Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,649 --> 00:00:15,567
[ 480p | 720p | 1080p Movies Download | Mkvking.com ]
1
00:01:47,720 --> 00:01:48,755
You mean this?
2
00:02:59,280 --> 00:03:01,237
Eric, you always feel excited
3
00:03:01,400 --> 00:03:02,515
when playing raping with me.
4
00:03:02,720 --> 00:03:04,518
Don't you feel excited?
5
00:03:05,560 --> 00:03:07,153
But I am afraid you'd become perverted.
6
00:03:07,360 --> 00:03:10,079
Don't be silly, I won't.
7
00:03:10,760 --> 00:03:13,036
But I am afraid you'd rape the other one
8
00:03:13,480 --> 00:03:15,198
I love you only
9
00:03:18,640 --> 00:03:19,630
lam going in first.
10
00:03:19,840 --> 00:03:20,750
Fine.
11
00:03:30,520 --> 00:03:33,239
Fitty Milk, to make your life fit.
12
00:04:10,760 --> 00:04:13,878
Fitty Milk, to make your life fit.
13
00:04:21,200 --> 00:04:22,156
Yuk-nam, I love you.
14
00:04:22,360 --> 00:04:23,270
Thank you.
15
00:04:25,840 --> 00:04:27,433
Miss Yau, your advertisement
16
00:04:27,640 --> 00:04:28,471
is more attractive than the blue film.
17
00:04:28,680 --> 00:04:29,590
Cause you're perverted.
18
00:04:29,760 --> 00:04:30,750
Yuk-nam, I want you to act
19
00:04:30,920 --> 00:04:32,319
in a wine ad. In next month.
20
00:04:32,480 --> 00:04:35,199
Next month? I have an examination,
I can't take it.
21
00:04:37,200 --> 00:04:37,951
Are you studying?
22
00:04:38,120 --> 00:04:39,838
She is studying laws in University.
23
00:04:44,960 --> 00:04:46,519
You act in the ad, and study too,
don't you think it's a hard job?
24
00:04:46,720 --> 00:04:47,437
It really is.
25
00:04:47,760 --> 00:04:48,750
Miss Yau
26
00:04:49,600 --> 00:04:50,635
I won't bother you.
27
00:04:52,080 --> 00:04:52,751
Hi.
28
00:04:52,920 --> 00:04:54,149
Do you know me?
29
00:04:55,960 --> 00:04:58,031
I admire you too.
30
00:04:58,680 --> 00:05:00,398
Why don't you try taking part in move
31
00:05:00,560 --> 00:05:03,074
instead of advertisement?
32
00:05:03,280 --> 00:05:05,078
I am not interested in it at present.
33
00:05:08,280 --> 00:05:12,478
Be frank, your skin is really smooth
34
00:05:12,680 --> 00:05:15,433
I think, why not be good friends?
35
00:05:15,840 --> 00:05:18,514
I know many people in the movie industry.
36
00:05:18,960 --> 00:05:21,793
The point is,
whether you are interested or not.
37
00:05:22,080 --> 00:05:24,071
Be friends? Now we are friends.
38
00:05:24,560 --> 00:05:25,436
Yes.
39
00:05:28,440 --> 00:05:29,316
Where will you go?
40
00:05:29,600 --> 00:05:30,556
I don't have any place to go.
41
00:05:31,040 --> 00:05:34,920
Why not come to my house to listen music?
42
00:05:35,960 --> 00:05:36,995
Music?
43
00:05:37,160 --> 00:05:38,480
Yes, music.
44
00:05:39,520 --> 00:05:41,272
Just music?
45
00:05:43,120 --> 00:05:45,680
I haven't seen a woman
who makes me feel so hot.
46
00:05:46,440 --> 00:05:48,192
You feel hot?
47
00:05:48,800 --> 00:05:50,234
Really hot.
48
00:05:51,000 --> 00:05:52,991
So, cool it, OK?
49
00:05:53,800 --> 00:05:54,870
Isn't it cool enough?
50
00:05:57,440 --> 00:05:58,794
What's the matter?
51
00:05:59,240 --> 00:06:00,833
I haven't seen such shameless wolf!
52
00:06:01,040 --> 00:06:02,599
I am sorry, I've mistaken you.
53
00:06:03,520 --> 00:06:04,316
OK!
54
00:06:06,080 --> 00:06:06,797
It's fine.
55
00:06:06,960 --> 00:06:07,677
What's happened?
56
00:06:07,880 --> 00:06:09,314
I fooled a wolf.
57
00:06:09,480 --> 00:06:12,120
Don't do that,
you may offend others easily.
58
00:06:12,600 --> 00:06:14,238
You'd be a bit hard-hearted to man,
59
00:06:14,440 --> 00:06:16,477
or they'll take your advantage.
60
00:06:18,000 --> 00:06:19,070
Let's go.
61
00:06:19,440 --> 00:06:20,396
Are you going back to hostel now?
62
00:06:20,880 --> 00:06:22,871
You want me to chat with you, don't you?
63
00:06:26,120 --> 00:06:29,511
Let bygones be bygones...
64
00:06:29,600 --> 00:06:31,238
I have heard that
you are not having good time
65
00:06:31,400 --> 00:06:32,435
with your man,
66
00:06:32,640 --> 00:06:35,632
your man lies in bed,
but he is like a dumb-bell.
67
00:06:35,840 --> 00:06:37,717
None of your business.
68
00:06:38,080 --> 00:06:39,593
Let me teach you something great.
69
00:06:39,960 --> 00:06:42,429
Ice Fire's Stance.
70
00:06:43,000 --> 00:06:44,638
What is it?
71
00:06:44,800 --> 00:06:46,677
Stop listening to her bullshit.
72
00:06:47,720 --> 00:06:48,516
Tell us now.
73
00:06:48,720 --> 00:06:49,790
What?
74
00:06:49,960 --> 00:06:54,079
Look at me, I am not having good figure.
75
00:06:54,240 --> 00:06:57,198
But my boyfriend loves me very much.
76
00:06:57,360 --> 00:07:00,512
Even I want to court other man,
77
00:07:00,680 --> 00:07:02,273
he dares not complain.
78
00:07:02,440 --> 00:07:05,478
For what? Do you know why?
79
00:07:05,960 --> 00:07:09,555
I feel sleepy after taking grass.
80
00:07:09,800 --> 00:07:13,350
Because of Ice Fire's Stance.
81
00:07:13,520 --> 00:07:14,476
Hey...
82
00:07:14,680 --> 00:07:15,909
What?
83
00:07:16,080 --> 00:07:17,832
What is Ice Fire's Stance?
84
00:07:18,240 --> 00:07:20,038
You are bitchy! Learn from me.
85
00:07:21,000 --> 00:07:23,799
First of all, watch me.
86
00:07:25,440 --> 00:07:27,272
See the ice, more, it'll be better.
87
00:07:37,160 --> 00:07:39,959
Then, hot water.
88
00:07:48,680 --> 00:07:52,389
Then, game over.
89
00:07:55,440 --> 00:07:57,477
This stance is great, very great.
90
00:07:58,040 --> 00:07:59,314
Can you make it?
91
00:07:59,720 --> 00:08:03,270
Even the banana will be broken
92
00:08:07,200 --> 00:08:08,634
I will burst your tits!
93
00:08:09,400 --> 00:08:10,515
Hey, this one...
94
00:08:14,600 --> 00:08:16,637
It cures constipation.
95
00:08:16,840 --> 00:08:17,830
What's the matter?
96
00:08:18,160 --> 00:08:20,834
Are you kidding? Why do you cry?
97
00:08:21,040 --> 00:08:23,236
Do you remember Cindy of the orphanage?
98
00:08:23,520 --> 00:08:25,830
Ah Nam,
Cindy and I were called the 3 swordsmen
99
00:08:26,320 --> 00:08:29,711
I remembered!
She was courted by a foreigner.
100
00:08:30,880 --> 00:08:31,711
What's wrong with her?
101
00:08:31,880 --> 00:08:32,358
Her boyfriend
102
00:08:32,520 --> 00:08:33,669
died in USA last month.
103
00:08:34,680 --> 00:08:35,750
It's AIDS.
104
00:08:36,320 --> 00:08:38,197
What a big trouble,
what's wrong with her then?
105
00:08:38,680 --> 00:08:40,159
I visited her in the hospital
106
00:08:40,480 --> 00:08:41,959
Cindy has AIDS!
107
00:08:49,200 --> 00:08:50,599
When will we visit her?
108
00:08:54,000 --> 00:08:55,229
Are you kidding?
109
00:08:55,400 --> 00:08:57,835
If I catch AIDS, will you visit me?
110
00:09:00,360 --> 00:09:01,555
I am going to answer the phone.
111
00:09:03,400 --> 00:09:04,674
Come on, time to eat.
112
00:09:04,840 --> 00:09:06,160
Who are you looking for?
113
00:09:06,680 --> 00:09:08,193
Are you itchy?
114
00:09:08,360 --> 00:09:10,158
Do you want me to make love with you?
115
00:09:10,920 --> 00:09:12,797
A man talks some dirty things
116
00:09:13,600 --> 00:09:16,274
I love it, let me answer it
117
00:09:17,920 --> 00:09:18,796
lam going to toilet.
118
00:09:18,960 --> 00:09:19,711
Who are you?
119
00:09:19,880 --> 00:09:20,790
Who are you then?
120
00:09:21,000 --> 00:09:21,796
I am your mom.
121
00:09:22,440 --> 00:09:24,590
My dick is long and big.
122
00:09:24,800 --> 00:09:26,473
So, why don't you tie it up?
123
00:09:27,160 --> 00:09:28,434
I will sleep with you one day.
124
00:09:28,720 --> 00:09:32,236
Why not now? I am hot now.
125
00:09:32,440 --> 00:09:34,590
Let me tell you how I make love with you
126
00:09:34,760 --> 00:09:35,875
I'll tie you up.
127
00:09:36,080 --> 00:09:39,152
And make love with you slowly,
to make you exhausted.
128
00:09:39,320 --> 00:09:43,109
Then you have to taste my toes.
129
00:09:43,320 --> 00:09:46,199
OK, it's funny, come on.
130
00:09:46,400 --> 00:09:47,595
Let's make it a deal.
131
00:09:47,800 --> 00:09:48,676
Yau Yuk-nam.
132
00:09:50,800 --> 00:09:51,949
Who are you?
133
00:09:59,680 --> 00:10:01,193
Who is he?
134
00:10:01,360 --> 00:10:03,510
Nothing, it's rather late,
I want to go back to hostel.
135
00:10:03,880 --> 00:10:05,154
It's rather early.
136
00:10:05,480 --> 00:10:07,869
It's quite late,
I have to go back to hostel.
137
00:10:08,280 --> 00:10:10,237
Don't go, accompany me for a while
138
00:10:10,440 --> 00:10:12,670
lam afraid the wolf will call again.
139
00:10:12,840 --> 00:10:13,910
Where is your spray for wolf?
140
00:10:14,120 --> 00:10:15,440
I don't know where is it.
141
00:10:16,720 --> 00:10:19,712
Damn! Help.
142
00:10:19,920 --> 00:10:21,399
What is this?
143
00:10:21,560 --> 00:10:24,074
After spraying to my armpit,
my hair drops.
144
00:10:24,400 --> 00:10:25,913
This is the spray for wolf.
145
00:10:26,600 --> 00:10:28,830
Why do you still hurt me?
146
00:10:29,040 --> 00:10:30,519
You bitch, stop.
147
00:10:34,800 --> 00:10:38,316
Rape.
148
00:10:39,880 --> 00:10:41,439
The judgment is always affected by
149
00:10:41,640 --> 00:10:43,916
the voice of public.
150
00:10:44,120 --> 00:10:49,320
What is the victim and what is the accused
will affect the result.
151
00:10:49,560 --> 00:10:52,996
The boxer Tyson is guilty,
Kennedy Junior is not guilty.
152
00:10:53,400 --> 00:10:56,358
These are important precedents in USA.
153
00:11:01,600 --> 00:11:04,831
In the British Law System,
it's worth for reference too
154
00:11:05,720 --> 00:11:09,679
I have seen many lawyers in court.
155
00:11:10,480 --> 00:11:12,437
They tried their best
156
00:11:12,600 --> 00:11:14,398
to insult the victim's personal life.
157
00:11:14,560 --> 00:11:17,951
To create a bad &
perverted image for them
158
00:11:19,120 --> 00:11:24,194
lam sorry, I am sorry.
159
00:11:24,800 --> 00:11:28,555
Miss Yau,
although your TV ad is very impressive.
160
00:11:28,760 --> 00:11:30,956
Even my maid forces me to drink your...
161
00:11:31,160 --> 00:11:32,309
What milk?
162
00:11:32,640 --> 00:11:34,358
Fitty milk
163
00:11:35,960 --> 00:11:38,634
I doubt that whether
you may become a qualified lawyer.
164
00:11:38,840 --> 00:11:42,799
Your paper last time got a beautiful F
165
00:11:43,920 --> 00:11:44,751
I will work hard.
166
00:11:44,920 --> 00:11:45,910
What?
167
00:11:46,880 --> 00:11:48,791
I will work hard.
168
00:11:50,200 --> 00:11:52,350
OK, let's continue
169
00:11:52,520 --> 00:11:53,749
our topic of raping.
170
00:11:53,960 --> 00:11:54,552
What's on today?
171
00:11:54,760 --> 00:11:55,909
Rape.
172
00:11:57,000 --> 00:11:58,479
Can't you get up early in the morning?
173
00:12:00,360 --> 00:12:02,556
What do you have in mind
for the final paper?
174
00:12:03,800 --> 00:12:06,440
Not yet? I am afraid
you'd be scolded by the professor.
175
00:12:07,400 --> 00:12:08,993
He always hates me.
176
00:12:09,560 --> 00:12:13,110
This is the information about
the Kings of HK Triads.
177
00:12:13,280 --> 00:12:14,270
Take a look at it.
178
00:12:17,680 --> 00:12:18,954
Boss, the tart.
179
00:12:22,680 --> 00:12:24,034
How about the sum of Sing?
Have you collected it?
180
00:12:24,880 --> 00:12:26,712
He was dumped. He...
181
00:12:26,920 --> 00:12:28,672
Damn it, broken again?
182
00:12:29,040 --> 00:12:32,032
He is so ugly that
183
00:12:32,200 --> 00:12:34,191
2 balls can put inside his 2 nostrils!
184
00:12:34,800 --> 00:12:37,076
He hasn't got his front teeth desensitized
which were broken by me.
185
00:12:37,240 --> 00:12:38,275
It's not surprised
for him to be brushed off
186
00:12:38,800 --> 00:12:41,952
I don't want to break his heart again.
187
00:12:43,280 --> 00:12:46,591
You are too silly!
188
00:12:46,760 --> 00:12:48,558
In Hong Kong,
only the good will get better.
189
00:12:48,880 --> 00:12:50,473
To be successful,
190
00:12:50,680 --> 00:12:52,830
you'd help the good, and hurt the poor.
191
00:12:53,040 --> 00:12:54,474
You should be wise.
192
00:12:58,480 --> 00:12:59,197
Miss, are you looking for someone?
193
00:12:59,360 --> 00:13:00,191
Yes.
194
00:13:06,840 --> 00:13:08,114
Remember to collect the sum.
195
00:13:08,600 --> 00:13:09,510
Give me the tea.
196
00:13:19,040 --> 00:13:21,077
The girl
I had last night was really great.
197
00:13:21,480 --> 00:13:22,436
She has big tits.
198
00:13:22,880 --> 00:13:25,759
After removing her bras,
199
00:13:25,920 --> 00:13:27,877
her tits almost suffocated me.
200
00:13:28,600 --> 00:13:30,591
But I found that she had armpit odor
201
00:13:30,760 --> 00:13:32,353
I tried hard to hold my breath.
202
00:13:33,000 --> 00:13:35,469
Why not go for a blue film tonight?
203
00:13:37,320 --> 00:13:39,038
Damn you, are you dumb?
204
00:13:42,680 --> 00:13:43,829
Are you brother Tat?
205
00:13:44,600 --> 00:13:45,396
Where is Dick?
206
00:13:45,560 --> 00:13:47,358
I saw you staying alone when I came in.
207
00:13:47,640 --> 00:13:49,199
Where the hell has the bastard gone?
208
00:13:49,400 --> 00:13:50,549
It's lucky that
209
00:13:50,720 --> 00:13:52,199
you are not my enemy.
210
00:13:53,760 --> 00:13:54,591
Who are you?
211
00:13:54,760 --> 00:13:55,875
I called to your company
212
00:13:56,080 --> 00:13:57,229
I want to do an interview with you.
213
00:13:58,680 --> 00:14:01,399
You are that university student.
214
00:14:02,280 --> 00:14:03,429
Yes
215
00:14:03,600 --> 00:14:04,749
lam called Yau Yuk-nam.
216
00:14:05,240 --> 00:14:07,151
Damn it, you are crazy.
217
00:14:07,360 --> 00:14:08,111
Do you want to ask me
218
00:14:08,280 --> 00:14:11,159
what did I contribute to HK's law system?
219
00:14:11,360 --> 00:14:12,759
I won't bother you long.
220
00:14:13,400 --> 00:14:15,789
If I answer you,
then it means I am a gangster.
221
00:14:16,000 --> 00:14:17,274
Do you want to make a dead set at me?
222
00:14:17,440 --> 00:14:19,431
You are the famous king of the triads.
223
00:14:19,600 --> 00:14:21,591
Who am I then?
224
00:14:21,760 --> 00:14:23,671
Don't you think
I can compare with Jacky Cheung?
225
00:14:24,400 --> 00:14:25,231
I don't want to compare with Leon Lai.
226
00:14:25,440 --> 00:14:26,510
OK, just what you like
227
00:14:26,680 --> 00:14:27,875
I want to write a paper
for my examination.
228
00:14:28,080 --> 00:14:29,195
It won't be published
229
00:14:29,520 --> 00:14:31,477
I don't have any advantage,
lam not interested.
230
00:14:31,840 --> 00:14:33,399
You are so successful that,
231
00:14:33,560 --> 00:14:35,358
why are so mean about advantage?
232
00:14:35,720 --> 00:14:36,676
So save it for yourself
if it's not advantageous.
233
00:14:37,320 --> 00:14:38,230
Boss, have you fixed it?
234
00:14:38,400 --> 00:14:39,390
Where have you been?
235
00:14:39,920 --> 00:14:41,149
I went for shitting.
236
00:14:41,360 --> 00:14:42,316
Why didn't you inform me first?
237
00:14:42,480 --> 00:14:43,311
If the enemies came to attack me,
I'd be dead meat.
238
00:14:43,480 --> 00:14:44,595
Now,
you are going to become dead meat too.
239
00:15:07,160 --> 00:15:08,195
How dare you bully the lady?
240
00:15:12,200 --> 00:15:13,156
Be careful.
241
00:15:18,280 --> 00:15:19,111
Damn it.
242
00:15:22,560 --> 00:15:23,118
Go.
243
00:15:23,280 --> 00:15:25,669
Tat, don't go.
244
00:15:27,440 --> 00:15:28,316
Chase after them.
245
00:15:29,280 --> 00:15:34,229
Don't move, stay where you are.
246
00:15:47,480 --> 00:15:48,675
Over there.
247
00:15:57,400 --> 00:15:58,276
Go.
248
00:16:07,320 --> 00:16:08,355
What's wrong?
249
00:16:11,680 --> 00:16:12,476
Get in.
250
00:16:17,200 --> 00:16:18,110
Move now.
251
00:16:20,120 --> 00:16:22,191
Don't go, after them.
252
00:16:23,320 --> 00:16:24,196
Come in first.
253
00:16:26,560 --> 00:16:27,755
Let me bring you some medicine
to stop bleeding first
254
00:16:31,680 --> 00:16:32,954
I have to search some weapons
for protection.
255
00:16:38,920 --> 00:16:40,718
Damn it, such a small knife.
256
00:16:42,280 --> 00:16:43,634
Want a revenge?
257
00:16:45,280 --> 00:16:46,031
Who is it?
258
00:16:46,320 --> 00:16:48,357
None of my business,
I don't know she has husband.
259
00:16:49,320 --> 00:16:50,879
Who are you?
260
00:16:51,320 --> 00:16:52,594
Bitch, come out.
261
00:16:53,440 --> 00:16:54,032
None of my business
262
00:16:54,200 --> 00:16:54,996
Turkey?
263
00:16:58,480 --> 00:16:59,117
What are you laughing at?
264
00:16:59,320 --> 00:17:00,151
Nothing
265
00:17:08,000 --> 00:17:09,559
I have checked carefully,
no one is around.
266
00:17:09,720 --> 00:17:11,393
The bastards are afraid that
I would kill them.
267
00:17:12,560 --> 00:17:14,995
Pretty woman, you saved me,
but you are in trouble
268
00:17:15,160 --> 00:17:16,116
I will make you a famous movie star.
269
00:17:16,440 --> 00:17:16,952
Do you produce film?
270
00:17:17,120 --> 00:17:19,430
It's a must for a boss to
operate a film production company.
271
00:17:19,600 --> 00:17:21,671
If I want to make you famous,
it's a piece of cake.
272
00:17:21,880 --> 00:17:22,790
Can you stop your foul language?
273
00:17:22,960 --> 00:17:24,234
OK, I am giving you face.
274
00:17:25,000 --> 00:17:25,990
Do you want to interview me?
275
00:17:26,520 --> 00:17:27,510
Come to my office tomorrow.
276
00:17:27,720 --> 00:17:28,391
Really?
277
00:17:28,560 --> 00:17:30,949
I always keep my promise.
278
00:17:32,280 --> 00:17:35,318
Hey, did you use the Ice Fire Stance?
279
00:17:35,480 --> 00:17:37,391
You are great.
280
00:17:37,560 --> 00:17:39,710
Damn!
I know how to use it when I was three.
281
00:17:42,240 --> 00:17:43,594
Your boyfriend is really smart.
282
00:17:43,760 --> 00:17:45,319
Damn you, he is a triad.
283
00:18:20,240 --> 00:18:21,310
What is it?
284
00:18:23,960 --> 00:18:25,030
Nothing.
285
00:18:32,520 --> 00:18:33,635
There is one more person here.
286
00:18:35,160 --> 00:18:37,390
Just a friend.
287
00:18:37,560 --> 00:18:38,630
No, please don't!
288
00:18:38,800 --> 00:18:39,710
Stop shouting.
289
00:18:47,600 --> 00:18:48,749
No pictures.
290
00:19:08,000 --> 00:19:09,115
Mr Chuck, thank you.
291
00:19:09,320 --> 00:19:10,549
You're welcome
292
00:19:10,760 --> 00:19:12,717
I will give you advantage
for we are friends, right?
293
00:19:13,480 --> 00:19:14,595
Come to me anytime.
294
00:19:14,800 --> 00:19:16,154
Bye-bye.
295
00:19:26,240 --> 00:19:27,071
You bastard.
296
00:19:28,240 --> 00:19:29,639
What's wrong with you?
297
00:19:29,920 --> 00:19:31,240
It's for fun only, I don't even mind.
298
00:19:31,440 --> 00:19:32,396
What did you say?
299
00:19:32,560 --> 00:19:33,391
Don't move
300
00:19:33,560 --> 00:19:34,880
I want to sue you of raping.
301
00:19:35,440 --> 00:19:37,477
We live together,
how can you sue me of raping?
302
00:19:37,640 --> 00:19:39,278
Go now, I don't want to see you again.
303
00:19:39,480 --> 00:19:42,677
Don't worry, I will leave anyway.
304
00:19:42,840 --> 00:19:44,672
You bloody creeper
305
00:19:56,040 --> 00:19:57,678
I will screw you one day.
306
00:20:01,560 --> 00:20:02,834
Miss Chu?
307
00:20:03,320 --> 00:20:04,674
Hello.
308
00:20:05,040 --> 00:20:05,871
Are you living in this building?
309
00:20:06,040 --> 00:20:06,871
Yes
310
00:20:07,080 --> 00:20:09,594
lam sorry for the case
happened in the cocktail party
311
00:20:09,760 --> 00:20:11,831
I was drunk,
I don't even know what had happened.
312
00:20:12,200 --> 00:20:13,838
Never mind,
it's a misunderstanding anyway
313
00:20:14,200 --> 00:20:17,113
I moved in recently, I live in flat 3A.
314
00:20:17,280 --> 00:20:19,317
What a coincidence, I live in flat 3B
315
00:20:19,520 --> 00:20:20,191
3rd floor?
316
00:20:20,400 --> 00:20:20,958
Yes.
317
00:20:21,160 --> 00:20:22,639
So we're neighbours.
318
00:20:23,000 --> 00:20:23,751
Let's chat later.
319
00:20:24,120 --> 00:20:25,440
Come to visit me if you are free, bye-bye.
320
00:20:25,920 --> 00:20:26,796
Miss Chu.
321
00:20:28,680 --> 00:20:30,796
Mr Chuck, do you know Miss Chu?
322
00:20:31,000 --> 00:20:32,991
Yes, I know Miss Yau too.
323
00:20:33,200 --> 00:20:34,520
We've known for few years.
324
00:20:34,680 --> 00:20:36,432
Oh, it's Miss Chu
who introduced you to move in.
325
00:20:36,840 --> 00:20:39,992
Take this TV.
326
00:20:40,160 --> 00:20:42,549
It's pretty, thank you.
327
00:20:43,400 --> 00:20:44,959
A remote control too.
328
00:20:45,680 --> 00:20:47,557
So you won't be bored at night
329
00:20:49,720 --> 00:20:52,314
lam back, we have garlic bread tonight.
330
00:20:52,760 --> 00:20:54,637
Man-man, Cindy comes to visit us.
331
00:20:54,800 --> 00:20:56,154
Come and chat with us.
332
00:20:57,040 --> 00:20:58,394
Let me drop the things first.
333
00:20:58,560 --> 00:21:00,312
Sit down,
we've not seen each other for ages.
334
00:21:03,880 --> 00:21:05,029
Hurry UP.
335
00:21:07,040 --> 00:21:07,996
You look pretty in the advertisement,
336
00:21:08,160 --> 00:21:10,071
I admire you so much
337
00:21:10,240 --> 00:21:11,833
I don't think it's pretty.
338
00:21:14,040 --> 00:21:16,350
In the orphanage,
you are the most beautiful one.
339
00:21:16,520 --> 00:21:18,033
You have the best figure too.
340
00:21:18,240 --> 00:21:20,516
We were flat, remembered?
341
00:21:21,520 --> 00:21:23,158
Man-man's kept the picture well
342
00:21:23,760 --> 00:21:25,273
I don't know where is mine
343
00:21:27,280 --> 00:21:29,112
lam useless.
344
00:21:32,000 --> 00:21:33,752
You didn't throw the bear,
but have kept it over 10 years.
345
00:21:33,920 --> 00:21:35,877
You are an affectionate woman.
346
00:21:36,280 --> 00:21:37,395
Take this baby of yours
347
00:21:41,960 --> 00:21:44,600
lam not feeling well, may I be excused.
348
00:21:44,760 --> 00:21:45,955
Man-man.
349
00:21:46,280 --> 00:21:47,634
She is sick,
I want to take a look at her.
350
00:21:47,800 --> 00:21:49,393
No
351
00:21:49,960 --> 00:21:51,712
I know I am horrible.
352
00:21:51,920 --> 00:21:53,354
You idiot, what did you say?
353
00:21:53,560 --> 00:21:54,880
She felt sick since last night
354
00:21:55,040 --> 00:21:57,236
I take a look at her first,
sit and wait for me.
355
00:21:59,000 --> 00:22:00,149
What are you doing?
356
00:22:00,640 --> 00:22:02,392
I can't stand it
357
00:22:02,600 --> 00:22:05,399
I can't breathe when seeing her.
358
00:22:05,600 --> 00:22:07,113
We were the best friends, remembered?
359
00:22:07,280 --> 00:22:09,510
We fought, we ate and we slept together.
360
00:22:09,680 --> 00:22:10,715
Who always helped you?
361
00:22:10,880 --> 00:22:12,951
I know, it's Cindy, but so what?
362
00:22:13,120 --> 00:22:14,872
She has AIDS.
363
00:22:15,080 --> 00:22:16,479
It's none of her business.
364
00:22:16,680 --> 00:22:18,432
It's her boyfriend who didn't tell her
365
00:22:19,240 --> 00:22:20,435
I can't treat her like you did.
366
00:22:20,600 --> 00:22:22,159
You drink the same cup of tea with her,
and you stay so close to her
367
00:22:22,320 --> 00:22:23,549
I can't do that.
368
00:22:23,720 --> 00:22:26,473
Look at my hands, it's been trembling.
369
00:22:26,880 --> 00:22:29,030
Think, how poor is she,
how long will she stay in the world?
370
00:22:29,200 --> 00:22:30,110
Tell me, tell me
371
00:22:30,280 --> 00:22:32,556
I don't wish this too.
372
00:22:39,320 --> 00:22:40,196
Are you fine?
373
00:22:42,640 --> 00:22:44,790
Cindy... Cindy.
374
00:22:47,960 --> 00:22:48,870
Why are you here?
375
00:22:50,920 --> 00:22:52,149
I have just moved in!
376
00:22:52,320 --> 00:22:54,072
Why don't you move to
some place else but here?
377
00:22:54,680 --> 00:22:56,114
Be polite.
378
00:22:56,320 --> 00:22:57,674
It's not necessary
to be polite to this guy
379
00:22:57,960 --> 00:23:00,713
Cindy... Cindy.
380
00:23:00,920 --> 00:23:01,876
What's wrong with you?
381
00:23:02,080 --> 00:23:02,797
Nothing.
382
00:23:02,960 --> 00:23:05,873
A girl in white
383
00:23:06,040 --> 00:23:07,360
has rushed out.
384
00:23:07,560 --> 00:23:08,630
Is she your friend?
385
00:23:09,360 --> 00:23:12,193
She has AIDS, Ah Nam wanted her to stay.
386
00:23:14,840 --> 00:23:16,751
That's why you are so angry.
387
00:23:17,520 --> 00:23:18,669
Why don't you go
388
00:23:18,840 --> 00:23:20,513
and take a look of my home?
389
00:23:21,040 --> 00:23:21,836
Fine.
390
00:23:25,320 --> 00:23:27,550
If I am correct, you are a lawyer
391
00:23:28,760 --> 00:23:30,239
ls your flat bought or rented?
392
00:23:30,520 --> 00:23:33,558
It's rented only.
393
00:23:34,040 --> 00:23:35,314
It's better
394
00:23:35,480 --> 00:23:38,120
to buy a flat of your own
395
00:23:38,320 --> 00:23:40,436
but we don't have that much money
396
00:23:42,000 --> 00:23:44,037
I have got a cheap flat.
397
00:23:44,200 --> 00:23:46,157
If you wish to buy it,
you can have 90% mortgage.
398
00:23:46,320 --> 00:23:49,551
Plus the lawyer's fee,
it's around $100,000 something.
399
00:23:49,720 --> 00:23:51,358
Come to my office if you're interested.
400
00:23:52,560 --> 00:23:54,437
Are you kidding?
401
00:23:55,160 --> 00:23:57,310
No, I mean it, say it's the apology.
402
00:23:58,320 --> 00:23:58,912
Sit down.
403
00:23:59,080 --> 00:23:59,876
Thank you
404
00:24:02,880 --> 00:24:04,314
I have given all the information you want.
405
00:24:04,520 --> 00:24:05,919
You've taken enough pictures.
406
00:24:06,120 --> 00:24:06,871
Have a tart.
407
00:24:07,040 --> 00:24:07,871
Don't you think you have enough
information for you homework?
408
00:24:08,840 --> 00:24:10,319
It's more than enough, thank you
409
00:24:10,880 --> 00:24:12,393
lam rather strange
410
00:24:12,560 --> 00:24:13,914
I always want to help.
411
00:24:14,080 --> 00:24:15,957
If you are bullied, tell them my name.
412
00:24:16,120 --> 00:24:19,158
You are my friend now,
so you won't have to worry.
413
00:24:20,400 --> 00:24:22,118
Does your company make films?
414
00:24:23,480 --> 00:24:26,438
It's a must for a gang leader
to own a film production company
415
00:24:27,040 --> 00:24:29,475
I will make a film called
"Wong Fei-hong VS Bruce Lee".
416
00:24:29,680 --> 00:24:30,750
There is a character, it suits you
417
00:24:31,880 --> 00:24:33,678
I don't think I am suitable.
418
00:24:34,320 --> 00:24:35,469
Come in.
419
00:24:36,520 --> 00:24:38,830
Boss, we have caught the bastards.
420
00:24:41,560 --> 00:24:44,200
Don't panic, they are the bastards
from the barber shop.
421
00:24:44,360 --> 00:24:45,839
Brother Tat, be merciful.
422
00:24:46,000 --> 00:24:46,990
Let us go
423
00:24:47,160 --> 00:24:48,275
I don't compete with you,
424
00:24:48,440 --> 00:24:49,839
but you always want to challenge me.
425
00:24:50,280 --> 00:24:51,759
It's you who asked for it.
426
00:24:52,320 --> 00:24:54,038
Damn you, bastard.
427
00:24:54,560 --> 00:24:56,631
Mrs Tat.
428
00:24:56,840 --> 00:24:57,591
Please ask mercy for us.
429
00:24:57,800 --> 00:24:59,393
Please Mrs Tat
430
00:24:59,720 --> 00:25:01,472
lam not Mrs Tat. You've mistaken.
431
00:25:01,680 --> 00:25:03,159
What are you doing? Damn you
432
00:25:03,960 --> 00:25:06,395
lam sorry, Mr Tat, Mrs Tat
433
00:25:07,200 --> 00:25:07,996
I said I am not.
434
00:25:09,920 --> 00:25:12,070
Please give us
a chance to apologise to you.
435
00:25:12,280 --> 00:25:13,315
We won't do it again.
436
00:25:13,520 --> 00:25:14,430
Yes, yes...
437
00:25:17,400 --> 00:25:19,277
Tell God Kwan yourself.
438
00:25:19,440 --> 00:25:21,511
If you don't keep your promise,
the God won't forgive you.
439
00:25:21,680 --> 00:25:22,875
Brother Tat, have the tea please
440
00:25:25,160 --> 00:25:26,753
God Kwan, have the tea and tart.
441
00:25:30,080 --> 00:25:31,479
Brother Tat, have the tea please.
442
00:25:32,000 --> 00:25:33,593
Do I have 2 mouths?
443
00:25:34,400 --> 00:25:36,232
Mrs Tat, the tea please
444
00:25:36,400 --> 00:25:37,390
I said I am not
445
00:25:37,600 --> 00:25:38,635
I beg you.
446
00:25:40,760 --> 00:25:42,671
Drink it.
447
00:25:44,840 --> 00:25:46,239
Thank you. Thank you.
448
00:25:49,760 --> 00:25:51,797
Dick, separate the territories for them.
449
00:25:51,960 --> 00:25:52,995
Give them what they have
450
00:25:53,160 --> 00:25:54,309
and take back mine.
451
00:25:54,520 --> 00:25:55,032
Got you.
452
00:25:55,200 --> 00:25:56,190
Go out.
453
00:25:56,600 --> 00:25:57,590
Who hit me with the rod last time?
454
00:25:58,000 --> 00:25:58,831
Hit yourself now.
455
00:25:59,000 --> 00:25:59,796
Get out
456
00:26:01,000 --> 00:26:03,196
lam sorry to embarrass you.
457
00:26:03,400 --> 00:26:05,789
But I should be tough in front of them.
458
00:26:06,120 --> 00:26:07,758
How can they be others' boss
after kneeling in front of you?
459
00:26:08,080 --> 00:26:09,115
They lose face in front me of only.
460
00:26:09,280 --> 00:26:10,509
But,
they are great in front of 500 fellows.
461
00:26:10,680 --> 00:26:11,556
Their fellows won't see this.
462
00:26:11,720 --> 00:26:13,040
It's the rascals,
they make use of ever chances.
463
00:26:13,200 --> 00:26:14,838
If they can't get it,
they will apologise for it.
464
00:26:15,720 --> 00:26:16,790
In face I am kind-hearted
465
00:26:16,960 --> 00:26:19,156
I hate dealing with such persons.
466
00:26:19,320 --> 00:26:20,719
You may not trust me
467
00:26:20,880 --> 00:26:22,678
I always ask my fellows to go straight.
468
00:26:22,840 --> 00:26:24,114
We won't recruit new members.
469
00:26:25,560 --> 00:26:27,517
Are you free at tomorrow night?
I want to treat you dinner.
470
00:26:27,720 --> 00:26:28,471
It's very kind of you.
471
00:26:28,640 --> 00:26:29,710
You'd come.
472
00:26:29,880 --> 00:26:30,790
It's the 60th birthday of my mom.
473
00:26:31,000 --> 00:26:31,831
Don't say no.
474
00:26:32,000 --> 00:26:33,035
It's the birthday of auntie?
475
00:26:33,200 --> 00:26:34,793
You should come.
476
00:26:35,000 --> 00:26:36,035
OK
477
00:26:39,000 --> 00:26:39,637
Good morning, Mr Chuck.
478
00:26:39,840 --> 00:26:40,557
Good morning.
479
00:26:41,880 --> 00:26:42,517
Good morning.
480
00:26:42,680 --> 00:26:43,431
Good morning.
481
00:26:45,480 --> 00:26:46,038
Good morning.
482
00:26:46,200 --> 00:26:46,632
Good morning.
483
00:26:46,800 --> 00:26:47,437
Anybody called me?
484
00:26:47,640 --> 00:26:48,232
No.
485
00:26:48,400 --> 00:26:49,196
Miss Chu.
486
00:26:49,480 --> 00:26:50,072
Hello Hello.
487
00:26:50,280 --> 00:26:50,872
What do you want to drink?
488
00:26:51,040 --> 00:26:51,711
No, thanks.
489
00:26:51,920 --> 00:26:52,955
How about perrier?
490
00:27:00,160 --> 00:27:02,436
You said you have a cheap flat for sale.
491
00:27:02,600 --> 00:27:03,670
Please give me some information.
492
00:27:04,000 --> 00:27:05,593
OK, I will get it for you.
493
00:27:06,480 --> 00:27:08,198
Where would you like to have lunch?
494
00:27:10,720 --> 00:27:11,835
I will be back soon.
495
00:27:25,120 --> 00:27:26,155
Remind me to call John at 4 o'clock.
496
00:27:26,320 --> 00:27:27,310
Mr Chuck.
497
00:27:29,560 --> 00:27:30,709
What's the matter?
498
00:27:34,440 --> 00:27:35,316
You know how to do it?
499
00:27:35,480 --> 00:27:36,151
Sure.
500
00:27:36,320 --> 00:27:36,991
You'd treat us afternoon tea
501
00:27:47,880 --> 00:27:48,836
I am sorry.
502
00:27:49,000 --> 00:27:50,673
The flat is not held.
503
00:27:50,880 --> 00:27:52,757
It's sold to another client already.
504
00:27:54,640 --> 00:27:55,516
Never mind.
505
00:27:56,040 --> 00:27:57,110
Well.
506
00:27:57,320 --> 00:27:59,630
Let's go for a ride as compensation, OK?
507
00:28:00,160 --> 00:28:01,434
I am not free.
508
00:28:02,480 --> 00:28:04,630
Don't treat me like that
509
00:28:05,520 --> 00:28:08,239
I want to buy a flat,
that's why I am here.
510
00:28:08,600 --> 00:28:10,034
You mean
511
00:28:10,200 --> 00:28:11,793
we can't be good friends?
512
00:28:12,840 --> 00:28:15,150
You don't suit me, I am leaving.
513
00:28:16,000 --> 00:28:18,594
Man-man, I'll call you tonight.
514
00:28:18,920 --> 00:28:19,990
Buy-bye.
515
00:28:21,840 --> 00:28:24,036
Brave.
516
00:28:24,200 --> 00:28:26,589
You have courted an advertisement star!
517
00:28:26,760 --> 00:28:28,478
Don't be big mouth.
518
00:28:32,120 --> 00:28:34,873
Watch mine, you will lose much!
519
00:28:35,040 --> 00:28:38,635
Damn! I lose again!
520
00:28:38,800 --> 00:28:41,269
Boss, Miss Yau has arrived.
521
00:28:42,400 --> 00:28:43,310
Please go in.
522
00:28:44,280 --> 00:28:46,476
Boss, you are great in gambling
and courting girls too.
523
00:28:46,640 --> 00:28:48,551
Maybe, we will have a kingdom
524
00:28:48,720 --> 00:28:49,915
in Tse Wan Shan later.
525
00:28:50,080 --> 00:28:51,753
Damn you, you poor apple-polisher!
526
00:28:51,920 --> 00:28:53,240
It's better to have a kingdom
in Tsimshatsui, you idiot!
527
00:28:55,920 --> 00:28:57,831
Tse Wan Shan is too small for us.
528
00:28:58,000 --> 00:28:59,877
Yes, Tsimshatsui.
529
00:29:00,280 --> 00:29:03,398
Miss Yau is a university student,
she is nice.
530
00:29:03,560 --> 00:29:04,709
We should respect
531
00:29:04,920 --> 00:29:07,309
the civilized people.
532
00:29:07,800 --> 00:29:09,313
Damn you,
don't speak foul language from now on.
533
00:29:09,520 --> 00:29:11,158
Or, I will beat you.
534
00:29:11,360 --> 00:29:12,589
OK, you'd remember it too.
535
00:29:13,560 --> 00:29:15,756
You have come, welcome.
536
00:29:15,960 --> 00:29:17,189
Let me show you to my mother.
537
00:29:17,520 --> 00:29:18,715
Play among yourselves.
538
00:29:19,720 --> 00:29:20,312
Mom.
539
00:29:20,480 --> 00:29:21,276
She is my mom.
540
00:29:21,440 --> 00:29:22,316
Miss Yau.
541
00:29:22,800 --> 00:29:23,676
Happy birthday.
542
00:29:25,040 --> 00:29:26,678
Miss Yau, nice to meet you.
543
00:29:28,960 --> 00:29:31,679
Not bad.
544
00:29:31,880 --> 00:29:33,837
Mom.
545
00:29:34,040 --> 00:29:36,270
You make her feel embarrassed
546
00:29:37,680 --> 00:29:38,750
I am sorry.
547
00:29:38,920 --> 00:29:40,957
This ginseng is for you.
548
00:29:42,440 --> 00:29:44,556
Damn
549
00:29:44,760 --> 00:29:45,875
I think you have courted a wonder woman.
550
00:29:46,040 --> 00:29:47,314
It's just the same as me.
551
00:29:47,480 --> 00:29:48,754
That's right.
552
00:29:48,920 --> 00:29:50,399
Pauline, you are drunk.
553
00:29:50,560 --> 00:29:51,516
Let me show you to the door.
554
00:29:51,720 --> 00:29:52,710
Hands off.
555
00:29:54,080 --> 00:29:54,990
Are you fooling me?
556
00:29:55,360 --> 00:29:56,680
Pauline, what's wrong.
557
00:29:56,840 --> 00:29:59,878
Let me see which bitch
has courted my boyfriend.
558
00:30:00,720 --> 00:30:01,755
You'd better leave.
559
00:30:02,080 --> 00:30:03,036
Don't move.
560
00:30:05,120 --> 00:30:06,315
What are you doing?
561
00:30:06,480 --> 00:30:08,073
My friends sympathized me.
562
00:30:08,280 --> 00:30:09,759
They come to help me!
563
00:30:09,920 --> 00:30:11,513
Ask them to hide up the gun
564
00:30:11,880 --> 00:30:12,711
I can forget this.
565
00:30:12,920 --> 00:30:14,194
Forget this?
566
00:30:14,360 --> 00:30:16,590
You dumped me like rubbish
and you forget this?
567
00:30:17,000 --> 00:30:18,798
Don't be afraid. It'll be fine.
568
00:30:19,000 --> 00:30:20,559
Bitch, you bitch.
569
00:30:21,160 --> 00:30:21,956
Don't mess up.
570
00:30:22,320 --> 00:30:23,913
We've finished, it's none of her business.
571
00:30:24,080 --> 00:30:25,229
We haven't any affair.
572
00:30:26,320 --> 00:30:29,233
Nothing? If yes, your dick will be rotten.
573
00:30:29,640 --> 00:30:30,710
Damn you, I want to teach you a lesson.
574
00:30:30,880 --> 00:30:31,870
Don't move.
575
00:30:32,600 --> 00:30:34,830
Bitch, kneel in front of me
and say sorry to me.
576
00:30:35,000 --> 00:30:36,832
Go under my pants
and I can forget all these.
577
00:30:37,000 --> 00:30:38,320
Sorry, it's none of my business.
578
00:30:39,560 --> 00:30:40,959
She is crazy. Forget about her.
579
00:30:42,000 --> 00:30:43,638
Shoot me if you dare,
580
00:30:43,800 --> 00:30:44,710
see whether you can leave.
581
00:30:45,920 --> 00:30:47,319
Are you Pauline?
582
00:30:48,840 --> 00:30:51,719
Let me serve you wine and make friends.
583
00:30:52,200 --> 00:30:54,476
Are you scared? Kneel down.
584
00:31:03,600 --> 00:31:05,159
Drop the gun.
585
00:31:07,800 --> 00:31:09,120
It's fake, after them.
586
00:31:09,760 --> 00:31:11,990
Damn you, you are not righteous!
587
00:31:12,440 --> 00:31:13,874
I don't know what's between you and Tat
588
00:31:14,040 --> 00:31:15,439
I have nothing to do with him.
589
00:31:15,600 --> 00:31:17,352
If you want to play,
I will take time to play with you
590
00:31:17,520 --> 00:31:18,669
I grew up in an orphanage
591
00:31:18,840 --> 00:31:21,070
I won't be bullied by others,
and I won't bully others too.
592
00:31:21,240 --> 00:31:22,469
Do you want to play with me?
593
00:31:22,960 --> 00:31:23,995
Call the ambulance now, it hurts.
594
00:31:24,160 --> 00:31:24,956
Are you satisfied? Bitch!
595
00:31:25,160 --> 00:31:26,719
Yes, I do, call the ambulance now.
596
00:31:32,000 --> 00:31:33,320
Bitch, damn you!
597
00:31:33,600 --> 00:31:36,069
Forget it, she was your girlfriend anyway.
598
00:31:36,240 --> 00:31:36,832
What girl friend?
599
00:31:37,040 --> 00:31:38,951
She works in the club.
600
00:31:39,280 --> 00:31:41,794
Damn you,
how dare you claim to be my girlfriend?
601
00:31:44,560 --> 00:31:47,712
You still want to beat her?
602
00:31:48,120 --> 00:31:49,235
Damn you bitch!
603
00:31:49,560 --> 00:31:51,836
Damn! You bitch.
604
00:31:52,000 --> 00:31:54,276
How dare you mess up here?
605
00:31:54,440 --> 00:31:57,034
Come on, bring me a clipper,
I will clip her tits out.
606
00:31:57,440 --> 00:31:58,191
A sharp clipper.
607
00:31:58,360 --> 00:31:59,191
Yes!
608
00:31:59,360 --> 00:32:00,953
It's hard for me to tolerate such bitch!
609
00:32:02,360 --> 00:32:03,794
Miss Yau, I am sorry
610
00:32:04,000 --> 00:32:07,277
I don't speak foul language
on my birthday.
611
00:32:07,440 --> 00:32:10,398
But this bitch made me break my rules!
Damn you.
612
00:32:11,040 --> 00:32:12,599
Auntie, you are great
613
00:32:12,960 --> 00:32:16,157
I have worked in mahjong playing school
for over 20 years.
614
00:32:16,320 --> 00:32:19,790
Even the dumb-bell knows
how to speak foul language
615
00:32:20,200 --> 00:32:21,429
I speak foul language when I was small.
616
00:32:22,880 --> 00:32:24,791
She always speaks foul language.
617
00:32:24,960 --> 00:32:26,633
But she is kind-hearted.
618
00:32:27,960 --> 00:32:29,871
Go, you bitch.
619
00:32:30,520 --> 00:32:32,238
Damn you, you bitch!
620
00:32:32,400 --> 00:32:33,913
What a big mouth.
621
00:32:34,240 --> 00:32:36,231
You'd watch out, bitches
622
00:32:37,840 --> 00:32:38,796
I am sorry.
623
00:32:39,840 --> 00:32:40,830
How to compensate it then?
624
00:32:41,160 --> 00:32:42,514
Forget it.
625
00:32:45,200 --> 00:32:48,716
Auntie,
how can I accept such a big present?
626
00:32:49,040 --> 00:32:50,678
If you respect me, take it then.
627
00:32:50,880 --> 00:32:51,676
But...
628
00:32:52,000 --> 00:32:54,276
Take it, she is troublesome.
629
00:32:54,480 --> 00:32:56,471
If you don't take it,
she will not let me go.
630
00:32:56,680 --> 00:32:57,909
Alright, thank you.
631
00:32:58,120 --> 00:33:00,157
You're welcome, I won't bother you then.
632
00:33:03,080 --> 00:33:04,115
Take it back later.
633
00:33:05,480 --> 00:33:06,356
You said you want to take my pictures
634
00:33:06,520 --> 00:33:08,670
I've to go for a ribbon cutting ceremony
for a primary school in China.
635
00:33:08,840 --> 00:33:09,591
Primary school?
636
00:33:09,800 --> 00:33:11,199
Yes, I donate money
to my hometown every year
637
00:33:11,360 --> 00:33:12,555
I pay for the school.
638
00:33:12,720 --> 00:33:13,676
Let's go together.
639
00:33:14,280 --> 00:33:15,315
It depends on my job.
640
00:33:15,480 --> 00:33:16,390
Good morning, Mr Chuck
641
00:33:16,600 --> 00:33:18,989
I forgot to bring my key.
642
00:33:19,160 --> 00:33:20,389
Now, I search the help from the smith.
643
00:33:22,320 --> 00:33:23,230
Isn't it this one?
644
00:33:23,440 --> 00:33:25,113
No, this one.
645
00:33:25,280 --> 00:33:26,509
Fine.
646
00:33:32,720 --> 00:33:34,119
It's easy to open.
647
00:33:34,800 --> 00:33:36,473
It's fixed
648
00:33:37,040 --> 00:33:37,950
I will get the new key
649
00:33:38,160 --> 00:33:39,798
from your shop later.
650
00:33:39,960 --> 00:33:41,155
No problem.
651
00:34:37,360 --> 00:34:38,156
Good morning, Mr Chuck.
652
00:34:38,320 --> 00:34:39,151
Good morning.
653
00:34:43,960 --> 00:34:45,075
Good morning, Uncle Wong.
654
00:34:45,240 --> 00:34:46,116
Good morning, Ms Ling.
655
00:34:46,280 --> 00:34:47,350
The man and woman
656
00:34:47,560 --> 00:34:50,234
who lived on the 3rd floor are lovers.
657
00:34:50,400 --> 00:34:51,196
Don't be that nosy.
658
00:34:59,560 --> 00:35:01,198
Your car worth's only $120,000.
659
00:35:01,360 --> 00:35:02,759
Just $120,000.
660
00:35:02,920 --> 00:35:05,036
Yes, it's not new anyway.
661
00:35:05,880 --> 00:35:07,234
OK
662
00:35:07,800 --> 00:35:09,916
Fix it as soon as possible.
663
00:35:10,120 --> 00:35:11,155
OK
664
00:35:11,760 --> 00:35:13,273
I have to leave for one or two days,
you'd be careful.
665
00:35:13,480 --> 00:35:15,118
OK, I will take care of myself.
666
00:35:15,960 --> 00:35:17,473
You too, take care.
667
00:35:19,160 --> 00:35:20,309
Bye-bye Bye-bye.
668
00:35:23,120 --> 00:35:23,757
Have you collected everything?
669
00:35:23,960 --> 00:35:25,598
It's OK, bye-bye.
670
00:35:41,040 --> 00:35:41,393
Good morning.
671
00:35:41,560 --> 00:35:42,197
Good morning.
672
00:35:42,360 --> 00:35:43,191
Did you have a good sleep last night?
673
00:35:43,720 --> 00:35:44,471
Not bad
674
00:35:45,120 --> 00:35:46,519
I want to tell you something.
675
00:35:46,720 --> 00:35:47,516
OK
676
00:35:47,920 --> 00:35:48,671
You are a bitch!
677
00:35:49,280 --> 00:35:49,872
What did you say?
678
00:35:50,040 --> 00:35:50,757
I tell you, you are bitch.
679
00:35:50,960 --> 00:35:52,598
You are worse than a hooker.
680
00:35:52,760 --> 00:35:54,478
Hey, what did you say?
681
00:35:54,640 --> 00:35:55,960
Go and eat shit!
682
00:35:59,600 --> 00:36:02,240
What did you say? What's my fault?
683
00:36:02,480 --> 00:36:03,470
Why do you scold me like this?
684
00:36:07,600 --> 00:36:10,831
Idiot, I don't want to see you again.
685
00:36:14,320 --> 00:36:15,230
What's the matter?
686
00:36:17,800 --> 00:36:20,030
What's wrong with you too?
687
00:36:24,040 --> 00:36:27,795
Nothing, but the girls are too practical
688
00:36:28,560 --> 00:36:30,119
I should blame myself of being so poor.
689
00:36:30,720 --> 00:36:31,790
Bye-bye.
690
00:36:35,840 --> 00:36:37,239
The youth!
691
00:36:45,320 --> 00:36:47,357
We've to thank Mr Tso Tat-wah
692
00:36:47,520 --> 00:36:49,511
from Hong Kong
693
00:36:49,920 --> 00:36:52,389
& his close friend, Miss Yau Yuk-nam,
to be the honorable guests
694
00:36:52,560 --> 00:36:56,793
of this opening ceremony
of our new primary school.
695
00:36:57,560 --> 00:37:00,359
They said we are like close friends.
696
00:37:00,520 --> 00:37:01,157
Stop dreaming
697
00:37:01,680 --> 00:37:03,432
I want it, you know I am courting you?
698
00:37:04,000 --> 00:37:06,879
You don't suit me,
you are too rude and perverted
699
00:37:07,040 --> 00:37:09,156
I will quit foul language from now on.
700
00:37:09,360 --> 00:37:10,873
And I will screw you only.
701
00:37:11,400 --> 00:37:12,993
You are too old.
702
00:37:13,320 --> 00:37:15,470
It doesn't matter, most important of all
you are willing to be courted.
703
00:37:15,680 --> 00:37:17,079
May we have Mr Tao and Miss Yau
704
00:37:17,280 --> 00:37:19,669
to have the ribbon cutting.
705
00:37:20,040 --> 00:37:21,519
Bravo! Bravo...
706
00:37:21,720 --> 00:37:22,630
Hold the seat for me.
707
00:37:22,800 --> 00:37:23,710
Sure.
708
00:37:27,720 --> 00:37:28,596
You are not romantic enough.
709
00:37:30,800 --> 00:37:33,235
What? I have bought you flowers.
710
00:37:35,920 --> 00:37:36,796
Sister.
711
00:37:37,200 --> 00:37:38,235
It's gladiolus.
712
00:37:40,440 --> 00:37:41,316
It's used for greeting the ancestors only.
713
00:37:41,480 --> 00:37:42,959
But it's popular in China.
714
00:37:43,440 --> 00:37:44,510
How did you court girls in the past?
715
00:37:44,880 --> 00:37:46,996
With my sincere heart, take this.
716
00:37:50,480 --> 00:37:53,632
Mr Tso, we have another request.
717
00:37:53,800 --> 00:37:54,676
What request?
718
00:37:54,880 --> 00:37:56,279
We wish you to donate
a public toilet to us too.
719
00:37:56,440 --> 00:37:57,714
Easy job.
720
00:37:58,920 --> 00:38:00,672
Why not name it after Miss Yau?
721
00:38:00,840 --> 00:38:01,910
Fine, fine
722
00:38:02,120 --> 00:38:03,474
I don't think it's good.
723
00:38:03,640 --> 00:38:05,233
It's better to name after your mom.
724
00:38:08,160 --> 00:38:10,117
What's the name of your mom?
725
00:38:11,000 --> 00:38:13,355
I know she is called Barbie.
726
00:38:14,040 --> 00:38:15,553
Why not name it as Barbie?
727
00:38:15,760 --> 00:38:16,477
No.
728
00:38:16,800 --> 00:38:17,358
Why not?
729
00:38:17,520 --> 00:38:18,794
My dad is named Tso. My mom is named Huen.
730
00:38:18,960 --> 00:38:20,030
You'd name it after my dad's name too,
name it Tso Huen Barbie.
731
00:38:22,000 --> 00:38:23,798
Why not build 2 toilets?
732
00:38:24,480 --> 00:38:25,038
Let's go over there
733
00:38:25,240 --> 00:38:26,958
I always caught shrimps when I was small.
734
00:38:29,280 --> 00:38:30,634
Now, it's changed a lot.
735
00:38:31,120 --> 00:38:32,440
Those were the days!
736
00:38:33,640 --> 00:38:35,597
I fought to earn a living in Hong Kong.
737
00:38:35,760 --> 00:38:38,400
Now, I got a much civilized look
738
00:38:38,560 --> 00:38:40,153
lam really tired
739
00:38:40,360 --> 00:38:42,237
I feel comfortable in here.
740
00:38:42,400 --> 00:38:43,720
If all the triads are like you,
741
00:38:43,880 --> 00:38:45,109
it'd be peaceful.
742
00:38:45,280 --> 00:38:46,953
If we are rich, we won't be rescale
743
00:38:47,160 --> 00:38:48,309
I have many followers
744
00:38:48,480 --> 00:38:50,517
I have to take care of them.
745
00:38:50,680 --> 00:38:51,875
By the way, I have gone straight.
746
00:38:52,040 --> 00:38:53,599
Filming?
747
00:38:54,000 --> 00:38:56,640
I didn't take others' advantages
748
00:38:56,840 --> 00:38:58,274
I have some karaokes too.
749
00:38:58,440 --> 00:39:01,159
Dick takes over the loan-shark's job.
750
00:39:02,520 --> 00:39:04,511
Hey, let me court you, it's good.
751
00:39:04,720 --> 00:39:07,599
You are a playboy.
752
00:39:07,760 --> 00:39:09,273
If another woman points me with a gun,
753
00:39:09,480 --> 00:39:12,040
what'll I do then?
754
00:39:12,200 --> 00:39:13,918
If she comes again,
I will melt her body for you.
755
00:39:14,080 --> 00:39:15,832
You are so cruel.
756
00:39:16,200 --> 00:39:18,760
We faced danger together,
757
00:39:18,960 --> 00:39:19,756
and you saved me once.
758
00:39:19,920 --> 00:39:21,399
Give me a chance to devote myself to you.
759
00:39:21,560 --> 00:39:22,550
No
760
00:39:25,040 --> 00:39:28,795
I haven't fallen for a woman
at the first sight.
761
00:39:28,960 --> 00:39:30,633
You are the only one.
762
00:39:31,680 --> 00:39:33,273
You say the same thing to every woman
763
00:39:37,720 --> 00:39:40,030
I love Yau Yuk-nam.
764
00:39:40,200 --> 00:39:41,315
You are noisy.
765
00:39:41,520 --> 00:39:43,033
Am I lovely?
766
00:39:44,200 --> 00:39:45,076
I want to beat you.
767
00:39:45,240 --> 00:39:47,277
Come on,
I won't mind if it means loving me.
768
00:39:47,440 --> 00:39:48,157
Hands off.
769
00:39:49,080 --> 00:39:52,471
Look at you, you are cunning!
OK, I'll give you a chance.
770
00:39:52,640 --> 00:39:54,517
If you don't talk foul language
in 3 months,
771
00:39:54,680 --> 00:39:56,079
I will consider it
772
00:39:56,440 --> 00:39:58,477
3 months! It's damn long.
773
00:39:58,640 --> 00:40:00,199
Look at you! You said foul language again.
774
00:40:00,360 --> 00:40:02,829
May I use letter X
to represent the foul language?
775
00:40:03,000 --> 00:40:04,479
For adaptation
776
00:40:04,680 --> 00:40:05,795
3 months will be the probationary period
777
00:40:05,960 --> 00:40:07,473
I don't want you to say again.
778
00:40:09,360 --> 00:40:10,031
Before that.
779
00:40:10,200 --> 00:40:12,589
May I say one sentence
with many 4 letters words?
780
00:40:12,760 --> 00:40:13,670
How?
781
00:40:13,840 --> 00:40:14,557
It's a long sentence
782
00:40:14,960 --> 00:40:15,677
I don't believe it
783
00:40:19,680 --> 00:40:20,317
lam telling you.
784
00:40:20,800 --> 00:40:23,076
Damn you mother fucker,
785
00:40:23,240 --> 00:40:26,358
you creeper go to hell and cut the crap!
786
00:40:26,560 --> 00:40:28,471
Don't tell others you are my friend.
787
00:40:28,800 --> 00:40:30,950
It's for fun only,
I won't talk for the next time
788
00:40:31,120 --> 00:40:32,190
I have to clean my ears.
789
00:40:32,400 --> 00:40:33,993
Let me help you.
790
00:41:14,560 --> 00:41:15,630
How about classical music?
791
00:41:15,840 --> 00:41:16,910
How do you get in?
792
00:41:17,120 --> 00:41:18,474
You opened the door for me.
793
00:41:18,720 --> 00:41:20,279
You took my flowers
794
00:41:20,480 --> 00:41:21,959
and gave me juice.
795
00:41:23,560 --> 00:41:25,790
You'd better go, or I'll call the police.
796
00:41:26,160 --> 00:41:27,833
Honey, are you crazy?
797
00:41:28,480 --> 00:41:30,118
I always sleep with you.
798
00:41:30,280 --> 00:41:31,509
Now, why do you say such things to me?
799
00:41:31,880 --> 00:41:32,711
What do you want?
800
00:41:33,320 --> 00:41:35,914
I want to make love with you.
801
00:41:47,680 --> 00:41:52,754
Help! Help...
802
00:42:05,760 --> 00:42:07,990
Honey, let's bath together.
803
00:42:17,560 --> 00:42:19,278
Don't move.
804
00:42:20,960 --> 00:42:35,876
Hands off, let me go, hands off...
805
00:42:43,680 --> 00:42:45,159
Do you want me to kill you?
806
00:42:45,840 --> 00:42:47,717
Yes or no.
807
00:42:48,600 --> 00:42:50,511
No?
808
00:42:52,480 --> 00:42:53,914
If you are good,
809
00:42:54,960 --> 00:42:56,712
I won't kill you.
810
00:42:57,120 --> 00:42:58,235
Good or not?
811
00:43:00,920 --> 00:43:02,672
I can't hear, say once more.
812
00:43:05,200 --> 00:43:06,793
Good, say loudly.
813
00:43:06,960 --> 00:43:08,712
If not, I can't hear you
814
00:43:09,200 --> 00:43:10,190
speak UP.
815
00:43:11,640 --> 00:43:12,596
Good.
816
00:43:13,440 --> 00:43:14,555
Good.
817
00:43:32,880 --> 00:43:34,359
You messed up my hairstyle.
818
00:43:43,840 --> 00:43:48,630
Don't! Please don't.
819
00:44:33,160 --> 00:44:37,393
Don't move,
let me teach you something new.
820
00:44:37,800 --> 00:44:39,029
Don't play it with others.
821
00:44:40,520 --> 00:44:42,591
Don't! Don't!
822
00:44:48,240 --> 00:44:49,958
I love you.
823
00:44:54,400 --> 00:44:56,960
Please go.
824
00:44:57,440 --> 00:45:00,319
Go? Why should I go?
825
00:45:00,600 --> 00:45:03,240
I am different from
the man you had before
826
00:45:03,880 --> 00:45:05,279
I won't dump you now.
827
00:45:07,000 --> 00:45:09,037
At least, I will go after breakfast.
828
00:45:09,960 --> 00:45:12,429
Let's take a rest
829
00:45:12,600 --> 00:45:14,432
and do once more later, OK?
830
00:45:51,960 --> 00:45:53,359
How to court her?
831
00:45:54,680 --> 00:45:56,671
It's too bad if I can't court her.
832
00:46:14,880 --> 00:46:17,838
He is so patient of not coming to me.
833
00:46:21,200 --> 00:46:24,830
Miss Yau, don't go around at night.
834
00:46:25,000 --> 00:46:27,958
There are wild boars around
835
00:46:28,120 --> 00:46:28,951
I know, thank you.
836
00:46:29,120 --> 00:46:29,632
Take an early rest.
837
00:46:29,800 --> 00:46:30,551
Good night.
838
00:46:36,360 --> 00:46:38,078
Yuk-nam, haven't you fallen asleep yet?
839
00:46:38,240 --> 00:46:41,756
Not yet,
lam not used to sleep in this bed.
840
00:46:41,920 --> 00:46:42,990
Me too.
841
00:46:45,960 --> 00:46:47,280
So, good night.
842
00:46:51,280 --> 00:46:54,113
Damn you, why don't you talk to her?
843
00:46:58,760 --> 00:46:59,795
What's the matter?
844
00:47:02,720 --> 00:47:03,676
Are you hungry?
845
00:47:04,080 --> 00:47:05,479
I am not.
846
00:47:07,880 --> 00:47:09,518
Boss, I'm hungry.
847
00:47:09,680 --> 00:47:11,671
They said it's easy to catch shrimps,
but it's not.
848
00:47:13,000 --> 00:47:14,877
So, why not go eating with him?
849
00:47:15,040 --> 00:47:16,439
Good night.
850
00:47:18,120 --> 00:47:18,837
Are you hungry?
851
00:47:19,040 --> 00:47:20,394
I haven't taken any midnight snack.
852
00:47:20,680 --> 00:47:21,556
No, jump to the water,
853
00:47:21,720 --> 00:47:23,233
swim over there and swim back.
854
00:47:23,400 --> 00:47:24,117
Then you won't be hungry anymore
855
00:47:25,000 --> 00:47:26,593
lam not hungry now.
856
00:47:27,120 --> 00:47:28,190
You should go even you are not hungry.
857
00:47:32,640 --> 00:47:33,869
Bastard! How dare you bother me?
858
00:47:36,480 --> 00:47:38,073
A heartless boss.
859
00:47:38,960 --> 00:47:40,155
The water is so cold.
860
00:47:45,440 --> 00:47:46,794
It's so difficult to court her!
861
00:47:47,080 --> 00:47:50,198
Usually, I was courted by women,
what'll I do this time?
862
00:48:01,920 --> 00:48:03,240
What's wrong with you?
863
00:48:03,880 --> 00:48:05,439
Nothing special, I feel bored,
and I want to chat with you.
864
00:48:07,160 --> 00:48:08,309
Just chatting?
865
00:48:08,520 --> 00:48:09,840
I want chatting only
866
00:48:10,200 --> 00:48:11,235
I don't mind you seducing me.
867
00:48:11,400 --> 00:48:12,549
Never.
868
00:48:19,560 --> 00:48:20,595
Why not chat longer?
869
00:48:24,680 --> 00:48:25,670
You are a wolf.
870
00:48:25,880 --> 00:48:27,234
You'll lose face
if a man doesn't turn to be wolf
871
00:48:27,400 --> 00:48:28,310
if staying with you.
872
00:48:29,080 --> 00:48:32,630
It's not wise for you to court me,
I'm very jealous
873
00:48:33,080 --> 00:48:35,674
I will control your life.
874
00:48:36,000 --> 00:48:37,559
Come on, I love to be controlled
875
00:48:38,920 --> 00:48:40,069
I deserve it
876
00:48:41,000 --> 00:48:44,072
I love violence, if you fool around,
I will cut your balls out
877
00:48:44,600 --> 00:48:45,556
I won't court the others then
878
00:48:46,840 --> 00:48:48,956
I love spending money,
I will spend all your money.
879
00:48:49,120 --> 00:48:50,440
Damn it, I have much money.
880
00:48:51,200 --> 00:48:53,714
Don't expect too much from me.
881
00:48:53,880 --> 00:48:56,394
My tits are not big enough
to suffocate you
882
00:48:57,800 --> 00:49:01,031
I don't mind. Come on.
883
00:49:01,200 --> 00:49:03,077
Hold it, hold it.
884
00:49:03,280 --> 00:49:04,395
What's wrong with you?
885
00:49:05,560 --> 00:49:08,552
Remember what Cheng Yu-ling said?
If you love me, you'd use...
886
00:49:08,720 --> 00:49:11,075
You bring this along with you?
887
00:49:11,400 --> 00:49:13,630
I have bought this when
I knew my first boyfriend.
888
00:49:13,800 --> 00:49:15,438
You know, man is selfish
889
00:49:15,600 --> 00:49:17,113
I'd better bring it myself.
890
00:49:17,600 --> 00:49:18,715
Do you have many boyfriends?
891
00:49:20,200 --> 00:49:22,999
This...
has not been used for over 2 years.
892
00:49:23,200 --> 00:49:25,111
No way, if it breaks, it'd be shit.
893
00:49:25,920 --> 00:49:27,479
So, go back to your room then.
894
00:49:28,560 --> 00:49:29,436
No
895
00:49:30,040 --> 00:49:32,554
I don't have another one.
896
00:49:34,040 --> 00:49:37,635
Let's use the clear cling film.
897
00:49:37,800 --> 00:49:39,711
Why don't you get that now?
898
00:49:42,600 --> 00:49:44,193
I am going back to office now
899
00:49:51,600 --> 00:49:53,750
lam going back to office, honey.
900
00:50:23,120 --> 00:50:25,589
Honey, I am back.
901
00:50:29,360 --> 00:50:30,714
Do you miss me?
902
00:50:32,920 --> 00:50:35,230
I know you're longing for my return.
903
00:50:53,720 --> 00:50:56,314
You are so pretty that!
904
00:50:56,520 --> 00:50:57,430
I tell you
905
00:50:57,600 --> 00:51:00,752
I deposited some money into your account.
906
00:51:02,320 --> 00:51:04,789
You'd come with me to withdraw it.
907
00:51:05,320 --> 00:51:09,029
So, I will give you back your tape.
908
00:51:09,400 --> 00:51:11,391
Cut! Good take.
909
00:51:17,280 --> 00:51:17,838
Isn't it all?
910
00:51:18,040 --> 00:51:19,678
Why did you deposit money
into my account?
911
00:51:20,600 --> 00:51:21,920
Don't ask why.
912
00:51:22,560 --> 00:51:24,551
Give me back my tape.
913
00:51:26,320 --> 00:51:28,470
You are pretty,
but why are you so stupid?
914
00:51:28,640 --> 00:51:30,278
If I give you back the tape,
915
00:51:30,440 --> 00:51:32,033
everybody knows I have screwed you.
916
00:51:32,200 --> 00:51:34,714
Be good, then I won't let others see it
917
00:51:35,720 --> 00:51:38,792
lam leaving, be good. Bye-bye.
918
00:51:55,200 --> 00:51:56,235
Man-man.
919
00:52:00,840 --> 00:52:01,716
Man-man.
920
00:52:01,880 --> 00:52:04,030
Your shampoo advertisement
will be on air tonight
921
00:52:04,200 --> 00:52:05,873
I come to watch with you.
922
00:52:11,840 --> 00:52:14,753
Man-man, what's wrong?
923
00:52:17,680 --> 00:52:19,034
What's wrong?
924
00:52:23,400 --> 00:52:24,754
Ah Nam
925
00:52:27,160 --> 00:52:30,551
I was raped by the creeper next door.
926
00:52:44,440 --> 00:52:45,350
Who are you looking for?
927
00:52:45,520 --> 00:52:46,351
I am CID.
928
00:52:47,640 --> 00:52:48,789
CID
929
00:52:51,360 --> 00:52:52,475
I was...
930
00:52:52,880 --> 00:52:53,836
Are you Mr Chuck Chi-shing?
931
00:52:54,000 --> 00:52:54,671
Yes
932
00:52:54,880 --> 00:52:56,678
lam inspector Lee from
the Serious Crimes Dept.
933
00:52:57,120 --> 00:53:00,033
You're suspected to rape & false
imprison a girl called Chu Kit-man.
934
00:53:00,200 --> 00:53:01,679
You're now under arrested.
935
00:53:01,840 --> 00:53:03,069
All your statements
936
00:53:03,280 --> 00:53:06,910
will become evidence.
937
00:53:09,280 --> 00:53:10,315
Impossible.
938
00:53:13,600 --> 00:53:15,352
Why did she do this?
939
00:53:17,040 --> 00:53:18,155
She wanted to sue me of raping?
940
00:53:18,360 --> 00:53:19,839
Did you rape her?
941
00:53:20,240 --> 00:53:21,389
She is my girlfriend.
942
00:53:21,600 --> 00:53:23,876
It's normal to have sex life
943
00:53:24,080 --> 00:53:25,991
I didn't force her to do so
944
00:53:26,280 --> 00:53:27,509
I had no relationship with him
945
00:53:28,160 --> 00:53:30,800
I saw him once after he moved in.
946
00:53:31,280 --> 00:53:34,193
Everybody in the building knows
lam her boyfriend.
947
00:53:34,720 --> 00:53:37,997
Including the watchman,
even the lady who cleans the building
948
00:53:38,160 --> 00:53:41,755
I saw Mr Chuck walk out
949
00:53:41,960 --> 00:53:43,792
from Miss Chu's apartment at midnight.
950
00:53:43,960 --> 00:53:46,110
He saw me and he felt embarrassed.
951
00:53:46,280 --> 00:53:48,954
They are good friends.
952
00:53:49,160 --> 00:53:50,195
Does he seem to be her boyfriend?
953
00:53:50,400 --> 00:53:53,836
Sure, they are good friends
954
00:53:55,160 --> 00:53:56,719
I saw her go to my boss's office.
955
00:53:56,880 --> 00:53:58,234
They seemed to be happy.
956
00:53:58,400 --> 00:54:00,471
Later,
I saw a kiss mark leaving on his face
957
00:54:00,680 --> 00:54:02,079
I asked him to clean it.
958
00:54:03,360 --> 00:54:05,476
Don't you think I am idiot
959
00:54:05,680 --> 00:54:06,875
if she is your girl.
960
00:54:07,040 --> 00:54:07,996
Why do you live next to her
but not living together?
961
00:54:08,160 --> 00:54:09,514
This is her idea.
962
00:54:09,680 --> 00:54:11,956
She said she is going to be
963
00:54:12,160 --> 00:54:13,639
movie star and a singer,
964
00:54:13,800 --> 00:54:15,359
she doesn't want other know
965
00:54:15,560 --> 00:54:17,119
she is cohabiting with a man.
966
00:54:17,320 --> 00:54:19,436
Impossible, I have been friends
with Man-man for ages
967
00:54:19,600 --> 00:54:21,591
I know every boyfriends of her.
968
00:54:21,760 --> 00:54:22,795
Do you know he deposited
969
00:54:23,000 --> 00:54:24,911
$147,000 into her account?
970
00:54:27,080 --> 00:54:29,913
She said she needed money to build
a house for her mom in China
971
00:54:31,000 --> 00:54:32,115
$300,000
972
00:54:33,000 --> 00:54:35,640
But I had only $147,000
after selling my car.
973
00:54:37,160 --> 00:54:39,470
The bank proved that
she withdrew $147,000.
974
00:54:39,840 --> 00:54:40,875
He pushed me to withdraw it.
975
00:54:41,080 --> 00:54:44,516
He shot my naked body.
976
00:54:45,240 --> 00:54:47,311
He forced me to give him back the money.
977
00:54:47,480 --> 00:54:48,914
How about the video?
978
00:54:50,160 --> 00:54:51,230
He said he didn't take it at all.
979
00:54:51,400 --> 00:54:52,799
How can you believe it?
980
00:54:53,600 --> 00:54:55,511
I am afraid!
981
00:54:55,680 --> 00:54:57,830
But you should give the statement first.
982
00:54:58,040 --> 00:54:59,394
Who do you think she is? The accused?
983
00:54:59,720 --> 00:55:00,596
Are you
984
00:55:00,760 --> 00:55:02,034
threatening me?
985
00:55:02,200 --> 00:55:03,713
Man-man said
if I couldn't give her $300,000
986
00:55:03,880 --> 00:55:05,632
she'd sue me of raping
987
00:55:07,600 --> 00:55:09,477
I can't imagine she would do this
988
00:55:14,560 --> 00:55:16,153
I love her very much.
989
00:55:16,320 --> 00:55:17,594
He cuffed me.
990
00:55:17,880 --> 00:55:19,109
And tore my dress.
991
00:55:20,400 --> 00:55:21,879
Then he raped me.
992
00:55:22,200 --> 00:55:23,554
Did he wear the condom?
993
00:55:24,800 --> 00:55:26,916
But we can't find the condom.
994
00:55:27,080 --> 00:55:28,753
We always use condoms.
995
00:55:28,960 --> 00:55:30,359
She is afraid that
pills will make her fat
996
00:55:31,000 --> 00:55:33,276
I always use condoms
997
00:55:33,440 --> 00:55:36,000
for I always call for hookers.
998
00:55:36,840 --> 00:55:39,593
Are you sick?
How can you write this line down?
999
00:55:39,760 --> 00:55:41,034
You idiot!
1000
00:55:41,200 --> 00:55:42,315
Sorry sir.
1001
00:55:43,560 --> 00:55:44,755
Did he do the sodomy to you?
1002
00:55:45,720 --> 00:55:46,869
Did he ejaculate?
1003
00:55:49,000 --> 00:55:50,593
I don't know.
1004
00:55:50,760 --> 00:55:51,909
Are you pretending? Don't you know it?
1005
00:55:52,120 --> 00:55:54,077
Madam, an officer has just passed by.
1006
00:55:54,240 --> 00:55:55,150
Can't you notice it?
1007
00:55:55,360 --> 00:55:56,555
Yes.
1008
00:55:57,400 --> 00:55:59,152
Did he ejaculate into your mouth?
1009
00:56:00,840 --> 00:56:02,717
She made the whole story.
1010
00:56:02,880 --> 00:56:04,279
It's fake.
1011
00:56:04,840 --> 00:56:05,830
We did once on that night,
1012
00:56:06,040 --> 00:56:06,757
then I left.
1013
00:56:06,920 --> 00:56:08,274
Before I left, we quarreled.
1014
00:56:12,320 --> 00:56:13,754
Office Pao, these love letters
1015
00:56:13,920 --> 00:56:15,797
are found inside the shoe box of her.
1016
00:56:17,920 --> 00:56:19,399
What are you staring?
1017
00:56:19,560 --> 00:56:21,039
I am coming to visit someone,
stop staring.
1018
00:56:22,560 --> 00:56:23,311
Would you control your temper?
1019
00:56:23,520 --> 00:56:24,635
I have tolerated him for a long time.
1020
00:56:25,560 --> 00:56:26,311
Don't cry.
1021
00:56:26,800 --> 00:56:27,870
Have you given the statement yet?
1022
00:56:28,960 --> 00:56:31,474
Oh, it's the girl of Tat
that's why she is so cocky.
1023
00:56:31,640 --> 00:56:32,550
What did you say?
1024
00:56:33,160 --> 00:56:36,312
Who are you, what number?
1025
00:56:36,480 --> 00:56:37,959
Who are you? Why are you so cocky?
1026
00:56:38,120 --> 00:56:39,155
OK, I stand this time.
1027
00:56:39,840 --> 00:56:40,750
Man-man.
1028
00:56:42,240 --> 00:56:43,071
Why do you treat me like this?
1029
00:56:43,240 --> 00:56:44,639
I did everything for your good.
1030
00:56:44,800 --> 00:56:46,074
Don't you know it?
1031
00:56:47,000 --> 00:56:48,638
Damn it, I want to beat you to death.
1032
00:56:48,840 --> 00:56:50,797
Tat, don't you think
a triad can do everything?
1033
00:56:50,960 --> 00:56:52,280
It's a police station!
1034
00:56:52,560 --> 00:56:53,595
A triad isn't everything.
1035
00:56:53,760 --> 00:56:54,716
But we love our country!
1036
00:56:54,880 --> 00:56:55,836
Isn't it alright?
1037
00:56:56,000 --> 00:56:57,229
Can we leave now?
1038
00:56:57,400 --> 00:56:58,310
You'd better leave first.
1039
00:56:59,600 --> 00:57:01,750
You creeper,
you'd better prepared for imprisonment.
1040
00:57:02,240 --> 00:57:03,913
Give it to her to wipe away the tears,
I hate woman crying.
1041
00:57:04,520 --> 00:57:05,510
Be careful!
1042
00:57:16,960 --> 00:57:18,633
They are coming, they are coming.
1043
00:57:20,680 --> 00:57:21,511
Don't take picture.
1044
00:57:23,680 --> 00:57:24,397
No picture.
1045
00:57:24,560 --> 00:57:26,676
Miss Chu, you are the girlfriend
of the accused, right?
1046
00:57:27,280 --> 00:57:28,475
There is rumor that
1047
00:57:28,640 --> 00:57:29,516
you are secret lovers.
1048
00:57:29,920 --> 00:57:31,354
You sue him of raping because of
unsuccessful blackmailing?
1049
00:57:31,680 --> 00:57:33,478
The accused, Chuck Chi-shing,
1050
00:57:33,640 --> 00:57:34,789
31, a lawyer.
1051
00:57:34,960 --> 00:57:37,190
He is charged of raping Ms Chu Kit-man
1052
00:57:37,400 --> 00:57:39,073
on April 13, 1993.
1053
00:57:39,240 --> 00:57:41,550
And false imprisonment of
the above mentioned girl.
1054
00:57:41,800 --> 00:57:45,873
Miss Chu,
are you the girlfriend of Mr Chuck?
1055
00:57:46,040 --> 00:57:47,633
I mean a close girlfriend of him.
1056
00:57:48,000 --> 00:57:48,990
Of course not.
1057
00:57:49,720 --> 00:57:50,630
Why did you have money dealing of
1058
00:57:50,840 --> 00:57:53,434
over $100,000 with him?
1059
00:57:54,880 --> 00:57:56,791
I didn't take a cent from him.
1060
00:57:58,280 --> 00:57:59,236
Don't fall asleep.
1061
00:57:59,400 --> 00:58:00,595
This is the proof of the bank.
1062
00:58:01,720 --> 00:58:04,280
It's proved that the accused
1063
00:58:04,480 --> 00:58:06,869
deposited $147,000 in your account.
1064
00:58:07,040 --> 00:58:09,156
On April 13, 1993.
1065
00:58:09,360 --> 00:58:12,000
Ms Chu withdrew this sum of money herself.
1066
00:58:12,520 --> 00:58:13,749
He pushed me to do so.
1067
00:58:14,640 --> 00:58:15,630
How?
1068
00:58:16,600 --> 00:58:18,318
He used a video of my naked body
1069
00:58:18,480 --> 00:58:20,198
to change for his money.
1070
00:58:20,360 --> 00:58:22,351
Was the tape taken
1071
00:58:22,520 --> 00:58:23,590
when you were in love with him?
1072
00:58:23,800 --> 00:58:24,790
No.
1073
00:58:25,080 --> 00:58:27,549
So,
it was not taken when you were in love
1074
00:58:27,720 --> 00:58:28,676
but was taken last time
1075
00:58:29,480 --> 00:58:31,039
I didn't have any relationship with him.
1076
00:58:31,200 --> 00:58:33,271
But you have known him for a long time.
1077
00:58:34,400 --> 00:58:35,913
He lives next door to me,
I know him of course.
1078
00:58:37,040 --> 00:58:39,350
In Hong Kong.
1079
00:58:39,520 --> 00:58:41,397
You may not know your neighbours.
1080
00:58:41,560 --> 00:58:43,153
Say me
1081
00:58:43,560 --> 00:58:45,517
I don't even know
the name of my neighbour
1082
00:58:45,680 --> 00:58:46,715
even we live in
the same floor for over 10 year.
1083
00:58:47,800 --> 00:58:49,154
But you chatted with him
1084
00:58:49,320 --> 00:58:51,994
over 15 mins in his office.
1085
00:58:52,160 --> 00:58:53,992
And it's not involved
with laws consultation.
1086
00:58:54,680 --> 00:58:56,159
He said he could help me
to buy a cheap flat.
1087
00:58:56,320 --> 00:58:57,879
How cheap is it?
1088
00:58:58,440 --> 00:58:59,555
To pay the down payment
with about $100,000 something.
1089
00:58:59,720 --> 00:59:00,710
In urban district?
1090
00:59:00,880 --> 00:59:02,109
Yes.
1091
00:59:02,880 --> 00:59:05,030
The flat you are living is about 2000 ft.
1092
00:59:05,200 --> 00:59:07,555
The said down payment could buy a flat
1093
00:59:07,720 --> 00:59:09,791
as big as your present toilet.
1094
00:59:09,960 --> 00:59:11,109
Why did you believe this?
1095
00:59:14,680 --> 00:59:15,715
Because you kept on
1096
00:59:15,880 --> 00:59:17,154
asking him to pay you money.
1097
00:59:17,320 --> 00:59:18,754
Until he could not afford it.
1098
00:59:18,920 --> 00:59:20,957
So you sued him of raping.
1099
00:59:21,160 --> 00:59:23,231
So you can explain to your rich boyfriend
1100
00:59:23,440 --> 00:59:25,192
about the sex relationship.
1101
00:59:25,400 --> 00:59:26,310
No.
1102
00:59:26,480 --> 00:59:28,198
It's you who was willing to make love
1103
00:59:28,360 --> 00:59:30,829
with the accused on 13.4.93.
1104
00:59:31,000 --> 00:59:32,354
No.
1105
00:59:32,520 --> 00:59:34,033
You thought
the accused would give you $300,000.
1106
00:59:34,240 --> 00:59:35,833
But he could only afford 147,000.
1107
00:59:36,040 --> 00:59:37,838
So you framed him of raping, right?
1108
00:59:38,000 --> 00:59:40,276
No, no, he did rape me.
1109
00:59:40,480 --> 00:59:42,073
It's you, you raped me.
1110
00:59:42,280 --> 00:59:44,078
You bastard!
1111
00:59:47,440 --> 00:59:48,919
They are in good relationship
1112
00:59:49,080 --> 00:59:51,151
I saw Miss Chu scolding Mr Chuck.
1113
00:59:51,360 --> 00:59:52,634
He cried afterwards.
1114
00:59:53,120 --> 00:59:55,396
Mr Chuck blamed himself of being poor
1115
00:59:55,560 --> 00:59:56,516
I remember.
1116
00:59:56,680 --> 00:59:59,069
Mr Chuck got a kiss on his face
1117
00:59:59,240 --> 01:00:00,071
I asked him to clean it.
1118
01:00:00,240 --> 01:00:01,639
How did they behave before
entering Chuck's room?
1119
01:00:01,800 --> 01:00:03,871
Nothing special, just very sweet.
1120
01:00:04,080 --> 01:00:05,036
You checked the scene.
1121
01:00:05,240 --> 01:00:07,516
The lock wasn't broken, right?
1122
01:00:07,680 --> 01:00:10,672
Yes,
but it's easy for an experienced smith
1123
01:00:10,840 --> 01:00:13,070
to open it in 10 mins.
1124
01:00:13,240 --> 01:00:15,390
On April 13, 1993, 1 am.
1125
01:00:15,560 --> 01:00:17,756
You broke in Miss Chu's house
and raped her.
1126
01:00:18,320 --> 01:00:19,833
She called me that night,
1127
01:00:20,000 --> 01:00:21,035
so I went to her home.
1128
01:00:21,200 --> 01:00:22,190
She turned the Hi-fi
1129
01:00:22,360 --> 01:00:24,670
to a loud noise.
1130
01:00:24,840 --> 01:00:26,797
We'd hardly listen to
each other's conversation.
1131
01:00:27,000 --> 01:00:28,673
She danced madly.
1132
01:00:30,200 --> 01:00:32,919
She asked me about the $300,000
1133
01:00:33,640 --> 01:00:36,029
I dared not tell her the truth
1134
01:00:36,480 --> 01:00:37,754
I cheated her that I had fixed it.
1135
01:00:41,200 --> 01:00:43,237
She held me tightly and kissed me.
1136
01:00:44,080 --> 01:00:45,309
Then we made love.
1137
01:00:46,560 --> 01:00:47,675
From the medical report,
1138
01:00:47,880 --> 01:00:49,837
laceration was found in her anus.
1139
01:00:50,000 --> 01:00:51,593
Was it the sodomy done by you?
1140
01:00:52,040 --> 01:00:53,269
I didn't
1141
01:00:55,120 --> 01:00:56,793
lam sure
1142
01:00:56,960 --> 01:00:57,791
she has special hobby in sex.
1143
01:00:58,000 --> 01:01:00,116
She said, she loves every man
1144
01:01:00,320 --> 01:01:02,152
to treat her like this in bed.
1145
01:01:04,280 --> 01:01:05,873
She loves this very much,
which will make her feel very excited.
1146
01:01:06,240 --> 01:01:08,800
You liar! You liar!
1147
01:01:10,440 --> 01:01:12,670
Court! Order.
1148
01:01:14,280 --> 01:01:16,920
Her wrist and ankle were hurt.
1149
01:01:17,120 --> 01:01:19,270
Did you tie her up
and make love with her?
1150
01:01:19,480 --> 01:01:22,199
Yes, I did this.
1151
01:01:22,720 --> 01:01:24,597
But, it was done in a short time.
1152
01:01:24,960 --> 01:01:27,110
She asked me to do so.
1153
01:01:27,280 --> 01:01:28,600
Just answer me yes or no.
1154
01:01:28,800 --> 01:01:31,553
Yes, I am willing to do anything for her.
1155
01:01:32,200 --> 01:01:33,918
Damn you
1156
01:01:34,080 --> 01:01:35,400
I will beat you later.
1157
01:01:46,840 --> 01:01:47,989
Go to hell.
1158
01:01:48,400 --> 01:01:49,629
Tat, stop.
1159
01:01:51,000 --> 01:01:53,469
Are you crazy?
How dare you beat others in court?
1160
01:01:53,640 --> 01:01:54,675
I didn't!
1161
01:01:54,840 --> 01:01:56,478
I had a careless slippery only,
he is my witness.
1162
01:01:56,680 --> 01:01:57,590
Yes, slippery floor, you know?
1163
01:01:57,760 --> 01:01:58,431
Shut up.
1164
01:01:59,240 --> 01:02:01,595
Tat, although your girl
is the best friend of the victim.
1165
01:02:01,760 --> 01:02:03,831
Don't mess up, I will sue you.
1166
01:02:04,000 --> 01:02:06,310
You are hurting me, go.
1167
01:02:06,640 --> 01:02:08,358
Be careful of the slippery floor!
1168
01:02:12,400 --> 01:02:15,074
Your Honour,
I want to summon a new witness.
1169
01:02:15,280 --> 01:02:17,635
It's about the personal life
of Chuck Chi-shing.
1170
01:02:30,200 --> 01:02:31,190
Miss Wong.
1171
01:02:31,960 --> 01:02:34,520
Are you the ex-girlfriend
of Chuck Chi-shing?
1172
01:02:35,360 --> 01:02:36,156
Yes.
1173
01:02:36,520 --> 01:02:37,840
You lived with him for 2 years, right?
1174
01:02:38,880 --> 01:02:39,551
Yes.
1175
01:02:39,760 --> 01:02:43,640
Does Chuck love using violence in sex?
1176
01:02:47,040 --> 01:02:48,075
Yes.
1177
01:02:49,720 --> 01:02:52,109
Even playing raping game?
1178
01:02:53,280 --> 01:02:54,600
What do you want?
1179
01:02:55,560 --> 01:02:57,676
Your Honour, my client is having epilepsy
1180
01:02:57,880 --> 01:02:59,439
I request to resume court tomorrow.
1181
01:03:00,320 --> 01:03:04,678
The court will end down,
we'll resume at 10:00 tomorrow morning.
1182
01:03:05,480 --> 01:03:08,154
He wants to pull off a stunt, bastard.
1183
01:03:20,480 --> 01:03:21,390
What's wrong with you?
1184
01:03:21,840 --> 01:03:22,636
What are you doing?
1185
01:03:23,800 --> 01:03:25,438
I learn from the bastard,
to pretend having epilepsy.
1186
01:03:25,600 --> 01:03:26,829
The creeper.
1187
01:03:27,040 --> 01:03:28,474
Don't you think he will lose or not?
1188
01:03:28,680 --> 01:03:30,318
If her ex-girlfriend tells the truth,
1189
01:03:30,480 --> 01:03:32,153
I think we may have chance.
1190
01:03:33,120 --> 01:03:35,953
My god.
1191
01:03:36,120 --> 01:03:37,952
What a world it is!
1192
01:03:38,160 --> 01:03:39,230
I was born to be a triad,
1193
01:03:39,400 --> 01:03:40,993
but I am not as worse as that creep!
1194
01:03:41,520 --> 01:03:42,351
He has set up
1195
01:03:42,560 --> 01:03:44,358
a lawful raping.
1196
01:03:44,760 --> 01:03:45,909
He is so familiar with laws.
1197
01:03:46,280 --> 01:03:47,475
He banned every points
1198
01:03:47,640 --> 01:03:49,153
which we may attack him.
1199
01:03:50,040 --> 01:03:52,429
Just a perverted creeper
could do such thing.
1200
01:03:54,280 --> 01:03:55,076
Hello.
1201
01:03:55,240 --> 01:03:56,719
Man-man, let's break up.
1202
01:03:56,880 --> 01:03:58,154
Hello...
1203
01:03:58,840 --> 01:04:00,035
Is it Peter?
1204
01:04:00,240 --> 01:04:01,594
No, a wrong number.
1205
01:04:02,720 --> 01:04:06,634
Since I reported to the police,
he hasn't called me.
1206
01:04:06,840 --> 01:04:08,160
Maybe, he is busy.
1207
01:04:09,880 --> 01:04:12,156
No, I think he wants to dump me.
1208
01:04:12,360 --> 01:04:13,509
But you shouldn't worry of
not having a boyfriend.
1209
01:04:13,720 --> 01:04:14,710
Dicky-9°.
1210
01:04:14,880 --> 01:04:16,757
Go, it's good, where to go?
1211
01:04:22,880 --> 01:04:25,349
What's that bastard doing tonight?
1212
01:04:41,000 --> 01:04:41,671
Hello.
1213
01:04:41,880 --> 01:04:43,200
May?
1214
01:04:43,360 --> 01:04:44,475
Why do you call me?
1215
01:04:45,160 --> 01:04:46,639
It's a crime to bother the witness.
1216
01:04:46,800 --> 01:04:49,189
Why do you treat me that way.
1217
01:04:49,680 --> 01:04:50,670
You want to tell them
1218
01:04:50,880 --> 01:04:53,599
lam having abnormal sex life, don't you?
1219
01:04:53,720 --> 01:04:55,996
I can't imagine you'd rape the others.
1220
01:04:56,800 --> 01:04:58,950
By the way, I have sent you a gift.
1221
01:04:59,440 --> 01:05:00,999
Put it in the video.
1222
01:05:04,600 --> 01:05:07,319
Haven't you seen such great things?
1223
01:05:07,480 --> 01:05:09,278
You know what to do tomorrow?
1224
01:05:12,720 --> 01:05:13,357
Hit me.
1225
01:05:13,520 --> 01:05:14,669
What?
1226
01:05:16,760 --> 01:05:19,912
A man named Tat
wanted to beat me up today.
1227
01:05:20,120 --> 01:05:21,918
He is the friend of the opposite side,
1228
01:05:22,080 --> 01:05:23,354
understand?
1229
01:05:25,040 --> 01:05:27,077
If you hurt me,
1230
01:05:27,240 --> 01:05:29,197
I will have a bigger change to win,
got me?
1231
01:05:29,400 --> 01:05:30,595
Go ahead now.
1232
01:05:39,480 --> 01:05:40,470
Who hurt him like this?
1233
01:05:40,680 --> 01:05:43,069
Not me, but he has many enemies.
1234
01:05:43,240 --> 01:05:45,516
Your Honour, my client was attacked
by someone last night.
1235
01:05:45,720 --> 01:05:46,915
He insisted to attend court,
1236
01:05:47,120 --> 01:05:49,270
I hope you'd be considerate about
his situation.
1237
01:05:49,440 --> 01:05:52,034
Ladies & gentlemen we can start now.
1238
01:05:52,360 --> 01:05:54,317
Miss Wong, from the 2 years cohabitation
1239
01:05:54,520 --> 01:05:56,158
with Mr Chuck.
1240
01:05:56,360 --> 01:05:59,159
Have you noticed that
he was having abnormal sex habit?
1241
01:05:59,320 --> 01:06:01,470
No, he is a normal man, very normal.
1242
01:06:01,640 --> 01:06:04,393
You said he has violent inclination
1243
01:06:04,920 --> 01:06:06,399
I mean he loves
1244
01:06:06,560 --> 01:06:08,676
watching violent films,
1245
01:06:08,880 --> 01:06:10,712
but he is a very gentle man,
1246
01:06:10,880 --> 01:06:12,200
a good lover.
1247
01:06:12,360 --> 01:06:13,839
Why does your statement differ from
that you made yesterday?
1248
01:06:14,040 --> 01:06:16,350
I don't feel it's different,
you misunderstand it only.
1249
01:06:17,960 --> 01:06:18,870
Why did she change her statement?
1250
01:06:19,040 --> 01:06:20,314
That bastard must have done something.
1251
01:06:22,560 --> 01:06:24,517
Did you feel high
when making love with the accused?
1252
01:06:25,560 --> 01:06:26,516
Objection.
1253
01:06:27,520 --> 01:06:29,033
Sustained!
1254
01:06:29,200 --> 01:06:32,033
Miss Chu you don't need to
answer this question.
1255
01:06:34,040 --> 01:06:37,396
Miss Chu, do you enjoy sex life?
1256
01:06:38,320 --> 01:06:41,199
I am the same with other woman.
1257
01:06:42,000 --> 01:06:43,877
You said the accused raped you,
1258
01:06:44,040 --> 01:06:47,351
and it lasted for 20 hours.
1259
01:06:48,120 --> 01:06:51,078
And there were
4 to 5 times sex intercourse.
1260
01:06:51,240 --> 01:06:53,117
Why didn't you escape?
1261
01:06:53,320 --> 01:06:54,754
He got a knife.
1262
01:07:01,080 --> 01:07:02,798
But it was just a knife for cutting fruit.
1263
01:07:04,520 --> 01:07:07,273
And there was no obvious sign
of being hit on your body.
1264
01:07:07,800 --> 01:07:09,632
It's proved that you didn't struggle.
1265
01:07:10,200 --> 01:07:12,350
And there was no sperm found in your body.
1266
01:07:12,520 --> 01:07:13,794
He used condoms.
1267
01:07:14,000 --> 01:07:14,990
He used it 4 to 5 times?
1268
01:07:15,280 --> 01:07:17,078
I don't know, I don't know.
1269
01:07:17,280 --> 01:07:19,590
Of course,
because it's you who made the story.
1270
01:07:19,760 --> 01:07:21,797
You were enjoying sex.
1271
01:07:21,960 --> 01:07:24,349
But when you found the sum
was not correct on the next day.
1272
01:07:24,520 --> 01:07:26,113
You thus framed him up, right?
1273
01:07:26,320 --> 01:07:27,879
I didn't!
1274
01:07:28,080 --> 01:07:31,835
I didn't!
1275
01:07:32,000 --> 01:07:32,956
You'd better stop!
1276
01:07:33,120 --> 01:07:34,155
Order! Order.
1277
01:07:34,360 --> 01:07:35,350
Control yourself.
1278
01:07:35,560 --> 01:07:36,709
It's fact!
1279
01:07:42,640 --> 01:07:44,438
Your Honour,
we have come to a unanimous verdict.
1280
01:07:44,640 --> 01:07:47,359
He is not found guilty.
1281
01:07:48,280 --> 01:07:49,395
Kidding.
1282
01:07:51,240 --> 01:07:52,036
It's too ridiculous.
1283
01:07:52,280 --> 01:07:53,509
Why an appeal?
1284
01:07:53,680 --> 01:07:56,035
It's you who persuaded me
to report to the police.
1285
01:07:56,320 --> 01:07:56,991
Mr Chuck, congratulation.
1286
01:07:57,160 --> 01:07:57,672
Thank you
1287
01:07:57,880 --> 01:07:59,837
I don't know
how the others think about me.
1288
01:08:01,240 --> 01:08:02,560
Man-man...
1289
01:08:08,840 --> 01:08:09,989
Bloody creeper.
1290
01:08:31,120 --> 01:08:32,155
You went to China at noon,
1291
01:08:32,320 --> 01:08:34,311
& want to be back by speedboat now?
1292
01:08:34,640 --> 01:08:36,870
Haven't you heard of alibi evidence?
1293
01:08:38,360 --> 01:08:39,156
You want to take revenge?
1294
01:08:39,360 --> 01:08:41,192
The bitch almost made me be prisoner,
1295
01:08:41,360 --> 01:08:42,634
so I have to take revenge.
1296
01:08:43,680 --> 01:08:44,829
Hey, I want to
treat you something good tonight.
1297
01:08:45,160 --> 01:08:46,798
Really? Thank you very much.
1298
01:08:49,080 --> 01:08:49,717
Hello
1299
01:08:49,880 --> 01:08:52,918
Peter, I was raped, I didn't lie.
1300
01:08:53,080 --> 01:08:54,798
Man-man, I am busy now
1301
01:08:54,960 --> 01:08:56,314
I've to go out for a meeting soon.
1302
01:08:56,480 --> 01:08:58,915
Shall we talk later?
1303
01:08:59,240 --> 01:09:01,550
Come to my home after the meeting, OK?
1304
01:09:02,320 --> 01:09:04,630
I won't mind if it is midnight
1305
01:09:05,000 --> 01:09:06,752
man-man, please don't
1306
01:09:07,640 --> 01:09:09,790
I can't live without you
1307
01:09:10,320 --> 01:09:12,789
I told you that
we'd stay calm for a short period.
1308
01:09:13,320 --> 01:09:16,073
It's wise for us to separate
for some time, you understand?
1309
01:09:16,600 --> 01:09:18,830
I am hurrying to a meeting, see you.
1310
01:09:49,640 --> 01:09:51,358
Miss Chu, are you fine?
1311
01:09:51,880 --> 01:09:54,030
Go, go.
1312
01:09:54,200 --> 01:09:56,396
Do you want to rape me again?
1313
01:10:51,960 --> 01:10:53,519
Why did you sue me?
1314
01:10:54,680 --> 01:10:57,274
You are longing for another rape, I think.
1315
01:10:57,640 --> 01:10:58,596
Well
1316
01:11:00,080 --> 01:11:01,229
I will rape you one more time.
1317
01:11:10,440 --> 01:11:11,999
Do it as you wish.
1318
01:11:42,000 --> 01:11:44,389
What are you waiting for,
she will wake up soon.
1319
01:11:44,560 --> 01:11:45,630
She doesn't move.
1320
01:11:50,760 --> 01:11:52,159
Is she dead?
1321
01:11:53,320 --> 01:11:56,233
Are you nervous? Didn't you kill?
1322
01:11:57,200 --> 01:11:59,316
I tell you,
you are involved in murdering her.
1323
01:11:59,840 --> 01:12:01,751
There is only one method.
1324
01:12:42,920 --> 01:12:44,069
Man-man.
1325
01:12:46,000 --> 01:12:47,434
What's the matter?
1326
01:12:50,040 --> 01:12:52,316
I saw Man-man in my dream,
she dressed in white.
1327
01:12:52,480 --> 01:12:54,596
She asked me to save her.
1328
01:12:55,480 --> 01:12:58,359
You are just dreaming, go to sleep.
1329
01:13:08,080 --> 01:13:09,593
Mr Chuck, what'll we do now?
1330
01:13:10,440 --> 01:13:11,191
Are you still panicking?
1331
01:13:11,400 --> 01:13:12,799
I have never dreamt that
1332
01:13:12,960 --> 01:13:14,075
it would be such a big trouble
1333
01:13:14,600 --> 01:13:15,749
I couldn't blame you for this.
1334
01:13:20,600 --> 01:13:21,795
You are coward.
1335
01:13:22,920 --> 01:13:25,480
A coward shouldn't know that much
1336
01:13:37,040 --> 01:13:38,394
Chuck Chi Shing killed Man-man.
1337
01:13:38,560 --> 01:13:40,278
Did you see it? What proof do you have?
1338
01:13:40,440 --> 01:13:42,636
I found Man-man's clothe
in his rubbish bin.
1339
01:13:42,800 --> 01:13:43,756
Miss.
1340
01:13:43,920 --> 01:13:45,831
After knowing their relationship.
1341
01:13:46,000 --> 01:13:47,638
It's not strange to discover
Miss Chu's clothe
1342
01:13:47,800 --> 01:13:48,756
in his rubbish bin.
1343
01:13:48,920 --> 01:13:50,433
On the day he was set free,
1344
01:13:50,640 --> 01:13:52,392
he left HK to China.
1345
01:13:52,560 --> 01:13:53,994
How can he be involved?
1346
01:13:54,600 --> 01:13:57,160
Where is Man-man then?
She is missing for a week.
1347
01:13:57,520 --> 01:13:59,431
She told me even
she went to Cheung Chau Island.
1348
01:13:59,600 --> 01:14:01,238
Maybe.
1349
01:14:01,400 --> 01:14:02,879
She wants to hid up alone.
1350
01:14:03,080 --> 01:14:06,914
No, I feel something bad.
1351
01:14:07,400 --> 01:14:10,074
Miss, you must produce proofs.
1352
01:14:10,240 --> 01:14:12,390
Miss Chu is now missing,
1353
01:14:12,560 --> 01:14:14,437
we will investigate it.
1354
01:14:14,600 --> 01:14:16,557
We'll inform you once we get anything.
1355
01:14:17,840 --> 01:14:19,751
The police is not going to help me.
1356
01:14:21,320 --> 01:14:22,594
So, I have to help myself.
1357
01:14:23,000 --> 01:14:23,910
According to your story.
1358
01:14:25,560 --> 01:14:28,439
This guy must not be
a psychological patient.
1359
01:14:29,240 --> 01:14:30,799
But a very wise
1360
01:14:30,960 --> 01:14:34,191
and cold-blooded criminal.
1361
01:14:34,880 --> 01:14:36,393
He is familiar with law
1362
01:14:36,560 --> 01:14:40,269
and he uses law to protect himself.
1363
01:14:41,880 --> 01:14:43,871
How can we handle him?
1364
01:14:44,560 --> 01:14:45,994
By law.
1365
01:14:47,480 --> 01:14:49,153
The court proved he was innocent.
1366
01:14:49,840 --> 01:14:51,399
The last case has been finished.
1367
01:14:51,600 --> 01:14:54,353
This guy must be full of confidence.
1368
01:14:55,480 --> 01:14:58,677
He believes his capability
may set him free forever.
1369
01:14:59,320 --> 01:15:02,233
He will do the same case.
1370
01:15:03,040 --> 01:15:04,553
We'll be caught him
red-handed in next case.
1371
01:15:04,720 --> 01:15:07,030
You mean, he will rape again?
1372
01:15:07,880 --> 01:15:10,269
It's hard for him to change his habit.
1373
01:15:11,840 --> 01:15:13,069
But the point is,
1374
01:15:13,760 --> 01:15:18,277
we don't know
which one will be his next target.
1375
01:15:32,600 --> 01:15:34,796
Mr Chuck, you are back.
1376
01:15:34,960 --> 01:15:36,109
Yes.
1377
01:15:36,280 --> 01:15:38,920
The building will be demolished soon,
just two families are left.
1378
01:15:39,080 --> 01:15:40,229
Which one is left?
1379
01:15:40,400 --> 01:15:42,869
The one next to yours
1380
01:15:43,040 --> 01:15:43,916
I see.
1381
01:16:06,000 --> 01:16:06,956
Hello.
1382
01:16:07,960 --> 01:16:08,916
Hi.
1383
01:16:09,840 --> 01:16:10,989
Why do you still live here?
1384
01:16:11,360 --> 01:16:13,271
Why not? I didn't do anything wrong.
1385
01:16:13,480 --> 01:16:14,629
Why haven't you moved?
1386
01:16:14,840 --> 01:16:16,911
Here is quiet for me to study
for my coming examination
1387
01:16:17,120 --> 01:16:18,076
I love studying in this house.
1388
01:16:23,040 --> 01:16:25,111
Will, this doll is for you.
1389
01:16:28,400 --> 01:16:30,471
Are you thinking of the past?
1390
01:16:30,840 --> 01:16:33,275
I am not, thank you anyway.
1391
01:16:34,760 --> 01:16:35,750
Bye-bye.
1392
01:16:35,960 --> 01:16:37,314
Come to visit me if you have time.
1393
01:16:38,880 --> 01:16:39,915
Bye-bye.
1394
01:17:04,360 --> 01:17:05,430
Watch out.
1395
01:17:06,400 --> 01:17:08,152
You'll be the next.
1396
01:18:51,520 --> 01:18:52,749
What are you doing?
1397
01:18:53,560 --> 01:18:55,073
Has the bastard gone to sleep?
1398
01:18:55,440 --> 01:18:57,829
No, he is watching me
1399
01:18:58,240 --> 01:19:00,117
I can't stand it, let me do it first.
1400
01:19:00,600 --> 01:19:02,477
Be serious.
1401
01:19:04,720 --> 01:19:07,951
He is so patient that,
let's wait some more nights.
1402
01:19:09,440 --> 01:19:11,113
If I were him,
I should have masturbated till dawn.
1403
01:19:47,760 --> 01:19:49,034
Yau Yuk-nam
1404
01:19:50,160 --> 01:19:51,958
I will make love with you soon.
1405
01:19:53,600 --> 01:19:55,591
Go...
1406
01:20:06,440 --> 01:20:07,669
What are you watching? You bastard
1407
01:20:08,680 --> 01:20:11,035
I know.
1408
01:20:11,200 --> 01:20:12,076
You want to make love with me, right?
1409
01:20:12,680 --> 01:20:13,750
What a crazy woman!
1410
01:20:13,920 --> 01:20:16,912
Am I crazy!
You are not as conscious as me.
1411
01:20:17,360 --> 01:20:18,759
If my ex-boyfriend, Tat was here,
1412
01:20:18,960 --> 01:20:20,519
you'd have been beaten.
1413
01:20:21,160 --> 01:20:22,230
Are you dumped by him?
1414
01:20:22,560 --> 01:20:24,039
Damn you.
1415
01:20:25,640 --> 01:20:26,596
Bitch!
1416
01:20:27,000 --> 01:20:27,592
Kidding!
1417
01:20:27,800 --> 01:20:28,631
How dare you do this to me!
1418
01:20:28,800 --> 01:20:30,996
Control yourself, she drinks too much.
1419
01:20:31,200 --> 01:20:32,315
Let me treat you wine as compensation.
1420
01:20:32,480 --> 01:20:33,197
Watch her.
1421
01:20:33,760 --> 01:20:34,397
Bitch!
1422
01:20:34,600 --> 01:20:35,795
Damn you!
1423
01:20:36,600 --> 01:20:38,034
Don't quarrel with such persons.
1424
01:20:38,640 --> 01:20:39,596
How are you?
1425
01:20:41,000 --> 01:20:41,637
I am fine
1426
01:20:41,800 --> 01:20:43,916
ls Tat your ex-boyfriend?
1427
01:20:44,320 --> 01:20:47,073
Don't mention him,
I wish someone would kill him.
1428
01:20:47,400 --> 01:20:50,677
He dumped me, but courts that
Yau Yuk-nam, he dumped me.
1429
01:20:50,840 --> 01:20:54,117
He is too bad.
1430
01:20:54,320 --> 01:20:56,596
But he is always disgusting
1431
01:20:56,800 --> 01:20:57,949
lam different!
1432
01:20:59,640 --> 01:21:00,755
How about you?
1433
01:21:00,960 --> 01:21:04,032
Do you want a free game?
1434
01:21:48,640 --> 01:21:50,119
Help me to put on the condom.
1435
01:21:50,480 --> 01:21:51,879
Not with your hands.
1436
01:21:53,800 --> 01:21:55,074
But mouth.
1437
01:22:52,520 --> 01:22:53,840
Why do you stop?
1438
01:23:10,720 --> 01:23:12,438
You love this?
1439
01:23:46,200 --> 01:23:48,476
I am so happy, honey
1440
01:23:48,640 --> 01:23:51,951
I have never seen a man as great as you.
1441
01:23:56,120 --> 01:23:58,111
Have you been Tat's girl for 5 years?
1442
01:23:58,280 --> 01:24:00,794
Don't talk about the bastard.
1443
01:24:02,120 --> 01:24:04,236
We are enemies.
1444
01:24:05,320 --> 01:24:06,879
Recently,
he wants to make a dead set at me.
1445
01:24:07,320 --> 01:24:09,675
Why don't you ask
the police to arrest him?
1446
01:24:10,520 --> 01:24:11,954
But I have
1447
01:24:12,600 --> 01:24:15,956
no evidences.
1448
01:24:17,800 --> 01:24:18,870
He put all his account records
1449
01:24:19,400 --> 01:24:20,959
and weapons in his movie company.
1450
01:24:21,800 --> 01:24:25,873
Ask the police to search for them,
1451
01:24:26,800 --> 01:24:28,950
he will be in deep shit then
I want to take revenge too.
1452
01:24:30,880 --> 01:24:34,839
Honey, I want more.
1453
01:24:37,120 --> 01:24:37,632
What's the matter?
1454
01:24:37,840 --> 01:24:38,511
CID
1455
01:24:38,720 --> 01:24:39,915
Boss, the CID.
1456
01:24:40,720 --> 01:24:42,313
What's wrong with it?
1457
01:24:42,520 --> 01:24:45,114
CID, this is the warrant. Pal, work now.
1458
01:24:45,320 --> 01:24:46,071
Yes sir.
1459
01:24:46,240 --> 01:24:47,310
Don't mess up here.
1460
01:24:47,520 --> 01:24:50,592
Hey, you'd better stop.
1461
01:24:50,800 --> 01:24:51,551
What's the matter?
1462
01:24:55,120 --> 01:24:56,633
Tat, I suspect that
1463
01:24:56,800 --> 01:24:58,393
this is the base of a triad society.
1464
01:24:58,600 --> 01:24:59,670
Search every inch of here
1465
01:24:59,840 --> 01:25:01,956
lam not a triad leader now,
why not tell me another charge?
1466
01:25:02,320 --> 01:25:03,515
How about recruiting members
to triad society?
1467
01:25:03,680 --> 01:25:04,954
I haven't been branch leader
for a long time.
1468
01:25:05,120 --> 01:25:05,837
Sir.
1469
01:25:06,000 --> 01:25:08,435
We've searched the poems and the list.
1470
01:25:09,560 --> 01:25:11,870
Tat, please follow us to the station.
1471
01:25:12,240 --> 01:25:13,833
Officer Pao.
1472
01:25:14,000 --> 01:25:15,149
Do you want to frame me up?
1473
01:25:15,640 --> 01:25:17,756
I am sorry,
it's reported by somebody that,
1474
01:25:17,960 --> 01:25:20,520
a recruiting ceremony
is held in this place
1475
01:25:20,840 --> 01:25:22,638
lam working accordingly
1476
01:25:22,960 --> 01:25:23,836
I want to make a call.
1477
01:25:29,080 --> 01:25:30,957
Make the call in the police station.
1478
01:25:32,400 --> 01:25:33,310
Go now.
1479
01:25:46,480 --> 01:25:47,436
Would you answer me?
1480
01:25:49,560 --> 01:25:50,470
Listened?
1481
01:25:51,160 --> 01:25:54,710
What are you looking? Don't look around
1482
01:25:55,360 --> 01:25:56,316
I want to make a call.
1483
01:25:59,520 --> 01:26:01,158
Hello...
1484
01:26:02,640 --> 01:26:04,517
I want to be bailed.
Why hasn't my lawyer arrived yet?
1485
01:26:04,800 --> 01:26:05,915
Damn you creeper.
1486
01:26:06,080 --> 01:26:08,549
If you could be bailed,
you could have bailed yourself.
1487
01:26:09,440 --> 01:26:10,271
My girlfriend is in danger.
1488
01:26:10,440 --> 01:26:11,350
May I call for assistance?
1489
01:26:11,880 --> 01:26:13,029
What do you think?
1490
01:26:16,200 --> 01:26:17,031
Go and eat shit.
1491
01:26:45,200 --> 01:26:48,795
The Haunted Stories
1492
01:26:48,960 --> 01:26:53,238
will be on air on next Saturday.
1493
01:26:57,760 --> 01:26:58,750
Who is it?
1494
01:27:03,080 --> 01:27:04,115
Who is it?
1495
01:27:16,600 --> 01:27:17,715
Who is it?
1496
01:27:35,240 --> 01:27:37,390
Uncle Chan.
1497
01:27:42,480 --> 01:27:46,155
Come out, come out.
1498
01:27:57,840 --> 01:28:03,677
Come out...
1499
01:28:43,480 --> 01:28:43,992
The account books.
1500
01:28:44,200 --> 01:28:44,996
Thank you.
1501
01:28:46,520 --> 01:28:48,955
"Oh my darling, oh my darling!"
1502
01:28:49,120 --> 01:28:52,192
"I wish to be your moon..."
1503
01:28:53,960 --> 01:28:56,270
Are you fooling me?
1504
01:29:40,920 --> 01:29:41,716
Go to hell.
1505
01:30:00,320 --> 01:30:01,469
It's nitric acid.
1506
01:30:26,760 --> 01:30:27,795
Don't move.
1507
01:30:31,440 --> 01:30:35,957
Shoot me, why don't you shoot me?
1508
01:30:36,120 --> 01:30:37,269
Do you remember?
1509
01:30:37,440 --> 01:30:38,430
You are studying law.
1510
01:30:38,600 --> 01:30:39,749
At least
you'll be charged of manslaughter.
1511
01:30:39,920 --> 01:30:41,433
You come to my home and intend to rape me.
1512
01:30:43,320 --> 01:30:45,391
Don't you think
the jury will believe you?
1513
01:30:45,720 --> 01:30:47,393
You have put nitric acid in the bathroom.
1514
01:30:47,560 --> 01:30:49,278
And so many weapons
are put all over this house.
1515
01:30:50,680 --> 01:30:53,069
They'll believe that it's only a trap
1516
01:30:53,240 --> 01:30:55,436
to take revenge for Chu Kit-man.
1517
01:30:56,960 --> 01:30:58,155
So, you killed me.
1518
01:30:58,360 --> 01:30:59,430
Don't come over.
1519
01:30:59,800 --> 01:31:01,313
Why don't you shoot me
for your best friend?
1520
01:31:01,680 --> 01:31:02,511
Don't come over.
1521
01:31:35,680 --> 01:31:36,431
Let me go
1522
01:31:57,000 --> 01:32:00,709
I have said, I could make love with...
1523
01:32:19,360 --> 01:32:20,316
Go!
1524
01:32:25,280 --> 01:32:26,600
I want to cuff you bitch!
1525
01:32:34,760 --> 01:32:36,433
I forgot the condom, well, forget it.
1526
01:32:46,280 --> 01:32:47,350
Yau Yuk-nam!
1527
01:32:51,000 --> 01:32:52,035
You bitches...
1528
01:32:52,120 --> 01:32:53,519
She has AIDS.
1529
01:33:12,280 --> 01:33:13,270
Isn't it enough?
1530
01:33:13,800 --> 01:33:14,437
Are you fine?
1531
01:33:14,600 --> 01:33:15,351
I am fine.
1532
01:33:15,520 --> 01:33:16,157
Isn't it fixed?
1533
01:33:16,480 --> 01:33:18,198
It's fixed,
but he is difficult to deal with.
1534
01:33:19,680 --> 01:33:20,238
Thank you.
1535
01:33:20,440 --> 01:33:21,999
Man-man's business is my business too
1536
01:33:22,400 --> 01:33:23,470
I didn't see anything.
1537
01:33:23,640 --> 01:33:24,675
Pal, take him away.
1538
01:33:24,880 --> 01:33:25,836
Yes sir.
1539
01:33:29,480 --> 01:33:31,357
My girlfriend
kicked his dick with no mercy.
1540
01:33:31,520 --> 01:33:32,271
Isn't it great?
1541
01:33:40,960 --> 01:33:42,519
Sister Pauline,
thank you for teaching him a lesson
1542
01:33:42,800 --> 01:33:44,029
I won't mind, for I am paid
1543
01:33:44,200 --> 01:33:45,873
I lost him,
so I have to earn money instead.
1544
01:33:46,040 --> 01:33:47,110
You're rich.
1545
01:33:47,800 --> 01:33:48,756
You paid me $100,000,
1546
01:33:48,960 --> 01:33:50,951
but he did a great screw that night.
1547
01:33:51,160 --> 01:33:52,070
Is he better than me?
1548
01:33:53,200 --> 01:33:53,951
I am leaving now.
1549
01:33:54,120 --> 01:33:54,791
Be careful.
1550
01:33:54,960 --> 01:33:55,313
Bye-bye
1551
01:33:55,480 --> 01:33:56,800
I will look for you
if there is any advantageous job.
1552
01:33:57,920 --> 01:33:59,035
It's too simple to put him in jail.
1553
01:33:59,240 --> 01:34:01,277
My buddies in jail will treat him well.
1554
01:34:03,960 --> 01:34:04,438
Come on.
1555
01:34:04,640 --> 01:34:05,710
What's the matter?
1556
01:34:06,720 --> 01:34:07,710
When will we live together?
1557
01:34:08,240 --> 01:34:09,230
When will be leave the triad?
1558
01:34:09,880 --> 01:34:10,870
Well...
1559
01:34:11,120 --> 01:34:12,758
Well...
1560
01:34:17,960 --> 01:34:18,950
I feel so comfortable!
104580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.