All language subtitles for Raped.by.an.Angel.1993.DVDRip.x264-Mkvking.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,649 --> 00:00:15,567 [ 480p | 720p | 1080p Movies Download | Mkvking.com ] 1 00:01:47,720 --> 00:01:48,755 You mean this? 2 00:02:59,280 --> 00:03:01,237 Eric, you always feel excited 3 00:03:01,400 --> 00:03:02,515 when playing raping with me. 4 00:03:02,720 --> 00:03:04,518 Don't you feel excited? 5 00:03:05,560 --> 00:03:07,153 But I am afraid you'd become perverted. 6 00:03:07,360 --> 00:03:10,079 Don't be silly, I won't. 7 00:03:10,760 --> 00:03:13,036 But I am afraid you'd rape the other one 8 00:03:13,480 --> 00:03:15,198 I love you only 9 00:03:18,640 --> 00:03:19,630 lam going in first. 10 00:03:19,840 --> 00:03:20,750 Fine. 11 00:03:30,520 --> 00:03:33,239 Fitty Milk, to make your life fit. 12 00:04:10,760 --> 00:04:13,878 Fitty Milk, to make your life fit. 13 00:04:21,200 --> 00:04:22,156 Yuk-nam, I love you. 14 00:04:22,360 --> 00:04:23,270 Thank you. 15 00:04:25,840 --> 00:04:27,433 Miss Yau, your advertisement 16 00:04:27,640 --> 00:04:28,471 is more attractive than the blue film. 17 00:04:28,680 --> 00:04:29,590 Cause you're perverted. 18 00:04:29,760 --> 00:04:30,750 Yuk-nam, I want you to act 19 00:04:30,920 --> 00:04:32,319 in a wine ad. In next month. 20 00:04:32,480 --> 00:04:35,199 Next month? I have an examination, I can't take it. 21 00:04:37,200 --> 00:04:37,951 Are you studying? 22 00:04:38,120 --> 00:04:39,838 She is studying laws in University. 23 00:04:44,960 --> 00:04:46,519 You act in the ad, and study too, don't you think it's a hard job? 24 00:04:46,720 --> 00:04:47,437 It really is. 25 00:04:47,760 --> 00:04:48,750 Miss Yau 26 00:04:49,600 --> 00:04:50,635 I won't bother you. 27 00:04:52,080 --> 00:04:52,751 Hi. 28 00:04:52,920 --> 00:04:54,149 Do you know me? 29 00:04:55,960 --> 00:04:58,031 I admire you too. 30 00:04:58,680 --> 00:05:00,398 Why don't you try taking part in move 31 00:05:00,560 --> 00:05:03,074 instead of advertisement? 32 00:05:03,280 --> 00:05:05,078 I am not interested in it at present. 33 00:05:08,280 --> 00:05:12,478 Be frank, your skin is really smooth 34 00:05:12,680 --> 00:05:15,433 I think, why not be good friends? 35 00:05:15,840 --> 00:05:18,514 I know many people in the movie industry. 36 00:05:18,960 --> 00:05:21,793 The point is, whether you are interested or not. 37 00:05:22,080 --> 00:05:24,071 Be friends? Now we are friends. 38 00:05:24,560 --> 00:05:25,436 Yes. 39 00:05:28,440 --> 00:05:29,316 Where will you go? 40 00:05:29,600 --> 00:05:30,556 I don't have any place to go. 41 00:05:31,040 --> 00:05:34,920 Why not come to my house to listen music? 42 00:05:35,960 --> 00:05:36,995 Music? 43 00:05:37,160 --> 00:05:38,480 Yes, music. 44 00:05:39,520 --> 00:05:41,272 Just music? 45 00:05:43,120 --> 00:05:45,680 I haven't seen a woman who makes me feel so hot. 46 00:05:46,440 --> 00:05:48,192 You feel hot? 47 00:05:48,800 --> 00:05:50,234 Really hot. 48 00:05:51,000 --> 00:05:52,991 So, cool it, OK? 49 00:05:53,800 --> 00:05:54,870 Isn't it cool enough? 50 00:05:57,440 --> 00:05:58,794 What's the matter? 51 00:05:59,240 --> 00:06:00,833 I haven't seen such shameless wolf! 52 00:06:01,040 --> 00:06:02,599 I am sorry, I've mistaken you. 53 00:06:03,520 --> 00:06:04,316 OK! 54 00:06:06,080 --> 00:06:06,797 It's fine. 55 00:06:06,960 --> 00:06:07,677 What's happened? 56 00:06:07,880 --> 00:06:09,314 I fooled a wolf. 57 00:06:09,480 --> 00:06:12,120 Don't do that, you may offend others easily. 58 00:06:12,600 --> 00:06:14,238 You'd be a bit hard-hearted to man, 59 00:06:14,440 --> 00:06:16,477 or they'll take your advantage. 60 00:06:18,000 --> 00:06:19,070 Let's go. 61 00:06:19,440 --> 00:06:20,396 Are you going back to hostel now? 62 00:06:20,880 --> 00:06:22,871 You want me to chat with you, don't you? 63 00:06:26,120 --> 00:06:29,511 Let bygones be bygones... 64 00:06:29,600 --> 00:06:31,238 I have heard that you are not having good time 65 00:06:31,400 --> 00:06:32,435 with your man, 66 00:06:32,640 --> 00:06:35,632 your man lies in bed, but he is like a dumb-bell. 67 00:06:35,840 --> 00:06:37,717 None of your business. 68 00:06:38,080 --> 00:06:39,593 Let me teach you something great. 69 00:06:39,960 --> 00:06:42,429 Ice Fire's Stance. 70 00:06:43,000 --> 00:06:44,638 What is it? 71 00:06:44,800 --> 00:06:46,677 Stop listening to her bullshit. 72 00:06:47,720 --> 00:06:48,516 Tell us now. 73 00:06:48,720 --> 00:06:49,790 What? 74 00:06:49,960 --> 00:06:54,079 Look at me, I am not having good figure. 75 00:06:54,240 --> 00:06:57,198 But my boyfriend loves me very much. 76 00:06:57,360 --> 00:07:00,512 Even I want to court other man, 77 00:07:00,680 --> 00:07:02,273 he dares not complain. 78 00:07:02,440 --> 00:07:05,478 For what? Do you know why? 79 00:07:05,960 --> 00:07:09,555 I feel sleepy after taking grass. 80 00:07:09,800 --> 00:07:13,350 Because of Ice Fire's Stance. 81 00:07:13,520 --> 00:07:14,476 Hey... 82 00:07:14,680 --> 00:07:15,909 What? 83 00:07:16,080 --> 00:07:17,832 What is Ice Fire's Stance? 84 00:07:18,240 --> 00:07:20,038 You are bitchy! Learn from me. 85 00:07:21,000 --> 00:07:23,799 First of all, watch me. 86 00:07:25,440 --> 00:07:27,272 See the ice, more, it'll be better. 87 00:07:37,160 --> 00:07:39,959 Then, hot water. 88 00:07:48,680 --> 00:07:52,389 Then, game over. 89 00:07:55,440 --> 00:07:57,477 This stance is great, very great. 90 00:07:58,040 --> 00:07:59,314 Can you make it? 91 00:07:59,720 --> 00:08:03,270 Even the banana will be broken 92 00:08:07,200 --> 00:08:08,634 I will burst your tits! 93 00:08:09,400 --> 00:08:10,515 Hey, this one... 94 00:08:14,600 --> 00:08:16,637 It cures constipation. 95 00:08:16,840 --> 00:08:17,830 What's the matter? 96 00:08:18,160 --> 00:08:20,834 Are you kidding? Why do you cry? 97 00:08:21,040 --> 00:08:23,236 Do you remember Cindy of the orphanage? 98 00:08:23,520 --> 00:08:25,830 Ah Nam, Cindy and I were called the 3 swordsmen 99 00:08:26,320 --> 00:08:29,711 I remembered! She was courted by a foreigner. 100 00:08:30,880 --> 00:08:31,711 What's wrong with her? 101 00:08:31,880 --> 00:08:32,358 Her boyfriend 102 00:08:32,520 --> 00:08:33,669 died in USA last month. 103 00:08:34,680 --> 00:08:35,750 It's AIDS. 104 00:08:36,320 --> 00:08:38,197 What a big trouble, what's wrong with her then? 105 00:08:38,680 --> 00:08:40,159 I visited her in the hospital 106 00:08:40,480 --> 00:08:41,959 Cindy has AIDS! 107 00:08:49,200 --> 00:08:50,599 When will we visit her? 108 00:08:54,000 --> 00:08:55,229 Are you kidding? 109 00:08:55,400 --> 00:08:57,835 If I catch AIDS, will you visit me? 110 00:09:00,360 --> 00:09:01,555 I am going to answer the phone. 111 00:09:03,400 --> 00:09:04,674 Come on, time to eat. 112 00:09:04,840 --> 00:09:06,160 Who are you looking for? 113 00:09:06,680 --> 00:09:08,193 Are you itchy? 114 00:09:08,360 --> 00:09:10,158 Do you want me to make love with you? 115 00:09:10,920 --> 00:09:12,797 A man talks some dirty things 116 00:09:13,600 --> 00:09:16,274 I love it, let me answer it 117 00:09:17,920 --> 00:09:18,796 lam going to toilet. 118 00:09:18,960 --> 00:09:19,711 Who are you? 119 00:09:19,880 --> 00:09:20,790 Who are you then? 120 00:09:21,000 --> 00:09:21,796 I am your mom. 121 00:09:22,440 --> 00:09:24,590 My dick is long and big. 122 00:09:24,800 --> 00:09:26,473 So, why don't you tie it up? 123 00:09:27,160 --> 00:09:28,434 I will sleep with you one day. 124 00:09:28,720 --> 00:09:32,236 Why not now? I am hot now. 125 00:09:32,440 --> 00:09:34,590 Let me tell you how I make love with you 126 00:09:34,760 --> 00:09:35,875 I'll tie you up. 127 00:09:36,080 --> 00:09:39,152 And make love with you slowly, to make you exhausted. 128 00:09:39,320 --> 00:09:43,109 Then you have to taste my toes. 129 00:09:43,320 --> 00:09:46,199 OK, it's funny, come on. 130 00:09:46,400 --> 00:09:47,595 Let's make it a deal. 131 00:09:47,800 --> 00:09:48,676 Yau Yuk-nam. 132 00:09:50,800 --> 00:09:51,949 Who are you? 133 00:09:59,680 --> 00:10:01,193 Who is he? 134 00:10:01,360 --> 00:10:03,510 Nothing, it's rather late, I want to go back to hostel. 135 00:10:03,880 --> 00:10:05,154 It's rather early. 136 00:10:05,480 --> 00:10:07,869 It's quite late, I have to go back to hostel. 137 00:10:08,280 --> 00:10:10,237 Don't go, accompany me for a while 138 00:10:10,440 --> 00:10:12,670 lam afraid the wolf will call again. 139 00:10:12,840 --> 00:10:13,910 Where is your spray for wolf? 140 00:10:14,120 --> 00:10:15,440 I don't know where is it. 141 00:10:16,720 --> 00:10:19,712 Damn! Help. 142 00:10:19,920 --> 00:10:21,399 What is this? 143 00:10:21,560 --> 00:10:24,074 After spraying to my armpit, my hair drops. 144 00:10:24,400 --> 00:10:25,913 This is the spray for wolf. 145 00:10:26,600 --> 00:10:28,830 Why do you still hurt me? 146 00:10:29,040 --> 00:10:30,519 You bitch, stop. 147 00:10:34,800 --> 00:10:38,316 Rape. 148 00:10:39,880 --> 00:10:41,439 The judgment is always affected by 149 00:10:41,640 --> 00:10:43,916 the voice of public. 150 00:10:44,120 --> 00:10:49,320 What is the victim and what is the accused will affect the result. 151 00:10:49,560 --> 00:10:52,996 The boxer Tyson is guilty, Kennedy Junior is not guilty. 152 00:10:53,400 --> 00:10:56,358 These are important precedents in USA. 153 00:11:01,600 --> 00:11:04,831 In the British Law System, it's worth for reference too 154 00:11:05,720 --> 00:11:09,679 I have seen many lawyers in court. 155 00:11:10,480 --> 00:11:12,437 They tried their best 156 00:11:12,600 --> 00:11:14,398 to insult the victim's personal life. 157 00:11:14,560 --> 00:11:17,951 To create a bad & perverted image for them 158 00:11:19,120 --> 00:11:24,194 lam sorry, I am sorry. 159 00:11:24,800 --> 00:11:28,555 Miss Yau, although your TV ad is very impressive. 160 00:11:28,760 --> 00:11:30,956 Even my maid forces me to drink your... 161 00:11:31,160 --> 00:11:32,309 What milk? 162 00:11:32,640 --> 00:11:34,358 Fitty milk 163 00:11:35,960 --> 00:11:38,634 I doubt that whether you may become a qualified lawyer. 164 00:11:38,840 --> 00:11:42,799 Your paper last time got a beautiful F 165 00:11:43,920 --> 00:11:44,751 I will work hard. 166 00:11:44,920 --> 00:11:45,910 What? 167 00:11:46,880 --> 00:11:48,791 I will work hard. 168 00:11:50,200 --> 00:11:52,350 OK, let's continue 169 00:11:52,520 --> 00:11:53,749 our topic of raping. 170 00:11:53,960 --> 00:11:54,552 What's on today? 171 00:11:54,760 --> 00:11:55,909 Rape. 172 00:11:57,000 --> 00:11:58,479 Can't you get up early in the morning? 173 00:12:00,360 --> 00:12:02,556 What do you have in mind for the final paper? 174 00:12:03,800 --> 00:12:06,440 Not yet? I am afraid you'd be scolded by the professor. 175 00:12:07,400 --> 00:12:08,993 He always hates me. 176 00:12:09,560 --> 00:12:13,110 This is the information about the Kings of HK Triads. 177 00:12:13,280 --> 00:12:14,270 Take a look at it. 178 00:12:17,680 --> 00:12:18,954 Boss, the tart. 179 00:12:22,680 --> 00:12:24,034 How about the sum of Sing? Have you collected it? 180 00:12:24,880 --> 00:12:26,712 He was dumped. He... 181 00:12:26,920 --> 00:12:28,672 Damn it, broken again? 182 00:12:29,040 --> 00:12:32,032 He is so ugly that 183 00:12:32,200 --> 00:12:34,191 2 balls can put inside his 2 nostrils! 184 00:12:34,800 --> 00:12:37,076 He hasn't got his front teeth desensitized which were broken by me. 185 00:12:37,240 --> 00:12:38,275 It's not surprised for him to be brushed off 186 00:12:38,800 --> 00:12:41,952 I don't want to break his heart again. 187 00:12:43,280 --> 00:12:46,591 You are too silly! 188 00:12:46,760 --> 00:12:48,558 In Hong Kong, only the good will get better. 189 00:12:48,880 --> 00:12:50,473 To be successful, 190 00:12:50,680 --> 00:12:52,830 you'd help the good, and hurt the poor. 191 00:12:53,040 --> 00:12:54,474 You should be wise. 192 00:12:58,480 --> 00:12:59,197 Miss, are you looking for someone? 193 00:12:59,360 --> 00:13:00,191 Yes. 194 00:13:06,840 --> 00:13:08,114 Remember to collect the sum. 195 00:13:08,600 --> 00:13:09,510 Give me the tea. 196 00:13:19,040 --> 00:13:21,077 The girl I had last night was really great. 197 00:13:21,480 --> 00:13:22,436 She has big tits. 198 00:13:22,880 --> 00:13:25,759 After removing her bras, 199 00:13:25,920 --> 00:13:27,877 her tits almost suffocated me. 200 00:13:28,600 --> 00:13:30,591 But I found that she had armpit odor 201 00:13:30,760 --> 00:13:32,353 I tried hard to hold my breath. 202 00:13:33,000 --> 00:13:35,469 Why not go for a blue film tonight? 203 00:13:37,320 --> 00:13:39,038 Damn you, are you dumb? 204 00:13:42,680 --> 00:13:43,829 Are you brother Tat? 205 00:13:44,600 --> 00:13:45,396 Where is Dick? 206 00:13:45,560 --> 00:13:47,358 I saw you staying alone when I came in. 207 00:13:47,640 --> 00:13:49,199 Where the hell has the bastard gone? 208 00:13:49,400 --> 00:13:50,549 It's lucky that 209 00:13:50,720 --> 00:13:52,199 you are not my enemy. 210 00:13:53,760 --> 00:13:54,591 Who are you? 211 00:13:54,760 --> 00:13:55,875 I called to your company 212 00:13:56,080 --> 00:13:57,229 I want to do an interview with you. 213 00:13:58,680 --> 00:14:01,399 You are that university student. 214 00:14:02,280 --> 00:14:03,429 Yes 215 00:14:03,600 --> 00:14:04,749 lam called Yau Yuk-nam. 216 00:14:05,240 --> 00:14:07,151 Damn it, you are crazy. 217 00:14:07,360 --> 00:14:08,111 Do you want to ask me 218 00:14:08,280 --> 00:14:11,159 what did I contribute to HK's law system? 219 00:14:11,360 --> 00:14:12,759 I won't bother you long. 220 00:14:13,400 --> 00:14:15,789 If I answer you, then it means I am a gangster. 221 00:14:16,000 --> 00:14:17,274 Do you want to make a dead set at me? 222 00:14:17,440 --> 00:14:19,431 You are the famous king of the triads. 223 00:14:19,600 --> 00:14:21,591 Who am I then? 224 00:14:21,760 --> 00:14:23,671 Don't you think I can compare with Jacky Cheung? 225 00:14:24,400 --> 00:14:25,231 I don't want to compare with Leon Lai. 226 00:14:25,440 --> 00:14:26,510 OK, just what you like 227 00:14:26,680 --> 00:14:27,875 I want to write a paper for my examination. 228 00:14:28,080 --> 00:14:29,195 It won't be published 229 00:14:29,520 --> 00:14:31,477 I don't have any advantage, lam not interested. 230 00:14:31,840 --> 00:14:33,399 You are so successful that, 231 00:14:33,560 --> 00:14:35,358 why are so mean about advantage? 232 00:14:35,720 --> 00:14:36,676 So save it for yourself if it's not advantageous. 233 00:14:37,320 --> 00:14:38,230 Boss, have you fixed it? 234 00:14:38,400 --> 00:14:39,390 Where have you been? 235 00:14:39,920 --> 00:14:41,149 I went for shitting. 236 00:14:41,360 --> 00:14:42,316 Why didn't you inform me first? 237 00:14:42,480 --> 00:14:43,311 If the enemies came to attack me, I'd be dead meat. 238 00:14:43,480 --> 00:14:44,595 Now, you are going to become dead meat too. 239 00:15:07,160 --> 00:15:08,195 How dare you bully the lady? 240 00:15:12,200 --> 00:15:13,156 Be careful. 241 00:15:18,280 --> 00:15:19,111 Damn it. 242 00:15:22,560 --> 00:15:23,118 Go. 243 00:15:23,280 --> 00:15:25,669 Tat, don't go. 244 00:15:27,440 --> 00:15:28,316 Chase after them. 245 00:15:29,280 --> 00:15:34,229 Don't move, stay where you are. 246 00:15:47,480 --> 00:15:48,675 Over there. 247 00:15:57,400 --> 00:15:58,276 Go. 248 00:16:07,320 --> 00:16:08,355 What's wrong? 249 00:16:11,680 --> 00:16:12,476 Get in. 250 00:16:17,200 --> 00:16:18,110 Move now. 251 00:16:20,120 --> 00:16:22,191 Don't go, after them. 252 00:16:23,320 --> 00:16:24,196 Come in first. 253 00:16:26,560 --> 00:16:27,755 Let me bring you some medicine to stop bleeding first 254 00:16:31,680 --> 00:16:32,954 I have to search some weapons for protection. 255 00:16:38,920 --> 00:16:40,718 Damn it, such a small knife. 256 00:16:42,280 --> 00:16:43,634 Want a revenge? 257 00:16:45,280 --> 00:16:46,031 Who is it? 258 00:16:46,320 --> 00:16:48,357 None of my business, I don't know she has husband. 259 00:16:49,320 --> 00:16:50,879 Who are you? 260 00:16:51,320 --> 00:16:52,594 Bitch, come out. 261 00:16:53,440 --> 00:16:54,032 None of my business 262 00:16:54,200 --> 00:16:54,996 Turkey? 263 00:16:58,480 --> 00:16:59,117 What are you laughing at? 264 00:16:59,320 --> 00:17:00,151 Nothing 265 00:17:08,000 --> 00:17:09,559 I have checked carefully, no one is around. 266 00:17:09,720 --> 00:17:11,393 The bastards are afraid that I would kill them. 267 00:17:12,560 --> 00:17:14,995 Pretty woman, you saved me, but you are in trouble 268 00:17:15,160 --> 00:17:16,116 I will make you a famous movie star. 269 00:17:16,440 --> 00:17:16,952 Do you produce film? 270 00:17:17,120 --> 00:17:19,430 It's a must for a boss to operate a film production company. 271 00:17:19,600 --> 00:17:21,671 If I want to make you famous, it's a piece of cake. 272 00:17:21,880 --> 00:17:22,790 Can you stop your foul language? 273 00:17:22,960 --> 00:17:24,234 OK, I am giving you face. 274 00:17:25,000 --> 00:17:25,990 Do you want to interview me? 275 00:17:26,520 --> 00:17:27,510 Come to my office tomorrow. 276 00:17:27,720 --> 00:17:28,391 Really? 277 00:17:28,560 --> 00:17:30,949 I always keep my promise. 278 00:17:32,280 --> 00:17:35,318 Hey, did you use the Ice Fire Stance? 279 00:17:35,480 --> 00:17:37,391 You are great. 280 00:17:37,560 --> 00:17:39,710 Damn! I know how to use it when I was three. 281 00:17:42,240 --> 00:17:43,594 Your boyfriend is really smart. 282 00:17:43,760 --> 00:17:45,319 Damn you, he is a triad. 283 00:18:20,240 --> 00:18:21,310 What is it? 284 00:18:23,960 --> 00:18:25,030 Nothing. 285 00:18:32,520 --> 00:18:33,635 There is one more person here. 286 00:18:35,160 --> 00:18:37,390 Just a friend. 287 00:18:37,560 --> 00:18:38,630 No, please don't! 288 00:18:38,800 --> 00:18:39,710 Stop shouting. 289 00:18:47,600 --> 00:18:48,749 No pictures. 290 00:19:08,000 --> 00:19:09,115 Mr Chuck, thank you. 291 00:19:09,320 --> 00:19:10,549 You're welcome 292 00:19:10,760 --> 00:19:12,717 I will give you advantage for we are friends, right? 293 00:19:13,480 --> 00:19:14,595 Come to me anytime. 294 00:19:14,800 --> 00:19:16,154 Bye-bye. 295 00:19:26,240 --> 00:19:27,071 You bastard. 296 00:19:28,240 --> 00:19:29,639 What's wrong with you? 297 00:19:29,920 --> 00:19:31,240 It's for fun only, I don't even mind. 298 00:19:31,440 --> 00:19:32,396 What did you say? 299 00:19:32,560 --> 00:19:33,391 Don't move 300 00:19:33,560 --> 00:19:34,880 I want to sue you of raping. 301 00:19:35,440 --> 00:19:37,477 We live together, how can you sue me of raping? 302 00:19:37,640 --> 00:19:39,278 Go now, I don't want to see you again. 303 00:19:39,480 --> 00:19:42,677 Don't worry, I will leave anyway. 304 00:19:42,840 --> 00:19:44,672 You bloody creeper 305 00:19:56,040 --> 00:19:57,678 I will screw you one day. 306 00:20:01,560 --> 00:20:02,834 Miss Chu? 307 00:20:03,320 --> 00:20:04,674 Hello. 308 00:20:05,040 --> 00:20:05,871 Are you living in this building? 309 00:20:06,040 --> 00:20:06,871 Yes 310 00:20:07,080 --> 00:20:09,594 lam sorry for the case happened in the cocktail party 311 00:20:09,760 --> 00:20:11,831 I was drunk, I don't even know what had happened. 312 00:20:12,200 --> 00:20:13,838 Never mind, it's a misunderstanding anyway 313 00:20:14,200 --> 00:20:17,113 I moved in recently, I live in flat 3A. 314 00:20:17,280 --> 00:20:19,317 What a coincidence, I live in flat 3B 315 00:20:19,520 --> 00:20:20,191 3rd floor? 316 00:20:20,400 --> 00:20:20,958 Yes. 317 00:20:21,160 --> 00:20:22,639 So we're neighbours. 318 00:20:23,000 --> 00:20:23,751 Let's chat later. 319 00:20:24,120 --> 00:20:25,440 Come to visit me if you are free, bye-bye. 320 00:20:25,920 --> 00:20:26,796 Miss Chu. 321 00:20:28,680 --> 00:20:30,796 Mr Chuck, do you know Miss Chu? 322 00:20:31,000 --> 00:20:32,991 Yes, I know Miss Yau too. 323 00:20:33,200 --> 00:20:34,520 We've known for few years. 324 00:20:34,680 --> 00:20:36,432 Oh, it's Miss Chu who introduced you to move in. 325 00:20:36,840 --> 00:20:39,992 Take this TV. 326 00:20:40,160 --> 00:20:42,549 It's pretty, thank you. 327 00:20:43,400 --> 00:20:44,959 A remote control too. 328 00:20:45,680 --> 00:20:47,557 So you won't be bored at night 329 00:20:49,720 --> 00:20:52,314 lam back, we have garlic bread tonight. 330 00:20:52,760 --> 00:20:54,637 Man-man, Cindy comes to visit us. 331 00:20:54,800 --> 00:20:56,154 Come and chat with us. 332 00:20:57,040 --> 00:20:58,394 Let me drop the things first. 333 00:20:58,560 --> 00:21:00,312 Sit down, we've not seen each other for ages. 334 00:21:03,880 --> 00:21:05,029 Hurry UP. 335 00:21:07,040 --> 00:21:07,996 You look pretty in the advertisement, 336 00:21:08,160 --> 00:21:10,071 I admire you so much 337 00:21:10,240 --> 00:21:11,833 I don't think it's pretty. 338 00:21:14,040 --> 00:21:16,350 In the orphanage, you are the most beautiful one. 339 00:21:16,520 --> 00:21:18,033 You have the best figure too. 340 00:21:18,240 --> 00:21:20,516 We were flat, remembered? 341 00:21:21,520 --> 00:21:23,158 Man-man's kept the picture well 342 00:21:23,760 --> 00:21:25,273 I don't know where is mine 343 00:21:27,280 --> 00:21:29,112 lam useless. 344 00:21:32,000 --> 00:21:33,752 You didn't throw the bear, but have kept it over 10 years. 345 00:21:33,920 --> 00:21:35,877 You are an affectionate woman. 346 00:21:36,280 --> 00:21:37,395 Take this baby of yours 347 00:21:41,960 --> 00:21:44,600 lam not feeling well, may I be excused. 348 00:21:44,760 --> 00:21:45,955 Man-man. 349 00:21:46,280 --> 00:21:47,634 She is sick, I want to take a look at her. 350 00:21:47,800 --> 00:21:49,393 No 351 00:21:49,960 --> 00:21:51,712 I know I am horrible. 352 00:21:51,920 --> 00:21:53,354 You idiot, what did you say? 353 00:21:53,560 --> 00:21:54,880 She felt sick since last night 354 00:21:55,040 --> 00:21:57,236 I take a look at her first, sit and wait for me. 355 00:21:59,000 --> 00:22:00,149 What are you doing? 356 00:22:00,640 --> 00:22:02,392 I can't stand it 357 00:22:02,600 --> 00:22:05,399 I can't breathe when seeing her. 358 00:22:05,600 --> 00:22:07,113 We were the best friends, remembered? 359 00:22:07,280 --> 00:22:09,510 We fought, we ate and we slept together. 360 00:22:09,680 --> 00:22:10,715 Who always helped you? 361 00:22:10,880 --> 00:22:12,951 I know, it's Cindy, but so what? 362 00:22:13,120 --> 00:22:14,872 She has AIDS. 363 00:22:15,080 --> 00:22:16,479 It's none of her business. 364 00:22:16,680 --> 00:22:18,432 It's her boyfriend who didn't tell her 365 00:22:19,240 --> 00:22:20,435 I can't treat her like you did. 366 00:22:20,600 --> 00:22:22,159 You drink the same cup of tea with her, and you stay so close to her 367 00:22:22,320 --> 00:22:23,549 I can't do that. 368 00:22:23,720 --> 00:22:26,473 Look at my hands, it's been trembling. 369 00:22:26,880 --> 00:22:29,030 Think, how poor is she, how long will she stay in the world? 370 00:22:29,200 --> 00:22:30,110 Tell me, tell me 371 00:22:30,280 --> 00:22:32,556 I don't wish this too. 372 00:22:39,320 --> 00:22:40,196 Are you fine? 373 00:22:42,640 --> 00:22:44,790 Cindy... Cindy. 374 00:22:47,960 --> 00:22:48,870 Why are you here? 375 00:22:50,920 --> 00:22:52,149 I have just moved in! 376 00:22:52,320 --> 00:22:54,072 Why don't you move to some place else but here? 377 00:22:54,680 --> 00:22:56,114 Be polite. 378 00:22:56,320 --> 00:22:57,674 It's not necessary to be polite to this guy 379 00:22:57,960 --> 00:23:00,713 Cindy... Cindy. 380 00:23:00,920 --> 00:23:01,876 What's wrong with you? 381 00:23:02,080 --> 00:23:02,797 Nothing. 382 00:23:02,960 --> 00:23:05,873 A girl in white 383 00:23:06,040 --> 00:23:07,360 has rushed out. 384 00:23:07,560 --> 00:23:08,630 Is she your friend? 385 00:23:09,360 --> 00:23:12,193 She has AIDS, Ah Nam wanted her to stay. 386 00:23:14,840 --> 00:23:16,751 That's why you are so angry. 387 00:23:17,520 --> 00:23:18,669 Why don't you go 388 00:23:18,840 --> 00:23:20,513 and take a look of my home? 389 00:23:21,040 --> 00:23:21,836 Fine. 390 00:23:25,320 --> 00:23:27,550 If I am correct, you are a lawyer 391 00:23:28,760 --> 00:23:30,239 ls your flat bought or rented? 392 00:23:30,520 --> 00:23:33,558 It's rented only. 393 00:23:34,040 --> 00:23:35,314 It's better 394 00:23:35,480 --> 00:23:38,120 to buy a flat of your own 395 00:23:38,320 --> 00:23:40,436 but we don't have that much money 396 00:23:42,000 --> 00:23:44,037 I have got a cheap flat. 397 00:23:44,200 --> 00:23:46,157 If you wish to buy it, you can have 90% mortgage. 398 00:23:46,320 --> 00:23:49,551 Plus the lawyer's fee, it's around $100,000 something. 399 00:23:49,720 --> 00:23:51,358 Come to my office if you're interested. 400 00:23:52,560 --> 00:23:54,437 Are you kidding? 401 00:23:55,160 --> 00:23:57,310 No, I mean it, say it's the apology. 402 00:23:58,320 --> 00:23:58,912 Sit down. 403 00:23:59,080 --> 00:23:59,876 Thank you 404 00:24:02,880 --> 00:24:04,314 I have given all the information you want. 405 00:24:04,520 --> 00:24:05,919 You've taken enough pictures. 406 00:24:06,120 --> 00:24:06,871 Have a tart. 407 00:24:07,040 --> 00:24:07,871 Don't you think you have enough information for you homework? 408 00:24:08,840 --> 00:24:10,319 It's more than enough, thank you 409 00:24:10,880 --> 00:24:12,393 lam rather strange 410 00:24:12,560 --> 00:24:13,914 I always want to help. 411 00:24:14,080 --> 00:24:15,957 If you are bullied, tell them my name. 412 00:24:16,120 --> 00:24:19,158 You are my friend now, so you won't have to worry. 413 00:24:20,400 --> 00:24:22,118 Does your company make films? 414 00:24:23,480 --> 00:24:26,438 It's a must for a gang leader to own a film production company 415 00:24:27,040 --> 00:24:29,475 I will make a film called "Wong Fei-hong VS Bruce Lee". 416 00:24:29,680 --> 00:24:30,750 There is a character, it suits you 417 00:24:31,880 --> 00:24:33,678 I don't think I am suitable. 418 00:24:34,320 --> 00:24:35,469 Come in. 419 00:24:36,520 --> 00:24:38,830 Boss, we have caught the bastards. 420 00:24:41,560 --> 00:24:44,200 Don't panic, they are the bastards from the barber shop. 421 00:24:44,360 --> 00:24:45,839 Brother Tat, be merciful. 422 00:24:46,000 --> 00:24:46,990 Let us go 423 00:24:47,160 --> 00:24:48,275 I don't compete with you, 424 00:24:48,440 --> 00:24:49,839 but you always want to challenge me. 425 00:24:50,280 --> 00:24:51,759 It's you who asked for it. 426 00:24:52,320 --> 00:24:54,038 Damn you, bastard. 427 00:24:54,560 --> 00:24:56,631 Mrs Tat. 428 00:24:56,840 --> 00:24:57,591 Please ask mercy for us. 429 00:24:57,800 --> 00:24:59,393 Please Mrs Tat 430 00:24:59,720 --> 00:25:01,472 lam not Mrs Tat. You've mistaken. 431 00:25:01,680 --> 00:25:03,159 What are you doing? Damn you 432 00:25:03,960 --> 00:25:06,395 lam sorry, Mr Tat, Mrs Tat 433 00:25:07,200 --> 00:25:07,996 I said I am not. 434 00:25:09,920 --> 00:25:12,070 Please give us a chance to apologise to you. 435 00:25:12,280 --> 00:25:13,315 We won't do it again. 436 00:25:13,520 --> 00:25:14,430 Yes, yes... 437 00:25:17,400 --> 00:25:19,277 Tell God Kwan yourself. 438 00:25:19,440 --> 00:25:21,511 If you don't keep your promise, the God won't forgive you. 439 00:25:21,680 --> 00:25:22,875 Brother Tat, have the tea please 440 00:25:25,160 --> 00:25:26,753 God Kwan, have the tea and tart. 441 00:25:30,080 --> 00:25:31,479 Brother Tat, have the tea please. 442 00:25:32,000 --> 00:25:33,593 Do I have 2 mouths? 443 00:25:34,400 --> 00:25:36,232 Mrs Tat, the tea please 444 00:25:36,400 --> 00:25:37,390 I said I am not 445 00:25:37,600 --> 00:25:38,635 I beg you. 446 00:25:40,760 --> 00:25:42,671 Drink it. 447 00:25:44,840 --> 00:25:46,239 Thank you. Thank you. 448 00:25:49,760 --> 00:25:51,797 Dick, separate the territories for them. 449 00:25:51,960 --> 00:25:52,995 Give them what they have 450 00:25:53,160 --> 00:25:54,309 and take back mine. 451 00:25:54,520 --> 00:25:55,032 Got you. 452 00:25:55,200 --> 00:25:56,190 Go out. 453 00:25:56,600 --> 00:25:57,590 Who hit me with the rod last time? 454 00:25:58,000 --> 00:25:58,831 Hit yourself now. 455 00:25:59,000 --> 00:25:59,796 Get out 456 00:26:01,000 --> 00:26:03,196 lam sorry to embarrass you. 457 00:26:03,400 --> 00:26:05,789 But I should be tough in front of them. 458 00:26:06,120 --> 00:26:07,758 How can they be others' boss after kneeling in front of you? 459 00:26:08,080 --> 00:26:09,115 They lose face in front me of only. 460 00:26:09,280 --> 00:26:10,509 But, they are great in front of 500 fellows. 461 00:26:10,680 --> 00:26:11,556 Their fellows won't see this. 462 00:26:11,720 --> 00:26:13,040 It's the rascals, they make use of ever chances. 463 00:26:13,200 --> 00:26:14,838 If they can't get it, they will apologise for it. 464 00:26:15,720 --> 00:26:16,790 In face I am kind-hearted 465 00:26:16,960 --> 00:26:19,156 I hate dealing with such persons. 466 00:26:19,320 --> 00:26:20,719 You may not trust me 467 00:26:20,880 --> 00:26:22,678 I always ask my fellows to go straight. 468 00:26:22,840 --> 00:26:24,114 We won't recruit new members. 469 00:26:25,560 --> 00:26:27,517 Are you free at tomorrow night? I want to treat you dinner. 470 00:26:27,720 --> 00:26:28,471 It's very kind of you. 471 00:26:28,640 --> 00:26:29,710 You'd come. 472 00:26:29,880 --> 00:26:30,790 It's the 60th birthday of my mom. 473 00:26:31,000 --> 00:26:31,831 Don't say no. 474 00:26:32,000 --> 00:26:33,035 It's the birthday of auntie? 475 00:26:33,200 --> 00:26:34,793 You should come. 476 00:26:35,000 --> 00:26:36,035 OK 477 00:26:39,000 --> 00:26:39,637 Good morning, Mr Chuck. 478 00:26:39,840 --> 00:26:40,557 Good morning. 479 00:26:41,880 --> 00:26:42,517 Good morning. 480 00:26:42,680 --> 00:26:43,431 Good morning. 481 00:26:45,480 --> 00:26:46,038 Good morning. 482 00:26:46,200 --> 00:26:46,632 Good morning. 483 00:26:46,800 --> 00:26:47,437 Anybody called me? 484 00:26:47,640 --> 00:26:48,232 No. 485 00:26:48,400 --> 00:26:49,196 Miss Chu. 486 00:26:49,480 --> 00:26:50,072 Hello Hello. 487 00:26:50,280 --> 00:26:50,872 What do you want to drink? 488 00:26:51,040 --> 00:26:51,711 No, thanks. 489 00:26:51,920 --> 00:26:52,955 How about perrier? 490 00:27:00,160 --> 00:27:02,436 You said you have a cheap flat for sale. 491 00:27:02,600 --> 00:27:03,670 Please give me some information. 492 00:27:04,000 --> 00:27:05,593 OK, I will get it for you. 493 00:27:06,480 --> 00:27:08,198 Where would you like to have lunch? 494 00:27:10,720 --> 00:27:11,835 I will be back soon. 495 00:27:25,120 --> 00:27:26,155 Remind me to call John at 4 o'clock. 496 00:27:26,320 --> 00:27:27,310 Mr Chuck. 497 00:27:29,560 --> 00:27:30,709 What's the matter? 498 00:27:34,440 --> 00:27:35,316 You know how to do it? 499 00:27:35,480 --> 00:27:36,151 Sure. 500 00:27:36,320 --> 00:27:36,991 You'd treat us afternoon tea 501 00:27:47,880 --> 00:27:48,836 I am sorry. 502 00:27:49,000 --> 00:27:50,673 The flat is not held. 503 00:27:50,880 --> 00:27:52,757 It's sold to another client already. 504 00:27:54,640 --> 00:27:55,516 Never mind. 505 00:27:56,040 --> 00:27:57,110 Well. 506 00:27:57,320 --> 00:27:59,630 Let's go for a ride as compensation, OK? 507 00:28:00,160 --> 00:28:01,434 I am not free. 508 00:28:02,480 --> 00:28:04,630 Don't treat me like that 509 00:28:05,520 --> 00:28:08,239 I want to buy a flat, that's why I am here. 510 00:28:08,600 --> 00:28:10,034 You mean 511 00:28:10,200 --> 00:28:11,793 we can't be good friends? 512 00:28:12,840 --> 00:28:15,150 You don't suit me, I am leaving. 513 00:28:16,000 --> 00:28:18,594 Man-man, I'll call you tonight. 514 00:28:18,920 --> 00:28:19,990 Buy-bye. 515 00:28:21,840 --> 00:28:24,036 Brave. 516 00:28:24,200 --> 00:28:26,589 You have courted an advertisement star! 517 00:28:26,760 --> 00:28:28,478 Don't be big mouth. 518 00:28:32,120 --> 00:28:34,873 Watch mine, you will lose much! 519 00:28:35,040 --> 00:28:38,635 Damn! I lose again! 520 00:28:38,800 --> 00:28:41,269 Boss, Miss Yau has arrived. 521 00:28:42,400 --> 00:28:43,310 Please go in. 522 00:28:44,280 --> 00:28:46,476 Boss, you are great in gambling and courting girls too. 523 00:28:46,640 --> 00:28:48,551 Maybe, we will have a kingdom 524 00:28:48,720 --> 00:28:49,915 in Tse Wan Shan later. 525 00:28:50,080 --> 00:28:51,753 Damn you, you poor apple-polisher! 526 00:28:51,920 --> 00:28:53,240 It's better to have a kingdom in Tsimshatsui, you idiot! 527 00:28:55,920 --> 00:28:57,831 Tse Wan Shan is too small for us. 528 00:28:58,000 --> 00:28:59,877 Yes, Tsimshatsui. 529 00:29:00,280 --> 00:29:03,398 Miss Yau is a university student, she is nice. 530 00:29:03,560 --> 00:29:04,709 We should respect 531 00:29:04,920 --> 00:29:07,309 the civilized people. 532 00:29:07,800 --> 00:29:09,313 Damn you, don't speak foul language from now on. 533 00:29:09,520 --> 00:29:11,158 Or, I will beat you. 534 00:29:11,360 --> 00:29:12,589 OK, you'd remember it too. 535 00:29:13,560 --> 00:29:15,756 You have come, welcome. 536 00:29:15,960 --> 00:29:17,189 Let me show you to my mother. 537 00:29:17,520 --> 00:29:18,715 Play among yourselves. 538 00:29:19,720 --> 00:29:20,312 Mom. 539 00:29:20,480 --> 00:29:21,276 She is my mom. 540 00:29:21,440 --> 00:29:22,316 Miss Yau. 541 00:29:22,800 --> 00:29:23,676 Happy birthday. 542 00:29:25,040 --> 00:29:26,678 Miss Yau, nice to meet you. 543 00:29:28,960 --> 00:29:31,679 Not bad. 544 00:29:31,880 --> 00:29:33,837 Mom. 545 00:29:34,040 --> 00:29:36,270 You make her feel embarrassed 546 00:29:37,680 --> 00:29:38,750 I am sorry. 547 00:29:38,920 --> 00:29:40,957 This ginseng is for you. 548 00:29:42,440 --> 00:29:44,556 Damn 549 00:29:44,760 --> 00:29:45,875 I think you have courted a wonder woman. 550 00:29:46,040 --> 00:29:47,314 It's just the same as me. 551 00:29:47,480 --> 00:29:48,754 That's right. 552 00:29:48,920 --> 00:29:50,399 Pauline, you are drunk. 553 00:29:50,560 --> 00:29:51,516 Let me show you to the door. 554 00:29:51,720 --> 00:29:52,710 Hands off. 555 00:29:54,080 --> 00:29:54,990 Are you fooling me? 556 00:29:55,360 --> 00:29:56,680 Pauline, what's wrong. 557 00:29:56,840 --> 00:29:59,878 Let me see which bitch has courted my boyfriend. 558 00:30:00,720 --> 00:30:01,755 You'd better leave. 559 00:30:02,080 --> 00:30:03,036 Don't move. 560 00:30:05,120 --> 00:30:06,315 What are you doing? 561 00:30:06,480 --> 00:30:08,073 My friends sympathized me. 562 00:30:08,280 --> 00:30:09,759 They come to help me! 563 00:30:09,920 --> 00:30:11,513 Ask them to hide up the gun 564 00:30:11,880 --> 00:30:12,711 I can forget this. 565 00:30:12,920 --> 00:30:14,194 Forget this? 566 00:30:14,360 --> 00:30:16,590 You dumped me like rubbish and you forget this? 567 00:30:17,000 --> 00:30:18,798 Don't be afraid. It'll be fine. 568 00:30:19,000 --> 00:30:20,559 Bitch, you bitch. 569 00:30:21,160 --> 00:30:21,956 Don't mess up. 570 00:30:22,320 --> 00:30:23,913 We've finished, it's none of her business. 571 00:30:24,080 --> 00:30:25,229 We haven't any affair. 572 00:30:26,320 --> 00:30:29,233 Nothing? If yes, your dick will be rotten. 573 00:30:29,640 --> 00:30:30,710 Damn you, I want to teach you a lesson. 574 00:30:30,880 --> 00:30:31,870 Don't move. 575 00:30:32,600 --> 00:30:34,830 Bitch, kneel in front of me and say sorry to me. 576 00:30:35,000 --> 00:30:36,832 Go under my pants and I can forget all these. 577 00:30:37,000 --> 00:30:38,320 Sorry, it's none of my business. 578 00:30:39,560 --> 00:30:40,959 She is crazy. Forget about her. 579 00:30:42,000 --> 00:30:43,638 Shoot me if you dare, 580 00:30:43,800 --> 00:30:44,710 see whether you can leave. 581 00:30:45,920 --> 00:30:47,319 Are you Pauline? 582 00:30:48,840 --> 00:30:51,719 Let me serve you wine and make friends. 583 00:30:52,200 --> 00:30:54,476 Are you scared? Kneel down. 584 00:31:03,600 --> 00:31:05,159 Drop the gun. 585 00:31:07,800 --> 00:31:09,120 It's fake, after them. 586 00:31:09,760 --> 00:31:11,990 Damn you, you are not righteous! 587 00:31:12,440 --> 00:31:13,874 I don't know what's between you and Tat 588 00:31:14,040 --> 00:31:15,439 I have nothing to do with him. 589 00:31:15,600 --> 00:31:17,352 If you want to play, I will take time to play with you 590 00:31:17,520 --> 00:31:18,669 I grew up in an orphanage 591 00:31:18,840 --> 00:31:21,070 I won't be bullied by others, and I won't bully others too. 592 00:31:21,240 --> 00:31:22,469 Do you want to play with me? 593 00:31:22,960 --> 00:31:23,995 Call the ambulance now, it hurts. 594 00:31:24,160 --> 00:31:24,956 Are you satisfied? Bitch! 595 00:31:25,160 --> 00:31:26,719 Yes, I do, call the ambulance now. 596 00:31:32,000 --> 00:31:33,320 Bitch, damn you! 597 00:31:33,600 --> 00:31:36,069 Forget it, she was your girlfriend anyway. 598 00:31:36,240 --> 00:31:36,832 What girl friend? 599 00:31:37,040 --> 00:31:38,951 She works in the club. 600 00:31:39,280 --> 00:31:41,794 Damn you, how dare you claim to be my girlfriend? 601 00:31:44,560 --> 00:31:47,712 You still want to beat her? 602 00:31:48,120 --> 00:31:49,235 Damn you bitch! 603 00:31:49,560 --> 00:31:51,836 Damn! You bitch. 604 00:31:52,000 --> 00:31:54,276 How dare you mess up here? 605 00:31:54,440 --> 00:31:57,034 Come on, bring me a clipper, I will clip her tits out. 606 00:31:57,440 --> 00:31:58,191 A sharp clipper. 607 00:31:58,360 --> 00:31:59,191 Yes! 608 00:31:59,360 --> 00:32:00,953 It's hard for me to tolerate such bitch! 609 00:32:02,360 --> 00:32:03,794 Miss Yau, I am sorry 610 00:32:04,000 --> 00:32:07,277 I don't speak foul language on my birthday. 611 00:32:07,440 --> 00:32:10,398 But this bitch made me break my rules! Damn you. 612 00:32:11,040 --> 00:32:12,599 Auntie, you are great 613 00:32:12,960 --> 00:32:16,157 I have worked in mahjong playing school for over 20 years. 614 00:32:16,320 --> 00:32:19,790 Even the dumb-bell knows how to speak foul language 615 00:32:20,200 --> 00:32:21,429 I speak foul language when I was small. 616 00:32:22,880 --> 00:32:24,791 She always speaks foul language. 617 00:32:24,960 --> 00:32:26,633 But she is kind-hearted. 618 00:32:27,960 --> 00:32:29,871 Go, you bitch. 619 00:32:30,520 --> 00:32:32,238 Damn you, you bitch! 620 00:32:32,400 --> 00:32:33,913 What a big mouth. 621 00:32:34,240 --> 00:32:36,231 You'd watch out, bitches 622 00:32:37,840 --> 00:32:38,796 I am sorry. 623 00:32:39,840 --> 00:32:40,830 How to compensate it then? 624 00:32:41,160 --> 00:32:42,514 Forget it. 625 00:32:45,200 --> 00:32:48,716 Auntie, how can I accept such a big present? 626 00:32:49,040 --> 00:32:50,678 If you respect me, take it then. 627 00:32:50,880 --> 00:32:51,676 But... 628 00:32:52,000 --> 00:32:54,276 Take it, she is troublesome. 629 00:32:54,480 --> 00:32:56,471 If you don't take it, she will not let me go. 630 00:32:56,680 --> 00:32:57,909 Alright, thank you. 631 00:32:58,120 --> 00:33:00,157 You're welcome, I won't bother you then. 632 00:33:03,080 --> 00:33:04,115 Take it back later. 633 00:33:05,480 --> 00:33:06,356 You said you want to take my pictures 634 00:33:06,520 --> 00:33:08,670 I've to go for a ribbon cutting ceremony for a primary school in China. 635 00:33:08,840 --> 00:33:09,591 Primary school? 636 00:33:09,800 --> 00:33:11,199 Yes, I donate money to my hometown every year 637 00:33:11,360 --> 00:33:12,555 I pay for the school. 638 00:33:12,720 --> 00:33:13,676 Let's go together. 639 00:33:14,280 --> 00:33:15,315 It depends on my job. 640 00:33:15,480 --> 00:33:16,390 Good morning, Mr Chuck 641 00:33:16,600 --> 00:33:18,989 I forgot to bring my key. 642 00:33:19,160 --> 00:33:20,389 Now, I search the help from the smith. 643 00:33:22,320 --> 00:33:23,230 Isn't it this one? 644 00:33:23,440 --> 00:33:25,113 No, this one. 645 00:33:25,280 --> 00:33:26,509 Fine. 646 00:33:32,720 --> 00:33:34,119 It's easy to open. 647 00:33:34,800 --> 00:33:36,473 It's fixed 648 00:33:37,040 --> 00:33:37,950 I will get the new key 649 00:33:38,160 --> 00:33:39,798 from your shop later. 650 00:33:39,960 --> 00:33:41,155 No problem. 651 00:34:37,360 --> 00:34:38,156 Good morning, Mr Chuck. 652 00:34:38,320 --> 00:34:39,151 Good morning. 653 00:34:43,960 --> 00:34:45,075 Good morning, Uncle Wong. 654 00:34:45,240 --> 00:34:46,116 Good morning, Ms Ling. 655 00:34:46,280 --> 00:34:47,350 The man and woman 656 00:34:47,560 --> 00:34:50,234 who lived on the 3rd floor are lovers. 657 00:34:50,400 --> 00:34:51,196 Don't be that nosy. 658 00:34:59,560 --> 00:35:01,198 Your car worth's only $120,000. 659 00:35:01,360 --> 00:35:02,759 Just $120,000. 660 00:35:02,920 --> 00:35:05,036 Yes, it's not new anyway. 661 00:35:05,880 --> 00:35:07,234 OK 662 00:35:07,800 --> 00:35:09,916 Fix it as soon as possible. 663 00:35:10,120 --> 00:35:11,155 OK 664 00:35:11,760 --> 00:35:13,273 I have to leave for one or two days, you'd be careful. 665 00:35:13,480 --> 00:35:15,118 OK, I will take care of myself. 666 00:35:15,960 --> 00:35:17,473 You too, take care. 667 00:35:19,160 --> 00:35:20,309 Bye-bye Bye-bye. 668 00:35:23,120 --> 00:35:23,757 Have you collected everything? 669 00:35:23,960 --> 00:35:25,598 It's OK, bye-bye. 670 00:35:41,040 --> 00:35:41,393 Good morning. 671 00:35:41,560 --> 00:35:42,197 Good morning. 672 00:35:42,360 --> 00:35:43,191 Did you have a good sleep last night? 673 00:35:43,720 --> 00:35:44,471 Not bad 674 00:35:45,120 --> 00:35:46,519 I want to tell you something. 675 00:35:46,720 --> 00:35:47,516 OK 676 00:35:47,920 --> 00:35:48,671 You are a bitch! 677 00:35:49,280 --> 00:35:49,872 What did you say? 678 00:35:50,040 --> 00:35:50,757 I tell you, you are bitch. 679 00:35:50,960 --> 00:35:52,598 You are worse than a hooker. 680 00:35:52,760 --> 00:35:54,478 Hey, what did you say? 681 00:35:54,640 --> 00:35:55,960 Go and eat shit! 682 00:35:59,600 --> 00:36:02,240 What did you say? What's my fault? 683 00:36:02,480 --> 00:36:03,470 Why do you scold me like this? 684 00:36:07,600 --> 00:36:10,831 Idiot, I don't want to see you again. 685 00:36:14,320 --> 00:36:15,230 What's the matter? 686 00:36:17,800 --> 00:36:20,030 What's wrong with you too? 687 00:36:24,040 --> 00:36:27,795 Nothing, but the girls are too practical 688 00:36:28,560 --> 00:36:30,119 I should blame myself of being so poor. 689 00:36:30,720 --> 00:36:31,790 Bye-bye. 690 00:36:35,840 --> 00:36:37,239 The youth! 691 00:36:45,320 --> 00:36:47,357 We've to thank Mr Tso Tat-wah 692 00:36:47,520 --> 00:36:49,511 from Hong Kong 693 00:36:49,920 --> 00:36:52,389 & his close friend, Miss Yau Yuk-nam, to be the honorable guests 694 00:36:52,560 --> 00:36:56,793 of this opening ceremony of our new primary school. 695 00:36:57,560 --> 00:37:00,359 They said we are like close friends. 696 00:37:00,520 --> 00:37:01,157 Stop dreaming 697 00:37:01,680 --> 00:37:03,432 I want it, you know I am courting you? 698 00:37:04,000 --> 00:37:06,879 You don't suit me, you are too rude and perverted 699 00:37:07,040 --> 00:37:09,156 I will quit foul language from now on. 700 00:37:09,360 --> 00:37:10,873 And I will screw you only. 701 00:37:11,400 --> 00:37:12,993 You are too old. 702 00:37:13,320 --> 00:37:15,470 It doesn't matter, most important of all you are willing to be courted. 703 00:37:15,680 --> 00:37:17,079 May we have Mr Tao and Miss Yau 704 00:37:17,280 --> 00:37:19,669 to have the ribbon cutting. 705 00:37:20,040 --> 00:37:21,519 Bravo! Bravo... 706 00:37:21,720 --> 00:37:22,630 Hold the seat for me. 707 00:37:22,800 --> 00:37:23,710 Sure. 708 00:37:27,720 --> 00:37:28,596 You are not romantic enough. 709 00:37:30,800 --> 00:37:33,235 What? I have bought you flowers. 710 00:37:35,920 --> 00:37:36,796 Sister. 711 00:37:37,200 --> 00:37:38,235 It's gladiolus. 712 00:37:40,440 --> 00:37:41,316 It's used for greeting the ancestors only. 713 00:37:41,480 --> 00:37:42,959 But it's popular in China. 714 00:37:43,440 --> 00:37:44,510 How did you court girls in the past? 715 00:37:44,880 --> 00:37:46,996 With my sincere heart, take this. 716 00:37:50,480 --> 00:37:53,632 Mr Tso, we have another request. 717 00:37:53,800 --> 00:37:54,676 What request? 718 00:37:54,880 --> 00:37:56,279 We wish you to donate a public toilet to us too. 719 00:37:56,440 --> 00:37:57,714 Easy job. 720 00:37:58,920 --> 00:38:00,672 Why not name it after Miss Yau? 721 00:38:00,840 --> 00:38:01,910 Fine, fine 722 00:38:02,120 --> 00:38:03,474 I don't think it's good. 723 00:38:03,640 --> 00:38:05,233 It's better to name after your mom. 724 00:38:08,160 --> 00:38:10,117 What's the name of your mom? 725 00:38:11,000 --> 00:38:13,355 I know she is called Barbie. 726 00:38:14,040 --> 00:38:15,553 Why not name it as Barbie? 727 00:38:15,760 --> 00:38:16,477 No. 728 00:38:16,800 --> 00:38:17,358 Why not? 729 00:38:17,520 --> 00:38:18,794 My dad is named Tso. My mom is named Huen. 730 00:38:18,960 --> 00:38:20,030 You'd name it after my dad's name too, name it Tso Huen Barbie. 731 00:38:22,000 --> 00:38:23,798 Why not build 2 toilets? 732 00:38:24,480 --> 00:38:25,038 Let's go over there 733 00:38:25,240 --> 00:38:26,958 I always caught shrimps when I was small. 734 00:38:29,280 --> 00:38:30,634 Now, it's changed a lot. 735 00:38:31,120 --> 00:38:32,440 Those were the days! 736 00:38:33,640 --> 00:38:35,597 I fought to earn a living in Hong Kong. 737 00:38:35,760 --> 00:38:38,400 Now, I got a much civilized look 738 00:38:38,560 --> 00:38:40,153 lam really tired 739 00:38:40,360 --> 00:38:42,237 I feel comfortable in here. 740 00:38:42,400 --> 00:38:43,720 If all the triads are like you, 741 00:38:43,880 --> 00:38:45,109 it'd be peaceful. 742 00:38:45,280 --> 00:38:46,953 If we are rich, we won't be rescale 743 00:38:47,160 --> 00:38:48,309 I have many followers 744 00:38:48,480 --> 00:38:50,517 I have to take care of them. 745 00:38:50,680 --> 00:38:51,875 By the way, I have gone straight. 746 00:38:52,040 --> 00:38:53,599 Filming? 747 00:38:54,000 --> 00:38:56,640 I didn't take others' advantages 748 00:38:56,840 --> 00:38:58,274 I have some karaokes too. 749 00:38:58,440 --> 00:39:01,159 Dick takes over the loan-shark's job. 750 00:39:02,520 --> 00:39:04,511 Hey, let me court you, it's good. 751 00:39:04,720 --> 00:39:07,599 You are a playboy. 752 00:39:07,760 --> 00:39:09,273 If another woman points me with a gun, 753 00:39:09,480 --> 00:39:12,040 what'll I do then? 754 00:39:12,200 --> 00:39:13,918 If she comes again, I will melt her body for you. 755 00:39:14,080 --> 00:39:15,832 You are so cruel. 756 00:39:16,200 --> 00:39:18,760 We faced danger together, 757 00:39:18,960 --> 00:39:19,756 and you saved me once. 758 00:39:19,920 --> 00:39:21,399 Give me a chance to devote myself to you. 759 00:39:21,560 --> 00:39:22,550 No 760 00:39:25,040 --> 00:39:28,795 I haven't fallen for a woman at the first sight. 761 00:39:28,960 --> 00:39:30,633 You are the only one. 762 00:39:31,680 --> 00:39:33,273 You say the same thing to every woman 763 00:39:37,720 --> 00:39:40,030 I love Yau Yuk-nam. 764 00:39:40,200 --> 00:39:41,315 You are noisy. 765 00:39:41,520 --> 00:39:43,033 Am I lovely? 766 00:39:44,200 --> 00:39:45,076 I want to beat you. 767 00:39:45,240 --> 00:39:47,277 Come on, I won't mind if it means loving me. 768 00:39:47,440 --> 00:39:48,157 Hands off. 769 00:39:49,080 --> 00:39:52,471 Look at you, you are cunning! OK, I'll give you a chance. 770 00:39:52,640 --> 00:39:54,517 If you don't talk foul language in 3 months, 771 00:39:54,680 --> 00:39:56,079 I will consider it 772 00:39:56,440 --> 00:39:58,477 3 months! It's damn long. 773 00:39:58,640 --> 00:40:00,199 Look at you! You said foul language again. 774 00:40:00,360 --> 00:40:02,829 May I use letter X to represent the foul language? 775 00:40:03,000 --> 00:40:04,479 For adaptation 776 00:40:04,680 --> 00:40:05,795 3 months will be the probationary period 777 00:40:05,960 --> 00:40:07,473 I don't want you to say again. 778 00:40:09,360 --> 00:40:10,031 Before that. 779 00:40:10,200 --> 00:40:12,589 May I say one sentence with many 4 letters words? 780 00:40:12,760 --> 00:40:13,670 How? 781 00:40:13,840 --> 00:40:14,557 It's a long sentence 782 00:40:14,960 --> 00:40:15,677 I don't believe it 783 00:40:19,680 --> 00:40:20,317 lam telling you. 784 00:40:20,800 --> 00:40:23,076 Damn you mother fucker, 785 00:40:23,240 --> 00:40:26,358 you creeper go to hell and cut the crap! 786 00:40:26,560 --> 00:40:28,471 Don't tell others you are my friend. 787 00:40:28,800 --> 00:40:30,950 It's for fun only, I won't talk for the next time 788 00:40:31,120 --> 00:40:32,190 I have to clean my ears. 789 00:40:32,400 --> 00:40:33,993 Let me help you. 790 00:41:14,560 --> 00:41:15,630 How about classical music? 791 00:41:15,840 --> 00:41:16,910 How do you get in? 792 00:41:17,120 --> 00:41:18,474 You opened the door for me. 793 00:41:18,720 --> 00:41:20,279 You took my flowers 794 00:41:20,480 --> 00:41:21,959 and gave me juice. 795 00:41:23,560 --> 00:41:25,790 You'd better go, or I'll call the police. 796 00:41:26,160 --> 00:41:27,833 Honey, are you crazy? 797 00:41:28,480 --> 00:41:30,118 I always sleep with you. 798 00:41:30,280 --> 00:41:31,509 Now, why do you say such things to me? 799 00:41:31,880 --> 00:41:32,711 What do you want? 800 00:41:33,320 --> 00:41:35,914 I want to make love with you. 801 00:41:47,680 --> 00:41:52,754 Help! Help... 802 00:42:05,760 --> 00:42:07,990 Honey, let's bath together. 803 00:42:17,560 --> 00:42:19,278 Don't move. 804 00:42:20,960 --> 00:42:35,876 Hands off, let me go, hands off... 805 00:42:43,680 --> 00:42:45,159 Do you want me to kill you? 806 00:42:45,840 --> 00:42:47,717 Yes or no. 807 00:42:48,600 --> 00:42:50,511 No? 808 00:42:52,480 --> 00:42:53,914 If you are good, 809 00:42:54,960 --> 00:42:56,712 I won't kill you. 810 00:42:57,120 --> 00:42:58,235 Good or not? 811 00:43:00,920 --> 00:43:02,672 I can't hear, say once more. 812 00:43:05,200 --> 00:43:06,793 Good, say loudly. 813 00:43:06,960 --> 00:43:08,712 If not, I can't hear you 814 00:43:09,200 --> 00:43:10,190 speak UP. 815 00:43:11,640 --> 00:43:12,596 Good. 816 00:43:13,440 --> 00:43:14,555 Good. 817 00:43:32,880 --> 00:43:34,359 You messed up my hairstyle. 818 00:43:43,840 --> 00:43:48,630 Don't! Please don't. 819 00:44:33,160 --> 00:44:37,393 Don't move, let me teach you something new. 820 00:44:37,800 --> 00:44:39,029 Don't play it with others. 821 00:44:40,520 --> 00:44:42,591 Don't! Don't! 822 00:44:48,240 --> 00:44:49,958 I love you. 823 00:44:54,400 --> 00:44:56,960 Please go. 824 00:44:57,440 --> 00:45:00,319 Go? Why should I go? 825 00:45:00,600 --> 00:45:03,240 I am different from the man you had before 826 00:45:03,880 --> 00:45:05,279 I won't dump you now. 827 00:45:07,000 --> 00:45:09,037 At least, I will go after breakfast. 828 00:45:09,960 --> 00:45:12,429 Let's take a rest 829 00:45:12,600 --> 00:45:14,432 and do once more later, OK? 830 00:45:51,960 --> 00:45:53,359 How to court her? 831 00:45:54,680 --> 00:45:56,671 It's too bad if I can't court her. 832 00:46:14,880 --> 00:46:17,838 He is so patient of not coming to me. 833 00:46:21,200 --> 00:46:24,830 Miss Yau, don't go around at night. 834 00:46:25,000 --> 00:46:27,958 There are wild boars around 835 00:46:28,120 --> 00:46:28,951 I know, thank you. 836 00:46:29,120 --> 00:46:29,632 Take an early rest. 837 00:46:29,800 --> 00:46:30,551 Good night. 838 00:46:36,360 --> 00:46:38,078 Yuk-nam, haven't you fallen asleep yet? 839 00:46:38,240 --> 00:46:41,756 Not yet, lam not used to sleep in this bed. 840 00:46:41,920 --> 00:46:42,990 Me too. 841 00:46:45,960 --> 00:46:47,280 So, good night. 842 00:46:51,280 --> 00:46:54,113 Damn you, why don't you talk to her? 843 00:46:58,760 --> 00:46:59,795 What's the matter? 844 00:47:02,720 --> 00:47:03,676 Are you hungry? 845 00:47:04,080 --> 00:47:05,479 I am not. 846 00:47:07,880 --> 00:47:09,518 Boss, I'm hungry. 847 00:47:09,680 --> 00:47:11,671 They said it's easy to catch shrimps, but it's not. 848 00:47:13,000 --> 00:47:14,877 So, why not go eating with him? 849 00:47:15,040 --> 00:47:16,439 Good night. 850 00:47:18,120 --> 00:47:18,837 Are you hungry? 851 00:47:19,040 --> 00:47:20,394 I haven't taken any midnight snack. 852 00:47:20,680 --> 00:47:21,556 No, jump to the water, 853 00:47:21,720 --> 00:47:23,233 swim over there and swim back. 854 00:47:23,400 --> 00:47:24,117 Then you won't be hungry anymore 855 00:47:25,000 --> 00:47:26,593 lam not hungry now. 856 00:47:27,120 --> 00:47:28,190 You should go even you are not hungry. 857 00:47:32,640 --> 00:47:33,869 Bastard! How dare you bother me? 858 00:47:36,480 --> 00:47:38,073 A heartless boss. 859 00:47:38,960 --> 00:47:40,155 The water is so cold. 860 00:47:45,440 --> 00:47:46,794 It's so difficult to court her! 861 00:47:47,080 --> 00:47:50,198 Usually, I was courted by women, what'll I do this time? 862 00:48:01,920 --> 00:48:03,240 What's wrong with you? 863 00:48:03,880 --> 00:48:05,439 Nothing special, I feel bored, and I want to chat with you. 864 00:48:07,160 --> 00:48:08,309 Just chatting? 865 00:48:08,520 --> 00:48:09,840 I want chatting only 866 00:48:10,200 --> 00:48:11,235 I don't mind you seducing me. 867 00:48:11,400 --> 00:48:12,549 Never. 868 00:48:19,560 --> 00:48:20,595 Why not chat longer? 869 00:48:24,680 --> 00:48:25,670 You are a wolf. 870 00:48:25,880 --> 00:48:27,234 You'll lose face if a man doesn't turn to be wolf 871 00:48:27,400 --> 00:48:28,310 if staying with you. 872 00:48:29,080 --> 00:48:32,630 It's not wise for you to court me, I'm very jealous 873 00:48:33,080 --> 00:48:35,674 I will control your life. 874 00:48:36,000 --> 00:48:37,559 Come on, I love to be controlled 875 00:48:38,920 --> 00:48:40,069 I deserve it 876 00:48:41,000 --> 00:48:44,072 I love violence, if you fool around, I will cut your balls out 877 00:48:44,600 --> 00:48:45,556 I won't court the others then 878 00:48:46,840 --> 00:48:48,956 I love spending money, I will spend all your money. 879 00:48:49,120 --> 00:48:50,440 Damn it, I have much money. 880 00:48:51,200 --> 00:48:53,714 Don't expect too much from me. 881 00:48:53,880 --> 00:48:56,394 My tits are not big enough to suffocate you 882 00:48:57,800 --> 00:49:01,031 I don't mind. Come on. 883 00:49:01,200 --> 00:49:03,077 Hold it, hold it. 884 00:49:03,280 --> 00:49:04,395 What's wrong with you? 885 00:49:05,560 --> 00:49:08,552 Remember what Cheng Yu-ling said? If you love me, you'd use... 886 00:49:08,720 --> 00:49:11,075 You bring this along with you? 887 00:49:11,400 --> 00:49:13,630 I have bought this when I knew my first boyfriend. 888 00:49:13,800 --> 00:49:15,438 You know, man is selfish 889 00:49:15,600 --> 00:49:17,113 I'd better bring it myself. 890 00:49:17,600 --> 00:49:18,715 Do you have many boyfriends? 891 00:49:20,200 --> 00:49:22,999 This... has not been used for over 2 years. 892 00:49:23,200 --> 00:49:25,111 No way, if it breaks, it'd be shit. 893 00:49:25,920 --> 00:49:27,479 So, go back to your room then. 894 00:49:28,560 --> 00:49:29,436 No 895 00:49:30,040 --> 00:49:32,554 I don't have another one. 896 00:49:34,040 --> 00:49:37,635 Let's use the clear cling film. 897 00:49:37,800 --> 00:49:39,711 Why don't you get that now? 898 00:49:42,600 --> 00:49:44,193 I am going back to office now 899 00:49:51,600 --> 00:49:53,750 lam going back to office, honey. 900 00:50:23,120 --> 00:50:25,589 Honey, I am back. 901 00:50:29,360 --> 00:50:30,714 Do you miss me? 902 00:50:32,920 --> 00:50:35,230 I know you're longing for my return. 903 00:50:53,720 --> 00:50:56,314 You are so pretty that! 904 00:50:56,520 --> 00:50:57,430 I tell you 905 00:50:57,600 --> 00:51:00,752 I deposited some money into your account. 906 00:51:02,320 --> 00:51:04,789 You'd come with me to withdraw it. 907 00:51:05,320 --> 00:51:09,029 So, I will give you back your tape. 908 00:51:09,400 --> 00:51:11,391 Cut! Good take. 909 00:51:17,280 --> 00:51:17,838 Isn't it all? 910 00:51:18,040 --> 00:51:19,678 Why did you deposit money into my account? 911 00:51:20,600 --> 00:51:21,920 Don't ask why. 912 00:51:22,560 --> 00:51:24,551 Give me back my tape. 913 00:51:26,320 --> 00:51:28,470 You are pretty, but why are you so stupid? 914 00:51:28,640 --> 00:51:30,278 If I give you back the tape, 915 00:51:30,440 --> 00:51:32,033 everybody knows I have screwed you. 916 00:51:32,200 --> 00:51:34,714 Be good, then I won't let others see it 917 00:51:35,720 --> 00:51:38,792 lam leaving, be good. Bye-bye. 918 00:51:55,200 --> 00:51:56,235 Man-man. 919 00:52:00,840 --> 00:52:01,716 Man-man. 920 00:52:01,880 --> 00:52:04,030 Your shampoo advertisement will be on air tonight 921 00:52:04,200 --> 00:52:05,873 I come to watch with you. 922 00:52:11,840 --> 00:52:14,753 Man-man, what's wrong? 923 00:52:17,680 --> 00:52:19,034 What's wrong? 924 00:52:23,400 --> 00:52:24,754 Ah Nam 925 00:52:27,160 --> 00:52:30,551 I was raped by the creeper next door. 926 00:52:44,440 --> 00:52:45,350 Who are you looking for? 927 00:52:45,520 --> 00:52:46,351 I am CID. 928 00:52:47,640 --> 00:52:48,789 CID 929 00:52:51,360 --> 00:52:52,475 I was... 930 00:52:52,880 --> 00:52:53,836 Are you Mr Chuck Chi-shing? 931 00:52:54,000 --> 00:52:54,671 Yes 932 00:52:54,880 --> 00:52:56,678 lam inspector Lee from the Serious Crimes Dept. 933 00:52:57,120 --> 00:53:00,033 You're suspected to rape & false imprison a girl called Chu Kit-man. 934 00:53:00,200 --> 00:53:01,679 You're now under arrested. 935 00:53:01,840 --> 00:53:03,069 All your statements 936 00:53:03,280 --> 00:53:06,910 will become evidence. 937 00:53:09,280 --> 00:53:10,315 Impossible. 938 00:53:13,600 --> 00:53:15,352 Why did she do this? 939 00:53:17,040 --> 00:53:18,155 She wanted to sue me of raping? 940 00:53:18,360 --> 00:53:19,839 Did you rape her? 941 00:53:20,240 --> 00:53:21,389 She is my girlfriend. 942 00:53:21,600 --> 00:53:23,876 It's normal to have sex life 943 00:53:24,080 --> 00:53:25,991 I didn't force her to do so 944 00:53:26,280 --> 00:53:27,509 I had no relationship with him 945 00:53:28,160 --> 00:53:30,800 I saw him once after he moved in. 946 00:53:31,280 --> 00:53:34,193 Everybody in the building knows lam her boyfriend. 947 00:53:34,720 --> 00:53:37,997 Including the watchman, even the lady who cleans the building 948 00:53:38,160 --> 00:53:41,755 I saw Mr Chuck walk out 949 00:53:41,960 --> 00:53:43,792 from Miss Chu's apartment at midnight. 950 00:53:43,960 --> 00:53:46,110 He saw me and he felt embarrassed. 951 00:53:46,280 --> 00:53:48,954 They are good friends. 952 00:53:49,160 --> 00:53:50,195 Does he seem to be her boyfriend? 953 00:53:50,400 --> 00:53:53,836 Sure, they are good friends 954 00:53:55,160 --> 00:53:56,719 I saw her go to my boss's office. 955 00:53:56,880 --> 00:53:58,234 They seemed to be happy. 956 00:53:58,400 --> 00:54:00,471 Later, I saw a kiss mark leaving on his face 957 00:54:00,680 --> 00:54:02,079 I asked him to clean it. 958 00:54:03,360 --> 00:54:05,476 Don't you think I am idiot 959 00:54:05,680 --> 00:54:06,875 if she is your girl. 960 00:54:07,040 --> 00:54:07,996 Why do you live next to her but not living together? 961 00:54:08,160 --> 00:54:09,514 This is her idea. 962 00:54:09,680 --> 00:54:11,956 She said she is going to be 963 00:54:12,160 --> 00:54:13,639 movie star and a singer, 964 00:54:13,800 --> 00:54:15,359 she doesn't want other know 965 00:54:15,560 --> 00:54:17,119 she is cohabiting with a man. 966 00:54:17,320 --> 00:54:19,436 Impossible, I have been friends with Man-man for ages 967 00:54:19,600 --> 00:54:21,591 I know every boyfriends of her. 968 00:54:21,760 --> 00:54:22,795 Do you know he deposited 969 00:54:23,000 --> 00:54:24,911 $147,000 into her account? 970 00:54:27,080 --> 00:54:29,913 She said she needed money to build a house for her mom in China 971 00:54:31,000 --> 00:54:32,115 $300,000 972 00:54:33,000 --> 00:54:35,640 But I had only $147,000 after selling my car. 973 00:54:37,160 --> 00:54:39,470 The bank proved that she withdrew $147,000. 974 00:54:39,840 --> 00:54:40,875 He pushed me to withdraw it. 975 00:54:41,080 --> 00:54:44,516 He shot my naked body. 976 00:54:45,240 --> 00:54:47,311 He forced me to give him back the money. 977 00:54:47,480 --> 00:54:48,914 How about the video? 978 00:54:50,160 --> 00:54:51,230 He said he didn't take it at all. 979 00:54:51,400 --> 00:54:52,799 How can you believe it? 980 00:54:53,600 --> 00:54:55,511 I am afraid! 981 00:54:55,680 --> 00:54:57,830 But you should give the statement first. 982 00:54:58,040 --> 00:54:59,394 Who do you think she is? The accused? 983 00:54:59,720 --> 00:55:00,596 Are you 984 00:55:00,760 --> 00:55:02,034 threatening me? 985 00:55:02,200 --> 00:55:03,713 Man-man said if I couldn't give her $300,000 986 00:55:03,880 --> 00:55:05,632 she'd sue me of raping 987 00:55:07,600 --> 00:55:09,477 I can't imagine she would do this 988 00:55:14,560 --> 00:55:16,153 I love her very much. 989 00:55:16,320 --> 00:55:17,594 He cuffed me. 990 00:55:17,880 --> 00:55:19,109 And tore my dress. 991 00:55:20,400 --> 00:55:21,879 Then he raped me. 992 00:55:22,200 --> 00:55:23,554 Did he wear the condom? 993 00:55:24,800 --> 00:55:26,916 But we can't find the condom. 994 00:55:27,080 --> 00:55:28,753 We always use condoms. 995 00:55:28,960 --> 00:55:30,359 She is afraid that pills will make her fat 996 00:55:31,000 --> 00:55:33,276 I always use condoms 997 00:55:33,440 --> 00:55:36,000 for I always call for hookers. 998 00:55:36,840 --> 00:55:39,593 Are you sick? How can you write this line down? 999 00:55:39,760 --> 00:55:41,034 You idiot! 1000 00:55:41,200 --> 00:55:42,315 Sorry sir. 1001 00:55:43,560 --> 00:55:44,755 Did he do the sodomy to you? 1002 00:55:45,720 --> 00:55:46,869 Did he ejaculate? 1003 00:55:49,000 --> 00:55:50,593 I don't know. 1004 00:55:50,760 --> 00:55:51,909 Are you pretending? Don't you know it? 1005 00:55:52,120 --> 00:55:54,077 Madam, an officer has just passed by. 1006 00:55:54,240 --> 00:55:55,150 Can't you notice it? 1007 00:55:55,360 --> 00:55:56,555 Yes. 1008 00:55:57,400 --> 00:55:59,152 Did he ejaculate into your mouth? 1009 00:56:00,840 --> 00:56:02,717 She made the whole story. 1010 00:56:02,880 --> 00:56:04,279 It's fake. 1011 00:56:04,840 --> 00:56:05,830 We did once on that night, 1012 00:56:06,040 --> 00:56:06,757 then I left. 1013 00:56:06,920 --> 00:56:08,274 Before I left, we quarreled. 1014 00:56:12,320 --> 00:56:13,754 Office Pao, these love letters 1015 00:56:13,920 --> 00:56:15,797 are found inside the shoe box of her. 1016 00:56:17,920 --> 00:56:19,399 What are you staring? 1017 00:56:19,560 --> 00:56:21,039 I am coming to visit someone, stop staring. 1018 00:56:22,560 --> 00:56:23,311 Would you control your temper? 1019 00:56:23,520 --> 00:56:24,635 I have tolerated him for a long time. 1020 00:56:25,560 --> 00:56:26,311 Don't cry. 1021 00:56:26,800 --> 00:56:27,870 Have you given the statement yet? 1022 00:56:28,960 --> 00:56:31,474 Oh, it's the girl of Tat that's why she is so cocky. 1023 00:56:31,640 --> 00:56:32,550 What did you say? 1024 00:56:33,160 --> 00:56:36,312 Who are you, what number? 1025 00:56:36,480 --> 00:56:37,959 Who are you? Why are you so cocky? 1026 00:56:38,120 --> 00:56:39,155 OK, I stand this time. 1027 00:56:39,840 --> 00:56:40,750 Man-man. 1028 00:56:42,240 --> 00:56:43,071 Why do you treat me like this? 1029 00:56:43,240 --> 00:56:44,639 I did everything for your good. 1030 00:56:44,800 --> 00:56:46,074 Don't you know it? 1031 00:56:47,000 --> 00:56:48,638 Damn it, I want to beat you to death. 1032 00:56:48,840 --> 00:56:50,797 Tat, don't you think a triad can do everything? 1033 00:56:50,960 --> 00:56:52,280 It's a police station! 1034 00:56:52,560 --> 00:56:53,595 A triad isn't everything. 1035 00:56:53,760 --> 00:56:54,716 But we love our country! 1036 00:56:54,880 --> 00:56:55,836 Isn't it alright? 1037 00:56:56,000 --> 00:56:57,229 Can we leave now? 1038 00:56:57,400 --> 00:56:58,310 You'd better leave first. 1039 00:56:59,600 --> 00:57:01,750 You creeper, you'd better prepared for imprisonment. 1040 00:57:02,240 --> 00:57:03,913 Give it to her to wipe away the tears, I hate woman crying. 1041 00:57:04,520 --> 00:57:05,510 Be careful! 1042 00:57:16,960 --> 00:57:18,633 They are coming, they are coming. 1043 00:57:20,680 --> 00:57:21,511 Don't take picture. 1044 00:57:23,680 --> 00:57:24,397 No picture. 1045 00:57:24,560 --> 00:57:26,676 Miss Chu, you are the girlfriend of the accused, right? 1046 00:57:27,280 --> 00:57:28,475 There is rumor that 1047 00:57:28,640 --> 00:57:29,516 you are secret lovers. 1048 00:57:29,920 --> 00:57:31,354 You sue him of raping because of unsuccessful blackmailing? 1049 00:57:31,680 --> 00:57:33,478 The accused, Chuck Chi-shing, 1050 00:57:33,640 --> 00:57:34,789 31, a lawyer. 1051 00:57:34,960 --> 00:57:37,190 He is charged of raping Ms Chu Kit-man 1052 00:57:37,400 --> 00:57:39,073 on April 13, 1993. 1053 00:57:39,240 --> 00:57:41,550 And false imprisonment of the above mentioned girl. 1054 00:57:41,800 --> 00:57:45,873 Miss Chu, are you the girlfriend of Mr Chuck? 1055 00:57:46,040 --> 00:57:47,633 I mean a close girlfriend of him. 1056 00:57:48,000 --> 00:57:48,990 Of course not. 1057 00:57:49,720 --> 00:57:50,630 Why did you have money dealing of 1058 00:57:50,840 --> 00:57:53,434 over $100,000 with him? 1059 00:57:54,880 --> 00:57:56,791 I didn't take a cent from him. 1060 00:57:58,280 --> 00:57:59,236 Don't fall asleep. 1061 00:57:59,400 --> 00:58:00,595 This is the proof of the bank. 1062 00:58:01,720 --> 00:58:04,280 It's proved that the accused 1063 00:58:04,480 --> 00:58:06,869 deposited $147,000 in your account. 1064 00:58:07,040 --> 00:58:09,156 On April 13, 1993. 1065 00:58:09,360 --> 00:58:12,000 Ms Chu withdrew this sum of money herself. 1066 00:58:12,520 --> 00:58:13,749 He pushed me to do so. 1067 00:58:14,640 --> 00:58:15,630 How? 1068 00:58:16,600 --> 00:58:18,318 He used a video of my naked body 1069 00:58:18,480 --> 00:58:20,198 to change for his money. 1070 00:58:20,360 --> 00:58:22,351 Was the tape taken 1071 00:58:22,520 --> 00:58:23,590 when you were in love with him? 1072 00:58:23,800 --> 00:58:24,790 No. 1073 00:58:25,080 --> 00:58:27,549 So, it was not taken when you were in love 1074 00:58:27,720 --> 00:58:28,676 but was taken last time 1075 00:58:29,480 --> 00:58:31,039 I didn't have any relationship with him. 1076 00:58:31,200 --> 00:58:33,271 But you have known him for a long time. 1077 00:58:34,400 --> 00:58:35,913 He lives next door to me, I know him of course. 1078 00:58:37,040 --> 00:58:39,350 In Hong Kong. 1079 00:58:39,520 --> 00:58:41,397 You may not know your neighbours. 1080 00:58:41,560 --> 00:58:43,153 Say me 1081 00:58:43,560 --> 00:58:45,517 I don't even know the name of my neighbour 1082 00:58:45,680 --> 00:58:46,715 even we live in the same floor for over 10 year. 1083 00:58:47,800 --> 00:58:49,154 But you chatted with him 1084 00:58:49,320 --> 00:58:51,994 over 15 mins in his office. 1085 00:58:52,160 --> 00:58:53,992 And it's not involved with laws consultation. 1086 00:58:54,680 --> 00:58:56,159 He said he could help me to buy a cheap flat. 1087 00:58:56,320 --> 00:58:57,879 How cheap is it? 1088 00:58:58,440 --> 00:58:59,555 To pay the down payment with about $100,000 something. 1089 00:58:59,720 --> 00:59:00,710 In urban district? 1090 00:59:00,880 --> 00:59:02,109 Yes. 1091 00:59:02,880 --> 00:59:05,030 The flat you are living is about 2000 ft. 1092 00:59:05,200 --> 00:59:07,555 The said down payment could buy a flat 1093 00:59:07,720 --> 00:59:09,791 as big as your present toilet. 1094 00:59:09,960 --> 00:59:11,109 Why did you believe this? 1095 00:59:14,680 --> 00:59:15,715 Because you kept on 1096 00:59:15,880 --> 00:59:17,154 asking him to pay you money. 1097 00:59:17,320 --> 00:59:18,754 Until he could not afford it. 1098 00:59:18,920 --> 00:59:20,957 So you sued him of raping. 1099 00:59:21,160 --> 00:59:23,231 So you can explain to your rich boyfriend 1100 00:59:23,440 --> 00:59:25,192 about the sex relationship. 1101 00:59:25,400 --> 00:59:26,310 No. 1102 00:59:26,480 --> 00:59:28,198 It's you who was willing to make love 1103 00:59:28,360 --> 00:59:30,829 with the accused on 13.4.93. 1104 00:59:31,000 --> 00:59:32,354 No. 1105 00:59:32,520 --> 00:59:34,033 You thought the accused would give you $300,000. 1106 00:59:34,240 --> 00:59:35,833 But he could only afford 147,000. 1107 00:59:36,040 --> 00:59:37,838 So you framed him of raping, right? 1108 00:59:38,000 --> 00:59:40,276 No, no, he did rape me. 1109 00:59:40,480 --> 00:59:42,073 It's you, you raped me. 1110 00:59:42,280 --> 00:59:44,078 You bastard! 1111 00:59:47,440 --> 00:59:48,919 They are in good relationship 1112 00:59:49,080 --> 00:59:51,151 I saw Miss Chu scolding Mr Chuck. 1113 00:59:51,360 --> 00:59:52,634 He cried afterwards. 1114 00:59:53,120 --> 00:59:55,396 Mr Chuck blamed himself of being poor 1115 00:59:55,560 --> 00:59:56,516 I remember. 1116 00:59:56,680 --> 00:59:59,069 Mr Chuck got a kiss on his face 1117 00:59:59,240 --> 01:00:00,071 I asked him to clean it. 1118 01:00:00,240 --> 01:00:01,639 How did they behave before entering Chuck's room? 1119 01:00:01,800 --> 01:00:03,871 Nothing special, just very sweet. 1120 01:00:04,080 --> 01:00:05,036 You checked the scene. 1121 01:00:05,240 --> 01:00:07,516 The lock wasn't broken, right? 1122 01:00:07,680 --> 01:00:10,672 Yes, but it's easy for an experienced smith 1123 01:00:10,840 --> 01:00:13,070 to open it in 10 mins. 1124 01:00:13,240 --> 01:00:15,390 On April 13, 1993, 1 am. 1125 01:00:15,560 --> 01:00:17,756 You broke in Miss Chu's house and raped her. 1126 01:00:18,320 --> 01:00:19,833 She called me that night, 1127 01:00:20,000 --> 01:00:21,035 so I went to her home. 1128 01:00:21,200 --> 01:00:22,190 She turned the Hi-fi 1129 01:00:22,360 --> 01:00:24,670 to a loud noise. 1130 01:00:24,840 --> 01:00:26,797 We'd hardly listen to each other's conversation. 1131 01:00:27,000 --> 01:00:28,673 She danced madly. 1132 01:00:30,200 --> 01:00:32,919 She asked me about the $300,000 1133 01:00:33,640 --> 01:00:36,029 I dared not tell her the truth 1134 01:00:36,480 --> 01:00:37,754 I cheated her that I had fixed it. 1135 01:00:41,200 --> 01:00:43,237 She held me tightly and kissed me. 1136 01:00:44,080 --> 01:00:45,309 Then we made love. 1137 01:00:46,560 --> 01:00:47,675 From the medical report, 1138 01:00:47,880 --> 01:00:49,837 laceration was found in her anus. 1139 01:00:50,000 --> 01:00:51,593 Was it the sodomy done by you? 1140 01:00:52,040 --> 01:00:53,269 I didn't 1141 01:00:55,120 --> 01:00:56,793 lam sure 1142 01:00:56,960 --> 01:00:57,791 she has special hobby in sex. 1143 01:00:58,000 --> 01:01:00,116 She said, she loves every man 1144 01:01:00,320 --> 01:01:02,152 to treat her like this in bed. 1145 01:01:04,280 --> 01:01:05,873 She loves this very much, which will make her feel very excited. 1146 01:01:06,240 --> 01:01:08,800 You liar! You liar! 1147 01:01:10,440 --> 01:01:12,670 Court! Order. 1148 01:01:14,280 --> 01:01:16,920 Her wrist and ankle were hurt. 1149 01:01:17,120 --> 01:01:19,270 Did you tie her up and make love with her? 1150 01:01:19,480 --> 01:01:22,199 Yes, I did this. 1151 01:01:22,720 --> 01:01:24,597 But, it was done in a short time. 1152 01:01:24,960 --> 01:01:27,110 She asked me to do so. 1153 01:01:27,280 --> 01:01:28,600 Just answer me yes or no. 1154 01:01:28,800 --> 01:01:31,553 Yes, I am willing to do anything for her. 1155 01:01:32,200 --> 01:01:33,918 Damn you 1156 01:01:34,080 --> 01:01:35,400 I will beat you later. 1157 01:01:46,840 --> 01:01:47,989 Go to hell. 1158 01:01:48,400 --> 01:01:49,629 Tat, stop. 1159 01:01:51,000 --> 01:01:53,469 Are you crazy? How dare you beat others in court? 1160 01:01:53,640 --> 01:01:54,675 I didn't! 1161 01:01:54,840 --> 01:01:56,478 I had a careless slippery only, he is my witness. 1162 01:01:56,680 --> 01:01:57,590 Yes, slippery floor, you know? 1163 01:01:57,760 --> 01:01:58,431 Shut up. 1164 01:01:59,240 --> 01:02:01,595 Tat, although your girl is the best friend of the victim. 1165 01:02:01,760 --> 01:02:03,831 Don't mess up, I will sue you. 1166 01:02:04,000 --> 01:02:06,310 You are hurting me, go. 1167 01:02:06,640 --> 01:02:08,358 Be careful of the slippery floor! 1168 01:02:12,400 --> 01:02:15,074 Your Honour, I want to summon a new witness. 1169 01:02:15,280 --> 01:02:17,635 It's about the personal life of Chuck Chi-shing. 1170 01:02:30,200 --> 01:02:31,190 Miss Wong. 1171 01:02:31,960 --> 01:02:34,520 Are you the ex-girlfriend of Chuck Chi-shing? 1172 01:02:35,360 --> 01:02:36,156 Yes. 1173 01:02:36,520 --> 01:02:37,840 You lived with him for 2 years, right? 1174 01:02:38,880 --> 01:02:39,551 Yes. 1175 01:02:39,760 --> 01:02:43,640 Does Chuck love using violence in sex? 1176 01:02:47,040 --> 01:02:48,075 Yes. 1177 01:02:49,720 --> 01:02:52,109 Even playing raping game? 1178 01:02:53,280 --> 01:02:54,600 What do you want? 1179 01:02:55,560 --> 01:02:57,676 Your Honour, my client is having epilepsy 1180 01:02:57,880 --> 01:02:59,439 I request to resume court tomorrow. 1181 01:03:00,320 --> 01:03:04,678 The court will end down, we'll resume at 10:00 tomorrow morning. 1182 01:03:05,480 --> 01:03:08,154 He wants to pull off a stunt, bastard. 1183 01:03:20,480 --> 01:03:21,390 What's wrong with you? 1184 01:03:21,840 --> 01:03:22,636 What are you doing? 1185 01:03:23,800 --> 01:03:25,438 I learn from the bastard, to pretend having epilepsy. 1186 01:03:25,600 --> 01:03:26,829 The creeper. 1187 01:03:27,040 --> 01:03:28,474 Don't you think he will lose or not? 1188 01:03:28,680 --> 01:03:30,318 If her ex-girlfriend tells the truth, 1189 01:03:30,480 --> 01:03:32,153 I think we may have chance. 1190 01:03:33,120 --> 01:03:35,953 My god. 1191 01:03:36,120 --> 01:03:37,952 What a world it is! 1192 01:03:38,160 --> 01:03:39,230 I was born to be a triad, 1193 01:03:39,400 --> 01:03:40,993 but I am not as worse as that creep! 1194 01:03:41,520 --> 01:03:42,351 He has set up 1195 01:03:42,560 --> 01:03:44,358 a lawful raping. 1196 01:03:44,760 --> 01:03:45,909 He is so familiar with laws. 1197 01:03:46,280 --> 01:03:47,475 He banned every points 1198 01:03:47,640 --> 01:03:49,153 which we may attack him. 1199 01:03:50,040 --> 01:03:52,429 Just a perverted creeper could do such thing. 1200 01:03:54,280 --> 01:03:55,076 Hello. 1201 01:03:55,240 --> 01:03:56,719 Man-man, let's break up. 1202 01:03:56,880 --> 01:03:58,154 Hello... 1203 01:03:58,840 --> 01:04:00,035 Is it Peter? 1204 01:04:00,240 --> 01:04:01,594 No, a wrong number. 1205 01:04:02,720 --> 01:04:06,634 Since I reported to the police, he hasn't called me. 1206 01:04:06,840 --> 01:04:08,160 Maybe, he is busy. 1207 01:04:09,880 --> 01:04:12,156 No, I think he wants to dump me. 1208 01:04:12,360 --> 01:04:13,509 But you shouldn't worry of not having a boyfriend. 1209 01:04:13,720 --> 01:04:14,710 Dicky-9°. 1210 01:04:14,880 --> 01:04:16,757 Go, it's good, where to go? 1211 01:04:22,880 --> 01:04:25,349 What's that bastard doing tonight? 1212 01:04:41,000 --> 01:04:41,671 Hello. 1213 01:04:41,880 --> 01:04:43,200 May? 1214 01:04:43,360 --> 01:04:44,475 Why do you call me? 1215 01:04:45,160 --> 01:04:46,639 It's a crime to bother the witness. 1216 01:04:46,800 --> 01:04:49,189 Why do you treat me that way. 1217 01:04:49,680 --> 01:04:50,670 You want to tell them 1218 01:04:50,880 --> 01:04:53,599 lam having abnormal sex life, don't you? 1219 01:04:53,720 --> 01:04:55,996 I can't imagine you'd rape the others. 1220 01:04:56,800 --> 01:04:58,950 By the way, I have sent you a gift. 1221 01:04:59,440 --> 01:05:00,999 Put it in the video. 1222 01:05:04,600 --> 01:05:07,319 Haven't you seen such great things? 1223 01:05:07,480 --> 01:05:09,278 You know what to do tomorrow? 1224 01:05:12,720 --> 01:05:13,357 Hit me. 1225 01:05:13,520 --> 01:05:14,669 What? 1226 01:05:16,760 --> 01:05:19,912 A man named Tat wanted to beat me up today. 1227 01:05:20,120 --> 01:05:21,918 He is the friend of the opposite side, 1228 01:05:22,080 --> 01:05:23,354 understand? 1229 01:05:25,040 --> 01:05:27,077 If you hurt me, 1230 01:05:27,240 --> 01:05:29,197 I will have a bigger change to win, got me? 1231 01:05:29,400 --> 01:05:30,595 Go ahead now. 1232 01:05:39,480 --> 01:05:40,470 Who hurt him like this? 1233 01:05:40,680 --> 01:05:43,069 Not me, but he has many enemies. 1234 01:05:43,240 --> 01:05:45,516 Your Honour, my client was attacked by someone last night. 1235 01:05:45,720 --> 01:05:46,915 He insisted to attend court, 1236 01:05:47,120 --> 01:05:49,270 I hope you'd be considerate about his situation. 1237 01:05:49,440 --> 01:05:52,034 Ladies & gentlemen we can start now. 1238 01:05:52,360 --> 01:05:54,317 Miss Wong, from the 2 years cohabitation 1239 01:05:54,520 --> 01:05:56,158 with Mr Chuck. 1240 01:05:56,360 --> 01:05:59,159 Have you noticed that he was having abnormal sex habit? 1241 01:05:59,320 --> 01:06:01,470 No, he is a normal man, very normal. 1242 01:06:01,640 --> 01:06:04,393 You said he has violent inclination 1243 01:06:04,920 --> 01:06:06,399 I mean he loves 1244 01:06:06,560 --> 01:06:08,676 watching violent films, 1245 01:06:08,880 --> 01:06:10,712 but he is a very gentle man, 1246 01:06:10,880 --> 01:06:12,200 a good lover. 1247 01:06:12,360 --> 01:06:13,839 Why does your statement differ from that you made yesterday? 1248 01:06:14,040 --> 01:06:16,350 I don't feel it's different, you misunderstand it only. 1249 01:06:17,960 --> 01:06:18,870 Why did she change her statement? 1250 01:06:19,040 --> 01:06:20,314 That bastard must have done something. 1251 01:06:22,560 --> 01:06:24,517 Did you feel high when making love with the accused? 1252 01:06:25,560 --> 01:06:26,516 Objection. 1253 01:06:27,520 --> 01:06:29,033 Sustained! 1254 01:06:29,200 --> 01:06:32,033 Miss Chu you don't need to answer this question. 1255 01:06:34,040 --> 01:06:37,396 Miss Chu, do you enjoy sex life? 1256 01:06:38,320 --> 01:06:41,199 I am the same with other woman. 1257 01:06:42,000 --> 01:06:43,877 You said the accused raped you, 1258 01:06:44,040 --> 01:06:47,351 and it lasted for 20 hours. 1259 01:06:48,120 --> 01:06:51,078 And there were 4 to 5 times sex intercourse. 1260 01:06:51,240 --> 01:06:53,117 Why didn't you escape? 1261 01:06:53,320 --> 01:06:54,754 He got a knife. 1262 01:07:01,080 --> 01:07:02,798 But it was just a knife for cutting fruit. 1263 01:07:04,520 --> 01:07:07,273 And there was no obvious sign of being hit on your body. 1264 01:07:07,800 --> 01:07:09,632 It's proved that you didn't struggle. 1265 01:07:10,200 --> 01:07:12,350 And there was no sperm found in your body. 1266 01:07:12,520 --> 01:07:13,794 He used condoms. 1267 01:07:14,000 --> 01:07:14,990 He used it 4 to 5 times? 1268 01:07:15,280 --> 01:07:17,078 I don't know, I don't know. 1269 01:07:17,280 --> 01:07:19,590 Of course, because it's you who made the story. 1270 01:07:19,760 --> 01:07:21,797 You were enjoying sex. 1271 01:07:21,960 --> 01:07:24,349 But when you found the sum was not correct on the next day. 1272 01:07:24,520 --> 01:07:26,113 You thus framed him up, right? 1273 01:07:26,320 --> 01:07:27,879 I didn't! 1274 01:07:28,080 --> 01:07:31,835 I didn't! 1275 01:07:32,000 --> 01:07:32,956 You'd better stop! 1276 01:07:33,120 --> 01:07:34,155 Order! Order. 1277 01:07:34,360 --> 01:07:35,350 Control yourself. 1278 01:07:35,560 --> 01:07:36,709 It's fact! 1279 01:07:42,640 --> 01:07:44,438 Your Honour, we have come to a unanimous verdict. 1280 01:07:44,640 --> 01:07:47,359 He is not found guilty. 1281 01:07:48,280 --> 01:07:49,395 Kidding. 1282 01:07:51,240 --> 01:07:52,036 It's too ridiculous. 1283 01:07:52,280 --> 01:07:53,509 Why an appeal? 1284 01:07:53,680 --> 01:07:56,035 It's you who persuaded me to report to the police. 1285 01:07:56,320 --> 01:07:56,991 Mr Chuck, congratulation. 1286 01:07:57,160 --> 01:07:57,672 Thank you 1287 01:07:57,880 --> 01:07:59,837 I don't know how the others think about me. 1288 01:08:01,240 --> 01:08:02,560 Man-man... 1289 01:08:08,840 --> 01:08:09,989 Bloody creeper. 1290 01:08:31,120 --> 01:08:32,155 You went to China at noon, 1291 01:08:32,320 --> 01:08:34,311 & want to be back by speedboat now? 1292 01:08:34,640 --> 01:08:36,870 Haven't you heard of alibi evidence? 1293 01:08:38,360 --> 01:08:39,156 You want to take revenge? 1294 01:08:39,360 --> 01:08:41,192 The bitch almost made me be prisoner, 1295 01:08:41,360 --> 01:08:42,634 so I have to take revenge. 1296 01:08:43,680 --> 01:08:44,829 Hey, I want to treat you something good tonight. 1297 01:08:45,160 --> 01:08:46,798 Really? Thank you very much. 1298 01:08:49,080 --> 01:08:49,717 Hello 1299 01:08:49,880 --> 01:08:52,918 Peter, I was raped, I didn't lie. 1300 01:08:53,080 --> 01:08:54,798 Man-man, I am busy now 1301 01:08:54,960 --> 01:08:56,314 I've to go out for a meeting soon. 1302 01:08:56,480 --> 01:08:58,915 Shall we talk later? 1303 01:08:59,240 --> 01:09:01,550 Come to my home after the meeting, OK? 1304 01:09:02,320 --> 01:09:04,630 I won't mind if it is midnight 1305 01:09:05,000 --> 01:09:06,752 man-man, please don't 1306 01:09:07,640 --> 01:09:09,790 I can't live without you 1307 01:09:10,320 --> 01:09:12,789 I told you that we'd stay calm for a short period. 1308 01:09:13,320 --> 01:09:16,073 It's wise for us to separate for some time, you understand? 1309 01:09:16,600 --> 01:09:18,830 I am hurrying to a meeting, see you. 1310 01:09:49,640 --> 01:09:51,358 Miss Chu, are you fine? 1311 01:09:51,880 --> 01:09:54,030 Go, go. 1312 01:09:54,200 --> 01:09:56,396 Do you want to rape me again? 1313 01:10:51,960 --> 01:10:53,519 Why did you sue me? 1314 01:10:54,680 --> 01:10:57,274 You are longing for another rape, I think. 1315 01:10:57,640 --> 01:10:58,596 Well 1316 01:11:00,080 --> 01:11:01,229 I will rape you one more time. 1317 01:11:10,440 --> 01:11:11,999 Do it as you wish. 1318 01:11:42,000 --> 01:11:44,389 What are you waiting for, she will wake up soon. 1319 01:11:44,560 --> 01:11:45,630 She doesn't move. 1320 01:11:50,760 --> 01:11:52,159 Is she dead? 1321 01:11:53,320 --> 01:11:56,233 Are you nervous? Didn't you kill? 1322 01:11:57,200 --> 01:11:59,316 I tell you, you are involved in murdering her. 1323 01:11:59,840 --> 01:12:01,751 There is only one method. 1324 01:12:42,920 --> 01:12:44,069 Man-man. 1325 01:12:46,000 --> 01:12:47,434 What's the matter? 1326 01:12:50,040 --> 01:12:52,316 I saw Man-man in my dream, she dressed in white. 1327 01:12:52,480 --> 01:12:54,596 She asked me to save her. 1328 01:12:55,480 --> 01:12:58,359 You are just dreaming, go to sleep. 1329 01:13:08,080 --> 01:13:09,593 Mr Chuck, what'll we do now? 1330 01:13:10,440 --> 01:13:11,191 Are you still panicking? 1331 01:13:11,400 --> 01:13:12,799 I have never dreamt that 1332 01:13:12,960 --> 01:13:14,075 it would be such a big trouble 1333 01:13:14,600 --> 01:13:15,749 I couldn't blame you for this. 1334 01:13:20,600 --> 01:13:21,795 You are coward. 1335 01:13:22,920 --> 01:13:25,480 A coward shouldn't know that much 1336 01:13:37,040 --> 01:13:38,394 Chuck Chi Shing killed Man-man. 1337 01:13:38,560 --> 01:13:40,278 Did you see it? What proof do you have? 1338 01:13:40,440 --> 01:13:42,636 I found Man-man's clothe in his rubbish bin. 1339 01:13:42,800 --> 01:13:43,756 Miss. 1340 01:13:43,920 --> 01:13:45,831 After knowing their relationship. 1341 01:13:46,000 --> 01:13:47,638 It's not strange to discover Miss Chu's clothe 1342 01:13:47,800 --> 01:13:48,756 in his rubbish bin. 1343 01:13:48,920 --> 01:13:50,433 On the day he was set free, 1344 01:13:50,640 --> 01:13:52,392 he left HK to China. 1345 01:13:52,560 --> 01:13:53,994 How can he be involved? 1346 01:13:54,600 --> 01:13:57,160 Where is Man-man then? She is missing for a week. 1347 01:13:57,520 --> 01:13:59,431 She told me even she went to Cheung Chau Island. 1348 01:13:59,600 --> 01:14:01,238 Maybe. 1349 01:14:01,400 --> 01:14:02,879 She wants to hid up alone. 1350 01:14:03,080 --> 01:14:06,914 No, I feel something bad. 1351 01:14:07,400 --> 01:14:10,074 Miss, you must produce proofs. 1352 01:14:10,240 --> 01:14:12,390 Miss Chu is now missing, 1353 01:14:12,560 --> 01:14:14,437 we will investigate it. 1354 01:14:14,600 --> 01:14:16,557 We'll inform you once we get anything. 1355 01:14:17,840 --> 01:14:19,751 The police is not going to help me. 1356 01:14:21,320 --> 01:14:22,594 So, I have to help myself. 1357 01:14:23,000 --> 01:14:23,910 According to your story. 1358 01:14:25,560 --> 01:14:28,439 This guy must not be a psychological patient. 1359 01:14:29,240 --> 01:14:30,799 But a very wise 1360 01:14:30,960 --> 01:14:34,191 and cold-blooded criminal. 1361 01:14:34,880 --> 01:14:36,393 He is familiar with law 1362 01:14:36,560 --> 01:14:40,269 and he uses law to protect himself. 1363 01:14:41,880 --> 01:14:43,871 How can we handle him? 1364 01:14:44,560 --> 01:14:45,994 By law. 1365 01:14:47,480 --> 01:14:49,153 The court proved he was innocent. 1366 01:14:49,840 --> 01:14:51,399 The last case has been finished. 1367 01:14:51,600 --> 01:14:54,353 This guy must be full of confidence. 1368 01:14:55,480 --> 01:14:58,677 He believes his capability may set him free forever. 1369 01:14:59,320 --> 01:15:02,233 He will do the same case. 1370 01:15:03,040 --> 01:15:04,553 We'll be caught him red-handed in next case. 1371 01:15:04,720 --> 01:15:07,030 You mean, he will rape again? 1372 01:15:07,880 --> 01:15:10,269 It's hard for him to change his habit. 1373 01:15:11,840 --> 01:15:13,069 But the point is, 1374 01:15:13,760 --> 01:15:18,277 we don't know which one will be his next target. 1375 01:15:32,600 --> 01:15:34,796 Mr Chuck, you are back. 1376 01:15:34,960 --> 01:15:36,109 Yes. 1377 01:15:36,280 --> 01:15:38,920 The building will be demolished soon, just two families are left. 1378 01:15:39,080 --> 01:15:40,229 Which one is left? 1379 01:15:40,400 --> 01:15:42,869 The one next to yours 1380 01:15:43,040 --> 01:15:43,916 I see. 1381 01:16:06,000 --> 01:16:06,956 Hello. 1382 01:16:07,960 --> 01:16:08,916 Hi. 1383 01:16:09,840 --> 01:16:10,989 Why do you still live here? 1384 01:16:11,360 --> 01:16:13,271 Why not? I didn't do anything wrong. 1385 01:16:13,480 --> 01:16:14,629 Why haven't you moved? 1386 01:16:14,840 --> 01:16:16,911 Here is quiet for me to study for my coming examination 1387 01:16:17,120 --> 01:16:18,076 I love studying in this house. 1388 01:16:23,040 --> 01:16:25,111 Will, this doll is for you. 1389 01:16:28,400 --> 01:16:30,471 Are you thinking of the past? 1390 01:16:30,840 --> 01:16:33,275 I am not, thank you anyway. 1391 01:16:34,760 --> 01:16:35,750 Bye-bye. 1392 01:16:35,960 --> 01:16:37,314 Come to visit me if you have time. 1393 01:16:38,880 --> 01:16:39,915 Bye-bye. 1394 01:17:04,360 --> 01:17:05,430 Watch out. 1395 01:17:06,400 --> 01:17:08,152 You'll be the next. 1396 01:18:51,520 --> 01:18:52,749 What are you doing? 1397 01:18:53,560 --> 01:18:55,073 Has the bastard gone to sleep? 1398 01:18:55,440 --> 01:18:57,829 No, he is watching me 1399 01:18:58,240 --> 01:19:00,117 I can't stand it, let me do it first. 1400 01:19:00,600 --> 01:19:02,477 Be serious. 1401 01:19:04,720 --> 01:19:07,951 He is so patient that, let's wait some more nights. 1402 01:19:09,440 --> 01:19:11,113 If I were him, I should have masturbated till dawn. 1403 01:19:47,760 --> 01:19:49,034 Yau Yuk-nam 1404 01:19:50,160 --> 01:19:51,958 I will make love with you soon. 1405 01:19:53,600 --> 01:19:55,591 Go... 1406 01:20:06,440 --> 01:20:07,669 What are you watching? You bastard 1407 01:20:08,680 --> 01:20:11,035 I know. 1408 01:20:11,200 --> 01:20:12,076 You want to make love with me, right? 1409 01:20:12,680 --> 01:20:13,750 What a crazy woman! 1410 01:20:13,920 --> 01:20:16,912 Am I crazy! You are not as conscious as me. 1411 01:20:17,360 --> 01:20:18,759 If my ex-boyfriend, Tat was here, 1412 01:20:18,960 --> 01:20:20,519 you'd have been beaten. 1413 01:20:21,160 --> 01:20:22,230 Are you dumped by him? 1414 01:20:22,560 --> 01:20:24,039 Damn you. 1415 01:20:25,640 --> 01:20:26,596 Bitch! 1416 01:20:27,000 --> 01:20:27,592 Kidding! 1417 01:20:27,800 --> 01:20:28,631 How dare you do this to me! 1418 01:20:28,800 --> 01:20:30,996 Control yourself, she drinks too much. 1419 01:20:31,200 --> 01:20:32,315 Let me treat you wine as compensation. 1420 01:20:32,480 --> 01:20:33,197 Watch her. 1421 01:20:33,760 --> 01:20:34,397 Bitch! 1422 01:20:34,600 --> 01:20:35,795 Damn you! 1423 01:20:36,600 --> 01:20:38,034 Don't quarrel with such persons. 1424 01:20:38,640 --> 01:20:39,596 How are you? 1425 01:20:41,000 --> 01:20:41,637 I am fine 1426 01:20:41,800 --> 01:20:43,916 ls Tat your ex-boyfriend? 1427 01:20:44,320 --> 01:20:47,073 Don't mention him, I wish someone would kill him. 1428 01:20:47,400 --> 01:20:50,677 He dumped me, but courts that Yau Yuk-nam, he dumped me. 1429 01:20:50,840 --> 01:20:54,117 He is too bad. 1430 01:20:54,320 --> 01:20:56,596 But he is always disgusting 1431 01:20:56,800 --> 01:20:57,949 lam different! 1432 01:20:59,640 --> 01:21:00,755 How about you? 1433 01:21:00,960 --> 01:21:04,032 Do you want a free game? 1434 01:21:48,640 --> 01:21:50,119 Help me to put on the condom. 1435 01:21:50,480 --> 01:21:51,879 Not with your hands. 1436 01:21:53,800 --> 01:21:55,074 But mouth. 1437 01:22:52,520 --> 01:22:53,840 Why do you stop? 1438 01:23:10,720 --> 01:23:12,438 You love this? 1439 01:23:46,200 --> 01:23:48,476 I am so happy, honey 1440 01:23:48,640 --> 01:23:51,951 I have never seen a man as great as you. 1441 01:23:56,120 --> 01:23:58,111 Have you been Tat's girl for 5 years? 1442 01:23:58,280 --> 01:24:00,794 Don't talk about the bastard. 1443 01:24:02,120 --> 01:24:04,236 We are enemies. 1444 01:24:05,320 --> 01:24:06,879 Recently, he wants to make a dead set at me. 1445 01:24:07,320 --> 01:24:09,675 Why don't you ask the police to arrest him? 1446 01:24:10,520 --> 01:24:11,954 But I have 1447 01:24:12,600 --> 01:24:15,956 no evidences. 1448 01:24:17,800 --> 01:24:18,870 He put all his account records 1449 01:24:19,400 --> 01:24:20,959 and weapons in his movie company. 1450 01:24:21,800 --> 01:24:25,873 Ask the police to search for them, 1451 01:24:26,800 --> 01:24:28,950 he will be in deep shit then I want to take revenge too. 1452 01:24:30,880 --> 01:24:34,839 Honey, I want more. 1453 01:24:37,120 --> 01:24:37,632 What's the matter? 1454 01:24:37,840 --> 01:24:38,511 CID 1455 01:24:38,720 --> 01:24:39,915 Boss, the CID. 1456 01:24:40,720 --> 01:24:42,313 What's wrong with it? 1457 01:24:42,520 --> 01:24:45,114 CID, this is the warrant. Pal, work now. 1458 01:24:45,320 --> 01:24:46,071 Yes sir. 1459 01:24:46,240 --> 01:24:47,310 Don't mess up here. 1460 01:24:47,520 --> 01:24:50,592 Hey, you'd better stop. 1461 01:24:50,800 --> 01:24:51,551 What's the matter? 1462 01:24:55,120 --> 01:24:56,633 Tat, I suspect that 1463 01:24:56,800 --> 01:24:58,393 this is the base of a triad society. 1464 01:24:58,600 --> 01:24:59,670 Search every inch of here 1465 01:24:59,840 --> 01:25:01,956 lam not a triad leader now, why not tell me another charge? 1466 01:25:02,320 --> 01:25:03,515 How about recruiting members to triad society? 1467 01:25:03,680 --> 01:25:04,954 I haven't been branch leader for a long time. 1468 01:25:05,120 --> 01:25:05,837 Sir. 1469 01:25:06,000 --> 01:25:08,435 We've searched the poems and the list. 1470 01:25:09,560 --> 01:25:11,870 Tat, please follow us to the station. 1471 01:25:12,240 --> 01:25:13,833 Officer Pao. 1472 01:25:14,000 --> 01:25:15,149 Do you want to frame me up? 1473 01:25:15,640 --> 01:25:17,756 I am sorry, it's reported by somebody that, 1474 01:25:17,960 --> 01:25:20,520 a recruiting ceremony is held in this place 1475 01:25:20,840 --> 01:25:22,638 lam working accordingly 1476 01:25:22,960 --> 01:25:23,836 I want to make a call. 1477 01:25:29,080 --> 01:25:30,957 Make the call in the police station. 1478 01:25:32,400 --> 01:25:33,310 Go now. 1479 01:25:46,480 --> 01:25:47,436 Would you answer me? 1480 01:25:49,560 --> 01:25:50,470 Listened? 1481 01:25:51,160 --> 01:25:54,710 What are you looking? Don't look around 1482 01:25:55,360 --> 01:25:56,316 I want to make a call. 1483 01:25:59,520 --> 01:26:01,158 Hello... 1484 01:26:02,640 --> 01:26:04,517 I want to be bailed. Why hasn't my lawyer arrived yet? 1485 01:26:04,800 --> 01:26:05,915 Damn you creeper. 1486 01:26:06,080 --> 01:26:08,549 If you could be bailed, you could have bailed yourself. 1487 01:26:09,440 --> 01:26:10,271 My girlfriend is in danger. 1488 01:26:10,440 --> 01:26:11,350 May I call for assistance? 1489 01:26:11,880 --> 01:26:13,029 What do you think? 1490 01:26:16,200 --> 01:26:17,031 Go and eat shit. 1491 01:26:45,200 --> 01:26:48,795 The Haunted Stories 1492 01:26:48,960 --> 01:26:53,238 will be on air on next Saturday. 1493 01:26:57,760 --> 01:26:58,750 Who is it? 1494 01:27:03,080 --> 01:27:04,115 Who is it? 1495 01:27:16,600 --> 01:27:17,715 Who is it? 1496 01:27:35,240 --> 01:27:37,390 Uncle Chan. 1497 01:27:42,480 --> 01:27:46,155 Come out, come out. 1498 01:27:57,840 --> 01:28:03,677 Come out... 1499 01:28:43,480 --> 01:28:43,992 The account books. 1500 01:28:44,200 --> 01:28:44,996 Thank you. 1501 01:28:46,520 --> 01:28:48,955 "Oh my darling, oh my darling!" 1502 01:28:49,120 --> 01:28:52,192 "I wish to be your moon..." 1503 01:28:53,960 --> 01:28:56,270 Are you fooling me? 1504 01:29:40,920 --> 01:29:41,716 Go to hell. 1505 01:30:00,320 --> 01:30:01,469 It's nitric acid. 1506 01:30:26,760 --> 01:30:27,795 Don't move. 1507 01:30:31,440 --> 01:30:35,957 Shoot me, why don't you shoot me? 1508 01:30:36,120 --> 01:30:37,269 Do you remember? 1509 01:30:37,440 --> 01:30:38,430 You are studying law. 1510 01:30:38,600 --> 01:30:39,749 At least you'll be charged of manslaughter. 1511 01:30:39,920 --> 01:30:41,433 You come to my home and intend to rape me. 1512 01:30:43,320 --> 01:30:45,391 Don't you think the jury will believe you? 1513 01:30:45,720 --> 01:30:47,393 You have put nitric acid in the bathroom. 1514 01:30:47,560 --> 01:30:49,278 And so many weapons are put all over this house. 1515 01:30:50,680 --> 01:30:53,069 They'll believe that it's only a trap 1516 01:30:53,240 --> 01:30:55,436 to take revenge for Chu Kit-man. 1517 01:30:56,960 --> 01:30:58,155 So, you killed me. 1518 01:30:58,360 --> 01:30:59,430 Don't come over. 1519 01:30:59,800 --> 01:31:01,313 Why don't you shoot me for your best friend? 1520 01:31:01,680 --> 01:31:02,511 Don't come over. 1521 01:31:35,680 --> 01:31:36,431 Let me go 1522 01:31:57,000 --> 01:32:00,709 I have said, I could make love with... 1523 01:32:19,360 --> 01:32:20,316 Go! 1524 01:32:25,280 --> 01:32:26,600 I want to cuff you bitch! 1525 01:32:34,760 --> 01:32:36,433 I forgot the condom, well, forget it. 1526 01:32:46,280 --> 01:32:47,350 Yau Yuk-nam! 1527 01:32:51,000 --> 01:32:52,035 You bitches... 1528 01:32:52,120 --> 01:32:53,519 She has AIDS. 1529 01:33:12,280 --> 01:33:13,270 Isn't it enough? 1530 01:33:13,800 --> 01:33:14,437 Are you fine? 1531 01:33:14,600 --> 01:33:15,351 I am fine. 1532 01:33:15,520 --> 01:33:16,157 Isn't it fixed? 1533 01:33:16,480 --> 01:33:18,198 It's fixed, but he is difficult to deal with. 1534 01:33:19,680 --> 01:33:20,238 Thank you. 1535 01:33:20,440 --> 01:33:21,999 Man-man's business is my business too 1536 01:33:22,400 --> 01:33:23,470 I didn't see anything. 1537 01:33:23,640 --> 01:33:24,675 Pal, take him away. 1538 01:33:24,880 --> 01:33:25,836 Yes sir. 1539 01:33:29,480 --> 01:33:31,357 My girlfriend kicked his dick with no mercy. 1540 01:33:31,520 --> 01:33:32,271 Isn't it great? 1541 01:33:40,960 --> 01:33:42,519 Sister Pauline, thank you for teaching him a lesson 1542 01:33:42,800 --> 01:33:44,029 I won't mind, for I am paid 1543 01:33:44,200 --> 01:33:45,873 I lost him, so I have to earn money instead. 1544 01:33:46,040 --> 01:33:47,110 You're rich. 1545 01:33:47,800 --> 01:33:48,756 You paid me $100,000, 1546 01:33:48,960 --> 01:33:50,951 but he did a great screw that night. 1547 01:33:51,160 --> 01:33:52,070 Is he better than me? 1548 01:33:53,200 --> 01:33:53,951 I am leaving now. 1549 01:33:54,120 --> 01:33:54,791 Be careful. 1550 01:33:54,960 --> 01:33:55,313 Bye-bye 1551 01:33:55,480 --> 01:33:56,800 I will look for you if there is any advantageous job. 1552 01:33:57,920 --> 01:33:59,035 It's too simple to put him in jail. 1553 01:33:59,240 --> 01:34:01,277 My buddies in jail will treat him well. 1554 01:34:03,960 --> 01:34:04,438 Come on. 1555 01:34:04,640 --> 01:34:05,710 What's the matter? 1556 01:34:06,720 --> 01:34:07,710 When will we live together? 1557 01:34:08,240 --> 01:34:09,230 When will be leave the triad? 1558 01:34:09,880 --> 01:34:10,870 Well... 1559 01:34:11,120 --> 01:34:12,758 Well... 1560 01:34:17,960 --> 01:34:18,950 I feel so comfortable! 104580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.