All language subtitles for Rebel (2021) - 01x09 - Trial Day.PHOENiX+MiNX+MeGusta.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,869 I will have dinner with you if you'd still like to do that. 2 00:00:01,893 --> 00:00:03,470 And by dinner, I mean I will consider being in 3 00:00:03,494 --> 00:00:04,965 a monogamous relationship with you. 4 00:00:04,989 --> 00:00:06,792 Previously on "Rebel"... 5 00:00:06,817 --> 00:00:08,361 - Okay. - Okay, then. 6 00:00:08,385 --> 00:00:10,063 Do you know if there is a characteristic 7 00:00:10,087 --> 00:00:12,932 in the Stonemore valve that causes people to be sick? 8 00:00:12,956 --> 00:00:14,200 Yes. 9 00:00:14,224 --> 00:00:17,103 My dad had a kid with a woman named Allison. 10 00:00:17,127 --> 00:00:19,138 I want to get high, except I don't actually want to get high, 11 00:00:19,162 --> 00:00:20,173 so I came here. 12 00:00:20,197 --> 00:00:21,240 Can I sleep over? 13 00:00:21,264 --> 00:00:23,076 You were mad when I brought home Ziggy, 14 00:00:23,100 --> 00:00:25,278 so you went and had a baby with someone else? 15 00:00:25,302 --> 00:00:27,213 Get off the boat. I'm leaving. 16 00:00:27,237 --> 00:00:28,881 Aah! 17 00:00:31,141 --> 00:00:32,652 As Stonemore Medical Corporation 18 00:00:32,676 --> 00:00:33,953 goes to trial today 19 00:00:33,977 --> 00:00:36,144 defending their groundbreaking mechanical heart valve, 20 00:00:36,168 --> 00:00:39,025 consumer advocate Annie Flynn Ray Bello, 21 00:00:39,049 --> 00:00:41,160 who is the face of the case against them... 22 00:00:41,184 --> 00:00:43,696 ...faces charges of drunk and disorderly conduct... 23 00:00:43,720 --> 00:00:45,565 - Oh! I can't stand you, Grady! - ...amidst swirling rumors 24 00:00:45,589 --> 00:00:47,467 - of a troubled marriage... - Oh, God! 25 00:00:47,491 --> 00:00:48,901 ...and increasingly erratic behavior. 26 00:00:48,925 --> 00:00:50,903 Well, I think they were both drunk. 27 00:00:50,927 --> 00:00:54,774 For sure, they were both loud and messy. 28 00:00:54,798 --> 00:00:57,777 I'm just grateful the world is finally seeing this woman 29 00:00:57,801 --> 00:00:59,846 - for what she is. - Which is what? 30 00:00:59,870 --> 00:01:01,214 She's a grifter. 31 00:01:01,238 --> 00:01:03,916 She's got no education, no expertise. 32 00:01:03,940 --> 00:01:05,585 She's basically a con artist 33 00:01:05,609 --> 00:01:09,122 who uses the legal system to run her cons. 34 00:01:09,146 --> 00:01:11,257 I'm honestly looking forward to our day in court. 35 00:01:11,281 --> 00:01:12,458 Turn it off! 36 00:01:14,351 --> 00:01:15,795 Oh, my God. 37 00:01:15,819 --> 00:01:17,029 I'm really sorry, babe. 38 00:01:17,053 --> 00:01:18,531 No. You don't talk. 39 00:01:18,555 --> 00:01:20,733 You have to be here, but you don't get to talk. 40 00:01:20,757 --> 00:01:22,641 This is why Benji didn't settle. 41 00:01:22,665 --> 00:01:25,211 Because now he has the jury prejudiced against our case 42 00:01:25,235 --> 00:01:27,146 because my name is attached to it 43 00:01:27,170 --> 00:01:29,315 and my reputation is trash. 44 00:01:29,339 --> 00:01:32,151 It's trash this week. But the news cycle will change and... 45 00:01:32,175 --> 00:01:34,019 The trial is this week. 46 00:01:34,043 --> 00:01:35,487 Where do you think you're going? 47 00:01:35,511 --> 00:01:37,223 I'm going for a walk. 48 00:01:37,247 --> 00:01:38,290 - No! - No! 49 00:01:38,314 --> 00:01:39,858 Grady, sit down! 50 00:01:39,882 --> 00:01:41,360 You're not the boss of me, Lana. 51 00:01:41,384 --> 00:01:42,494 Grady! 52 00:01:42,518 --> 00:01:44,063 , 53 00:01:44,087 --> 00:01:46,799 If you ever loved me, you will sit back down. 54 00:01:46,823 --> 00:01:50,102 It is trial day, and there are reporters in the yard. 55 00:01:50,126 --> 00:01:53,928 We cannot afford to feed this story in any way. 56 00:01:56,198 --> 00:01:57,309 Ugh! 57 00:01:57,333 --> 00:02:00,318 C 58 00:02:00,342 --> 00:02:01,885 Hey. Damn it. 59 00:02:01,909 --> 00:02:02,948 Actually, I think we're going live here. 60 00:02:02,979 --> 00:02:04,149 Park over there. 61 00:02:04,173 --> 00:02:05,384 Ziggy, is there anything you want to say to... 62 00:02:13,016 --> 00:02:13,993 We're up... We're up front. 63 00:02:14,017 --> 00:02:15,527 Ziggy, is your mother an alcoholic? 64 00:02:15,551 --> 00:02:17,396 Can you confirm if your mother has been sent to rehab? 65 00:02:17,420 --> 00:02:19,365 Is your mother abusive or just neglectful? 66 00:02:19,389 --> 00:02:20,833 My mother is not the problem. 67 00:02:20,857 --> 00:02:23,902 My father is a lying, cheating asshat who never wanted me! 68 00:02:23,926 --> 00:02:25,838 That's the problem! Report on that. 69 00:02:25,862 --> 00:02:26,972 - Ziggy! - Ziggy! 70 00:02:28,197 --> 00:02:30,643 Why hasn't he called, mm? 71 00:02:30,667 --> 00:02:33,979 Why am I getting ready for court? Any thoughts on that? 72 00:02:34,003 --> 00:02:35,425 Mm? 73 00:02:36,939 --> 00:02:38,706 You calling me? 74 00:02:40,442 --> 00:02:43,088 The teenage daughter of Annie Flynn Ray Bello 75 00:02:43,112 --> 00:02:46,458 has confirmed rumors that Bello's marital distress 76 00:02:46,482 --> 00:02:48,994 may be the cause of her latest public meltdown. 77 00:02:49,018 --> 00:02:52,064 My father is a lying, cheating asshat who never wanted me! 78 00:02:52,088 --> 00:02:54,733 That's the problem! Report on that. 79 00:02:56,859 --> 00:02:58,559 I guess this may be why. 80 00:02:59,528 --> 00:03:01,262 Mornin', Zig. 81 00:03:06,735 --> 00:03:07,946 Uh, can we go get a cup of coffee? 82 00:03:07,970 --> 00:03:09,315 Coffee machine in there is broken. 83 00:03:09,339 --> 00:03:10,716 Uh, there's some coffee in the house. 84 00:03:10,740 --> 00:03:13,052 - I'd like to go to a coffee shop. - That's a bad idea. 85 00:03:13,076 --> 00:03:14,086 Okay, you can't keep me locked up 86 00:03:14,110 --> 00:03:15,354 like I'm some kind of prisoner. 87 00:03:15,378 --> 00:03:17,022 Well, that's not what I'm doing. I'm protecting you. 88 00:03:17,046 --> 00:03:18,357 Because you were scared to go home. 89 00:03:18,381 --> 00:03:19,625 Really? Because it seems like 90 00:03:19,649 --> 00:03:22,261 you're a cop telling me I can't go to a coffee shop. 91 00:03:22,285 --> 00:03:24,596 I'm just here to keep you safe and get you to court on time. 92 00:03:24,620 --> 00:03:26,165 Unless you want a bunch of cameras in your face, 93 00:03:26,189 --> 00:03:27,966 I suggest you get some coffee in the house. 94 00:03:27,990 --> 00:03:30,336 You did this. You did this to our lives. 95 00:03:30,360 --> 00:03:32,304 It's almost over. 96 00:03:32,328 --> 00:03:35,374 I will go and get the coffee. 97 00:03:37,066 --> 00:03:38,911 Seriously, Zig, that was not cool. 98 00:03:38,935 --> 00:03:41,013 They ambushed me! I had nowhere to go! 99 00:03:41,037 --> 00:03:43,482 You gave them an exclusive, and now it has gone viral. 100 00:03:43,506 --> 00:03:45,217 We told you not to comment! 101 00:03:45,241 --> 00:03:46,452 - I didn't comment! - They told us not to pass! 102 00:03:46,476 --> 00:03:47,653 Of course I wanted you, Ziggy! 103 00:03:47,677 --> 00:03:48,787 How could you even think that? 104 00:03:48,811 --> 00:03:50,356 That is called gaslighting, Dad. 105 00:03:50,380 --> 00:03:52,458 Alright, everybody just needs to calm down! 106 00:03:52,482 --> 00:03:53,759 Yeah, you tell her to calm down! 107 00:03:53,783 --> 00:03:55,260 You do not talk to me that way! 108 00:03:55,284 --> 00:03:57,196 - Oh, my God! - You do not tell me to calm down! 109 00:03:57,220 --> 00:03:59,264 - Who are you talking to?! - Oh, whatever! 110 00:03:59,288 --> 00:04:00,849 What is wrong with you?! 111 00:04:00,891 --> 00:04:04,603 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 112 00:04:04,627 --> 00:04:06,105 My father is a lying, cheating asshat... 113 00:04:06,129 --> 00:04:08,741 - Hey, um, which shoe? - ...who never wanted me! That's... 114 00:04:08,765 --> 00:04:09,742 What was that? 115 00:04:09,766 --> 00:04:11,078 Oh, Ziggy just made a statement, 116 00:04:11,102 --> 00:04:12,411 started a whole new news cycle. 117 00:04:12,435 --> 00:04:13,768 Really? What did she say? 118 00:04:14,617 --> 00:04:15,981 You know, you could sound a little less giddy. 119 00:04:16,005 --> 00:04:17,383 Our sister's in pain. 120 00:04:17,407 --> 00:04:18,450 You're right. It's just... 121 00:04:18,474 --> 00:04:20,152 Mom always makes the press work for her, 122 00:04:20,176 --> 00:04:22,955 and now she's not. So, yeah, I am a little giddy. 123 00:04:22,979 --> 00:04:25,257 Even though I feel for Ziggy and want to kill Grady 124 00:04:25,281 --> 00:04:27,760 and it's all very confusing. But which shoe? 125 00:04:27,784 --> 00:04:29,962 Uh, the pink one says, "I'm down to party." 126 00:04:29,986 --> 00:04:31,430 The black one says, "My client's innocent." 127 00:04:31,454 --> 00:04:33,198 But my girlfriend says your client's guilty as sin, 128 00:04:33,222 --> 00:04:35,167 so I'd go with the pink one. 129 00:04:35,191 --> 00:04:36,902 Girlfriend? 130 00:04:36,926 --> 00:04:38,704 Ooh. 131 00:04:38,728 --> 00:04:40,572 I don't think I've heard you use that word since... 132 00:04:40,596 --> 00:04:41,673 Becky in 11th grade. 133 00:04:41,697 --> 00:04:43,208 - Becky in the 11th grade! - Yeah. 134 00:04:43,232 --> 00:04:44,276 She was so cool. 135 00:04:44,300 --> 00:04:46,512 She was so cool. Way too cool for me. 136 00:04:46,536 --> 00:04:47,546 Just like Misha. 137 00:04:47,570 --> 00:04:49,314 Misha's not too cool for you. 138 00:04:49,338 --> 00:04:51,583 Too cold for you, maybe. 139 00:04:51,607 --> 00:04:53,886 Too, uh, self-satisfied? 140 00:04:53,910 --> 00:04:55,387 I think I love her. 141 00:04:55,411 --> 00:04:56,422 What? 142 00:04:56,446 --> 00:04:59,124 I mean, I-I c... I could love her. 143 00:04:59,148 --> 00:05:01,160 You know, if I let myself, I-I... 144 00:05:01,184 --> 00:05:03,141 I could love her. 145 00:05:03,586 --> 00:05:04,963 Uh, do I tell her? 146 00:05:04,987 --> 00:05:07,599 No. I mean, you ghosted her the last time. 147 00:05:07,623 --> 00:05:08,901 I know, which is brutal, 148 00:05:08,925 --> 00:05:11,236 'cause her last boyfriend lied to her for like two years. 149 00:05:11,260 --> 00:05:12,704 - Really? - He was her mentor, 150 00:05:12,728 --> 00:05:14,940 and she trusted him when he said he was separated, 151 00:05:14,964 --> 00:05:16,041 that he was getting divorced, 152 00:05:16,065 --> 00:05:18,110 that he needed more time because he had kids. 153 00:05:18,134 --> 00:05:19,645 And it turns out, he's just married. 154 00:05:19,669 --> 00:05:20,938 - Damn. - Yeah. 155 00:05:20,962 --> 00:05:22,047 So she's got trust issues, 156 00:05:22,071 --> 00:05:24,116 I've got intimacy issues, and it's like... 157 00:05:24,140 --> 00:05:25,918 I don't know what the play is. 158 00:05:25,942 --> 00:05:28,654 Do I tell her how I feel? Try to lock it in? 159 00:05:28,678 --> 00:05:30,656 No. Definitely not that. 160 00:05:30,680 --> 00:05:32,624 Slow and steady wins the race. Just keep showing up, 161 00:05:32,648 --> 00:05:34,993 being the amazing human being that you are and she'll warm up. 162 00:05:35,017 --> 00:05:36,161 - Okay. - Okay. 163 00:05:36,185 --> 00:05:37,563 - Thank you. - Yeah. 164 00:05:37,587 --> 00:05:38,597 And by the way, 165 00:05:38,621 --> 00:05:41,099 I kind of hate both shoes. Mm, too late. 166 00:05:41,123 --> 00:05:43,702 Good luck at trial. And by good luck, I mean I hope you lose, 167 00:05:43,726 --> 00:05:45,396 but I hope you impress everyone you're trying to impress. 168 00:05:45,432 --> 00:05:46,772 Thanks, big brother. 169 00:05:48,096 --> 00:05:50,335 Come on. Let's do this. 170 00:05:50,360 --> 00:05:52,372 I just don't understand why they haven't settled. 171 00:05:52,396 --> 00:05:54,240 The chemist is a smoking gun. 172 00:05:54,264 --> 00:05:56,569 - Do you have a theory? - I have a theory. 173 00:05:57,734 --> 00:05:58,778 Yeah. 174 00:05:59,970 --> 00:06:01,908 It's her. Give me a second. 175 00:06:02,339 --> 00:06:04,350 - Yeah. - Let me talk to them. 176 00:06:04,374 --> 00:06:05,485 Not a good time. 177 00:06:05,509 --> 00:06:06,819 Let me talk to them. 178 00:06:06,843 --> 00:06:07,954 Let her talk to us. 179 00:06:07,978 --> 00:06:10,256 She got us here. People make mistakes. 180 00:06:10,280 --> 00:06:12,058 Pretty big mistake. 181 00:06:12,082 --> 00:06:13,711 Hi, everybody. 182 00:06:13,950 --> 00:06:15,561 I wanted to say good luck. 183 00:06:15,585 --> 00:06:17,697 I wanted to tell you, you got this. 184 00:06:17,721 --> 00:06:19,365 Your case is righteous, 185 00:06:19,389 --> 00:06:22,301 and you're gonna save thousands of lives all over the world. 186 00:06:22,325 --> 00:06:25,438 And I'm sorry... I'm sorry about that mugshot. 187 00:06:25,462 --> 00:06:27,140 It... It isn't what it looks like. 188 00:06:27,164 --> 00:06:28,875 You look like a drunk drowned rat. 189 00:06:28,899 --> 00:06:30,610 I wasn't drunk, Jason. 190 00:06:30,634 --> 00:06:31,778 But that doesn't matter now. 191 00:06:31,802 --> 00:06:33,913 What matters now is the case. 192 00:06:33,937 --> 00:06:37,383 It is bigger than me or any photograph of me. 193 00:06:37,407 --> 00:06:39,385 Helen, you did this. 194 00:06:39,409 --> 00:06:41,521 You organized. You fought. 195 00:06:41,545 --> 00:06:44,157 Now go in there and win. 196 00:06:44,181 --> 00:06:45,425 Thank you. 197 00:06:45,449 --> 00:06:47,260 And you look great, Helen. 198 00:06:47,284 --> 00:06:50,163 Oh, well, thanks to you, I feel great. 199 00:06:50,187 --> 00:06:51,953 Come on. 200 00:06:54,657 --> 00:06:55,768 She looks too good. 201 00:06:55,792 --> 00:06:57,336 I don't think I can put her on the stand. 202 00:06:57,360 --> 00:06:59,706 Tell her to take some of that lipstick off. 203 00:06:59,730 --> 00:07:01,641 And, Cruz, listen to me... 204 00:07:01,665 --> 00:07:03,810 You got this. You got the chemist. 205 00:07:03,834 --> 00:07:05,745 And Benji's trying to hang this whole thing 206 00:07:05,769 --> 00:07:07,146 on the press surrounding me? 207 00:07:07,170 --> 00:07:09,015 This never had anything to do with me. 208 00:07:09,039 --> 00:07:11,184 So he is a fool. You're not. 209 00:07:11,208 --> 00:07:12,251 And you've got this. 210 00:07:12,275 --> 00:07:14,887 Hey! Trial day. 211 00:07:14,911 --> 00:07:17,523 Better than Christmas, am I right? 212 00:07:17,547 --> 00:07:19,192 And that mugshot, 213 00:07:19,216 --> 00:07:21,461 that was the star on the top of the tree. 214 00:07:24,454 --> 00:07:25,531 Cruz? 215 00:07:25,555 --> 00:07:27,789 Get in there and crush that bitch. 216 00:07:34,427 --> 00:07:36,905 ♪ Call it love if you will 217 00:07:36,929 --> 00:07:39,475 ♪ I'm aware of this 218 00:07:39,499 --> 00:07:41,310 ♪ I didn't let you in 219 00:07:41,334 --> 00:07:43,946 All rise. Department 1 of the Superior Court 220 00:07:43,970 --> 00:07:46,448 of the State of California for the County of Los Angeles 221 00:07:46,472 --> 00:07:48,028 is now in session. 222 00:07:48,052 --> 00:07:50,619 The Honorable Katerina Bobiak, judge presiding. 223 00:07:50,643 --> 00:07:52,554 Please be seated. 224 00:07:52,578 --> 00:07:53,689 Gentlemen, I'll admit 225 00:07:53,713 --> 00:07:55,324 I'm surprised to find myself here today. 226 00:07:55,348 --> 00:07:57,593 I fully expected news of a settlement. 227 00:07:57,617 --> 00:07:59,027 You and I both, Your Honor. 228 00:07:59,051 --> 00:08:02,030 My client prefers to take his chances with a jury, Your Honor. 229 00:08:02,054 --> 00:08:03,866 In that case, let's proceed. 230 00:08:03,890 --> 00:08:06,769 Bailiff, please show the jury in. 231 00:08:06,793 --> 00:08:08,237 Hey. You want to hit a meeting? 232 00:08:08,261 --> 00:08:10,873 No, I really very much do not. 233 00:08:11,931 --> 00:08:13,542 Hey, Zig. Time to go to court. 234 00:08:13,566 --> 00:08:14,610 You're going to court? 235 00:08:14,634 --> 00:08:16,378 No, I can't. I'm a distraction. 236 00:08:16,402 --> 00:08:17,880 But you can, and you should. 237 00:08:17,904 --> 00:08:20,449 Mom, your mugshots are literally everywhere. 238 00:08:20,473 --> 00:08:22,918 Do you get how embarrassing that is for me? 239 00:08:22,942 --> 00:08:24,586 You should see the memes! 240 00:08:24,610 --> 00:08:26,588 - I'm a meme? - No, you're not a meme. 241 00:08:26,612 --> 00:08:29,391 You're like a hundred memes. 242 00:08:29,415 --> 00:08:31,160 "When a really good Friday night 243 00:08:31,184 --> 00:08:33,395 turns into a really bad Saturday." 244 00:08:33,419 --> 00:08:34,897 Oh, "When you have one too many 245 00:08:34,921 --> 00:08:36,665 and you make your bed in a dumpster." 246 00:08:36,689 --> 00:08:38,934 "That day your hair dryer goes on the fritz." 247 00:08:38,958 --> 00:08:40,869 And, "Mama's got a brand new warrant." 248 00:08:40,893 --> 00:08:42,371 That's my favorite one. 249 00:08:42,395 --> 00:08:44,673 Mom, there's just no way that Cruz is gonna win today. 250 00:08:44,697 --> 00:08:47,509 And I can't stand going to watch him lose this case 251 00:08:47,533 --> 00:08:49,077 because Dad didn't want me. 252 00:08:49,101 --> 00:08:50,612 Oh, Ziggy. 253 00:08:50,636 --> 00:08:51,914 Your dad loves you. 254 00:08:51,938 --> 00:08:54,082 It was a complicated time. 255 00:08:54,106 --> 00:08:56,185 And I'm mad at him, too, clearly. 256 00:08:56,209 --> 00:08:58,353 But you have earned the right to go to court 257 00:08:58,377 --> 00:08:59,755 and watch Cruz win... 258 00:08:59,779 --> 00:09:03,225 Which he will, because my mugshot means nothing. 259 00:09:03,249 --> 00:09:04,426 And because we have the chemist 260 00:09:04,450 --> 00:09:06,128 and he has admitted to everything. 261 00:09:06,152 --> 00:09:10,321 So, you deserve to go to court and watch Cruz win. 262 00:09:11,957 --> 00:09:14,736 Also, I need someone to go and text me updates 263 00:09:14,760 --> 00:09:17,478 because I'm gonna go crazy not knowing. 264 00:09:17,930 --> 00:09:19,975 - Do you want to hit a meeting? - Yeah. 265 00:09:19,999 --> 00:09:21,021 Well... 266 00:09:22,235 --> 00:09:23,312 I guess it goes without saying but... 267 00:09:23,336 --> 00:09:25,380 I won't talk to the press. 268 00:09:25,404 --> 00:09:26,615 Thank you! 269 00:09:38,618 --> 00:09:40,295 Hey. You okay? 270 00:09:40,319 --> 00:09:42,231 Define okay. 271 00:09:42,255 --> 00:09:45,133 Neither homicidal or suicidal at the present moment. 272 00:09:45,157 --> 00:09:47,603 Well, I can't lie... I do have some fantasies 273 00:09:47,627 --> 00:09:49,838 about running Grady over with my car. 274 00:09:49,862 --> 00:09:52,107 - Yeah, me, too. - But I have no plans to do it, 275 00:09:52,131 --> 00:09:54,743 so I guess by your definition, yes, I'm okay. 276 00:09:54,767 --> 00:09:56,912 - Are you in court? - No. For some crazy reason, 277 00:09:56,936 --> 00:09:59,715 Cruz wants a heart doctor on the stand instead of an OB-GYN. 278 00:09:59,739 --> 00:10:01,917 - And you're not interested? - Of course I'm interested. 279 00:10:01,941 --> 00:10:03,285 But, you know, Misha's nervous, 280 00:10:03,309 --> 00:10:04,953 and I don't want to make her any more nervous. 281 00:10:04,977 --> 00:10:07,356 Hey, is there any chance that out of love for your mother, 282 00:10:07,380 --> 00:10:09,424 who pushed your giant head into the world 283 00:10:09,448 --> 00:10:12,194 and suffered a vaginal tear that required nine stitches... 284 00:10:12,218 --> 00:10:13,595 - Ugh! - ...you might consider 285 00:10:13,619 --> 00:10:15,831 going to court and texting me updates? 286 00:10:15,855 --> 00:10:18,066 Because I get it... Misha is nervous, 287 00:10:18,090 --> 00:10:20,269 but I am on the verge of a nervous breakdown. 288 00:10:20,293 --> 00:10:21,537 A simple "please" would've sufficed 289 00:10:21,561 --> 00:10:23,438 without a reference to your vaginal tear. 290 00:10:23,462 --> 00:10:25,774 Alright. Whatever works. 291 00:10:30,201 --> 00:10:32,281 We should be able to trust our doctors. 292 00:10:32,305 --> 00:10:33,649 But in order to trust our doctors, 293 00:10:33,673 --> 00:10:35,339 we need to be able to trust the companies 294 00:10:35,363 --> 00:10:36,618 that provide our doctors 295 00:10:36,642 --> 00:10:40,728 with the tools they use to heal us. 296 00:10:41,280 --> 00:10:43,692 But you look at the faces in this courtroom... 297 00:10:45,117 --> 00:10:47,029 ...you see people that have been gravely injured 298 00:10:47,053 --> 00:10:49,820 by the very people they trusted to heal them. 299 00:10:50,323 --> 00:10:52,668 And that's why this case matters. 300 00:10:52,692 --> 00:10:55,604 Because what you decide in this case 301 00:10:55,628 --> 00:10:58,907 could have a very real impact... Not just on these people, 302 00:10:58,931 --> 00:11:01,343 but on how medical device companies 303 00:11:01,367 --> 00:11:03,445 do business in the future. 304 00:11:03,469 --> 00:11:05,614 Stonemore Medical Corporation 305 00:11:05,638 --> 00:11:07,849 did not take the time or spend the money 306 00:11:07,873 --> 00:11:11,853 to test their heart valve on human beings 307 00:11:11,877 --> 00:11:13,488 before they put it on the market, 308 00:11:13,512 --> 00:11:16,639 and that decision gravely injured people. 309 00:11:16,949 --> 00:11:20,184 And when they learned that their product was injuring people, 310 00:11:21,387 --> 00:11:23,437 they did nothing about it. 311 00:11:24,290 --> 00:11:26,234 And that's what I'll prove to you. 312 00:11:26,258 --> 00:11:29,538 They poisoned people, they knew they were doing it, 313 00:11:29,562 --> 00:11:31,612 and they refused to stop. 314 00:11:31,831 --> 00:11:33,809 And that should not only anger you, it should terrify you. 315 00:11:33,833 --> 00:11:37,279 Because whether you personally will ever need a heart valve, 316 00:11:37,303 --> 00:11:38,994 you will need a doctor. 317 00:11:39,872 --> 00:11:42,498 And you should be able to trust that doctor. 318 00:11:43,442 --> 00:11:45,187 Thank you. 319 00:11:45,211 --> 00:11:46,577 Mr. Ray. 320 00:11:50,015 --> 00:11:51,526 Ladies and gentlemen of the jury, 321 00:11:51,550 --> 00:11:53,395 I put on a blue suit this morning, 322 00:11:53,419 --> 00:11:54,863 and the sun rose this morning. 323 00:11:54,887 --> 00:11:56,565 Both of those things are facts. 324 00:11:56,589 --> 00:11:58,400 But it would be an absurdity for me to believe 325 00:11:58,424 --> 00:12:02,437 that because I put on my blue suit, I caused the sun to rise. 326 00:12:02,461 --> 00:12:06,230 Just because two things are true doesn't mean they're connected. 327 00:12:06,666 --> 00:12:09,611 These folks that Mr. Cruz is representing are sick. 328 00:12:09,635 --> 00:12:10,879 That's a fact. 329 00:12:10,903 --> 00:12:12,781 And they all have Stonemore heart valves... 330 00:12:12,805 --> 00:12:14,016 That's also a fact. 331 00:12:14,040 --> 00:12:16,551 But just because two things are true 332 00:12:16,575 --> 00:12:18,453 doesn't mean they're connected. 333 00:12:18,477 --> 00:12:21,289 It is up to the plaintiffs and Mr. Cruz to prove 334 00:12:21,313 --> 00:12:23,358 that the heart valve caused their illness 335 00:12:23,382 --> 00:12:26,395 and Stonemore knew it did and ignored it. 336 00:12:26,419 --> 00:12:30,087 So, I'm asking you to listen carefully for that proof. 337 00:12:30,456 --> 00:12:32,868 Don't be swayed by emotional stories. 338 00:12:32,892 --> 00:12:34,903 Look past the coincidence and innuendo 339 00:12:34,927 --> 00:12:37,673 and look for the hard evidence 340 00:12:37,697 --> 00:12:40,409 that links the heart valve with the plaintiffs' illness. 341 00:12:40,433 --> 00:12:42,308 You won't find it. 342 00:12:43,302 --> 00:12:44,977 Thank you. 343 00:12:56,148 --> 00:12:58,593 Hey. You okay? 344 00:12:58,617 --> 00:13:01,563 Yeah, I'm just, uh, shaking out my arms. 345 00:13:01,587 --> 00:13:03,265 I can see that. Why? 346 00:13:03,289 --> 00:13:06,501 Anxious energy. It needs out, and this helps get it out. 347 00:13:06,525 --> 00:13:08,704 I mean, I know it looks a little crazy, but what's crazier... 348 00:13:08,728 --> 00:13:10,472 I mean, shaking out your arms and looking a little weird 349 00:13:10,496 --> 00:13:12,407 or shoving it down and giving yourself a panic attack 350 00:13:12,431 --> 00:13:15,010 because you don't want to look weird? 351 00:13:15,034 --> 00:13:17,045 Yeah. 352 00:13:17,069 --> 00:13:18,814 Feels good, right? Yeah, kind of does. 353 00:13:20,940 --> 00:13:22,751 Ugh, I know too much. 354 00:13:22,775 --> 00:13:24,486 - Huh? - About FDA loopholes. 355 00:13:24,510 --> 00:13:26,955 I stayed up all night reading about FDA loopholes. 356 00:13:26,979 --> 00:13:28,824 I pray to God I never need a new hip. 357 00:13:28,848 --> 00:13:30,058 - A hip? - The key is 358 00:13:30,082 --> 00:13:31,626 to find the oldest model. 359 00:13:31,650 --> 00:13:33,562 If you ever need a-a hip replacement or a knee 360 00:13:33,586 --> 00:13:34,730 or, God forbid, a heart valve... 361 00:13:34,754 --> 00:13:35,931 Just basically any foreign object 362 00:13:35,955 --> 00:13:37,933 that someone like me wants to sew into your body, 363 00:13:37,957 --> 00:13:39,568 make sure you get the oldest model you can find, 364 00:13:39,592 --> 00:13:42,070 because that one was actually tested on human beings. 365 00:13:42,094 --> 00:13:43,505 The new ones have all been grandfathered in 366 00:13:43,529 --> 00:13:45,373 because of that freakin' FDA loophole 367 00:13:45,397 --> 00:13:46,942 that was sold to the medical device industry 368 00:13:46,966 --> 00:13:49,044 by those crooked politicians. 369 00:13:49,068 --> 00:13:50,746 What? 370 00:13:50,770 --> 00:13:51,813 What what? 371 00:13:51,837 --> 00:13:54,255 Why are you looking at me like that? 372 00:13:54,540 --> 00:13:57,007 I don't know. Just 'cause... 373 00:13:57,343 --> 00:13:58,926 love. 374 00:13:59,645 --> 00:14:00,789 What? 375 00:14:00,813 --> 00:14:04,014 Or... you know, I-I could almost just... 376 00:14:05,850 --> 00:14:07,529 Never mind. Wow. Okay. 377 00:14:07,553 --> 00:14:09,664 Y-You mind if I go in and watch? My mom asked me 378 00:14:09,688 --> 00:14:11,822 if I'd live-tweet the whole thing via text. 379 00:14:13,158 --> 00:14:14,436 You're a good son. 380 00:14:14,460 --> 00:14:15,893 Yeah. 381 00:14:17,495 --> 00:14:18,573 Me, too. 382 00:14:18,597 --> 00:14:19,963 Huh? 383 00:14:22,233 --> 00:14:25,769 I "could just wow almost never mind," too. 384 00:14:27,772 --> 00:14:30,240 I hope you sound smarter than that on the stand. 385 00:14:35,246 --> 00:14:36,691 You were on the verge of death. 386 00:14:36,715 --> 00:14:40,762 I was. And my doctor will testify to that later today. 387 00:14:40,786 --> 00:14:43,131 And now, since you removed the valve? 388 00:14:43,155 --> 00:14:45,433 I haven't had energy like this in years. 389 00:14:45,457 --> 00:14:46,601 You're healthy. You're strong. 390 00:14:46,625 --> 00:14:48,837 Healthy. I'm not so sure about strong just yet, 391 00:14:48,861 --> 00:14:50,438 because I'm grieving my granddaughter, 392 00:14:50,462 --> 00:14:52,941 who died at only two days old because of Stonemore. 393 00:14:52,965 --> 00:14:54,309 Objection, lacks foundation. 394 00:14:54,333 --> 00:14:56,745 Sustained. Strike that last sentence from the record. 395 00:14:56,769 --> 00:14:59,147 Helen, physically, you feel better? 396 00:14:59,171 --> 00:15:01,650 Um, physically, I feel whole. 397 00:15:01,674 --> 00:15:03,907 Emotionally, I never will be. 398 00:15:05,977 --> 00:15:08,590 Nothing further. Thank you, Helen. 399 00:15:08,614 --> 00:15:09,591 Yes. 400 00:15:09,615 --> 00:15:11,281 Mr. Ray, your witness. 401 00:15:15,086 --> 00:15:17,032 Ms. Peterson, do you have a history of hypochondria 402 00:15:17,056 --> 00:15:19,289 or psychosomatic illness in your family? 403 00:15:20,758 --> 00:15:22,204 I-I don't know what... 404 00:15:22,228 --> 00:15:23,238 Let me help you out. 405 00:15:23,262 --> 00:15:25,073 What was that name again, Mr. Chapman? 406 00:15:25,097 --> 00:15:27,231 Wilhelmina Harper. 407 00:15:28,299 --> 00:15:29,892 Right. 408 00:15:30,302 --> 00:15:32,147 My memory is not what it was 409 00:15:32,171 --> 00:15:34,897 before I got the Stonemore valve. 410 00:15:35,274 --> 00:15:37,419 Wilhelmina Harper was my father's mother, 411 00:15:37,443 --> 00:15:39,421 and she was briefly institutionalized 412 00:15:39,445 --> 00:15:40,889 during the polio era. 413 00:15:40,913 --> 00:15:42,757 She had hysterical polio. 414 00:15:42,781 --> 00:15:44,392 So she didn't test positive for polio, 415 00:15:44,416 --> 00:15:47,963 but she managed to manifest all of the symptoms of polio? 416 00:15:47,987 --> 00:15:49,331 - That's right. - Wow. 417 00:15:49,355 --> 00:15:51,700 The brain is a powerful thing, isn't it? 418 00:15:51,724 --> 00:15:55,136 It can manifest real symptoms based on a hard and fast belief. 419 00:15:55,160 --> 00:15:57,372 Do you think it's possible it can do the opposite? 420 00:15:57,396 --> 00:16:00,742 Relieve physical symptoms based on hard and fast belief? 421 00:16:00,766 --> 00:16:02,244 - I don't know. - Like if you believed 422 00:16:02,268 --> 00:16:04,212 a heart valve was making you sick 423 00:16:04,236 --> 00:16:05,413 and then you had it removed? 424 00:16:05,437 --> 00:16:07,515 Objection, Your Honor. Calls for speculation. 425 00:16:07,539 --> 00:16:08,950 Sustained. 426 00:16:08,974 --> 00:16:11,286 Was your grandmother ever released from the institution? 427 00:16:11,310 --> 00:16:12,654 - She was. - How did they treat her? 428 00:16:12,678 --> 00:16:13,688 I don't know. 429 00:16:13,712 --> 00:16:15,056 Didn't they give her a placebo shot 430 00:16:15,080 --> 00:16:17,926 and tell her it was a vaccine that reversed symptoms of polio? 431 00:16:17,950 --> 00:16:19,694 My grandmother was also an alcoholic 432 00:16:19,718 --> 00:16:22,030 who beat her husband and her children with a broom. 433 00:16:22,054 --> 00:16:23,899 I am nothing like her, 434 00:16:23,923 --> 00:16:26,735 and her experience does not inform mine. 435 00:16:26,759 --> 00:16:28,870 But genetics. I mean... 436 00:16:28,894 --> 00:16:30,538 It's hard to know which ones you got, isn't it? 437 00:16:30,562 --> 00:16:32,674 Objection, Your Honor. He is badgering my witness. 438 00:16:32,698 --> 00:16:34,643 - Sustained. - Just one last question. 439 00:16:34,667 --> 00:16:36,278 How did you meet Annie Flynn Ray Bello, 440 00:16:36,302 --> 00:16:38,947 the advocate who introduced you to Mr. Cruz? 441 00:16:38,971 --> 00:16:40,749 Objection, relevance. 442 00:16:40,773 --> 00:16:42,751 I withdraw the question, Your Honor. 443 00:16:42,775 --> 00:16:44,586 Nothing further for this witness. 444 00:16:57,656 --> 00:16:58,700 What's happening? 445 00:16:58,724 --> 00:17:00,201 Bottom of the first inning, 446 00:17:00,225 --> 00:17:01,870 the other team's up. 447 00:17:13,497 --> 00:17:14,741 Where you going? 448 00:17:14,765 --> 00:17:16,043 - I'm going to court. - No, you're not. 449 00:17:16,067 --> 00:17:17,945 - Yes, I am. - No. Unh-unh. 450 00:17:17,969 --> 00:17:19,079 - No way. - Get out of my way. 451 00:17:19,103 --> 00:17:21,014 You can't walk out past those reporters. 452 00:17:21,038 --> 00:17:22,616 You're not going to court. There's a million memes 453 00:17:22,640 --> 00:17:24,785 of you being a mean-ass crazy drunk. 454 00:17:24,809 --> 00:17:25,919 I wasn't drunk. 455 00:17:25,943 --> 00:17:27,515 - You were drunk. - I know that. 456 00:17:27,539 --> 00:17:29,823 You were drunk driving a boat, and you almost killed me. 457 00:17:29,847 --> 00:17:31,658 You're lucky you're not in jail for manslaughter! 458 00:17:31,682 --> 00:17:33,861 - Now get out of my... - I know, and I said I'm sorry. 459 00:17:33,885 --> 00:17:35,662 Okay? But if you go out those doors 460 00:17:35,686 --> 00:17:37,698 and you mess up Cruz's case even more, 461 00:17:37,722 --> 00:17:40,167 that is the end of it for Ziggy's college fund. 462 00:17:40,191 --> 00:17:42,336 So, no matter what's going on with me and you, 463 00:17:42,360 --> 00:17:44,360 that kid doesn't deserve to suffer for it. 464 00:17:45,795 --> 00:17:47,241 Alright, fine. 465 00:17:47,265 --> 00:17:49,743 I'm not leaving. But I'm... I'm gonna go get some air. 466 00:17:49,767 --> 00:17:51,267 Ugh! 467 00:17:56,073 --> 00:17:57,084 Don't let her leave. 468 00:17:57,108 --> 00:17:58,986 Ugh! I told you, I am not leaving. 469 00:17:59,010 --> 00:18:01,021 I just want to do something useful. 470 00:18:01,045 --> 00:18:03,587 I-I have to do something. 471 00:18:04,015 --> 00:18:05,959 I don't think he can testify like this. 472 00:18:05,983 --> 00:18:08,128 He is losing it. He's talking in circles. 473 00:18:08,152 --> 00:18:09,897 I don't even know when one panic attack ends 474 00:18:09,921 --> 00:18:11,932 and the next one begins. I swear to God, I love him, 475 00:18:11,956 --> 00:18:13,233 but I'm starting to hate his guts. 476 00:18:13,257 --> 00:18:14,735 Yeah, welcome to my world. 477 00:18:14,759 --> 00:18:16,570 - Are you serious right now?! - You have a secret love child! 478 00:18:16,594 --> 00:18:18,472 Walk away, Grady. 479 00:18:20,031 --> 00:18:21,108 Ba... Babe. 480 00:18:22,833 --> 00:18:24,745 I need to talk to you. 481 00:18:24,769 --> 00:18:27,681 I think I need to get a hepatitis B vaccine. 482 00:18:27,705 --> 00:18:30,217 Runs rampant in prison. Like, so does hepatitis C, 483 00:18:30,241 --> 00:18:31,785 and they don't have a... they don't have a vaccine for that, 484 00:18:31,809 --> 00:18:34,021 but, um... There's a lot of good people in prison. 485 00:18:34,045 --> 00:18:35,289 There's a lot of good people in prison, 486 00:18:35,313 --> 00:18:38,025 and they deserve good food and clean water. 487 00:18:38,049 --> 00:18:40,694 And tetanus. I mean, they don't... I just... 488 00:18:40,718 --> 00:18:42,329 I should get... I should get a tetanus booster 489 00:18:42,353 --> 00:18:44,464 before we go to court. Okay, I'm gonna go find out... 490 00:18:44,488 --> 00:18:46,266 I'm gonna go find out where I can get a tet... 491 00:18:46,290 --> 00:18:47,801 Do you know where I can get a tetanus... 492 00:18:47,825 --> 00:18:49,770 No, you probably... Never mind. I don't... 493 00:18:49,794 --> 00:18:50,971 Oh, my God. 494 00:18:50,995 --> 00:18:52,172 Alright, look. 495 00:18:52,196 --> 00:18:54,808 Uh, you go take a walk and get some air. 496 00:18:54,832 --> 00:18:58,211 Calming down Karsten is gonna be my doing something useful. 497 00:18:58,235 --> 00:19:00,669 - And don't talk to the press! - Don't talk to the press! 498 00:19:03,673 --> 00:19:05,085 Professor, how did you feel 499 00:19:05,109 --> 00:19:07,821 during the time that you had the Stonemore valve in your body? 500 00:19:07,845 --> 00:19:09,923 I suffered immensely. Intensely. 501 00:19:09,947 --> 00:19:12,659 Profoundly. Just, every other adverb you can think of. 502 00:19:12,683 --> 00:19:14,516 And some adjectives, too. 503 00:19:15,752 --> 00:19:17,864 And how was your life affected by your illness? 504 00:19:17,888 --> 00:19:20,167 For starters, my boyfriend left me. 505 00:19:20,191 --> 00:19:21,668 It wasn't a perfect relationship. 506 00:19:21,692 --> 00:19:22,970 Uh, he wasn't all that bright, 507 00:19:22,994 --> 00:19:26,139 and he would tell you I'm not all that kind, but... 508 00:19:26,163 --> 00:19:29,042 A-Anyway, uh, once I started to get sick, 509 00:19:29,066 --> 00:19:32,579 I became truly miserable, and he left. 510 00:19:32,603 --> 00:19:34,448 But eventually, you had the valve removed? 511 00:19:34,472 --> 00:19:35,849 Yes, I did. Uh, because 512 00:19:35,873 --> 00:19:37,517 my sister-in-law works for the insurance company, 513 00:19:37,541 --> 00:19:39,619 and so she pulled some strings. 514 00:19:39,643 --> 00:19:41,388 She gives the world's worst birthday presents, 515 00:19:41,412 --> 00:19:42,522 so she made up for it 516 00:19:42,546 --> 00:19:44,324 by falsifying some documents for me. 517 00:19:46,717 --> 00:19:48,295 I-I was kidding. 518 00:19:48,319 --> 00:19:49,997 Th... Th... 519 00:19:50,021 --> 00:19:51,598 That was a joke. 520 00:19:51,622 --> 00:19:53,433 Y-Y... 521 00:19:53,457 --> 00:19:54,901 I'm... I'm nervous. And when I get nervous, 522 00:19:54,925 --> 00:19:57,337 I get caustic, so that... I'm sorry. 523 00:19:57,361 --> 00:19:59,506 - Professor. - Yeah. 524 00:19:59,530 --> 00:20:02,809 How did you feel when the valve was removed from your body? 525 00:20:02,833 --> 00:20:05,712 Th-The removal repaired everything. 526 00:20:05,736 --> 00:20:08,682 Except my personality. 527 00:20:08,706 --> 00:20:10,617 Is this thing on? 528 00:20:10,641 --> 00:20:12,486 Sorry. Yeah. 529 00:20:12,510 --> 00:20:13,787 Thank you, Professor. 530 00:20:13,811 --> 00:20:15,511 No further questions, Your Honor. 531 00:20:17,247 --> 00:20:19,159 Professor Erickson, were you recently accused 532 00:20:19,183 --> 00:20:21,795 of assaulting a student at the university where you work? 533 00:20:21,819 --> 00:20:23,697 - Objection, relevance. - I'll rephrase. 534 00:20:23,721 --> 00:20:25,766 Professor, did you break a student's ribs? 535 00:20:25,790 --> 00:20:26,800 Objection! 536 00:20:26,824 --> 00:20:28,815 Objection sustained. 537 00:20:29,593 --> 00:20:31,293 Nothing further, Your Honor. 538 00:20:33,129 --> 00:20:35,375 If I die in prison, you have to promise me 539 00:20:35,399 --> 00:20:37,310 to get my research to... to another scientist. 540 00:20:37,334 --> 00:20:39,846 Someone brilliant. Someone who can think outside the box. 541 00:20:39,870 --> 00:20:41,548 I'm so close to fixing this. 542 00:20:41,572 --> 00:20:44,251 - I'm so close. - Karsten, listen to me. 543 00:20:44,275 --> 00:20:46,586 I know you feel responsible for all these people suffering 544 00:20:46,610 --> 00:20:48,989 and you think that that new valve coating 545 00:20:49,013 --> 00:20:51,491 is gonna solve everything, but it won't. 546 00:20:51,515 --> 00:20:52,893 Because once you testify, 547 00:20:52,917 --> 00:20:56,329 that valve will be off the market permanently. 548 00:20:56,353 --> 00:20:57,931 I-I can't live with that. 549 00:20:57,955 --> 00:21:00,200 I... All... All those people, all that work. 550 00:21:00,224 --> 00:21:01,902 No, no. I-I have to finish my work. 551 00:21:01,926 --> 00:21:04,037 You have to let me finish my work. 552 00:21:05,963 --> 00:21:07,774 He cannot get on the stand like this. 553 00:21:07,798 --> 00:21:09,776 Unh-unh, no. He needs a sedative. 554 00:21:09,800 --> 00:21:13,113 Ohh, God. 555 00:21:13,137 --> 00:21:15,182 We all need a sedative. 556 00:21:19,300 --> 00:21:20,651 Yeah, well, why the hell not? 557 00:21:20,675 --> 00:21:22,943 Because I cannot call in a prescription for a sedative 558 00:21:22,968 --> 00:21:24,445 for someone who's not my patient. 559 00:21:24,469 --> 00:21:25,926 I don't know his psychiatric history. 560 00:21:25,951 --> 00:21:27,028 I could lose my license. 561 00:21:27,052 --> 00:21:28,463 Well, fine. It's for me. 562 00:21:28,487 --> 00:21:30,965 - Mom... - You know my psychiatric history, 563 00:21:30,989 --> 00:21:34,068 which is that arbitrary rule followers drive me crazy. 564 00:21:34,092 --> 00:21:35,903 It's not an arbitrary rule. 565 00:21:35,927 --> 00:21:37,071 It... 566 00:21:37,095 --> 00:21:38,740 I'm not having this conversation with you. 567 00:21:38,764 --> 00:21:40,308 We got it! 568 00:21:40,332 --> 00:21:41,972 We got it. 569 00:21:42,501 --> 00:21:44,545 I got Randall, and he has Valium. 570 00:21:44,569 --> 00:21:46,714 I need it to live with my husband now. 571 00:21:46,738 --> 00:21:48,583 Okay. Alright. We're okay now, Nate. 572 00:21:48,607 --> 00:21:49,984 Uh, how's it going in court? 573 00:21:50,008 --> 00:21:51,519 I-I wouldn't know! I'm out here talking to you 574 00:21:51,543 --> 00:21:53,054 instead of listening to Misha's testimony. 575 00:21:53,078 --> 00:21:55,123 Well, get back in there and text me updates. 576 00:21:55,147 --> 00:21:56,746 I... 577 00:21:58,082 --> 00:21:59,460 So, the valve was corroded? 578 00:21:59,484 --> 00:22:02,030 Yes. And those valves are not supposed to corrode. 579 00:22:02,054 --> 00:22:03,831 - Not so much? - Not at all. 580 00:22:03,855 --> 00:22:06,000 Not at all. 581 00:22:06,024 --> 00:22:07,235 So, your theory is? 582 00:22:07,259 --> 00:22:10,104 Our study found that patients with the Stonemore valve 583 00:22:10,128 --> 00:22:11,539 had elevated nickel levels, 584 00:22:11,563 --> 00:22:13,241 compared to those without the valve. 585 00:22:13,265 --> 00:22:15,543 So, the theory is that 586 00:22:15,567 --> 00:22:17,745 the corroded valve leaks nickel into the bloodstream, 587 00:22:17,769 --> 00:22:19,881 and nickel causes autoimmunity, 588 00:22:19,905 --> 00:22:22,583 and that's what caused Helen's liver to stop functioning. 589 00:22:22,607 --> 00:22:24,252 - Objection, speculative. - Sustained. 590 00:22:24,276 --> 00:22:25,486 Well, of course it's speculative. 591 00:22:25,510 --> 00:22:27,388 I can only speculate, because before I could study it, 592 00:22:27,412 --> 00:22:28,690 - Stonemore stole it. - Objection. 593 00:22:28,714 --> 00:22:30,024 - Sustained. - Or they had it stolen. 594 00:22:30,048 --> 00:22:32,093 - Objection! Lacks foundation. - Sustained. 595 00:22:32,117 --> 00:22:34,095 Oh, okay. So, I guess the valve just randomly disappeared 596 00:22:34,119 --> 00:22:35,630 out of the lab from which nothing ever disappears? 597 00:22:35,654 --> 00:22:37,899 - Objection, Your Honor! - Dr. Nelson, I'll caution you 598 00:22:37,923 --> 00:22:41,936 to please avoid sarcasm, as tempting as it can sometimes be. 599 00:22:41,960 --> 00:22:44,038 Okay, then. Um... 600 00:22:44,062 --> 00:22:45,911 How about this? 601 00:22:46,398 --> 00:22:47,975 I'm a scientist. 602 00:22:47,999 --> 00:22:49,877 As a scientist, it is my job 603 00:22:49,901 --> 00:22:53,214 to posit theories and then try to prove it. 604 00:22:53,238 --> 00:22:54,982 If this was a thesis, 605 00:22:55,006 --> 00:22:57,285 the theory that I would set about trying to prove... 606 00:22:57,309 --> 00:22:59,487 The most likely theory, all things considered... 607 00:22:59,511 --> 00:23:01,456 Is that someone working for Stonemore, 608 00:23:01,480 --> 00:23:03,925 possibly one of their lawyers, stole the damning valve. 609 00:23:03,949 --> 00:23:05,059 Objection! 610 00:23:05,083 --> 00:23:06,616 Sustained. 611 00:23:07,785 --> 00:23:10,932 Dr. Nelson, in your medical opinion, 612 00:23:10,956 --> 00:23:13,301 is the Stonemore valve causing harm? 613 00:23:13,325 --> 00:23:15,970 In my medical opinion, in certain patients, 614 00:23:15,994 --> 00:23:18,272 the Stonemore valve is causing more than harm. 615 00:23:18,296 --> 00:23:20,130 It's causing death. 616 00:23:21,699 --> 00:23:23,745 No further questions, Your Honor. 617 00:23:33,616 --> 00:23:35,117 Mr. Ray? 618 00:23:40,550 --> 00:23:41,917 What? No. 619 00:23:41,942 --> 00:23:43,942 This one's got to come from you. 620 00:23:49,527 --> 00:23:52,507 Dr. Nelson, we can all see that you are a rule breaker, 621 00:23:52,531 --> 00:23:55,576 as evidenced by your performance here today. 622 00:23:55,600 --> 00:23:57,967 Ms. Ray, ask a question. 623 00:23:59,603 --> 00:24:02,150 Dr. Nelson, are you in the habit of lying, 624 00:24:02,174 --> 00:24:04,619 exaggerating, deceiving? 625 00:24:04,643 --> 00:24:06,241 I am not. 626 00:24:06,645 --> 00:24:08,756 Huh. Did you spend two years 627 00:24:08,780 --> 00:24:11,225 in an adulterous relationship with a married colleague? 628 00:24:11,249 --> 00:24:12,727 Objection, relevance! 629 00:24:12,751 --> 00:24:14,833 I'll rephrase. 630 00:24:15,253 --> 00:24:16,631 While you were in that relationship 631 00:24:16,655 --> 00:24:18,132 with your married mentor, 632 00:24:18,156 --> 00:24:20,201 did you co-author any studies with him? 633 00:24:20,225 --> 00:24:21,369 Objection, relevance. 634 00:24:21,393 --> 00:24:23,838 It goes to the witness's character, Your Honor. 635 00:24:23,862 --> 00:24:25,373 She's speculating and theorizing. 636 00:24:25,397 --> 00:24:28,075 Therefore, her character, her trustworthiness, 637 00:24:28,099 --> 00:24:31,612 whether or not she sleeps her way to the top, is relevant. 638 00:24:31,636 --> 00:24:33,714 She was in a romantic relationship 639 00:24:33,738 --> 00:24:35,249 with a married mentor. 640 00:24:35,273 --> 00:24:37,351 Who knows what kind of leg up he gave her? 641 00:24:37,375 --> 00:24:41,155 Who knows if her medical opinion can be trusted? 642 00:24:41,179 --> 00:24:42,456 She's currently in a relationship 643 00:24:42,480 --> 00:24:44,091 with her co-author on the Stonemore study, 644 00:24:44,115 --> 00:24:47,128 and I think that establishes a pattern that is relevant. 645 00:24:47,152 --> 00:24:48,896 I disagree, Counselor. 646 00:24:48,920 --> 00:24:50,531 Not only is it irrelevant, 647 00:24:50,555 --> 00:24:53,134 I find this line of questioning repugnant. 648 00:24:53,158 --> 00:24:54,836 Mr. Cruz, your objection is sustained, 649 00:24:54,860 --> 00:24:58,139 and the jury should not consider the unconfirmed information 650 00:24:58,163 --> 00:25:01,097 implied by the defense's line of questioning. 651 00:25:03,000 --> 00:25:05,246 No further questions, Your Honor. 652 00:25:08,206 --> 00:25:10,685 For the love of God, just take the pill. 653 00:25:10,709 --> 00:25:11,986 I'm not taking it. 654 00:25:12,010 --> 00:25:13,688 And you can't make me! 655 00:25:13,712 --> 00:25:15,690 Oh, for God's sake. Can I take it? 656 00:25:15,714 --> 00:25:17,692 Girl, if he was a cat, I'd grab him by the scruff 657 00:25:17,716 --> 00:25:19,193 and shove it down his throat. 658 00:25:19,217 --> 00:25:21,229 You're with Stonemore, aren't you? 659 00:25:21,253 --> 00:25:23,164 You're trying to poison me. 660 00:25:23,188 --> 00:25:24,398 They're trying to poison me, Randall. 661 00:25:24,422 --> 00:25:26,033 Alright, that's enough. 662 00:25:26,057 --> 00:25:27,935 Karsten, cut the dramatics. 663 00:25:27,959 --> 00:25:30,972 We are not Stonemore, and you are not the victim here. 664 00:25:30,996 --> 00:25:32,607 Your faulty science hurt people, 665 00:25:32,631 --> 00:25:35,576 and you have the opportunity to right that wrong. 666 00:25:35,600 --> 00:25:38,246 And we will protect you once you take the stand. 667 00:25:38,270 --> 00:25:39,881 But we cannot do that 668 00:25:39,905 --> 00:25:43,640 unless you calm down and take the damn pill. 669 00:25:49,980 --> 00:25:52,226 You can't protect me. 670 00:25:52,250 --> 00:25:53,394 Not anymore. 671 00:25:56,021 --> 00:25:57,698 Lana, it's Zig. 672 00:25:57,722 --> 00:25:59,589 - Can you take it? - Yep. 673 00:26:01,792 --> 00:26:03,004 Hey, Zig. What's up? 674 00:26:03,028 --> 00:26:05,539 Lana? Um... 675 00:26:05,563 --> 00:26:06,874 I-I-It's Sean. 676 00:26:06,898 --> 00:26:08,743 We're gonna take a few minutes and let that sedative 677 00:26:08,767 --> 00:26:11,212 start to work, and then you're gonna talk to me. 678 00:26:11,236 --> 00:26:14,148 Because I know there's something you're not saying. 679 00:26:14,172 --> 00:26:17,718 So you're gonna calm down and help me to protect you. 680 00:26:17,742 --> 00:26:19,820 Rebel, that was Sean. 681 00:26:19,844 --> 00:26:21,555 Ziggy's in the E.R. at St. Godwin's. 682 00:26:21,579 --> 00:26:23,837 She O.D.'d. 683 00:26:24,215 --> 00:26:25,481 What? 684 00:26:31,120 --> 00:26:32,564 It's an emergency! 685 00:26:32,588 --> 00:26:34,099 It's an emergency! Move! 686 00:26:34,123 --> 00:26:35,433 - Move! Move out the way! - Rebel! Rebel! 687 00:26:35,457 --> 00:26:37,202 - Can we get any comments? - Move! Get out of the way! 688 00:26:38,394 --> 00:26:40,772 Please, Rebel! 689 00:26:43,232 --> 00:26:45,710 I did not feed Cassidy any information to use against you. 690 00:26:45,734 --> 00:26:46,878 I-I was... 691 00:26:46,902 --> 00:26:48,813 You were what? I was talking to my sister! 692 00:26:48,837 --> 00:26:51,349 I was talking to my sister about my feelings for you. 693 00:26:51,373 --> 00:26:53,752 And you just happened to tell her my most painful secret? 694 00:26:53,776 --> 00:26:55,642 I... No. 695 00:26:55,945 --> 00:26:57,589 Misha, please. Please. I love you. 696 00:26:57,613 --> 00:26:59,024 No! No, you don't. 697 00:26:59,048 --> 00:27:01,660 No, you don't, and even if you do, you have no boundaries. 698 00:27:01,684 --> 00:27:02,828 I should've trusted my instincts. 699 00:27:02,852 --> 00:27:04,129 I was right about you all along. 700 00:27:04,153 --> 00:27:05,164 No, I-I promise... 701 00:27:05,188 --> 00:27:06,198 He was not my boss. 702 00:27:06,222 --> 00:27:08,200 I did not sleep my way anywhere! 703 00:27:08,224 --> 00:27:09,968 I know you didn't. I don't you didn't. I-I didn't say... 704 00:27:09,992 --> 00:27:12,371 Nate, please! Please. Please, stop. 705 00:27:12,395 --> 00:27:14,106 And please believe me now when I say this... 706 00:27:14,130 --> 00:27:15,941 This is over. We are over. 707 00:27:15,965 --> 00:27:17,348 It's over. 708 00:27:17,700 --> 00:27:19,278 Misha... Nate! 709 00:27:26,709 --> 00:27:28,809 It is not going well, Mom, on any front. 710 00:27:31,279 --> 00:27:32,424 What? 711 00:27:32,448 --> 00:27:34,560 No, no, no, slow down. What? 712 00:27:34,584 --> 00:27:36,242 What about Ziggy? 713 00:27:36,819 --> 00:27:38,530 Okay. Okay, I'm coming. 714 00:27:38,554 --> 00:27:40,065 Yeah. 715 00:27:44,727 --> 00:27:46,371 - Okay, Sean's not answering. - Hi. This is Sean. 716 00:27:46,395 --> 00:27:47,573 - You know what to do. - He must be high, too. 717 00:27:47,597 --> 00:27:48,807 Why?! 718 00:27:48,831 --> 00:27:50,776 I... They were doing so well. 719 00:27:50,800 --> 00:27:53,278 They are teenagers. And they are drug addicts. 720 00:27:53,302 --> 00:27:55,714 And it's hard. It's hard to stay clean at that age. 721 00:27:55,738 --> 00:27:57,382 It's 'cause of me. It's 'cause I... 722 00:27:57,406 --> 00:27:59,184 This is all my fault. 723 00:28:02,845 --> 00:28:05,791 She's got to be okay, Lana. 724 00:28:05,815 --> 00:28:07,448 She will be. 725 00:28:08,950 --> 00:28:11,597 How do you know? 726 00:28:14,891 --> 00:28:19,204 You said that you were inspired to develop this valve 727 00:28:19,228 --> 00:28:21,106 because of your own brother's heart issues. 728 00:28:21,130 --> 00:28:23,742 My brother's, my father, and two of my uncles. 729 00:28:23,766 --> 00:28:25,844 I'd like to focus on your brother for the moment. 730 00:28:25,868 --> 00:28:27,913 After developing this mechanical heart valve 731 00:28:27,937 --> 00:28:29,915 out of a desire to help your brother, 732 00:28:29,939 --> 00:28:32,551 why did you then tell him not to get the Stonemore valve? 733 00:28:32,575 --> 00:28:34,153 Objection, lacks foundation. 734 00:28:34,177 --> 00:28:36,288 My apologies, Your Honor. I'll rephrase. 735 00:28:36,312 --> 00:28:39,057 Mr. Duncan, does your brother, Jacob Duncan, 736 00:28:39,081 --> 00:28:41,593 currently have the Stonemore mechanical valve? 737 00:28:41,617 --> 00:28:42,895 No. 738 00:28:42,919 --> 00:28:44,630 Can you explain to us why not? 739 00:28:44,654 --> 00:28:46,165 My brother Jake suffers from, 740 00:28:46,189 --> 00:28:48,066 uh, a condition called hyperacusis. 741 00:28:48,090 --> 00:28:49,535 It means he's hypersensitive 742 00:28:49,559 --> 00:28:52,204 to ordinary sounds that most of us wouldn't notice. 743 00:28:52,228 --> 00:28:56,408 All mechanical heart valves make a gentle oscillating sound. 744 00:28:56,432 --> 00:28:57,876 Uh, most people adjust. 745 00:28:57,900 --> 00:29:01,847 Uh, as with our heartbeat or our pulse, the brain adjusts, 746 00:29:01,871 --> 00:29:03,816 and eventually you don't hear it anymore. 747 00:29:03,840 --> 00:29:07,019 But we were concerned that Jake, who could fly into a rage 748 00:29:07,043 --> 00:29:09,755 at the sound of somebody chewing popcorn in a movie theater 749 00:29:09,779 --> 00:29:12,391 20 seats away, would not adjust. 750 00:29:12,415 --> 00:29:15,894 So, while the Stonemore valve was developed with him in mind, 751 00:29:15,918 --> 00:29:17,596 uh, we ultimately decided 752 00:29:17,620 --> 00:29:19,398 that he should stick with a porcine valve 753 00:29:19,422 --> 00:29:21,322 because it is silent. 754 00:29:23,024 --> 00:29:25,435 I'd like to remind you that you're under oath. 755 00:29:26,614 --> 00:29:28,514 Okay? 756 00:29:30,532 --> 00:29:32,611 Is there any other reason, any reason at all, 757 00:29:32,635 --> 00:29:35,981 that your brother opted for the porcine valve? 758 00:29:36,005 --> 00:29:37,404 No. 759 00:29:41,878 --> 00:29:43,322 - Nate! - Hey. What the hell's going on? 760 00:29:43,346 --> 00:29:45,157 Nate, I shouldn't have left her alone. I... 761 00:29:45,181 --> 00:29:46,925 She... She said she was going to a meeting. 762 00:29:46,949 --> 00:29:49,094 - Come on! - Hey, excuse me! 763 00:29:49,118 --> 00:29:50,929 My... My daughter is here. 764 00:29:50,953 --> 00:29:52,931 She... Her name is Ziggy. It's... Her name is... 765 00:29:52,955 --> 00:29:54,967 Bello. Ziggy Bello. She O.D.'d. 766 00:29:54,991 --> 00:29:56,235 Okay. Just a moment, please. 767 00:29:56,259 --> 00:29:58,403 - Hey, excuse me. - Hey, I'm Dr. Nathaniel Flynn. 768 00:29:58,427 --> 00:29:59,771 Who's the attending in charge? 769 00:29:59,795 --> 00:30:02,007 Uh, that's Dr. Cho. She's right over there. 770 00:30:03,299 --> 00:30:05,377 Uh, Dr. Cho, there's a family over here 771 00:30:05,401 --> 00:30:06,712 that says their daughter was admitted for overdose. 772 00:30:06,736 --> 00:30:08,714 It's okay. Mom, Mom, Mom, it's okay. 773 00:30:08,738 --> 00:30:10,082 - Alright? - Okay. 774 00:30:12,008 --> 00:30:14,586 You're the family of... Bonnie Hanson? 775 00:30:14,610 --> 00:30:15,754 - No. Ziggy Bello. - No, no, no, no, no. 776 00:30:15,778 --> 00:30:18,056 Ziggy. Ziggy Bello. We're Ziggy's family. 777 00:30:20,483 --> 00:30:22,928 - I'm sorry. - What? 778 00:30:22,952 --> 00:30:24,796 What? Oh, God. Oh, God. What? 779 00:30:24,820 --> 00:30:27,205 No, we don't have a Ziggy Bello. 780 00:30:27,556 --> 00:30:29,935 Okay, she came in with her boyfriend, Sean. 781 00:30:29,959 --> 00:30:31,703 He said she O.D.'d. 782 00:30:31,727 --> 00:30:32,938 I don't have that name. 783 00:30:32,962 --> 00:30:35,140 Uh, try Rosa. Try... Try Rosa Bello. 784 00:30:35,164 --> 00:30:37,075 That's her legal name. 785 00:30:37,099 --> 00:30:38,110 Where's Sean? 786 00:30:38,134 --> 00:30:40,145 Mom. Mom. 787 00:30:40,169 --> 00:30:43,882 Oh, that... That's Ziggy's ring. 788 00:30:57,385 --> 00:30:59,564 What the hell is going on? 789 00:30:59,588 --> 00:31:01,066 Oh, God. 790 00:31:01,090 --> 00:31:02,949 It's Stonemore. 791 00:31:03,726 --> 00:31:05,337 Oh, no, no, no! 792 00:31:05,361 --> 00:31:06,905 I-I don't get it. W-Where's Zig? 793 00:31:06,929 --> 00:31:08,974 Let's go. Come on. 794 00:31:08,998 --> 00:31:10,075 Get Flynn on the phone. 795 00:31:10,099 --> 00:31:11,243 I still don't get it. 796 00:31:11,267 --> 00:31:12,778 Just call Ziggy's friends. 797 00:31:12,802 --> 00:31:14,947 Call Sean. Call everyone. 798 00:31:14,971 --> 00:31:16,603 I'll call Flynn. 799 00:31:23,078 --> 00:31:24,656 Ziggy! 800 00:31:24,680 --> 00:31:25,991 Ziggy, are you here?! 801 00:31:26,015 --> 00:31:27,926 Karsten! Randall! 802 00:31:27,950 --> 00:31:31,196 Hey, Taye, I'm looking for Zig. Is she with Mallory? 803 00:31:31,220 --> 00:31:32,497 Okay, call me if you see her. 804 00:31:32,521 --> 00:31:34,955 Karsten! Randall! 805 00:31:41,664 --> 00:31:43,342 Randall? 806 00:31:43,366 --> 00:31:44,991 Randall? 807 00:31:45,735 --> 00:31:48,080 Randall! 808 00:31:48,104 --> 00:31:49,770 Randall. Randall, come on. 809 00:31:57,604 --> 00:31:59,682 Where the hell did you go? 810 00:31:59,706 --> 00:32:01,050 I got a call about an active shooter. 811 00:32:01,074 --> 00:32:02,485 - I had to go. - And let me guess... 812 00:32:02,509 --> 00:32:04,287 When you got there, false alarm? 813 00:32:04,311 --> 00:32:05,455 Yeah, how'd you know? 814 00:32:07,047 --> 00:32:08,391 Oh, crap. 815 00:32:08,415 --> 00:32:09,993 - Are they gone? - Karsten's gone. 816 00:32:10,017 --> 00:32:11,361 Randall's alive, but he's been drugged. 817 00:32:11,385 --> 00:32:13,196 - We need to call an ambulance. - Got it. 818 00:32:13,220 --> 00:32:15,131 - Ziggy's not here. - Neither is Karsten. 819 00:32:15,155 --> 00:32:16,733 Rebel! Rebel! Do you have anything to say to the press? 820 00:32:16,757 --> 00:32:18,901 What the hell? 821 00:32:18,925 --> 00:32:20,570 Hey, vipers! Did your husband have an affair? 822 00:32:20,594 --> 00:32:22,472 Back up! 823 00:32:22,496 --> 00:32:24,374 Uh... wait, wait. 824 00:32:24,398 --> 00:32:26,209 Just... Just hold on. 825 00:32:26,233 --> 00:32:27,510 What's going on with your marriage? 826 00:32:27,534 --> 00:32:28,911 Is it true that Ziggy hates you? 827 00:32:30,437 --> 00:32:31,581 Alright. 828 00:32:31,605 --> 00:32:33,316 Alright, I'm here. I'm here. I'm here. 829 00:32:33,340 --> 00:32:34,584 You know, whatever you all want to know, 830 00:32:34,608 --> 00:32:36,319 I-I will answer you later, okay? 831 00:32:36,343 --> 00:32:38,421 You know that I love to talk to the press. 832 00:32:38,445 --> 00:32:40,023 But right now... 833 00:32:40,047 --> 00:32:41,758 Right now, I'm a mother, 834 00:32:41,782 --> 00:32:45,234 and, um... and my daughter is in danger. 835 00:32:45,786 --> 00:32:47,762 Has anybody seen her? 836 00:32:48,221 --> 00:32:50,333 Her name is Ziggy Bello. 837 00:32:50,357 --> 00:32:54,070 And if you have, please contact me at AnnieFlynnRayBello.com. 838 00:32:54,094 --> 00:32:55,438 Please. 839 00:32:55,462 --> 00:32:58,074 And, Ziggy, if you're watching this, if you see this, 840 00:32:58,098 --> 00:32:59,108 I love you. 841 00:32:59,132 --> 00:33:00,376 I-I love you. We love you. 842 00:33:00,400 --> 00:33:03,346 She knows that. She knows that. Ziggy, we love you. 843 00:33:03,370 --> 00:33:05,481 Just call us, please. Call us. 844 00:33:09,910 --> 00:33:11,187 Ms. Peterson? 845 00:33:14,347 --> 00:33:16,859 Ms. Peterson, are you able to answer the question? 846 00:33:24,023 --> 00:33:25,468 - Oh, my God. Zig. - Oh. Oh. 847 00:33:25,492 --> 00:33:27,704 Oh, my God. Oh, my God. 848 00:33:27,728 --> 00:33:29,172 What? 849 00:33:29,196 --> 00:33:30,506 What are you doing? 850 00:33:30,530 --> 00:33:31,841 Oh, my God. Are you okay? 851 00:33:31,865 --> 00:33:32,875 Yeah. 852 00:33:32,899 --> 00:33:34,410 - Oh, my God. - Are you okay? 853 00:33:34,434 --> 00:33:36,310 - Yeah. - I, um... 854 00:33:39,606 --> 00:33:42,024 Okay, let's take a brief recess. 855 00:33:42,943 --> 00:33:46,089 We'll get her a glass of water and a moment to collect herself. 856 00:33:46,113 --> 00:33:47,323 I gotta call Mom. 857 00:33:47,347 --> 00:33:49,992 Why? What... What... What's going on? 858 00:33:54,654 --> 00:33:56,332 Hey, Mom, she's here. 859 00:33:56,356 --> 00:33:58,534 Oh, my God. Oh, my God. He's got her. 860 00:33:58,558 --> 00:33:59,569 - She's at court. - Ah. 861 00:33:59,593 --> 00:34:02,004 Oh, thank you, Jesus. Thank you! 862 00:34:02,028 --> 00:34:04,006 Find Cruz and tell him to call me immediately. 863 00:34:04,030 --> 00:34:05,608 And do not take your eyes off of Ziggy. 864 00:34:05,632 --> 00:34:07,877 What the hell is going on? Did you find Sean? 865 00:34:07,901 --> 00:34:11,280 No. But Randall's on his way to Paxton Memorial in an ambulance, 866 00:34:11,304 --> 00:34:12,849 and he might know something. 867 00:34:12,873 --> 00:34:14,884 Just keep an eye on Ziggy. 868 00:34:14,908 --> 00:34:16,819 I got her. Yes. Okay. 869 00:34:16,843 --> 00:34:17,987 Okay. 870 00:34:18,011 --> 00:34:20,223 Nate, what's going on? Is everything okay? 871 00:34:20,247 --> 00:34:22,648 Did you seriously just ask me that? 872 00:34:23,416 --> 00:34:25,094 No, nothing is okay. 873 00:34:25,118 --> 00:34:27,230 - Look, I'm... I'm sorry, I... - No, no, no. Don't say you're sorry. 874 00:34:27,254 --> 00:34:29,232 You're not sorry. You're embarrassed. Which is fine... 875 00:34:29,256 --> 00:34:31,634 You should go talk to someone about that, but that ain't me. 876 00:34:31,658 --> 00:34:33,159 And you know what? 877 00:34:33,727 --> 00:34:36,205 I always had your back. Always. 878 00:34:36,229 --> 00:34:38,241 When Amir judged you, I had your back. 879 00:34:38,265 --> 00:34:40,076 When Misha was convinced that you stole a heart valve, 880 00:34:40,100 --> 00:34:41,744 I had your back. When we were kids, 881 00:34:41,768 --> 00:34:43,679 and I raised you, and it was just you and me, 882 00:34:43,703 --> 00:34:46,589 and I made you dinner every night, I had your back! 883 00:34:47,073 --> 00:34:49,719 But me, I finally have a chance at something, God forbid, 884 00:34:49,743 --> 00:34:51,888 and you... You're so selfish. 885 00:34:51,912 --> 00:34:53,389 You're so desperate to be your own person, 886 00:34:53,413 --> 00:34:54,757 but really, you're just 887 00:34:54,781 --> 00:34:57,894 the worst parts of your dad and our mom put together. 888 00:34:59,920 --> 00:35:03,432 Cassidy Ray... My MVP, my rock star. 889 00:35:03,456 --> 00:35:06,636 I'm bitter about it, but I have to admit, you crushed it. 890 00:35:14,467 --> 00:35:16,245 Your Honor, my witness was being guarded 891 00:35:16,269 --> 00:35:18,714 - by an officer of the law... - He just disappeared? 892 00:35:18,738 --> 00:35:20,817 He did not just disappear, and you and I both know that. 893 00:35:20,841 --> 00:35:22,185 I don't like what you're implying, Cruz. 894 00:35:22,209 --> 00:35:24,587 Karsten didn't want to testify. He made that very clear. 895 00:35:24,611 --> 00:35:26,422 What is your plan here, Mr. Cruz? 896 00:35:26,446 --> 00:35:29,091 My plan? You heard the chemist's testimony. 897 00:35:29,115 --> 00:35:31,227 The court reporter wrote it down. Read it for the jury. 898 00:35:31,251 --> 00:35:32,695 No way. I didn't cross-examine him. 899 00:35:32,719 --> 00:35:34,730 Reading his testimony is patently unfair 900 00:35:34,754 --> 00:35:36,132 and prejudicial to my client. 901 00:35:36,156 --> 00:35:38,668 Your Honor, that testimony is the crux of this case. 902 00:35:38,692 --> 00:35:40,303 Do not let him get away with this! 903 00:35:40,327 --> 00:35:42,305 Mr. Cruz, I understand 904 00:35:42,329 --> 00:35:44,207 you have a personal connection to this case, 905 00:35:44,231 --> 00:35:48,044 so I will excuse your tone of voice this one time. 906 00:35:48,068 --> 00:35:49,612 Bring me proof of witness tampering, 907 00:35:49,636 --> 00:35:51,280 and I will consider granting a mistrial. 908 00:35:51,304 --> 00:35:53,149 But without that proof... 909 00:35:53,173 --> 00:35:55,451 I don't always like the law, but I always have to follow it. 910 00:35:55,475 --> 00:35:57,253 Understood, Your Honor, then, respectfully, 911 00:35:57,277 --> 00:35:58,955 I'd like to request a continuance 912 00:35:58,979 --> 00:36:01,424 to give time for the Los Angeles Police Department 913 00:36:01,448 --> 00:36:03,793 to find where Stonemore hid my star witness. 914 00:36:03,817 --> 00:36:05,561 - Your Honor... - The continuance is granted. 915 00:36:05,585 --> 00:36:08,030 This court is in recess for 36 hours. 916 00:36:08,054 --> 00:36:10,433 We will proceed at 9:00 a.m. Thursday, 917 00:36:10,457 --> 00:36:13,236 witness or no witness, Mr. Cruz. 918 00:36:13,260 --> 00:36:16,405 Now, if you will please excuse me, I have a headache 919 00:36:16,429 --> 00:36:17,996 and a dinner date. 920 00:36:25,939 --> 00:36:27,116 Hey. 921 00:36:27,140 --> 00:36:29,118 I still can't reach Sean. 922 00:36:29,142 --> 00:36:30,219 Lana's on it. 923 00:36:30,243 --> 00:36:31,954 And my dad's got the whole LAPD on it. 924 00:36:31,978 --> 00:36:33,321 They'll find him. 925 00:36:33,947 --> 00:36:36,959 Do you think he's, like, in danger or something? 926 00:36:36,983 --> 00:36:39,629 No. 927 00:36:39,653 --> 00:36:41,030 - Who is it? - It's Grady. 928 00:36:41,054 --> 00:36:42,231 I don't want to talk to him. 929 00:36:42,255 --> 00:36:44,066 No, no, no. Zig, Zig, Zig, Zig, Zig, Zig. 930 00:36:44,090 --> 00:36:47,209 I get it. But just this one time, you... 931 00:36:48,228 --> 00:36:50,239 You gotta let him hug you. 932 00:36:52,265 --> 00:36:53,809 You just have to. 933 00:37:05,211 --> 00:37:06,455 Zig. 934 00:37:06,479 --> 00:37:08,279 Oh, my God. 935 00:37:13,453 --> 00:37:15,064 You know, being your dad's the single best thing 936 00:37:15,088 --> 00:37:17,466 that ever happened to me in my whole stupid life. 937 00:37:17,490 --> 00:37:19,802 I swear to God. 938 00:37:19,826 --> 00:37:22,605 You scared the hell out of us. 939 00:37:26,666 --> 00:37:28,244 Dad? 940 00:37:31,071 --> 00:37:33,082 Where's Sean? 941 00:37:52,858 --> 00:37:54,270 Thank you, Sean. 942 00:37:54,294 --> 00:37:55,927 You did excellent work. 943 00:37:59,164 --> 00:38:00,242 Whoa. 944 00:38:00,266 --> 00:38:01,444 Whoa is right. 945 00:38:01,468 --> 00:38:03,434 You drive a hard bargain, kid. 946 00:38:05,604 --> 00:38:07,116 Don't look so sad. 947 00:38:07,140 --> 00:38:09,652 You stole a phone, and you got $20,000 948 00:38:09,676 --> 00:38:11,544 for your efforts. 949 00:38:12,512 --> 00:38:14,380 This is life-changing money. 950 00:38:14,781 --> 00:38:16,158 Huh? You could put a roof over your head. 951 00:38:16,182 --> 00:38:17,460 You could maybe go to school 952 00:38:17,484 --> 00:38:19,552 and make something out of your life. 953 00:38:20,253 --> 00:38:22,631 Just don't do it in L.A., 954 00:38:22,655 --> 00:38:25,223 'cause your girlfriend's mom owns guns. 955 00:38:29,495 --> 00:38:30,896 Hey, uh... 956 00:38:31,331 --> 00:38:34,191 You... You think it's alright if I say goodbye to Ziggy? 957 00:38:35,168 --> 00:38:38,102 No, sweetheart, that is not a good idea. 958 00:38:39,938 --> 00:38:41,517 Just get out of town. 959 00:38:41,541 --> 00:38:44,153 For God's sake, put that money in the bank. 960 00:38:58,758 --> 00:39:00,669 I don't know what happened. 961 00:39:00,693 --> 00:39:02,805 I remember the door opening in the guest house, 962 00:39:02,829 --> 00:39:04,473 and the next thing I know, 963 00:39:04,497 --> 00:39:06,140 I'm here. 964 00:39:06,800 --> 00:39:09,245 - What was the "more"? - What? 965 00:39:09,269 --> 00:39:11,313 Karsten kept talking about a "more," 966 00:39:11,337 --> 00:39:13,349 and then he kept going on about prison. 967 00:39:13,373 --> 00:39:15,384 We need to know what the "more" is... 968 00:39:15,408 --> 00:39:16,919 What he's not saying. 969 00:39:16,943 --> 00:39:21,123 I don't know. But he left me the strangest message. 970 00:39:21,147 --> 00:39:23,281 Play it for us. 971 00:39:25,584 --> 00:39:26,929 Babe, it's me. 972 00:39:26,953 --> 00:39:28,898 Um, I'm... I'm okay. I'm alive. 973 00:39:28,922 --> 00:39:31,600 I'm... I'm... I'm okay. I want you to know that. 974 00:39:31,624 --> 00:39:33,069 And I'm sorry. 975 00:39:33,093 --> 00:39:35,571 I'm so sorry. I never wanted to leave you. 976 00:39:35,595 --> 00:39:38,574 I never wanted to hurt you. I never wanted to hurt anyone. 977 00:39:38,598 --> 00:39:41,210 Karsten, it's time to go. 978 00:39:41,234 --> 00:39:42,545 Okay, okay. 979 00:39:42,569 --> 00:39:44,814 Well, I won't be able to call you again, babe. 980 00:39:44,838 --> 00:39:46,849 I have to focus on my work. 981 00:39:46,873 --> 00:39:48,984 But I love you. 982 00:39:49,008 --> 00:39:50,953 And I, um, I-I-I love Eureka. 983 00:39:50,977 --> 00:39:53,656 Y-You... You pet that sweet cat for me, okay? 984 00:39:53,680 --> 00:39:55,724 And... And... And give him extra catnip. 985 00:39:55,748 --> 00:39:58,260 And just... just know I, um... 986 00:39:58,284 --> 00:40:00,896 I will miss you both for my whole life. 987 00:40:00,920 --> 00:40:02,865 And that's the strangest part. 988 00:40:02,889 --> 00:40:05,301 We don't have a cat. 989 00:40:05,325 --> 00:40:07,436 We've never had a cat. 990 00:40:07,460 --> 00:40:09,305 We're both allergic to cats. 991 00:40:14,334 --> 00:40:15,918 Play it again. 992 00:40:17,170 --> 00:40:18,747 Babe, it's me. 993 00:40:18,771 --> 00:40:20,649 Um, I'm... I'm okay. I'm alive. 994 00:40:20,673 --> 00:40:23,586 I'm... I'm... I'm okay. I want you to know that. 995 00:40:23,610 --> 00:40:25,254 And I'm sorry. 73321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.