All language subtitles for Rebel.2021.S01E09.HDTV.x264-PHOENiX[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,869 I will have dinner with you if you'd still like to do that. 2 00:00:01,893 --> 00:00:03,470 And by dinner, I mean I will consider being in 3 00:00:03,494 --> 00:00:04,965 a monogamous relationship with you. 4 00:00:04,989 --> 00:00:06,792 Previously on "Rebel"... 5 00:00:06,817 --> 00:00:08,361 - Okay. - Okay, then. 6 00:00:08,385 --> 00:00:10,063 Do you know if there is a characteristic 7 00:00:10,087 --> 00:00:12,932 in the Stonemore valve that causes people to be sick? 8 00:00:12,956 --> 00:00:14,200 Yes. 9 00:00:14,224 --> 00:00:17,103 My dad had a kid with a woman named Allison. 10 00:00:17,127 --> 00:00:19,138 I want to get high, except I don't actually want to get high, 11 00:00:19,162 --> 00:00:20,173 so I came here. 12 00:00:20,197 --> 00:00:21,240 Can I sleep over? 13 00:00:21,264 --> 00:00:23,076 You were mad when I brought home Ziggy, 14 00:00:23,100 --> 00:00:25,278 so you went and had a baby with someone else? 15 00:00:25,302 --> 00:00:27,213 Get off the boat. I'm leaving. 16 00:00:27,237 --> 00:00:28,881 Aah! 17 00:00:28,905 --> 00:00:31,117 ? 18 00:00:31,141 --> 00:00:32,652 As Stonemore Medical Corporation 19 00:00:32,676 --> 00:00:33,953 goes to trial today 20 00:00:33,977 --> 00:00:36,144 defending their groundbreaking mechanical heart valve, 21 00:00:36,168 --> 00:00:39,025 consumer advocate Annie Flynn Ray Bello, 22 00:00:39,049 --> 00:00:41,160 who is the face of the case against them... 23 00:00:41,184 --> 00:00:43,696 ...faces charges of drunk and disorderly conduct... 24 00:00:43,720 --> 00:00:45,565 - Oh! I can't stand you, Grady! - ...amidst swirling rumors 25 00:00:45,589 --> 00:00:47,467 - of a troubled marriage... - Oh, God! 26 00:00:47,491 --> 00:00:48,901 ...and increasingly erratic behavior. 27 00:00:48,925 --> 00:00:50,903 Well, I think they were both drunk. 28 00:00:50,927 --> 00:00:54,774 For sure, they were both loud and messy. 29 00:00:54,798 --> 00:00:57,777 I'm just grateful the world is finally seeing this woman 30 00:00:57,801 --> 00:00:59,846 - for what she is. - Which is what? 31 00:00:59,870 --> 00:01:01,214 She's a grifter. 32 00:01:01,238 --> 00:01:03,916 She's got no education, no expertise. 33 00:01:03,940 --> 00:01:05,585 She's basically a con artist 34 00:01:05,609 --> 00:01:09,122 who uses the legal system to run her cons. 35 00:01:09,146 --> 00:01:11,257 I'm honestly looking forward to our day in court. 36 00:01:11,281 --> 00:01:12,458 Turn it off! 37 00:01:14,351 --> 00:01:15,795 Oh, my God. 38 00:01:15,819 --> 00:01:17,029 I'm really sorry, babe. 39 00:01:17,053 --> 00:01:18,531 No. You don't talk. 40 00:01:18,555 --> 00:01:20,733 You have to be here, but you don't get to talk. 41 00:01:20,757 --> 00:01:22,641 This is why Benji didn't settle. 42 00:01:22,665 --> 00:01:25,211 Because now he has the jury prejudiced against our case 43 00:01:25,235 --> 00:01:27,146 because my name is attached to it 44 00:01:27,170 --> 00:01:29,315 and my reputation is trash. 45 00:01:29,339 --> 00:01:32,151 It's trash this week. But the news cycle will change and... 46 00:01:32,175 --> 00:01:34,019 The trial is this week. 47 00:01:34,043 --> 00:01:35,487 Where do you think you're going? 48 00:01:35,511 --> 00:01:37,223 I'm going for a walk. 49 00:01:37,247 --> 00:01:38,290 - No! - No! 50 00:01:38,314 --> 00:01:39,858 Grady, sit down! 51 00:01:39,882 --> 00:01:41,360 You're not the boss of me, Lana. 52 00:01:41,384 --> 00:01:42,494 Grady! 53 00:01:42,518 --> 00:01:44,063 , 54 00:01:44,087 --> 00:01:46,799 If you ever loved me, you will sit back down. 55 00:01:46,823 --> 00:01:50,102 It is trial day, and there are reporters in the yard. 56 00:01:50,126 --> 00:01:53,928 We cannot afford to feed this story in any way. 57 00:01:56,198 --> 00:01:57,309 Ugh! 58 00:01:57,333 --> 00:02:00,318 C 59 00:02:00,342 --> 00:02:01,885 Hey. Damn it. 60 00:02:01,909 --> 00:02:02,948 Actually, I think we're going live here. 61 00:02:02,979 --> 00:02:04,149 Park over there. 62 00:02:04,173 --> 00:02:05,384 Ziggy, is there anything you want to say to... 63 00:02:13,016 --> 00:02:13,993 We're up... We're up front. 64 00:02:14,017 --> 00:02:15,527 Ziggy, is your mother an alcoholic? 65 00:02:15,551 --> 00:02:17,396 Can you confirm if your mother has been sent to rehab? 66 00:02:17,420 --> 00:02:19,365 Is your mother abusive or just neglectful? 67 00:02:19,389 --> 00:02:20,833 My mother is not the problem. 68 00:02:20,857 --> 00:02:23,902 My father is a lying, cheating asshat who never wanted me! 69 00:02:23,926 --> 00:02:25,838 That's the problem! Report on that. 70 00:02:25,862 --> 00:02:26,972 - Ziggy! - Ziggy! 71 00:02:28,197 --> 00:02:30,643 Why hasn't he called, mm? 72 00:02:30,667 --> 00:02:33,979 Why am I getting ready for court? Any thoughts on that? 73 00:02:34,003 --> 00:02:35,425 Mm? 74 00:02:36,939 --> 00:02:38,706 You calling me? 75 00:02:40,442 --> 00:02:43,088 The teenage daughter of Annie Flynn Ray Bello 76 00:02:43,112 --> 00:02:46,458 has confirmed rumors that Bello's marital distress 77 00:02:46,482 --> 00:02:48,994 may be the cause of her latest public meltdown. 78 00:02:49,018 --> 00:02:52,064 My father is a lying, cheating asshat who never wanted me! 79 00:02:52,088 --> 00:02:54,733 That's the problem! Report on that. 80 00:02:56,859 --> 00:02:58,559 I guess this may be why. 81 00:02:59,528 --> 00:03:01,262 Mornin', Zig. 82 00:03:06,735 --> 00:03:07,946 Uh, can we go get a cup of coffee? 83 00:03:07,970 --> 00:03:09,315 Coffee machine in there is broken. 84 00:03:09,339 --> 00:03:10,716 Uh, there's some coffee in the house. 85 00:03:10,740 --> 00:03:13,052 - I'd like to go to a coffee shop. - That's a bad idea. 86 00:03:13,076 --> 00:03:14,086 Okay, you can't keep me locked up 87 00:03:14,110 --> 00:03:15,354 like I'm some kind of prisoner. 88 00:03:15,378 --> 00:03:17,022 Well, that's not what I'm doing. I'm protecting you. 89 00:03:17,046 --> 00:03:18,357 Because you were scared to go home. 90 00:03:18,381 --> 00:03:19,625 Really? Because it seems like 91 00:03:19,649 --> 00:03:22,261 you're a cop telling me I can't go to a coffee shop. 92 00:03:22,285 --> 00:03:24,596 I'm just here to keep you safe and get you to court on time. 93 00:03:24,620 --> 00:03:26,165 Unless you want a bunch of cameras in your face, 94 00:03:26,189 --> 00:03:27,966 I suggest you get some coffee in the house. 95 00:03:27,990 --> 00:03:30,336 You did this. You did this to our lives. 96 00:03:30,360 --> 00:03:32,304 It's almost over. 97 00:03:32,328 --> 00:03:35,374 I will go and get the coffee. 98 00:03:37,066 --> 00:03:38,911 Seriously, Zig, that was not cool. 99 00:03:38,935 --> 00:03:41,013 They ambushed me! I had nowhere to go! 100 00:03:41,037 --> 00:03:43,482 You gave them an exclusive, and now it has gone viral. 101 00:03:43,506 --> 00:03:45,217 We told you not to comment! 102 00:03:45,241 --> 00:03:46,452 - I didn't comment! - They told us not to pass! 103 00:03:46,476 --> 00:03:47,653 Of course I wanted you, Ziggy! 104 00:03:47,677 --> 00:03:48,787 How could you even think that? 105 00:03:48,811 --> 00:03:50,356 That is called gaslighting, Dad. 106 00:03:50,380 --> 00:03:52,458 Alright, everybody just needs to calm down! 107 00:03:52,482 --> 00:03:53,759 Yeah, you tell her to calm down! 108 00:03:53,783 --> 00:03:55,260 You do not talk to me that way! 109 00:03:55,284 --> 00:03:57,196 - Oh, my God! - You do not tell me to calm down! 110 00:03:57,220 --> 00:03:59,264 - Who are you talking to?! - Oh, whatever! 111 00:03:59,288 --> 00:04:00,849 What is wrong with you?! 112 00:04:00,891 --> 00:04:04,603 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 113 00:04:04,627 --> 00:04:06,105 My father is a lying, cheating asshat... 114 00:04:06,129 --> 00:04:08,741 - Hey, um, which shoe? - ...who never wanted me! That's... 115 00:04:08,765 --> 00:04:09,742 What was that? 116 00:04:09,766 --> 00:04:11,078 Oh, Ziggy just made a statement, 117 00:04:11,102 --> 00:04:12,411 started a whole new news cycle. 118 00:04:12,435 --> 00:04:13,768 Really? What did she say? 119 00:04:14,617 --> 00:04:15,981 You know, you could sound a little less giddy. 120 00:04:16,005 --> 00:04:17,383 Our sister's in pain. 121 00:04:17,407 --> 00:04:18,450 You're right. It's just... 122 00:04:18,474 --> 00:04:20,152 Mom always makes the press work for her, 123 00:04:20,176 --> 00:04:22,955 and now she's not. So, yeah, I am a little giddy. 124 00:04:22,979 --> 00:04:25,257 Even though I feel for Ziggy and want to kill Grady 125 00:04:25,281 --> 00:04:27,760 and it's all very confusing. But which shoe? 126 00:04:27,784 --> 00:04:29,962 Uh, the pink one says, "I'm down to party." 127 00:04:29,986 --> 00:04:31,430 The black one says, "My client's innocent." 128 00:04:31,454 --> 00:04:33,198 But my girlfriend says your client's guilty as sin, 129 00:04:33,222 --> 00:04:35,167 so I'd go with the pink one. 130 00:04:35,191 --> 00:04:36,902 Girlfriend? 131 00:04:36,926 --> 00:04:38,704 Ooh. 132 00:04:38,728 --> 00:04:40,572 I don't think I've heard you use that word since... 133 00:04:40,596 --> 00:04:41,673 Becky in 11th grade. 134 00:04:41,697 --> 00:04:43,208 - Becky in the 11th grade! - Yeah. 135 00:04:43,232 --> 00:04:44,276 She was so cool. 136 00:04:44,300 --> 00:04:46,512 She was so cool. Way too cool for me. 137 00:04:46,536 --> 00:04:47,546 Just like Misha. 138 00:04:47,570 --> 00:04:49,314 Misha's not too cool for you. 139 00:04:49,338 --> 00:04:51,583 Too cold for you, maybe. 140 00:04:51,607 --> 00:04:53,886 Too, uh, self-satisfied? 141 00:04:53,910 --> 00:04:55,387 I think I love her. 142 00:04:55,411 --> 00:04:56,422 What? 143 00:04:56,446 --> 00:04:59,124 I mean, I-I c... I could love her. 144 00:04:59,148 --> 00:05:01,160 You know, if I let myself, I-I... 145 00:05:01,184 --> 00:05:03,141 I could love her. 146 00:05:03,586 --> 00:05:04,963 Uh, do I tell her? 147 00:05:04,987 --> 00:05:07,599 No. I mean, you ghosted her the last time. 148 00:05:07,623 --> 00:05:08,901 I know, which is brutal, 149 00:05:08,925 --> 00:05:11,236 'cause her last boyfriend lied to her for like two years. 150 00:05:11,260 --> 00:05:12,704 - Really? - He was her mentor, 151 00:05:12,728 --> 00:05:14,940 and she trusted him when he said he was separated, 152 00:05:14,964 --> 00:05:16,041 that he was getting divorced, 153 00:05:16,065 --> 00:05:18,110 that he needed more time because he had kids. 154 00:05:18,134 --> 00:05:19,645 And it turns out, he's just married. 155 00:05:19,669 --> 00:05:20,938 - Damn. - Yeah. 156 00:05:20,962 --> 00:05:22,047 So she's got trust issues, 157 00:05:22,071 --> 00:05:24,116 I've got intimacy issues, and it's like... 158 00:05:24,140 --> 00:05:25,918 I don't know what the play is. 159 00:05:25,942 --> 00:05:28,654 Do I tell her how I feel? Try to lock it in? 160 00:05:28,678 --> 00:05:30,656 No. Definitely not that. 161 00:05:30,680 --> 00:05:32,624 Slow and steady wins the race. Just keep showing up, 162 00:05:32,648 --> 00:05:34,993 being the amazing human being that you are and she'll warm up. 163 00:05:35,017 --> 00:05:36,161 - Okay. - Okay. 164 00:05:36,185 --> 00:05:37,563 - Thank you. - Yeah. 165 00:05:37,587 --> 00:05:38,597 And by the way, 166 00:05:38,621 --> 00:05:41,099 I kind of hate both shoes. Mm, too late. 167 00:05:41,123 --> 00:05:43,702 Good luck at trial. And by good luck, I mean I hope you lose, 168 00:05:43,726 --> 00:05:45,396 but I hope you impress everyone you're trying to impress. 169 00:05:45,432 --> 00:05:46,772 Thanks, big brother. 170 00:05:48,096 --> 00:05:50,335 Come on. Let's do this. 171 00:05:50,360 --> 00:05:52,372 I just don't understand why they haven't settled. 172 00:05:52,396 --> 00:05:54,240 The chemist is a smoking gun. 173 00:05:54,264 --> 00:05:56,569 - Do you have a theory? - I have a theory. 174 00:05:57,734 --> 00:05:58,778 Yeah. 175 00:05:59,970 --> 00:06:01,908 It's her. Give me a second. 176 00:06:02,339 --> 00:06:04,350 - Yeah. - Let me talk to them. 177 00:06:04,374 --> 00:06:05,485 Not a good time. 178 00:06:05,509 --> 00:06:06,819 Let me talk to them. 179 00:06:06,843 --> 00:06:07,954 Let her talk to us. 180 00:06:07,978 --> 00:06:10,256 She got us here. People make mistakes. 181 00:06:10,280 --> 00:06:12,058 Pretty big mistake. 182 00:06:12,082 --> 00:06:13,711 Hi, everybody. 183 00:06:13,950 --> 00:06:15,561 I wanted to say good luck. 184 00:06:15,585 --> 00:06:17,697 I wanted to tell you, you got this. 185 00:06:17,721 --> 00:06:19,365 Your case is righteous, 186 00:06:19,389 --> 00:06:22,301 and you're gonna save thousands of lives all over the world. 187 00:06:22,325 --> 00:06:25,438 And I'm sorry... I'm sorry about that mugshot. 188 00:06:25,462 --> 00:06:27,140 It... It isn't what it looks like. 189 00:06:27,164 --> 00:06:28,875 You look like a drunk drowned rat. 190 00:06:28,899 --> 00:06:30,610 I wasn't drunk, Jason. 191 00:06:30,634 --> 00:06:31,778 But that doesn't matter now. 192 00:06:31,802 --> 00:06:33,913 What matters now is the case. 193 00:06:33,937 --> 00:06:37,383 It is bigger than me or any photograph of me. 194 00:06:37,407 --> 00:06:39,385 Helen, you did this. 195 00:06:39,409 --> 00:06:41,521 You organized. You fought. 196 00:06:41,545 --> 00:06:44,157 Now go in there and win. 197 00:06:44,181 --> 00:06:45,425 Thank you. 198 00:06:45,449 --> 00:06:47,260 And you look great, Helen. 199 00:06:47,284 --> 00:06:50,163 Oh, well, thanks to you, I feel great. 200 00:06:50,187 --> 00:06:51,953 Come on. 201 00:06:54,657 --> 00:06:55,768 She looks too good. 202 00:06:55,792 --> 00:06:57,336 I don't think I can put her on the stand. 203 00:06:57,360 --> 00:06:59,706 Tell her to take some of that lipstick off. 204 00:06:59,730 --> 00:07:01,641 And, Cruz, listen to me... 205 00:07:01,665 --> 00:07:03,810 You got this. You got the chemist. 206 00:07:03,834 --> 00:07:05,745 And Benji's trying to hang this whole thing 207 00:07:05,769 --> 00:07:07,146 on the press surrounding me? 208 00:07:07,170 --> 00:07:09,015 This never had anything to do with me. 209 00:07:09,039 --> 00:07:11,184 So he is a fool. You're not. 210 00:07:11,208 --> 00:07:12,251 And you've got this. 211 00:07:12,275 --> 00:07:14,887 Hey! Trial day. 212 00:07:14,911 --> 00:07:17,523 Better than Christmas, am I right? 213 00:07:17,547 --> 00:07:19,192 And that mugshot, 214 00:07:19,216 --> 00:07:21,461 that was the star on the top of the tree. 215 00:07:21,485 --> 00:07:24,430 ? 216 00:07:24,454 --> 00:07:25,531 Cruz? 217 00:07:25,555 --> 00:07:27,789 Get in there and crush that bitch. 218 00:07:29,661 --> 00:07:34,164 ? 219 00:07:34,427 --> 00:07:36,905 ? Call it love if you will 220 00:07:36,929 --> 00:07:39,475 ? I'm aware of this 221 00:07:39,499 --> 00:07:41,310 ? I didn't let you in 222 00:07:41,334 --> 00:07:43,946 All rise. Department 1 of the Superior Court 223 00:07:43,970 --> 00:07:46,448 of the State of California for the County of Los Angeles 224 00:07:46,472 --> 00:07:48,028 is now in session. 225 00:07:48,052 --> 00:07:50,619 The Honorable Katerina Bobiak, judge presiding. 226 00:07:50,643 --> 00:07:52,554 Please be seated. 227 00:07:52,578 --> 00:07:53,689 Gentlemen, I'll admit 228 00:07:53,713 --> 00:07:55,324 I'm surprised to find myself here today. 229 00:07:55,348 --> 00:07:57,593 I fully expected news of a settlement. 230 00:07:57,617 --> 00:07:59,027 You and I both, Your Honor. 231 00:07:59,051 --> 00:08:02,030 My client prefers to take his chances with a jury, Your Honor. 232 00:08:02,054 --> 00:08:03,866 In that case, let's proceed. 233 00:08:03,890 --> 00:08:06,769 Bailiff, please show the jury in. 234 00:08:06,793 --> 00:08:08,237 Hey. You want to hit a meeting? 235 00:08:08,261 --> 00:08:10,873 No, I really very much do not. 236 00:08:11,931 --> 00:08:13,542 Hey, Zig. Time to go to court. 237 00:08:13,566 --> 00:08:14,610 You're going to court? 238 00:08:14,634 --> 00:08:16,378 No, I can't. I'm a distraction. 239 00:08:16,402 --> 00:08:17,880 But you can, and you should. 240 00:08:17,904 --> 00:08:20,449 Mom, your mugshots are literally everywhere. 241 00:08:20,473 --> 00:08:22,918 Do you get how embarrassing that is for me? 242 00:08:22,942 --> 00:08:24,586 You should see the memes! 243 00:08:24,610 --> 00:08:26,588 - I'm a meme? - No, you're not a meme. 244 00:08:26,612 --> 00:08:29,391 You're like a hundred memes. 245 00:08:29,415 --> 00:08:31,160 "When a really good Friday night 246 00:08:31,184 --> 00:08:33,395 turns into a really bad Saturday." 247 00:08:33,419 --> 00:08:34,897 Oh, "When you have one too many 248 00:08:34,921 --> 00:08:36,665 and you make your bed in a dumpster." 249 00:08:36,689 --> 00:08:38,934 "That day your hair dryer goes on the fritz." 250 00:08:38,958 --> 00:08:40,869 And, "Mama's got a brand new warrant." 251 00:08:40,893 --> 00:08:42,371 That's my favorite one. 252 00:08:42,395 --> 00:08:44,673 Mom, there's just no way that Cruz is gonna win today. 253 00:08:44,697 --> 00:08:47,509 And I can't stand going to watch him lose this case 254 00:08:47,533 --> 00:08:49,077 because Dad didn't want me. 255 00:08:49,101 --> 00:08:50,612 Oh, Ziggy. 256 00:08:50,636 --> 00:08:51,914 Your dad loves you. 257 00:08:51,938 --> 00:08:54,082 It was a complicated time. 258 00:08:54,106 --> 00:08:56,185 And I'm mad at him, too, clearly. 259 00:08:56,209 --> 00:08:58,353 But you have earned the right to go to court 260 00:08:58,377 --> 00:08:59,755 and watch Cruz win... 261 00:08:59,779 --> 00:09:03,225 Which he will, because my mugshot means nothing. 262 00:09:03,249 --> 00:09:04,426 And because we have the chemist 263 00:09:04,450 --> 00:09:06,128 and he has admitted to everything. 264 00:09:06,152 --> 00:09:10,321 So, you deserve to go to court and watch Cruz win. 265 00:09:11,957 --> 00:09:14,736 Also, I need someone to go and text me updates 266 00:09:14,760 --> 00:09:17,478 because I'm gonna go crazy not knowing. 267 00:09:17,930 --> 00:09:19,975 - Do you want to hit a meeting? - Yeah. 268 00:09:19,999 --> 00:09:21,021 Well... 269 00:09:22,235 --> 00:09:23,312 I guess it goes without saying but... 270 00:09:23,336 --> 00:09:25,380 I won't talk to the press. 271 00:09:25,404 --> 00:09:26,615 Thank you! 272 00:09:38,618 --> 00:09:40,295 Hey. You okay? 273 00:09:40,319 --> 00:09:42,231 Define okay. 274 00:09:42,255 --> 00:09:45,133 Neither homicidal or suicidal at the present moment. 275 00:09:45,157 --> 00:09:47,603 Well, I can't lie... I do have some fantasies 276 00:09:47,627 --> 00:09:49,838 about running Grady over with my car. 277 00:09:49,862 --> 00:09:52,107 - Yeah, me, too. - But I have no plans to do it, 278 00:09:52,131 --> 00:09:54,743 so I guess by your definition, yes, I'm okay. 279 00:09:54,767 --> 00:09:56,912 - Are you in court? - No. For some crazy reason, 280 00:09:56,936 --> 00:09:59,715 Cruz wants a heart doctor on the stand instead of an OB-GYN. 281 00:09:59,739 --> 00:10:01,917 - And you're not interested? - Of course I'm interested. 282 00:10:01,941 --> 00:10:03,285 But, you know, Misha's nervous, 283 00:10:03,309 --> 00:10:04,953 and I don't want to make her any more nervous. 284 00:10:04,977 --> 00:10:07,356 Hey, is there any chance that out of love for your mother, 285 00:10:07,380 --> 00:10:09,424 who pushed your giant head into the world 286 00:10:09,448 --> 00:10:12,194 and suffered a vaginal tear that required nine stitches... 287 00:10:12,218 --> 00:10:13,595 - Ugh! - ...you might consider 288 00:10:13,619 --> 00:10:15,831 going to court and texting me updates? 289 00:10:15,855 --> 00:10:18,066 Because I get it... Misha is nervous, 290 00:10:18,090 --> 00:10:20,269 but I am on the verge of a nervous breakdown. 291 00:10:20,293 --> 00:10:21,537 A simple "please" would've sufficed 292 00:10:21,561 --> 00:10:23,438 without a reference to your vaginal tear. 293 00:10:23,462 --> 00:10:25,774 Alright. Whatever works. 294 00:10:30,201 --> 00:10:32,281 We should be able to trust our doctors. 295 00:10:32,305 --> 00:10:33,649 But in order to trust our doctors, 296 00:10:33,673 --> 00:10:35,339 we need to be able to trust the companies 297 00:10:35,363 --> 00:10:36,618 that provide our doctors 298 00:10:36,642 --> 00:10:40,728 with the tools they use to heal us. 299 00:10:41,280 --> 00:10:43,692 But you look at the faces in this courtroom... 300 00:10:45,117 --> 00:10:47,029 ...you see people that have been gravely injured 301 00:10:47,053 --> 00:10:49,820 by the very people they trusted to heal them. 302 00:10:50,323 --> 00:10:52,668 And that's why this case matters. 303 00:10:52,692 --> 00:10:55,604 Because what you decide in this case 304 00:10:55,628 --> 00:10:58,907 could have a very real impact... Not just on these people, 305 00:10:58,931 --> 00:11:01,343 but on how medical device companies 306 00:11:01,367 --> 00:11:03,445 do business in the future. 307 00:11:03,469 --> 00:11:05,614 Stonemore Medical Corporation 308 00:11:05,638 --> 00:11:07,849 did not take the time or spend the money 309 00:11:07,873 --> 00:11:11,853 to test their heart valve on human beings 310 00:11:11,877 --> 00:11:13,488 before they put it on the market, 311 00:11:13,512 --> 00:11:16,639 and that decision gravely injured people. 312 00:11:16,949 --> 00:11:20,184 And when they learned that their product was injuring people, 313 00:11:21,387 --> 00:11:23,437 they did nothing about it. 314 00:11:24,290 --> 00:11:26,234 And that's what I'll prove to you. 315 00:11:26,258 --> 00:11:29,538 They poisoned people, they knew they were doing it, 316 00:11:29,562 --> 00:11:31,612 and they refused to stop. 317 00:11:31,831 --> 00:11:33,809 And that should not only anger you, it should terrify you. 318 00:11:33,833 --> 00:11:37,279 Because whether you personally will ever need a heart valve, 319 00:11:37,303 --> 00:11:38,994 you will need a doctor. 320 00:11:39,872 --> 00:11:42,498 And you should be able to trust that doctor. 321 00:11:43,442 --> 00:11:45,187 Thank you. 322 00:11:45,211 --> 00:11:46,577 Mr. Ray. 323 00:11:50,015 --> 00:11:51,526 Ladies and gentlemen of the jury, 324 00:11:51,550 --> 00:11:53,395 I put on a blue suit this morning, 325 00:11:53,419 --> 00:11:54,863 and the sun rose this morning. 326 00:11:54,887 --> 00:11:56,565 Both of those things are facts. 327 00:11:56,589 --> 00:11:58,400 But it would be an absurdity for me to believe 328 00:11:58,424 --> 00:12:02,437 that because I put on my blue suit, I caused the sun to rise. 329 00:12:02,461 --> 00:12:06,230 Just because two things are true doesn't mean they're connected. 330 00:12:06,666 --> 00:12:09,611 These folks that Mr. Cruz is representing are sick. 331 00:12:09,635 --> 00:12:10,879 That's a fact. 332 00:12:10,903 --> 00:12:12,781 And they all have Stonemore heart valves... 333 00:12:12,805 --> 00:12:14,016 That's also a fact. 334 00:12:14,040 --> 00:12:16,551 But just because two things are true 335 00:12:16,575 --> 00:12:18,453 doesn't mean they're connected. 336 00:12:18,477 --> 00:12:21,289 It is up to the plaintiffs and Mr. Cruz to prove 337 00:12:21,313 --> 00:12:23,358 that the heart valve caused their illness 338 00:12:23,382 --> 00:12:26,395 and Stonemore knew it did and ignored it. 339 00:12:26,419 --> 00:12:30,087 So, I'm asking you to listen carefully for that proof. 340 00:12:30,456 --> 00:12:32,868 Don't be swayed by emotional stories. 341 00:12:32,892 --> 00:12:34,903 Look past the coincidence and innuendo 342 00:12:34,927 --> 00:12:37,673 and look for the hard evidence 343 00:12:37,697 --> 00:12:40,409 that links the heart valve with the plaintiffs' illness. 344 00:12:40,433 --> 00:12:42,308 You won't find it. 345 00:12:43,302 --> 00:12:44,977 Thank you. 346 00:12:56,148 --> 00:12:58,593 Hey. You okay? 347 00:12:58,617 --> 00:13:01,563 Yeah, I'm just, uh, shaking out my arms. 348 00:13:01,587 --> 00:13:03,265 I can see that. Why? 349 00:13:03,289 --> 00:13:06,501 Anxious energy. It needs out, and this helps get it out. 350 00:13:06,525 --> 00:13:08,704 I mean, I know it looks a little crazy, but what's crazier... 351 00:13:08,728 --> 00:13:10,472 I mean, shaking out your arms and looking a little weird 352 00:13:10,496 --> 00:13:12,407 or shoving it down and giving yourself a panic attack 353 00:13:12,431 --> 00:13:15,010 because you don't want to look weird? 354 00:13:15,034 --> 00:13:17,045 Yeah. 355 00:13:17,069 --> 00:13:18,814 Feels good, right? Yeah, kind of does. 356 00:13:20,940 --> 00:13:22,751 Ugh, I know too much. 357 00:13:22,775 --> 00:13:24,486 - Huh? - About FDA loopholes. 358 00:13:24,510 --> 00:13:26,955 I stayed up all night reading about FDA loopholes. 359 00:13:26,979 --> 00:13:28,824 I pray to God I never need a new hip. 360 00:13:28,848 --> 00:13:30,058 - A hip? - The key is 361 00:13:30,082 --> 00:13:31,626 to find the oldest model. 362 00:13:31,650 --> 00:13:33,562 If you ever need a-a hip replacement or a knee 363 00:13:33,586 --> 00:13:34,730 or, God forbid, a heart valve... 364 00:13:34,754 --> 00:13:35,931 Just basically any foreign object 365 00:13:35,955 --> 00:13:37,933 that someone like me wants to sew into your body, 366 00:13:37,957 --> 00:13:39,568 make sure you get the oldest model you can find, 367 00:13:39,592 --> 00:13:42,070 because that one was actually tested on human beings. 368 00:13:42,094 --> 00:13:43,505 The new ones have all been grandfathered in 369 00:13:43,529 --> 00:13:45,373 because of that freakin' FDA loophole 370 00:13:45,397 --> 00:13:46,942 that was sold to the medical device industry 371 00:13:46,966 --> 00:13:49,044 by those crooked politicians. 372 00:13:49,068 --> 00:13:50,746 What? 373 00:13:50,770 --> 00:13:51,813 What what? 374 00:13:51,837 --> 00:13:54,255 Why are you looking at me like that? 375 00:13:54,540 --> 00:13:57,007 I don't know. Just 'cause... 376 00:13:57,343 --> 00:13:58,926 love. 377 00:13:59,645 --> 00:14:00,789 What? 378 00:14:00,813 --> 00:14:04,014 Or... you know, I-I could almost just... 379 00:14:05,850 --> 00:14:07,529 Never mind. Wow. Okay. 380 00:14:07,553 --> 00:14:09,664 Y-You mind if I go in and watch? My mom asked me 381 00:14:09,688 --> 00:14:11,822 if I'd live-tweet the whole thing via text. 382 00:14:13,158 --> 00:14:14,436 You're a good son. 383 00:14:14,460 --> 00:14:15,893 Yeah. 384 00:14:17,495 --> 00:14:18,573 Me, too. 385 00:14:18,597 --> 00:14:19,963 Huh? 386 00:14:22,233 --> 00:14:25,769 I "could just wow almost never mind," too. 387 00:14:27,772 --> 00:14:30,240 I hope you sound smarter than that on the stand. 388 00:14:35,246 --> 00:14:36,691 You were on the verge of death. 389 00:14:36,715 --> 00:14:40,762 I was. And my doctor will testify to that later today. 390 00:14:40,786 --> 00:14:43,131 And now, since you removed the valve? 391 00:14:43,155 --> 00:14:45,433 I haven't had energy like this in years. 392 00:14:45,457 --> 00:14:46,601 You're healthy. You're strong. 393 00:14:46,625 --> 00:14:48,837 Healthy. I'm not so sure about strong just yet, 394 00:14:48,861 --> 00:14:50,438 because I'm grieving my granddaughter, 395 00:14:50,462 --> 00:14:52,941 who died at only two days old because of Stonemore. 396 00:14:52,965 --> 00:14:54,309 Objection, lacks foundation. 397 00:14:54,333 --> 00:14:56,745 Sustained. Strike that last sentence from the record. 398 00:14:56,769 --> 00:14:59,147 Helen, physically, you feel better? 399 00:14:59,171 --> 00:15:01,650 Um, physically, I feel whole. 400 00:15:01,674 --> 00:15:03,907 Emotionally, I never will be. 401 00:15:05,977 --> 00:15:08,590 Nothing further. Thank you, Helen. 402 00:15:08,614 --> 00:15:09,591 Yes. 403 00:15:09,615 --> 00:15:11,281 Mr. Ray, your witness. 404 00:15:15,086 --> 00:15:17,032 Ms. Peterson, do you have a history of hypochondria 405 00:15:17,056 --> 00:15:19,289 or psychosomatic illness in your family? 406 00:15:20,758 --> 00:15:22,204 I-I don't know what... 407 00:15:22,228 --> 00:15:23,238 Let me help you out. 408 00:15:23,262 --> 00:15:25,073 What was that name again, Mr. Chapman? 409 00:15:25,097 --> 00:15:27,231 Wilhelmina Harper. 410 00:15:28,299 --> 00:15:29,892 Right. 411 00:15:30,302 --> 00:15:32,147 My memory is not what it was 412 00:15:32,171 --> 00:15:34,897 before I got the Stonemore valve. 413 00:15:35,274 --> 00:15:37,419 Wilhelmina Harper was my father's mother, 414 00:15:37,443 --> 00:15:39,421 and she was briefly institutionalized 415 00:15:39,445 --> 00:15:40,889 during the polio era. 416 00:15:40,913 --> 00:15:42,757 She had hysterical polio. 417 00:15:42,781 --> 00:15:44,392 So she didn't test positive for polio, 418 00:15:44,416 --> 00:15:47,963 but she managed to manifest all of the symptoms of polio? 419 00:15:47,987 --> 00:15:49,331 - That's right. - Wow. 420 00:15:49,355 --> 00:15:51,700 The brain is a powerful thing, isn't it? 421 00:15:51,724 --> 00:15:55,136 It can manifest real symptoms based on a hard and fast belief. 422 00:15:55,160 --> 00:15:57,372 Do you think it's possible it can do the opposite? 423 00:15:57,396 --> 00:16:00,742 Relieve physical symptoms based on hard and fast belief? 424 00:16:00,766 --> 00:16:02,244 - I don't know. - Like if you believed 425 00:16:02,268 --> 00:16:04,212 a heart valve was making you sick 426 00:16:04,236 --> 00:16:05,413 and then you had it removed? 427 00:16:05,437 --> 00:16:07,515 Objection, Your Honor. Calls for speculation. 428 00:16:07,539 --> 00:16:08,950 Sustained. 429 00:16:08,974 --> 00:16:11,286 Was your grandmother ever released from the institution? 430 00:16:11,310 --> 00:16:12,654 - She was. - How did they treat her? 431 00:16:12,678 --> 00:16:13,688 I don't know. 432 00:16:13,712 --> 00:16:15,056 Didn't they give her a placebo shot 433 00:16:15,080 --> 00:16:17,926 and tell her it was a vaccine that reversed symptoms of polio? 434 00:16:17,950 --> 00:16:19,694 My grandmother was also an alcoholic 435 00:16:19,718 --> 00:16:22,030 who beat her husband and her children with a broom. 436 00:16:22,054 --> 00:16:23,899 I am nothing like her, 437 00:16:23,923 --> 00:16:26,735 and her experience does not inform mine. 438 00:16:26,759 --> 00:16:28,870 But genetics. I mean... 439 00:16:28,894 --> 00:16:30,538 It's hard to know which ones you got, isn't it? 440 00:16:30,562 --> 00:16:32,674 Objection, Your Honor. He is badgering my witness. 441 00:16:32,698 --> 00:16:34,643 - Sustained. - Just one last question. 442 00:16:34,667 --> 00:16:36,278 How did you meet Annie Flynn Ray Bello, 443 00:16:36,302 --> 00:16:38,947 the advocate who introduced you to Mr. Cruz? 444 00:16:38,971 --> 00:16:40,749 Objection, relevance. 445 00:16:40,773 --> 00:16:42,751 I withdraw the question, Your Honor. 446 00:16:42,775 --> 00:16:44,586 Nothing further for this witness. 447 00:16:57,656 --> 00:16:58,700 What's happening? 448 00:16:58,724 --> 00:17:00,201 Bottom of the first inning, 449 00:17:00,225 --> 00:17:01,870 the other team's up. 450 00:17:09,787 --> 00:17:12,387 ? 451 00:17:13,497 --> 00:17:14,741 Where you going? 452 00:17:14,765 --> 00:17:16,043 - I'm going to court. - No, you're not. 453 00:17:16,067 --> 00:17:17,945 - Yes, I am. - No. Unh-unh. 454 00:17:17,969 --> 00:17:19,079 - No way. - Get out of my way. 455 00:17:19,103 --> 00:17:21,014 You can't walk out past those reporters. 456 00:17:21,038 --> 00:17:22,616 You're not going to court. There's a million memes 457 00:17:22,640 --> 00:17:24,785 of you being a mean-ass crazy drunk. 458 00:17:24,809 --> 00:17:25,919 I wasn't drunk. 459 00:17:25,943 --> 00:17:27,515 - You were drunk. - I know that. 460 00:17:27,539 --> 00:17:29,823 You were drunk driving a boat, and you almost killed me. 461 00:17:29,847 --> 00:17:31,658 You're lucky you're not in jail for manslaughter! 462 00:17:31,682 --> 00:17:33,861 - Now get out of my... - I know, and I said I'm sorry. 463 00:17:33,885 --> 00:17:35,662 Okay? But if you go out those doors 464 00:17:35,686 --> 00:17:37,698 and you mess up Cruz's case even more, 465 00:17:37,722 --> 00:17:40,167 that is the end of it for Ziggy's college fund. 466 00:17:40,191 --> 00:17:42,336 So, no matter what's going on with me and you, 467 00:17:42,360 --> 00:17:44,360 that kid doesn't deserve to suffer for it. 468 00:17:45,795 --> 00:17:47,241 Alright, fine. 469 00:17:47,265 --> 00:17:49,743 I'm not leaving. But I'm... I'm gonna go get some air. 470 00:17:49,767 --> 00:17:51,267 Ugh! 471 00:17:56,073 --> 00:17:57,084 Don't let her leave. 472 00:17:57,108 --> 00:17:58,986 Ugh! I told you, I am not leaving. 473 00:17:59,010 --> 00:18:01,021 I just want to do something useful. 474 00:18:01,045 --> 00:18:03,587 I-I have to do something. 475 00:18:04,015 --> 00:18:05,959 I don't think he can testify like this. 476 00:18:05,983 --> 00:18:08,128 He is losing it. He's talking in circles. 477 00:18:08,152 --> 00:18:09,897 I don't even know when one panic attack ends 478 00:18:09,921 --> 00:18:11,932 and the next one begins. I swear to God, I love him, 479 00:18:11,956 --> 00:18:13,233 but I'm starting to hate his guts. 480 00:18:13,257 --> 00:18:14,735 Yeah, welcome to my world. 481 00:18:14,759 --> 00:18:16,570 - Are you serious right now?! - You have a secret love child! 482 00:18:16,594 --> 00:18:18,472 Walk away, Grady. 483 00:18:20,031 --> 00:18:21,108 Ba... Babe. 484 00:18:22,833 --> 00:18:24,745 I need to talk to you. 485 00:18:24,769 --> 00:18:27,681 I think I need to get a hepatitis B vaccine. 486 00:18:27,705 --> 00:18:30,217 Runs rampant in prison. Like, so does hepatitis C, 487 00:18:30,241 --> 00:18:31,785 and they don't have a... they don't have a vaccine for that, 488 00:18:31,809 --> 00:18:34,021 but, um... There's a lot of good people in prison. 489 00:18:34,045 --> 00:18:35,289 There's a lot of good people in prison, 490 00:18:35,313 --> 00:18:38,025 and they deserve good food and clean water. 491 00:18:38,049 --> 00:18:40,694 And tetanus. I mean, they don't... I just... 492 00:18:40,718 --> 00:18:42,329 I should get... I should get a tetanus booster 493 00:18:42,353 --> 00:18:44,464 before we go to court. Okay, I'm gonna go find out... 494 00:18:44,488 --> 00:18:46,266 I'm gonna go find out where I can get a tet... 495 00:18:46,290 --> 00:18:47,801 Do you know where I can get a tetanus... 496 00:18:47,825 --> 00:18:49,770 No, you probably... Never mind. I don't... 497 00:18:49,794 --> 00:18:50,971 Oh, my God. 498 00:18:50,995 --> 00:18:52,172 Alright, look. 499 00:18:52,196 --> 00:18:54,808 Uh, you go take a walk and get some air. 500 00:18:54,832 --> 00:18:58,211 Calming down Karsten is gonna be my doing something useful. 501 00:18:58,235 --> 00:19:00,669 - And don't talk to the press! - Don't talk to the press! 502 00:19:03,673 --> 00:19:05,085 Professor, how did you feel 503 00:19:05,109 --> 00:19:07,821 during the time that you had the Stonemore valve in your body? 504 00:19:07,845 --> 00:19:09,923 I suffered immensely. Intensely. 505 00:19:09,947 --> 00:19:12,659 Profoundly. Just, every other adverb you can think of. 506 00:19:12,683 --> 00:19:14,516 And some adjectives, too. 507 00:19:15,752 --> 00:19:17,864 And how was your life affected by your illness? 508 00:19:17,888 --> 00:19:20,167 For starters, my boyfriend left me. 509 00:19:20,191 --> 00:19:21,668 It wasn't a perfect relationship. 510 00:19:21,692 --> 00:19:22,970 Uh, he wasn't all that bright, 511 00:19:22,994 --> 00:19:26,139 and he would tell you I'm not all that kind, but... 512 00:19:26,163 --> 00:19:29,042 A-Anyway, uh, once I started to get sick, 513 00:19:29,066 --> 00:19:32,579 I became truly miserable, and he left. 514 00:19:32,603 --> 00:19:34,448 But eventually, you had the valve removed? 515 00:19:34,472 --> 00:19:35,849 Yes, I did. Uh, because 516 00:19:35,873 --> 00:19:37,517 my sister-in-law works for the insurance company, 517 00:19:37,541 --> 00:19:39,619 and so she pulled some strings. 518 00:19:39,643 --> 00:19:41,388 She gives the world's worst birthday presents, 519 00:19:41,412 --> 00:19:42,522 so she made up for it 520 00:19:42,546 --> 00:19:44,324 by falsifying some documents for me. 521 00:19:46,717 --> 00:19:48,295 I-I was kidding. 522 00:19:48,319 --> 00:19:49,997 Th... Th... 523 00:19:50,021 --> 00:19:51,598 That was a joke. 524 00:19:51,622 --> 00:19:53,433 Y-Y... 525 00:19:53,457 --> 00:19:54,901 I'm... I'm nervous. And when I get nervous, 526 00:19:54,925 --> 00:19:57,337 I get caustic, so that... I'm sorry. 527 00:19:57,361 --> 00:19:59,506 - Professor. - Yeah. 528 00:19:59,530 --> 00:20:02,809 How did you feel when the valve was removed from your body? 529 00:20:02,833 --> 00:20:05,712 Th-The removal repaired everything. 530 00:20:05,736 --> 00:20:08,682 Except my personality. 531 00:20:08,706 --> 00:20:10,617 Is this thing on? 532 00:20:10,641 --> 00:20:12,486 Sorry. Yeah. 533 00:20:12,510 --> 00:20:13,787 Thank you, Professor. 534 00:20:13,811 --> 00:20:15,511 No further questions, Your Honor. 535 00:20:17,247 --> 00:20:19,159 Professor Erickson, were you recently accused 536 00:20:19,183 --> 00:20:21,795 of assaulting a student at the university where you work? 537 00:20:21,819 --> 00:20:23,697 - Objection, relevance. - I'll rephrase. 538 00:20:23,721 --> 00:20:25,766 Professor, did you break a student's ribs? 539 00:20:25,790 --> 00:20:26,800 Objection! 540 00:20:26,824 --> 00:20:28,815 Objection sustained. 541 00:20:29,593 --> 00:20:31,293 Nothing further, Your Honor. 542 00:20:33,129 --> 00:20:35,375 If I die in prison, you have to promise me 543 00:20:35,399 --> 00:20:37,310 to get my research to... to another scientist. 544 00:20:37,334 --> 00:20:39,846 Someone brilliant. Someone who can think outside the box. 545 00:20:39,870 --> 00:20:41,548 I'm so close to fixing this. 546 00:20:41,572 --> 00:20:44,251 - I'm so close. - Karsten, listen to me. 547 00:20:44,275 --> 00:20:46,586 I know you feel responsible for all these people suffering 548 00:20:46,610 --> 00:20:48,989 and you think that that new valve coating 549 00:20:49,013 --> 00:20:51,491 is gonna solve everything, but it won't. 550 00:20:51,515 --> 00:20:52,893 Because once you testify, 551 00:20:52,917 --> 00:20:56,329 that valve will be off the market permanently. 552 00:20:56,353 --> 00:20:57,931 I-I can't live with that. 553 00:20:57,955 --> 00:21:00,200 I... All... All those people, all that work. 554 00:21:00,224 --> 00:21:01,902 No, no. I-I have to finish my work. 555 00:21:01,926 --> 00:21:04,037 You have to let me finish my work. 556 00:21:05,963 --> 00:21:07,774 He cannot get on the stand like this. 557 00:21:07,798 --> 00:21:09,776 Unh-unh, no. He needs a sedative. 558 00:21:09,800 --> 00:21:13,113 Ohh, God. 559 00:21:13,137 --> 00:21:15,182 We all need a sedative. 560 00:21:19,300 --> 00:21:20,651 Yeah, well, why the hell not? 561 00:21:20,675 --> 00:21:22,943 Because I cannot call in a prescription for a sedative 562 00:21:22,968 --> 00:21:24,445 for someone who's not my patient. 563 00:21:24,469 --> 00:21:25,926 I don't know his psychiatric history. 564 00:21:25,951 --> 00:21:27,028 I could lose my license. 565 00:21:27,052 --> 00:21:28,463 Well, fine. It's for me. 566 00:21:28,487 --> 00:21:30,965 - Mom... - You know my psychiatric history, 567 00:21:30,989 --> 00:21:34,068 which is that arbitrary rule followers drive me crazy. 568 00:21:34,092 --> 00:21:35,903 It's not an arbitrary rule. 569 00:21:35,927 --> 00:21:37,071 It... 570 00:21:37,095 --> 00:21:38,740 I'm not having this conversation with you. 571 00:21:38,764 --> 00:21:40,308 We got it! 572 00:21:40,332 --> 00:21:41,972 We got it. 573 00:21:42,501 --> 00:21:44,545 I got Randall, and he has Valium. 574 00:21:44,569 --> 00:21:46,714 I need it to live with my husband now. 575 00:21:46,738 --> 00:21:48,583 Okay. Alright. We're okay now, Nate. 576 00:21:48,607 --> 00:21:49,984 Uh, how's it going in court? 577 00:21:50,008 --> 00:21:51,519 I-I wouldn't know! I'm out here talking to you 578 00:21:51,543 --> 00:21:53,054 instead of listening to Misha's testimony. 579 00:21:53,078 --> 00:21:55,123 Well, get back in there and text me updates. 580 00:21:55,147 --> 00:21:56,746 I... 581 00:21:58,082 --> 00:21:59,460 So, the valve was corroded? 582 00:21:59,484 --> 00:22:02,030 Yes. And those valves are not supposed to corrode. 583 00:22:02,054 --> 00:22:03,831 - Not so much? - Not at all. 584 00:22:03,855 --> 00:22:06,000 Not at all. 585 00:22:06,024 --> 00:22:07,235 So, your theory is? 586 00:22:07,259 --> 00:22:10,104 Our study found that patients with the Stonemore valve 587 00:22:10,128 --> 00:22:11,539 had elevated nickel levels, 588 00:22:11,563 --> 00:22:13,241 compared to those without the valve. 589 00:22:13,265 --> 00:22:15,543 So, the theory is that 590 00:22:15,567 --> 00:22:17,745 the corroded valve leaks nickel into the bloodstream, 591 00:22:17,769 --> 00:22:19,881 and nickel causes autoimmunity, 592 00:22:19,905 --> 00:22:22,583 and that's what caused Helen's liver to stop functioning. 593 00:22:22,607 --> 00:22:24,252 - Objection, speculative. - Sustained. 594 00:22:24,276 --> 00:22:25,486 Well, of course it's speculative. 595 00:22:25,510 --> 00:22:27,388 I can only speculate, because before I could study it, 596 00:22:27,412 --> 00:22:28,690 - Stonemore stole it. - Objection. 597 00:22:28,714 --> 00:22:30,024 - Sustained. - Or they had it stolen. 598 00:22:30,048 --> 00:22:32,093 - Objection! Lacks foundation. - Sustained. 599 00:22:32,117 --> 00:22:34,095 Oh, okay. So, I guess the valve just randomly disappeared 600 00:22:34,119 --> 00:22:35,630 out of the lab from which nothing ever disappears? 601 00:22:35,654 --> 00:22:37,899 - Objection, Your Honor! - Dr. Nelson, I'll caution you 602 00:22:37,923 --> 00:22:41,936 to please avoid sarcasm, as tempting as it can sometimes be. 603 00:22:41,960 --> 00:22:44,038 Okay, then. Um... 604 00:22:44,062 --> 00:22:45,911 How about this? 605 00:22:46,398 --> 00:22:47,975 I'm a scientist. 606 00:22:47,999 --> 00:22:49,877 As a scientist, it is my job 607 00:22:49,901 --> 00:22:53,214 to posit theories and then try to prove it. 608 00:22:53,238 --> 00:22:54,982 If this was a thesis, 609 00:22:55,006 --> 00:22:57,285 the theory that I would set about trying to prove... 610 00:22:57,309 --> 00:22:59,487 The most likely theory, all things considered... 611 00:22:59,511 --> 00:23:01,456 Is that someone working for Stonemore, 612 00:23:01,480 --> 00:23:03,925 possibly one of their lawyers, stole the damning valve. 613 00:23:03,949 --> 00:23:05,059 Objection! 614 00:23:05,083 --> 00:23:06,616 Sustained. 615 00:23:07,785 --> 00:23:10,932 Dr. Nelson, in your medical opinion, 616 00:23:10,956 --> 00:23:13,301 is the Stonemore valve causing harm? 617 00:23:13,325 --> 00:23:15,970 In my medical opinion, in certain patients, 618 00:23:15,994 --> 00:23:18,272 the Stonemore valve is causing more than harm. 619 00:23:18,296 --> 00:23:20,130 It's causing death. 620 00:23:21,699 --> 00:23:23,745 No further questions, Your Honor. 621 00:23:33,616 --> 00:23:35,117 Mr. Ray? 622 00:23:40,550 --> 00:23:41,917 What? No. 623 00:23:41,942 --> 00:23:43,942 This one's got to come from you. 624 00:23:49,527 --> 00:23:52,507 Dr. Nelson, we can all see that you are a rule breaker, 625 00:23:52,531 --> 00:23:55,576 as evidenced by your performance here today. 626 00:23:55,600 --> 00:23:57,967 Ms. Ray, ask a question. 627 00:23:59,603 --> 00:24:02,150 Dr. Nelson, are you in the habit of lying, 628 00:24:02,174 --> 00:24:04,619 exaggerating, deceiving? 629 00:24:04,643 --> 00:24:06,241 I am not. 630 00:24:06,645 --> 00:24:08,756 Huh. Did you spend two years 631 00:24:08,780 --> 00:24:11,225 in an adulterous relationship with a married colleague? 632 00:24:11,249 --> 00:24:12,727 Objection, relevance! 633 00:24:12,751 --> 00:24:14,833 I'll rephrase. 634 00:24:15,253 --> 00:24:16,631 While you were in that relationship 635 00:24:16,655 --> 00:24:18,132 with your married mentor, 636 00:24:18,156 --> 00:24:20,201 did you co-author any studies with him? 637 00:24:20,225 --> 00:24:21,369 Objection, relevance. 638 00:24:21,393 --> 00:24:23,838 It goes to the witness's character, Your Honor. 639 00:24:23,862 --> 00:24:25,373 She's speculating and theorizing. 640 00:24:25,397 --> 00:24:28,075 Therefore, her character, her trustworthiness, 641 00:24:28,099 --> 00:24:31,612 whether or not she sleeps her way to the top, is relevant. 642 00:24:31,636 --> 00:24:33,714 She was in a romantic relationship 643 00:24:33,738 --> 00:24:35,249 with a married mentor. 644 00:24:35,273 --> 00:24:37,351 Who knows what kind of leg up he gave her? 645 00:24:37,375 --> 00:24:41,155 Who knows if her medical opinion can be trusted? 646 00:24:41,179 --> 00:24:42,456 She's currently in a relationship 647 00:24:42,480 --> 00:24:44,091 with her co-author on the Stonemore study, 648 00:24:44,115 --> 00:24:47,128 and I think that establishes a pattern that is relevant. 649 00:24:47,152 --> 00:24:48,896 I disagree, Counselor. 650 00:24:48,920 --> 00:24:50,531 Not only is it irrelevant, 651 00:24:50,555 --> 00:24:53,134 I find this line of questioning repugnant. 652 00:24:53,158 --> 00:24:54,836 Mr. Cruz, your objection is sustained, 653 00:24:54,860 --> 00:24:58,139 and the jury should not consider the unconfirmed information 654 00:24:58,163 --> 00:25:01,097 implied by the defense's line of questioning. 655 00:25:03,000 --> 00:25:05,246 No further questions, Your Honor. 656 00:25:05,270 --> 00:25:08,182 ? 657 00:25:08,206 --> 00:25:10,685 For the love of God, just take the pill. 658 00:25:10,709 --> 00:25:11,986 I'm not taking it. 659 00:25:12,010 --> 00:25:13,688 And you can't make me! 660 00:25:13,712 --> 00:25:15,690 Oh, for God's sake. Can I take it? 661 00:25:15,714 --> 00:25:17,692 Girl, if he was a cat, I'd grab him by the scruff 662 00:25:17,716 --> 00:25:19,193 and shove it down his throat. 663 00:25:19,217 --> 00:25:21,229 You're with Stonemore, aren't you? 664 00:25:21,253 --> 00:25:23,164 You're trying to poison me. 665 00:25:23,188 --> 00:25:24,398 They're trying to poison me, Randall. 666 00:25:24,422 --> 00:25:26,033 Alright, that's enough. 667 00:25:26,057 --> 00:25:27,935 Karsten, cut the dramatics. 668 00:25:27,959 --> 00:25:30,972 We are not Stonemore, and you are not the victim here. 669 00:25:30,996 --> 00:25:32,607 Your faulty science hurt people, 670 00:25:32,631 --> 00:25:35,576 and you have the opportunity to right that wrong. 671 00:25:35,600 --> 00:25:38,246 And we will protect you once you take the stand. 672 00:25:38,270 --> 00:25:39,881 But we cannot do that 673 00:25:39,905 --> 00:25:43,640 unless you calm down and take the damn pill. 674 00:25:49,980 --> 00:25:52,226 You can't protect me. 675 00:25:52,250 --> 00:25:53,394 Not anymore. 676 00:25:56,021 --> 00:25:57,698 Lana, it's Zig. 677 00:25:57,722 --> 00:25:59,589 - Can you take it? - Yep. 678 00:26:01,792 --> 00:26:03,004 Hey, Zig. What's up? 679 00:26:03,028 --> 00:26:05,539 Lana? Um... 680 00:26:05,563 --> 00:26:06,874 I-I-It's Sean. 681 00:26:06,898 --> 00:26:08,743 We're gonna take a few minutes and let that sedative 682 00:26:08,767 --> 00:26:11,212 start to work, and then you're gonna talk to me. 683 00:26:11,236 --> 00:26:14,148 Because I know there's something you're not saying. 684 00:26:14,172 --> 00:26:17,718 So you're gonna calm down and help me to protect you. 685 00:26:17,742 --> 00:26:19,820 Rebel, that was Sean. 686 00:26:19,844 --> 00:26:21,555 Ziggy's in the E.R. at St. Godwin's. 687 00:26:21,579 --> 00:26:23,837 She O.D.'d. 688 00:26:24,215 --> 00:26:25,481 What? 689 00:26:31,120 --> 00:26:32,564 It's an emergency! 690 00:26:32,588 --> 00:26:34,099 It's an emergency! Move! 691 00:26:34,123 --> 00:26:35,433 - Move! Move out the way! - Rebel! Rebel! 692 00:26:35,457 --> 00:26:37,202 - Can we get any comments? - Move! Get out of the way! 693 00:26:38,394 --> 00:26:40,772 Please, Rebel! 694 00:26:40,796 --> 00:26:43,208 ? 695 00:26:43,232 --> 00:26:45,710 I did not feed Cassidy any information to use against you. 696 00:26:45,734 --> 00:26:46,878 I-I was... 697 00:26:46,902 --> 00:26:48,813 You were what? I was talking to my sister! 698 00:26:48,837 --> 00:26:51,349 I was talking to my sister about my feelings for you. 699 00:26:51,373 --> 00:26:53,752 And you just happened to tell her my most painful secret? 700 00:26:53,776 --> 00:26:55,642 I... No. 701 00:26:55,945 --> 00:26:57,589 Misha, please. Please. I love you. 702 00:26:57,613 --> 00:26:59,024 No! No, you don't. 703 00:26:59,048 --> 00:27:01,660 No, you don't, and even if you do, you have no boundaries. 704 00:27:01,684 --> 00:27:02,828 I should've trusted my instincts. 705 00:27:02,852 --> 00:27:04,129 I was right about you all along. 706 00:27:04,153 --> 00:27:05,164 No, I-I promise... 707 00:27:05,188 --> 00:27:06,198 He was not my boss. 708 00:27:06,222 --> 00:27:08,200 I did not sleep my way anywhere! 709 00:27:08,224 --> 00:27:09,968 I know you didn't. I don't you didn't. I-I didn't say... 710 00:27:09,992 --> 00:27:12,371 Nate, please! Please. Please, stop. 711 00:27:12,395 --> 00:27:14,106 And please believe me now when I say this... 712 00:27:14,130 --> 00:27:15,941 This is over. We are over. 713 00:27:15,965 --> 00:27:17,348 It's over. 714 00:27:17,700 --> 00:27:19,278 Misha... Nate! 715 00:27:23,306 --> 00:27:26,685 ? 716 00:27:26,709 --> 00:27:28,809 It is not going well, Mom, on any front. 717 00:27:31,279 --> 00:27:32,424 What? 718 00:27:32,448 --> 00:27:34,560 No, no, no, slow down. What? 719 00:27:34,584 --> 00:27:36,242 What about Ziggy? 720 00:27:36,819 --> 00:27:38,530 Okay. Okay, I'm coming. 721 00:27:38,554 --> 00:27:40,065 Yeah. 722 00:27:40,089 --> 00:27:42,801 ? 723 00:27:44,727 --> 00:27:46,371 - Okay, Sean's not answering. - Hi. This is Sean. 724 00:27:46,395 --> 00:27:47,573 - You know what to do. - He must be high, too. 725 00:27:47,597 --> 00:27:48,807 Why?! 726 00:27:48,831 --> 00:27:50,776 I... They were doing so well. 727 00:27:50,800 --> 00:27:53,278 They are teenagers. And they are drug addicts. 728 00:27:53,302 --> 00:27:55,714 And it's hard. It's hard to stay clean at that age. 729 00:27:55,738 --> 00:27:57,382 It's 'cause of me. It's 'cause I... 730 00:27:57,406 --> 00:27:59,184 This is all my fault. 731 00:27:59,208 --> 00:28:01,653 ? 732 00:28:02,845 --> 00:28:05,791 She's got to be okay, Lana. 733 00:28:05,815 --> 00:28:07,448 She will be. 734 00:28:08,950 --> 00:28:11,597 How do you know? 735 00:28:11,621 --> 00:28:14,867 ? 736 00:28:14,891 --> 00:28:19,204 You said that you were inspired to develop this valve 737 00:28:19,228 --> 00:28:21,106 because of your own brother's heart issues. 738 00:28:21,130 --> 00:28:23,742 My brother's, my father, and two of my uncles. 739 00:28:23,766 --> 00:28:25,844 I'd like to focus on your brother for the moment. 740 00:28:25,868 --> 00:28:27,913 After developing this mechanical heart valve 741 00:28:27,937 --> 00:28:29,915 out of a desire to help your brother, 742 00:28:29,939 --> 00:28:32,551 why did you then tell him not to get the Stonemore valve? 743 00:28:32,575 --> 00:28:34,153 Objection, lacks foundation. 744 00:28:34,177 --> 00:28:36,288 My apologies, Your Honor. I'll rephrase. 745 00:28:36,312 --> 00:28:39,057 Mr. Duncan, does your brother, Jacob Duncan, 746 00:28:39,081 --> 00:28:41,593 currently have the Stonemore mechanical valve? 747 00:28:41,617 --> 00:28:42,895 No. 748 00:28:42,919 --> 00:28:44,630 Can you explain to us why not? 749 00:28:44,654 --> 00:28:46,165 My brother Jake suffers from, 750 00:28:46,189 --> 00:28:48,066 uh, a condition called hyperacusis. 751 00:28:48,090 --> 00:28:49,535 It means he's hypersensitive 752 00:28:49,559 --> 00:28:52,204 to ordinary sounds that most of us wouldn't notice. 753 00:28:52,228 --> 00:28:56,408 All mechanical heart valves make a gentle oscillating sound. 754 00:28:56,432 --> 00:28:57,876 Uh, most people adjust. 755 00:28:57,900 --> 00:29:01,847 Uh, as with our heartbeat or our pulse, the brain adjusts, 756 00:29:01,871 --> 00:29:03,816 and eventually you don't hear it anymore. 757 00:29:03,840 --> 00:29:07,019 But we were concerned that Jake, who could fly into a rage 758 00:29:07,043 --> 00:29:09,755 at the sound of somebody chewing popcorn in a movie theater 759 00:29:09,779 --> 00:29:12,391 20 seats away, would not adjust. 760 00:29:12,415 --> 00:29:15,894 So, while the Stonemore valve was developed with him in mind, 761 00:29:15,918 --> 00:29:17,596 uh, we ultimately decided 762 00:29:17,620 --> 00:29:19,398 that he should stick with a porcine valve 763 00:29:19,422 --> 00:29:21,322 because it is silent. 764 00:29:23,024 --> 00:29:25,435 I'd like to remind you that you're under oath. 765 00:29:26,614 --> 00:29:28,514 Okay? 766 00:29:30,532 --> 00:29:32,611 Is there any other reason, any reason at all, 767 00:29:32,635 --> 00:29:35,981 that your brother opted for the porcine valve? 768 00:29:36,005 --> 00:29:37,404 No. 769 00:29:41,878 --> 00:29:43,322 - Nate! - Hey. What the hell's going on? 770 00:29:43,346 --> 00:29:45,157 Nate, I shouldn't have left her alone. I... 771 00:29:45,181 --> 00:29:46,925 She... She said she was going to a meeting. 772 00:29:46,949 --> 00:29:49,094 - Come on! - Hey, excuse me! 773 00:29:49,118 --> 00:29:50,929 My... My daughter is here. 774 00:29:50,953 --> 00:29:52,931 She... Her name is Ziggy. It's... Her name is... 775 00:29:52,955 --> 00:29:54,967 Bello. Ziggy Bello. She O.D.'d. 776 00:29:54,991 --> 00:29:56,235 Okay. Just a moment, please. 777 00:29:56,259 --> 00:29:58,403 - Hey, excuse me. - Hey, I'm Dr. Nathaniel Flynn. 778 00:29:58,427 --> 00:29:59,771 Who's the attending in charge? 779 00:29:59,795 --> 00:30:02,007 Uh, that's Dr. Cho. She's right over there. 780 00:30:02,031 --> 00:30:03,275 ? 781 00:30:03,299 --> 00:30:05,377 Uh, Dr. Cho, there's a family over here 782 00:30:05,401 --> 00:30:06,712 that says their daughter was admitted for overdose. 783 00:30:06,736 --> 00:30:08,714 It's okay. Mom, Mom, Mom, it's okay. 784 00:30:08,738 --> 00:30:10,082 - Alright? - Okay. 785 00:30:12,008 --> 00:30:14,586 You're the family of... Bonnie Hanson? 786 00:30:14,610 --> 00:30:15,754 - No. Ziggy Bello. - No, no, no, no, no. 787 00:30:15,778 --> 00:30:18,056 Ziggy. Ziggy Bello. We're Ziggy's family. 788 00:30:18,080 --> 00:30:20,459 ? 789 00:30:20,483 --> 00:30:22,928 - I'm sorry. - What? 790 00:30:22,952 --> 00:30:24,796 What? Oh, God. Oh, God. What? 791 00:30:24,820 --> 00:30:27,205 No, we don't have a Ziggy Bello. 792 00:30:27,556 --> 00:30:29,935 Okay, she came in with her boyfriend, Sean. 793 00:30:29,959 --> 00:30:31,703 He said she O.D.'d. 794 00:30:31,727 --> 00:30:32,938 I don't have that name. 795 00:30:32,962 --> 00:30:35,140 Uh, try Rosa. Try... Try Rosa Bello. 796 00:30:35,164 --> 00:30:37,075 That's her legal name. 797 00:30:37,099 --> 00:30:38,110 Where's Sean? 798 00:30:38,134 --> 00:30:40,145 Mom. Mom. 799 00:30:40,169 --> 00:30:43,882 Oh, that... That's Ziggy's ring. 800 00:30:57,385 --> 00:30:59,564 What the hell is going on? 801 00:30:59,588 --> 00:31:01,066 Oh, God. 802 00:31:01,090 --> 00:31:02,949 It's Stonemore. 803 00:31:03,726 --> 00:31:05,337 Oh, no, no, no! 804 00:31:05,361 --> 00:31:06,905 I-I don't get it. W-Where's Zig? 805 00:31:06,929 --> 00:31:08,974 Let's go. Come on. 806 00:31:08,998 --> 00:31:10,075 Get Flynn on the phone. 807 00:31:10,099 --> 00:31:11,243 I still don't get it. 808 00:31:11,267 --> 00:31:12,778 Just call Ziggy's friends. 809 00:31:12,802 --> 00:31:14,947 Call Sean. Call everyone. 810 00:31:14,971 --> 00:31:16,603 I'll call Flynn. 811 00:31:23,078 --> 00:31:24,656 Ziggy! 812 00:31:24,680 --> 00:31:25,991 Ziggy, are you here?! 813 00:31:26,015 --> 00:31:27,926 Karsten! Randall! 814 00:31:27,950 --> 00:31:31,196 Hey, Taye, I'm looking for Zig. Is she with Mallory? 815 00:31:31,220 --> 00:31:32,497 Okay, call me if you see her. 816 00:31:32,521 --> 00:31:34,955 Karsten! Randall! 817 00:31:37,492 --> 00:31:41,640 ? 818 00:31:41,664 --> 00:31:43,342 Randall? 819 00:31:43,366 --> 00:31:44,991 Randall? 820 00:31:45,735 --> 00:31:48,080 Randall! 821 00:31:48,104 --> 00:31:49,770 Randall. Randall, come on. 822 00:31:57,604 --> 00:31:59,682 Where the hell did you go? 823 00:31:59,706 --> 00:32:01,050 I got a call about an active shooter. 824 00:32:01,074 --> 00:32:02,485 - I had to go. - And let me guess... 825 00:32:02,509 --> 00:32:04,287 When you got there, false alarm? 826 00:32:04,311 --> 00:32:05,455 Yeah, how'd you know? 827 00:32:07,047 --> 00:32:08,391 Oh, crap. 828 00:32:08,415 --> 00:32:09,993 - Are they gone? - Karsten's gone. 829 00:32:10,017 --> 00:32:11,361 Randall's alive, but he's been drugged. 830 00:32:11,385 --> 00:32:13,196 - We need to call an ambulance. - Got it. 831 00:32:13,220 --> 00:32:15,131 - Ziggy's not here. - Neither is Karsten. 832 00:32:15,155 --> 00:32:16,733 Rebel! Rebel! Do you have anything to say to the press? 833 00:32:16,757 --> 00:32:18,901 What the hell? 834 00:32:18,925 --> 00:32:20,570 Hey, vipers! Did your husband have an affair? 835 00:32:20,594 --> 00:32:22,472 Back up! 836 00:32:22,496 --> 00:32:24,374 Uh... wait, wait. 837 00:32:24,398 --> 00:32:26,209 Just... Just hold on. 838 00:32:26,233 --> 00:32:27,510 What's going on with your marriage? 839 00:32:27,534 --> 00:32:28,911 Is it true that Ziggy hates you? 840 00:32:30,437 --> 00:32:31,581 Alright. 841 00:32:31,605 --> 00:32:33,316 Alright, I'm here. I'm here. I'm here. 842 00:32:33,340 --> 00:32:34,584 You know, whatever you all want to know, 843 00:32:34,608 --> 00:32:36,319 I-I will answer you later, okay? 844 00:32:36,343 --> 00:32:38,421 You know that I love to talk to the press. 845 00:32:38,445 --> 00:32:40,023 But right now... 846 00:32:40,047 --> 00:32:41,758 Right now, I'm a mother, 847 00:32:41,782 --> 00:32:45,234 and, um... and my daughter is in danger. 848 00:32:45,786 --> 00:32:47,762 Has anybody seen her? 849 00:32:48,221 --> 00:32:50,333 Her name is Ziggy Bello. 850 00:32:50,357 --> 00:32:54,070 And if you have, please contact me at AnnieFlynnRayBello.com. 851 00:32:54,094 --> 00:32:55,438 Please. 852 00:32:55,462 --> 00:32:58,074 And, Ziggy, if you're watching this, if you see this, 853 00:32:58,098 --> 00:32:59,108 I love you. 854 00:32:59,132 --> 00:33:00,376 I-I love you. We love you. 855 00:33:00,400 --> 00:33:03,346 She knows that. She knows that. Ziggy, we love you. 856 00:33:03,370 --> 00:33:05,481 Just call us, please. Call us. 857 00:33:05,505 --> 00:33:08,117 ? 858 00:33:09,910 --> 00:33:11,187 Ms. Peterson? 859 00:33:14,347 --> 00:33:16,859 Ms. Peterson, are you able to answer the question? 860 00:33:24,023 --> 00:33:25,468 - Oh, my God. Zig. - Oh. Oh. 861 00:33:25,492 --> 00:33:27,704 Oh, my God. Oh, my God. 862 00:33:27,728 --> 00:33:29,172 What? 863 00:33:29,196 --> 00:33:30,506 What are you doing? 864 00:33:30,530 --> 00:33:31,841 Oh, my God. Are you okay? 865 00:33:31,865 --> 00:33:32,875 Yeah. 866 00:33:32,899 --> 00:33:34,410 - Oh, my God. - Are you okay? 867 00:33:34,434 --> 00:33:36,310 - Yeah. - I, um... 868 00:33:39,606 --> 00:33:42,024 Okay, let's take a brief recess. 869 00:33:42,943 --> 00:33:46,089 We'll get her a glass of water and a moment to collect herself. 870 00:33:46,113 --> 00:33:47,323 I gotta call Mom. 871 00:33:47,347 --> 00:33:49,992 Why? What... What... What's going on? 872 00:33:54,654 --> 00:33:56,332 Hey, Mom, she's here. 873 00:33:56,356 --> 00:33:58,534 Oh, my God. Oh, my God. He's got her. 874 00:33:58,558 --> 00:33:59,569 - She's at court. - Ah. 875 00:33:59,593 --> 00:34:02,004 Oh, thank you, Jesus. Thank you! 876 00:34:02,028 --> 00:34:04,006 Find Cruz and tell him to call me immediately. 877 00:34:04,030 --> 00:34:05,608 And do not take your eyes off of Ziggy. 878 00:34:05,632 --> 00:34:07,877 What the hell is going on? Did you find Sean? 879 00:34:07,901 --> 00:34:11,280 No. But Randall's on his way to Paxton Memorial in an ambulance, 880 00:34:11,304 --> 00:34:12,849 and he might know something. 881 00:34:12,873 --> 00:34:14,884 Just keep an eye on Ziggy. 882 00:34:14,908 --> 00:34:16,819 I got her. Yes. Okay. 883 00:34:16,843 --> 00:34:17,987 Okay. 884 00:34:18,011 --> 00:34:20,223 Nate, what's going on? Is everything okay? 885 00:34:20,247 --> 00:34:22,648 Did you seriously just ask me that? 886 00:34:23,416 --> 00:34:25,094 No, nothing is okay. 887 00:34:25,118 --> 00:34:27,230 - Look, I'm... I'm sorry, I... - No, no, no. Don't say you're sorry. 888 00:34:27,254 --> 00:34:29,232 You're not sorry. You're embarrassed. Which is fine... 889 00:34:29,256 --> 00:34:31,634 You should go talk to someone about that, but that ain't me. 890 00:34:31,658 --> 00:34:33,159 And you know what? 891 00:34:33,727 --> 00:34:36,205 I always had your back. Always. 892 00:34:36,229 --> 00:34:38,241 When Amir judged you, I had your back. 893 00:34:38,265 --> 00:34:40,076 When Misha was convinced that you stole a heart valve, 894 00:34:40,100 --> 00:34:41,744 I had your back. When we were kids, 895 00:34:41,768 --> 00:34:43,679 and I raised you, and it was just you and me, 896 00:34:43,703 --> 00:34:46,589 and I made you dinner every night, I had your back! 897 00:34:47,073 --> 00:34:49,719 But me, I finally have a chance at something, God forbid, 898 00:34:49,743 --> 00:34:51,888 and you... You're so selfish. 899 00:34:51,912 --> 00:34:53,389 You're so desperate to be your own person, 900 00:34:53,413 --> 00:34:54,757 but really, you're just 901 00:34:54,781 --> 00:34:57,894 the worst parts of your dad and our mom put together. 902 00:34:57,918 --> 00:34:59,896 ? 903 00:34:59,920 --> 00:35:03,432 Cassidy Ray... My MVP, my rock star. 904 00:35:03,456 --> 00:35:06,636 I'm bitter about it, but I have to admit, you crushed it. 905 00:35:07,727 --> 00:35:11,407 ? 906 00:35:14,467 --> 00:35:16,245 Your Honor, my witness was being guarded 907 00:35:16,269 --> 00:35:18,714 - by an officer of the law... - He just disappeared? 908 00:35:18,738 --> 00:35:20,817 He did not just disappear, and you and I both know that. 909 00:35:20,841 --> 00:35:22,185 I don't like what you're implying, Cruz. 910 00:35:22,209 --> 00:35:24,587 Karsten didn't want to testify. He made that very clear. 911 00:35:24,611 --> 00:35:26,422 What is your plan here, Mr. Cruz? 912 00:35:26,446 --> 00:35:29,091 My plan? You heard the chemist's testimony. 913 00:35:29,115 --> 00:35:31,227 The court reporter wrote it down. Read it for the jury. 914 00:35:31,251 --> 00:35:32,695 No way. I didn't cross-examine him. 915 00:35:32,719 --> 00:35:34,730 Reading his testimony is patently unfair 916 00:35:34,754 --> 00:35:36,132 and prejudicial to my client. 917 00:35:36,156 --> 00:35:38,668 Your Honor, that testimony is the crux of this case. 918 00:35:38,692 --> 00:35:40,303 Do not let him get away with this! 919 00:35:40,327 --> 00:35:42,305 Mr. Cruz, I understand 920 00:35:42,329 --> 00:35:44,207 you have a personal connection to this case, 921 00:35:44,231 --> 00:35:48,044 so I will excuse your tone of voice this one time. 922 00:35:48,068 --> 00:35:49,612 Bring me proof of witness tampering, 923 00:35:49,636 --> 00:35:51,280 and I will consider granting a mistrial. 924 00:35:51,304 --> 00:35:53,149 But without that proof... 925 00:35:53,173 --> 00:35:55,451 I don't always like the law, but I always have to follow it. 926 00:35:55,475 --> 00:35:57,253 Understood, Your Honor, then, respectfully, 927 00:35:57,277 --> 00:35:58,955 I'd like to request a continuance 928 00:35:58,979 --> 00:36:01,424 to give time for the Los Angeles Police Department 929 00:36:01,448 --> 00:36:03,793 to find where Stonemore hid my star witness. 930 00:36:03,817 --> 00:36:05,561 - Your Honor... - The continuance is granted. 931 00:36:05,585 --> 00:36:08,030 This court is in recess for 36 hours. 932 00:36:08,054 --> 00:36:10,433 We will proceed at 9:00 a.m. Thursday, 933 00:36:10,457 --> 00:36:13,236 witness or no witness, Mr. Cruz. 934 00:36:13,260 --> 00:36:16,405 Now, if you will please excuse me, I have a headache 935 00:36:16,429 --> 00:36:17,996 and a dinner date. 936 00:36:25,939 --> 00:36:27,116 Hey. 937 00:36:27,140 --> 00:36:29,118 I still can't reach Sean. 938 00:36:29,142 --> 00:36:30,219 Lana's on it. 939 00:36:30,243 --> 00:36:31,954 And my dad's got the whole LAPD on it. 940 00:36:31,978 --> 00:36:33,321 They'll find him. 941 00:36:33,947 --> 00:36:36,959 Do you think he's, like, in danger or something? 942 00:36:36,983 --> 00:36:39,629 No. 943 00:36:39,653 --> 00:36:41,030 - Who is it? - It's Grady. 944 00:36:41,054 --> 00:36:42,231 I don't want to talk to him. 945 00:36:42,255 --> 00:36:44,066 No, no, no. Zig, Zig, Zig, Zig, Zig, Zig. 946 00:36:44,090 --> 00:36:47,209 I get it. But just this one time, you... 947 00:36:48,228 --> 00:36:50,239 You gotta let him hug you. 948 00:36:50,263 --> 00:36:52,241 ? 949 00:36:52,265 --> 00:36:53,809 You just have to. 950 00:36:56,202 --> 00:37:05,187 ? 951 00:37:05,211 --> 00:37:06,455 Zig. 952 00:37:06,479 --> 00:37:08,279 Oh, my God. 953 00:37:13,453 --> 00:37:15,064 You know, being your dad's the single best thing 954 00:37:15,088 --> 00:37:17,466 that ever happened to me in my whole stupid life. 955 00:37:17,490 --> 00:37:19,802 I swear to God. 956 00:37:19,826 --> 00:37:22,605 You scared the hell out of us. 957 00:37:22,629 --> 00:37:24,874 ? 958 00:37:26,666 --> 00:37:28,244 Dad? 959 00:37:31,071 --> 00:37:33,082 Where's Sean? 960 00:37:34,641 --> 00:37:39,855 ? 961 00:37:52,858 --> 00:37:54,270 Thank you, Sean. 962 00:37:54,294 --> 00:37:55,927 You did excellent work. 963 00:37:59,164 --> 00:38:00,242 Whoa. 964 00:38:00,266 --> 00:38:01,444 Whoa is right. 965 00:38:01,468 --> 00:38:03,434 You drive a hard bargain, kid. 966 00:38:05,604 --> 00:38:07,116 Don't look so sad. 967 00:38:07,140 --> 00:38:09,652 You stole a phone, and you got $20,000 968 00:38:09,676 --> 00:38:11,544 for your efforts. 969 00:38:12,512 --> 00:38:14,380 This is life-changing money. 970 00:38:14,781 --> 00:38:16,158 Huh? You could put a roof over your head. 971 00:38:16,182 --> 00:38:17,460 You could maybe go to school 972 00:38:17,484 --> 00:38:19,552 and make something out of your life. 973 00:38:20,253 --> 00:38:22,631 Just don't do it in L.A., 974 00:38:22,655 --> 00:38:25,223 'cause your girlfriend's mom owns guns. 975 00:38:29,495 --> 00:38:30,896 Hey, uh... 976 00:38:31,331 --> 00:38:34,191 You... You think it's alright if I say goodbye to Ziggy? 977 00:38:35,168 --> 00:38:38,102 No, sweetheart, that is not a good idea. 978 00:38:39,938 --> 00:38:41,517 Just get out of town. 979 00:38:41,541 --> 00:38:44,153 For God's sake, put that money in the bank. 980 00:38:44,177 --> 00:38:51,427 ? 981 00:38:51,451 --> 00:38:58,734 ? 982 00:38:58,758 --> 00:39:00,669 I don't know what happened. 983 00:39:00,693 --> 00:39:02,805 I remember the door opening in the guest house, 984 00:39:02,829 --> 00:39:04,473 and the next thing I know, 985 00:39:04,497 --> 00:39:06,140 I'm here. 986 00:39:06,800 --> 00:39:09,245 - What was the "more"? - What? 987 00:39:09,269 --> 00:39:11,313 Karsten kept talking about a "more," 988 00:39:11,337 --> 00:39:13,349 and then he kept going on about prison. 989 00:39:13,373 --> 00:39:15,384 We need to know what the "more" is... 990 00:39:15,408 --> 00:39:16,919 What he's not saying. 991 00:39:16,943 --> 00:39:21,123 I don't know. But he left me the strangest message. 992 00:39:21,147 --> 00:39:23,281 Play it for us. 993 00:39:25,584 --> 00:39:26,929 Babe, it's me. 994 00:39:26,953 --> 00:39:28,898 Um, I'm... I'm okay. I'm alive. 995 00:39:28,922 --> 00:39:31,600 I'm... I'm... I'm okay. I want you to know that. 996 00:39:31,624 --> 00:39:33,069 And I'm sorry. 997 00:39:33,093 --> 00:39:35,571 I'm so sorry. I never wanted to leave you. 998 00:39:35,595 --> 00:39:38,574 I never wanted to hurt you. I never wanted to hurt anyone. 999 00:39:38,598 --> 00:39:41,210 Karsten, it's time to go. 1000 00:39:41,234 --> 00:39:42,545 Okay, okay. 1001 00:39:42,569 --> 00:39:44,814 Well, I won't be able to call you again, babe. 1002 00:39:44,838 --> 00:39:46,849 I have to focus on my work. 1003 00:39:46,873 --> 00:39:48,984 But I love you. 1004 00:39:49,008 --> 00:39:50,953 And I, um, I-I-I love Eureka. 1005 00:39:50,977 --> 00:39:53,656 Y-You... You pet that sweet cat for me, okay? 1006 00:39:53,680 --> 00:39:55,724 And... And... And give him extra catnip. 1007 00:39:55,748 --> 00:39:58,260 And just... just know I, um... 1008 00:39:58,284 --> 00:40:00,896 I will miss you both for my whole life. 1009 00:40:00,920 --> 00:40:02,865 And that's the strangest part. 1010 00:40:02,889 --> 00:40:05,301 We don't have a cat. 1011 00:40:05,325 --> 00:40:07,436 We've never had a cat. 1012 00:40:07,460 --> 00:40:09,305 We're both allergic to cats. 1013 00:40:11,331 --> 00:40:14,310 ? 1014 00:40:14,334 --> 00:40:15,918 Play it again. 1015 00:40:17,170 --> 00:40:18,747 Babe, it's me. 1016 00:40:18,771 --> 00:40:20,649 Um, I'm... I'm okay. I'm alive. 1017 00:40:20,673 --> 00:40:23,586 I'm... I'm... I'm okay. I want you to know that. 1018 00:40:23,610 --> 00:40:25,254 And I'm sorry. 1019 00:40:25,278 --> 00:40:27,745 ? 74319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.