.
863
00:34:24,932 --> 00:34:26,934
Just keep an eye on Ziggy.
864
00:34:26,977 --> 00:34:28,805
I got her. Yes. Okay.
865
00:34:28,849 --> 00:34:30,068
Okay.
866
00:34:30,111 --> 00:34:32,287
Nate, what's going on?
Is everything okay?
867
00:34:32,331 --> 00:34:35,247
Did you seriously
just ask me that?
868
00:34:35,290 --> 00:34:37,379
No, nothing is okay.
869
00:34:37,423 --> 00:34:39,294
Look, I'm -- I'm sorry, I --No, no, no.
Don't say you're sorry.
870
00:34:39,338 --> 00:34:41,296
You're not sorry. You're
embarrassed. Which is fine --
871
00:34:41,340 --> 00:34:43,559
you should go talk to someone
about that, but that ain't me.
872
00:34:43,603 --> 00:34:45,909
And you know what?
873
00:34:45,953 --> 00:34:48,260
I always had your back.
Always.
874
00:34:48,303 --> 00:34:50,305
When Amir judged you,
I had your back.
875
00:34:50,349 --> 00:34:52,133
When Misha was convinced
that you stole a heart valve,
876
00:34:52,177 --> 00:34:53,961
I had your back.
When we were kids,
877
00:34:54,004 --> 00:34:55,876
and I raised you,
and it was just you and me,
878
00:34:55,919 --> 00:34:59,314
and I made you dinner
every night, I had your back!
879
00:34:59,358 --> 00:35:01,751
But me, I finally have a chance
at something, God forbid,
880
00:35:01,795 --> 00:35:03,971
and you --
You're so selfish.
881
00:35:04,014 --> 00:35:05,581
You're so desperate
to be your own person,
882
00:35:05,625 --> 00:35:07,105
but really, you're just
883
00:35:07,148 --> 00:35:09,933
the worst parts of your dad
and our mom put together.
884
00:35:11,979 --> 00:35:15,591
Cassidy Ray --
my MVP, my rock star.
885
00:35:15,635 --> 00:35:18,594
I'm bitter about it, but
I have to admit, you crushed it.
886
00:35:26,646 --> 00:35:28,343
Your Honor, my witness
was being guarded
887
00:35:28,387 --> 00:35:30,954
by an officer of the law --He just disappeared?
888
00:35:30,998 --> 00:35:32,826
He did not just disappear,
and you and I both know that.
889
00:35:32,869 --> 00:35:34,349
I don't like
what you're implying, Cruz.
890
00:35:34,393 --> 00:35:36,786
Karsten didn't want to testify.
He made that very clear.
891
00:35:36,830 --> 00:35:38,571
What is your plan here,
Mr. Cruz?
892
00:35:38,614 --> 00:35:41,182
My plan? You heard
the chemist's testimony.
893
00:35:41,226 --> 00:35:43,315
The court reporter wrote it
down. Read it for the jury.
894
00:35:43,358 --> 00:35:44,925
No way.
I didn't cross-examine him.
895
00:35:44,968 --> 00:35:46,709
Reading his testimony
is patently unfair
896
00:35:46,753 --> 00:35:48,189
and prejudicial
to my client.
897
00:35:48,233 --> 00:35:50,887
Your Honor, that testimony
is the crux of this case.
898
00:35:50,931 --> 00:35:52,367
Do not let him
get away with this!
899
00:35:52,411 --> 00:35:54,369
Mr. Cruz, I understand
900
00:35:54,413 --> 00:35:56,241
you have a personal connection
to this case,
901
00:35:56,284 --> 00:36:00,070
so I will excuse your
tone of voice this one time.
902
00:36:00,114 --> 00:36:01,768
Bring me proof
of witness tampering,
903
00:36:01,811 --> 00:36:03,422
and I will consider
granting a mistrial.
904
00:36:03,465 --> 00:36:05,511
But without that proof...
905
00:36:05,554 --> 00:36:07,643
I don't always like the law,
but I always have to follow it.
906
00:36:07,687 --> 00:36:09,384
Understood, Your Honor,
then, respectfully,
907
00:36:09,428 --> 00:36:11,038
I'd like to request
a continuance
908
00:36:11,081 --> 00:36:13,606
to give time for the
Los Angeles Police Department
909
00:36:13,649 --> 00:36:16,086
to find where Stonemore
hid my star witness.
910
00:36:16,130 --> 00:36:17,784
Your Honor --The continuance is granted.
911
00:36:17,827 --> 00:36:20,134
This court is in recess
for 36 hours.
912
00:36:20,178 --> 00:36:22,615
We will proceed
at 9:00 a.m. Thursday,
913
00:36:22,658 --> 00:36:25,357
witness or no witness,
Mr. Cruz.
914
00:36:25,400 --> 00:36:28,316
Now, if you will please
excuse me, I have a headache
915
00:36:28,360 --> 00:36:29,839
and a dinner date.
916
00:36:37,978 --> 00:36:39,197
Hey.
917
00:36:39,240 --> 00:36:41,199
I still
can't reach Sean.
918
00:36:41,242 --> 00:36:42,374
Lana's on it.
919
00:36:42,417 --> 00:36:43,984
And my dad's got
the whole LAPD on it.
920
00:36:44,027 --> 00:36:45,942
They'll find him.
921
00:36:45,986 --> 00:36:48,989
Do you think he's, like,
in danger or something?
922
00:36:49,032 --> 00:36:51,818
No.
923
00:36:51,861 --> 00:36:53,080
-Who is it?
It's Grady.
924
00:36:53,123 --> 00:36:54,299
I don't want
to talk to him.
925
00:36:54,342 --> 00:36:56,126
No, no, no.
Zig, Zig, Zig, Zig, Zig, Zig.
926
00:36:56,170 --> 00:37:00,261
I get it.
But just this one time, you --
927
00:37:00,305 --> 00:37:02,176
you gotta let him hug you.
928
00:37:04,439 --> 00:37:05,875
You just have to.
929
00:37:17,365 --> 00:37:18,410
Zig.
930
00:37:18,453 --> 00:37:20,238
Oh, my God.
931
00:37:25,678 --> 00:37:27,201
You know, being your dad's
the single best thing
932
00:37:27,245 --> 00:37:29,682
that ever happened to me
in my whole stupid life.
933
00:37:29,725 --> 00:37:32,119
I swear to God.
934
00:37:32,162 --> 00:37:34,600
You scared the hell out of us.
935
00:37:38,691 --> 00:37:40,170
Dad?
936
00:37:43,217 --> 00:37:45,219
Where's Sean?
937
00:38:04,978 --> 00:38:06,458
Thank you, Sean.
938
00:38:06,501 --> 00:38:07,807
You did excellent work.
939
00:38:11,071 --> 00:38:12,159
Whoa.
940
00:38:12,202 --> 00:38:13,639
Whoa is right.
941
00:38:13,682 --> 00:38:15,380
You drive
a hard bargain, kid.
942
00:38:17,599 --> 00:38:19,253
Don't look so sad.
943
00:38:19,297 --> 00:38:21,647
You stole a phone,
and you got $20,000
944
00:38:21,690 --> 00:38:24,693
for your efforts.
945
00:38:24,737 --> 00:38:27,043
This is
life-changing money.
946
00:38:27,087 --> 00:38:28,306
Huh? You could put
a roof over your head.
947
00:38:28,349 --> 00:38:29,655
You could
maybe go to school
948
00:38:29,698 --> 00:38:32,353
and make something
out of your life.
949
00:38:32,397 --> 00:38:34,877
Just don't do it in L.A.,
950
00:38:34,921 --> 00:38:37,140
'cause your girlfriend's mom
owns guns.
951
00:38:41,406 --> 00:38:43,408
Hey, uh...
952
00:38:43,451 --> 00:38:47,237
You -- You think it's alright
if I say goodbye to Ziggy?
953
00:38:47,281 --> 00:38:49,936
No, sweetheart,
that is not a good idea.
954
00:38:51,981 --> 00:38:53,679
Just get out of town.
955
00:38:53,722 --> 00:38:56,246
For God's sake,
put that money in the bank.
956
00:39:10,826 --> 00:39:12,959
I don't know what happened.
957
00:39:13,002 --> 00:39:14,874
I remember the door opening
in the guest house,
958
00:39:14,917 --> 00:39:16,441
and the next thing I know,
959
00:39:16,484 --> 00:39:18,834
I'm here.
960
00:39:18,878 --> 00:39:21,402
-What was the "more"?
-What?
961
00:39:21,446 --> 00:39:23,448
Karsten kept talking
about a "more,"
962
00:39:23,491 --> 00:39:25,493
and then he kept going on
about prison.
963
00:39:25,537 --> 00:39:27,321
We need to know
what the "more" is --
964
00:39:27,365 --> 00:39:29,236
what he's not saying.
965
00:39:29,279 --> 00:39:33,240
I don't know. But he left me
the strangest message.
966
00:39:33,283 --> 00:39:35,198
Play it for us.
967
00:39:37,810 --> 00:39:38,985
Babe, it's me.
968
00:39:39,028 --> 00:39:41,204
Um, I'm -- I'm okay. I'm alive.
969
00:39:41,248 --> 00:39:43,555
I'm -- I'm -- I'm okay.
I want you to know that.
970
00:39:43,598 --> 00:39:45,165
And I'm sorry.
971
00:39:45,208 --> 00:39:47,776
I'm so sorry.
I never wanted to leave you.
972
00:39:47,820 --> 00:39:50,779
I never wanted to hurt you.
I never wanted to hurt anyone.
973
00:39:50,823 --> 00:39:53,347
Karsten, it's time to go.
974
00:39:53,391 --> 00:39:54,740
Okay, okay.
975
00:39:54,783 --> 00:39:56,829
Well, I won't be able
to call you again, babe.
976
00:39:56,872 --> 00:39:58,874
I have to focus on my work.
977
00:39:58,918 --> 00:40:01,050
But I love you.
978
00:40:01,094 --> 00:40:03,226
And I, um, I-I-I love Eureka.
979
00:40:03,270 --> 00:40:05,838
Y-You -- You pet that sweet cat
for me, okay?
980
00:40:05,881 --> 00:40:07,666
And --- And -- And give him
extra catnip.
981
00:40:07,709 --> 00:40:10,364
And just -- just know I, um --
982
00:40:10,408 --> 00:40:12,888
I will miss you both
for my whole life.
983
00:40:12,932 --> 00:40:14,847
And that's the strangest part.
984
00:40:14,890 --> 00:40:17,415
We don't have a cat.
985
00:40:17,458 --> 00:40:19,547
We've never had a cat.
986
00:40:19,591 --> 00:40:21,419
We're both allergic to cats.
987
00:40:26,206 --> 00:40:29,209
Play it again.
988
00:40:29,252 --> 00:40:30,689
Babe, it's me.
989
00:40:30,732 --> 00:40:32,821
Um, I'm -- I'm okay. I'm alive.
990
00:40:32,865 --> 00:40:35,476
I'm -- I'm -- I'm okay.
I want you to know that.
991
00:40:35,520 --> 00:40:37,086
And I'm sorry.
73641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.