All language subtitles for Puppy.Dog.Pals.S02E2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,125 --> 00:00:03,995 (theme music playing) 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,290 Both: Bark! Bark! Bark! 3 00:00:05,291 --> 00:00:07,581 ♪ Bingo and Rolly, couple of puppies ♪ 4 00:00:07,583 --> 00:00:09,963 -♪ They bark and chase and chew ♪ -Both: Bark! Bark! 5 00:00:09,958 --> 00:00:13,208 ♪ And there's a guy named Bob who makes up inventions ♪ 6 00:00:13,208 --> 00:00:15,328 ♪ A couple puppies can use ♪ 7 00:00:15,333 --> 00:00:18,383 -♪ But when Bob's away ♪ -See you later, pups! 8 00:00:18,375 --> 00:00:20,415 ♪ The pups will play-ay-ay ♪ 9 00:00:20,416 --> 00:00:21,996 ♪ On a mission 'round the world ♪ 10 00:00:22,000 --> 00:00:23,380 ♪ Tryin' to save the day ♪ 11 00:00:23,375 --> 00:00:27,745 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 12 00:00:27,750 --> 00:00:29,130 Both: Bark! Bark! Bark! 13 00:00:29,125 --> 00:00:33,165 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 14 00:00:33,166 --> 00:00:34,326 Both: Bark! Bark! Bark! 15 00:00:38,000 --> 00:00:40,380 (record scratching) 16 00:00:43,375 --> 00:00:47,375 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 17 00:00:47,375 --> 00:00:48,875 Both: Bark! Bark! Bark! 18 00:00:48,875 --> 00:00:52,575 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 19 00:00:52,583 --> 00:00:53,883 Both: Bark! Bark! Bark! 20 00:00:56,583 --> 00:00:59,133 (barking) 21 00:01:02,375 --> 00:01:03,875 Bingo: "Cuckoo for Cuckoo Clocks." 22 00:01:03,875 --> 00:01:05,375 Here are the rules for the race. 23 00:01:05,375 --> 00:01:07,705 First pup inside to Hissy, wins! 24 00:01:07,708 --> 00:01:09,748 -Rolly: Bring it on! -ARF: ARF is ready to race! 25 00:01:09,750 --> 00:01:13,170 On your bark, get set... Go! 26 00:01:17,583 --> 00:01:20,383 Huh? What? Uh, ARF already won. 27 00:01:20,375 --> 00:01:23,205 And I win first to get here next! 28 00:01:23,208 --> 00:01:25,498 And I win first to get here after next. 29 00:01:25,500 --> 00:01:27,830 Good race, us! Especially ARF! 30 00:01:27,833 --> 00:01:29,583 ARF loves going fast! 31 00:01:29,583 --> 00:01:31,713 Vroom, vroom! Yay! 32 00:01:31,708 --> 00:01:33,418 Bob: Look what I found in the attic, fellas! 33 00:01:33,416 --> 00:01:35,576 Ha ha! It's the cuckoo clock 34 00:01:35,583 --> 00:01:38,173 my Uncle Hans from Germany made me when I was a kid! 35 00:01:38,833 --> 00:01:42,253 Ah, yes. A cuckoo clock. What's a cuckoo clock, Bingo? 36 00:01:42,250 --> 00:01:45,880 Well, you see, Rolly... I have no idea. 37 00:01:45,875 --> 00:01:47,745 Everyone gather 'round! 38 00:01:47,750 --> 00:01:49,710 First, I gotta wind it. 39 00:01:49,708 --> 00:01:51,328 and then the cuckoo bird pops out 40 00:01:51,333 --> 00:01:53,133 and makes its cuckoo call. 41 00:01:53,125 --> 00:01:55,955 Cuckoo! (laughing) 42 00:01:55,958 --> 00:01:59,998 Oh, that's fun to say! Cuckoo! Cuckoo! (laughing) 43 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 -Cuckoo! -Cuckoo! 44 00:02:02,000 --> 00:02:03,290 (ARF imitates cuckoo clock) 45 00:02:03,291 --> 00:02:05,211 -(Bob giggles) -(puppies barking) 46 00:02:05,208 --> 00:02:08,288 The cuckoo bird my uncle made me had a bright blue stripe! 47 00:02:08,291 --> 00:02:10,331 And now for my favorite part. 48 00:02:10,333 --> 00:02:11,883 Oh! Here it comes. 49 00:02:11,875 --> 00:02:13,455 (puppies gasping) 50 00:02:17,958 --> 00:02:20,708 -(puppies sighing) -Where's the cuckoo bird? 51 00:02:20,708 --> 00:02:23,578 Oh no! The cuckoo bird is gone! 52 00:02:23,583 --> 00:02:26,003 Maybe it somehow fell out in the attic. 53 00:02:26,000 --> 00:02:27,460 (giggles) I'll go check! 54 00:02:28,250 --> 00:02:29,630 Is it in here? 55 00:02:29,625 --> 00:02:31,245 No. 56 00:02:31,250 --> 00:02:33,130 Ooh, maybe it's in here! 57 00:02:33,125 --> 00:02:34,415 (groans) Nope. 58 00:02:34,416 --> 00:02:37,326 I can't find that cuckoo bird anywhere. 59 00:02:37,333 --> 00:02:39,753 What if the bird isn't here because it flew away? 60 00:02:39,750 --> 00:02:42,710 Then Bob will have to find another cuckoo bird to live in his clock. 61 00:02:42,708 --> 00:02:45,878 -We can find one, Bingo! -Yeah, it'll be our mission! 62 00:02:45,875 --> 00:02:49,125 -We'll find another cuckoo bird! -Yeah, one with a blue stripe! 63 00:02:49,125 --> 00:02:51,875 Searching... beep. Ah! 64 00:02:51,875 --> 00:02:54,325 There are cuckoo birds in Germany. 65 00:02:54,333 --> 00:02:55,503 That's where Bob's clock was made! 66 00:02:55,500 --> 00:02:57,580 Then we're going to Germany! 67 00:02:58,250 --> 00:02:59,210 (puppies barking) 68 00:03:00,583 --> 00:03:02,883 (German polka music playing) 69 00:03:08,583 --> 00:03:09,713 Both: Let's go! 70 00:03:09,708 --> 00:03:11,708 ♪ ♪ 71 00:03:14,208 --> 00:03:16,378 Both: ♪Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 72 00:03:16,375 --> 00:03:19,325 -♪We're going on a mission Going on a mission ♪ -Rolly: Ya-hoo! 73 00:03:19,333 --> 00:03:21,463 ♪Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ -Bingo: Ya-hoo! 74 00:03:21,458 --> 00:03:24,288 ♪We're going on a mission Going on a mission ♪ 75 00:03:24,291 --> 00:03:26,001 ♪ ♪ 76 00:03:27,875 --> 00:03:29,245 (puppies shouting) 77 00:03:31,458 --> 00:03:33,128 The beautiful city of Berlin, 78 00:03:33,125 --> 00:03:35,205 the capital of Germany. 79 00:03:35,208 --> 00:03:38,708 All right, Berlin! Bring on the birds! Of the cuckoo variety. 80 00:03:40,000 --> 00:03:41,210 What do you see, Rolly? 81 00:03:41,208 --> 00:03:43,168 Rolly: I see cars, I see a bike, 82 00:03:43,166 --> 00:03:46,376 -I see what's gotta be like ninety-nine red balloons. -(girl giggles) 83 00:03:46,375 --> 00:03:47,825 See any cuckoo birds? 84 00:03:47,833 --> 00:03:50,383 (sighs) Nope. No cuckoo birds. 85 00:03:50,375 --> 00:03:53,205 Hmm. ARF does not see any cuckoo birds either. 86 00:03:53,208 --> 00:03:55,828 But there is a park behind the gate with lots of trees. 87 00:03:55,833 --> 00:03:58,003 And birds like trees! 88 00:03:58,000 --> 00:03:59,460 Maybe we'll find a cuckoo bird there! 89 00:04:02,625 --> 00:04:05,875 Hello!? Any cuckoo birds around!? 90 00:04:05,875 --> 00:04:08,575 -Shhh! -Sorry. Why are we shushing? 91 00:04:08,583 --> 00:04:11,003 My owner and I are avid bird watchers, 92 00:04:11,000 --> 00:04:13,750 and birds fly away when they hear loud noises. 93 00:04:13,750 --> 00:04:15,330 Rolly: Ohhh! That makes sense! 94 00:04:16,208 --> 00:04:19,208 Oh, right. Shush-voices. Sorry. 95 00:04:19,208 --> 00:04:20,958 It's okay. I'm Heidi! 96 00:04:20,958 --> 00:04:23,828 I'm Bingo, and this is Rolly and ARF. 97 00:04:23,833 --> 00:04:25,383 -Hello! -Hi! 98 00:04:25,375 --> 00:04:28,285 We're happy to meet a bird watcher 'cause we're looking for a bird. 99 00:04:28,291 --> 00:04:29,631 Specifically, of the cuckoo variety. 100 00:04:29,625 --> 00:04:31,325 Then you're in luck! 101 00:04:31,333 --> 00:04:34,333 -There are cuckoo birds in many parts of Germany! -Great! 102 00:04:34,333 --> 00:04:37,383 -Though I don't see any right now. -Not great. 103 00:04:37,375 --> 00:04:39,955 But I've heard there's a bunch of them in the Black Forest! 104 00:04:39,958 --> 00:04:41,248 -Great! -Hmm. 105 00:04:41,250 --> 00:04:45,000 -Only problem is, it's really far from here. -Not great. 106 00:04:45,000 --> 00:04:47,290 One quick way to get there is the Autobahn. 107 00:04:47,291 --> 00:04:48,881 -Great? -The auto-what-now? 108 00:04:48,875 --> 00:04:52,165 It's a bunch of roads stretching all over Germany 109 00:04:52,166 --> 00:04:53,706 where you can go really fast! 110 00:04:53,708 --> 00:04:55,708 Did someone say "fast"?! 111 00:04:55,708 --> 00:04:58,708 ARF loves to go fast! Hop in! 112 00:04:58,708 --> 00:05:02,248 Just remember to be quiet once you get to the Black Forest. 113 00:05:02,250 --> 00:05:04,330 If you're too loud, you'll scare the birds away. 114 00:05:04,333 --> 00:05:06,333 Thanks for your help, Heidi. 115 00:05:06,333 --> 00:05:07,833 -Bingo: Woo-hoo! -Rolly: Weeeeee! 116 00:05:07,833 --> 00:05:09,463 ♪Dogs on the Autobahn ♪ 117 00:05:09,458 --> 00:05:12,288 -(Bingo laughing) -Rolly: Weeeeeeee! 118 00:05:12,291 --> 00:05:14,961 ARF: The Autobahn is an auto-blast! 119 00:05:16,500 --> 00:05:18,710 I brought snacks for the road trip. 120 00:05:18,708 --> 00:05:20,708 A little auto-bone for the Autobahn? 121 00:05:27,083 --> 00:05:28,423 ♪ Dogs on the Autobahn ♪ 122 00:05:28,416 --> 00:05:30,706 -Ah, man! -There's our exit! 123 00:05:32,125 --> 00:05:33,825 ♪Dogs on the Autobahn ♪ 124 00:05:35,166 --> 00:05:36,956 ARF: Welcome to the Black Forest! 125 00:05:36,958 --> 00:05:38,578 Black Forest? 126 00:05:38,583 --> 00:05:40,463 Hmm. I'm surprised they don't call it 127 00:05:40,458 --> 00:05:42,248 the orange and yellow forest. 128 00:05:42,250 --> 00:05:43,830 Now, where are those cuckoo birds? 129 00:05:43,833 --> 00:05:45,633 Rolly: Calling all cuckoo birds! 130 00:05:46,458 --> 00:05:49,748 -Heidi said we need to be quiet, remember? -Oh, yeah. 131 00:05:49,750 --> 00:05:51,380 Rolly (quietly): Calling all cuckoo birds! 132 00:05:51,375 --> 00:05:54,325 Maybe we should use the cuckoo call Bob showed us this morning! 133 00:05:54,333 --> 00:05:56,383 Yeah! Cuckoo! Cuckoo! 134 00:05:56,375 --> 00:05:59,125 Both: Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! 135 00:05:59,125 --> 00:06:00,825 Not a cuckoo to be called upon. 136 00:06:00,833 --> 00:06:03,463 Let ARF try ARF's cuckoo call. 137 00:06:04,708 --> 00:06:06,128 (cuckoo call) 138 00:06:07,708 --> 00:06:09,458 I thought I heard a cuckoo bird! 139 00:06:11,416 --> 00:06:13,746 Cuckoo! Cuckoo! 140 00:06:13,750 --> 00:06:17,170 A cuckoo bird! And it has a blue stripe just like Bob's! 141 00:06:17,166 --> 00:06:20,166 Let's say hi and see if he wants to live in Bob's clock! 142 00:06:20,166 --> 00:06:21,706 Hey, cuckoo bird! 143 00:06:21,708 --> 00:06:24,288 (screams) You aren't cuckoo birds! 144 00:06:24,291 --> 00:06:26,131 Cuckoo! Cuckoo! 145 00:06:26,125 --> 00:06:27,455 Rolly: Excuse me! 146 00:06:27,458 --> 00:06:29,288 We just want to talk to you, Mr. Cuckoo, sir! 147 00:06:29,291 --> 00:06:31,501 (panicked grunting) 148 00:06:33,083 --> 00:06:35,753 (German polka music playing) 149 00:06:35,750 --> 00:06:37,500 -Cuckoo! -Bingo: There he is! Come on! 150 00:06:39,166 --> 00:06:42,746 -(panicking in German) -(polka continues) 151 00:06:44,166 --> 00:06:46,246 (panting) 152 00:06:46,250 --> 00:06:48,000 I love this music! 153 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 It's got a good beat, and you can run to it! 154 00:06:50,875 --> 00:06:52,375 I like pretzels! 155 00:06:54,125 --> 00:06:54,875 Ah! 156 00:06:56,208 --> 00:06:57,458 Where did he go? 157 00:06:58,875 --> 00:07:00,325 There! Let's get him! 158 00:07:00,333 --> 00:07:01,713 Right, right. 159 00:07:03,291 --> 00:07:04,291 Mmmm. 160 00:07:05,416 --> 00:07:06,996 Bingo: Come back, Mr. Cuckoo Bird! 161 00:07:07,000 --> 00:07:09,750 Whew! Aye! Cuckoo! 162 00:07:12,333 --> 00:07:14,333 (laughing) Oh sure,Fraulein. 163 00:07:14,333 --> 00:07:15,583 Where is he? 164 00:07:15,583 --> 00:07:17,213 Meine Gute! 165 00:07:17,208 --> 00:07:19,998 My goodness! Are you puppies all right? 166 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 -Yeah. -We just wanted to say hi to that cuckoo bird. 167 00:07:23,750 --> 00:07:25,710 My name is Udo! Cuckoo! 168 00:07:25,708 --> 00:07:27,708 Und I just wanted to say "bye" 169 00:07:27,708 --> 00:07:29,878 to those puppies who were chasing me! 170 00:07:29,875 --> 00:07:32,245 We were wondering if you'd like to live in a cuckoo clock at our house. 171 00:07:33,458 --> 00:07:36,708 (both laughing) 172 00:07:36,708 --> 00:07:39,208 (laughing) 173 00:07:39,208 --> 00:07:41,828 -What's so funny? -I have no idea. 174 00:07:41,833 --> 00:07:45,423 (laughing) Meine dear young puppies-- 175 00:07:45,416 --> 00:07:48,246 Real cuckoo birds live outside! 176 00:07:48,250 --> 00:07:49,880 Not in clocks! 177 00:07:49,875 --> 00:07:52,455 Cuckoo clock birds are made from wood. 178 00:07:52,458 --> 00:07:55,998 (sighs) Guess Bob won't get to enjoy the special cuckoo clock 179 00:07:56,000 --> 00:07:57,420 his Uncle Hans made him. 180 00:07:57,416 --> 00:07:59,416 Verzeihung , I'm sorry, 181 00:07:59,416 --> 00:08:02,326 but did you say, Bobund Hans? 182 00:08:02,333 --> 00:08:03,713 Bob's our owner. 183 00:08:03,708 --> 00:08:06,168 His Uncle Hans made him a cuckoo clock when he was a boy. 184 00:08:06,166 --> 00:08:09,246 -My owner's name is Hans! -(chuckling) 185 00:08:09,250 --> 00:08:14,210 And he made a cuckoo clock for his nephew Bob when Bob was a boy! 186 00:08:14,208 --> 00:08:15,168 Get out! 187 00:08:15,166 --> 00:08:17,456 Mein name is Rolfi, 188 00:08:17,458 --> 00:08:21,378 und I would be happy to replace Bob's bird. 189 00:08:21,375 --> 00:08:23,825 Come with me to the workshop! 190 00:08:23,833 --> 00:08:27,253 (chuckles) Come in, come in! 191 00:08:27,250 --> 00:08:31,210 This is where the magic happens. (chuckling) 192 00:08:31,208 --> 00:08:34,328 -Wow! -Udo: Ooh-hoo! This is so exciting! 193 00:08:34,333 --> 00:08:37,173 Now, let's find you another bird. 194 00:08:37,166 --> 00:08:40,166 What did Bob's cuckoo bird look like? 195 00:08:40,166 --> 00:08:42,376 It had... a bright blue stripe! 196 00:08:42,375 --> 00:08:45,625 Ooh-ha! Now I remember. 197 00:08:45,625 --> 00:08:49,705 That was a special bird Hans made just for Bob. 198 00:08:49,708 --> 00:08:52,458 He never made another like it. 199 00:08:52,458 --> 00:08:55,248 Now we won't be able to replace Bob's special bird. 200 00:08:55,250 --> 00:08:57,210 But of course you will. 201 00:08:57,208 --> 00:09:00,958 After all, we're in a cuckoo clock workshop! 202 00:09:00,958 --> 00:09:02,458 We'll make one together. 203 00:09:02,458 --> 00:09:04,748 Udo can be our model. 204 00:09:04,750 --> 00:09:08,460 Cuckoo. If you insist.Ja! 205 00:09:08,458 --> 00:09:11,418 (laughing) Great idea, Rolfi! 206 00:09:11,416 --> 00:09:13,206 Let's puppy dog do this! 207 00:09:13,208 --> 00:09:15,828 -(German polka music playing) -(Rolfi chuckling) 208 00:09:20,833 --> 00:09:25,253 ♪ If you'd like to build yourself a cuckoo clock ♪ 209 00:09:25,250 --> 00:09:28,330 ♪ Here's the most important thing to do ♪ 210 00:09:28,333 --> 00:09:32,333 ♪ You must design the perfect cuckoo bird ♪ 211 00:09:32,333 --> 00:09:35,003 ♪ He's the one who lives inside and goes cuckoo! ♪ 212 00:09:35,708 --> 00:09:39,288 ♪ First, we pick the perfect pose for it ♪ 213 00:09:39,291 --> 00:09:42,631 ♪ Just like the birdy Bobby got from Hans ♪ 214 00:09:42,625 --> 00:09:46,995 ♪ And then we paint his feathers fabulously ♪ 215 00:09:47,000 --> 00:09:49,830 ♪ And every hour he'll sing us a song ♪ 216 00:09:49,833 --> 00:09:50,963 Like this: 217 00:09:50,958 --> 00:09:52,328 -♪ Cuckoo ♪ -♪ Cuckoo ♪ 218 00:09:52,333 --> 00:09:54,253 -Rolfi:♪ Cuckoo ♪ -Puppies:♪ Cuckoo ♪ 219 00:09:54,250 --> 00:09:56,290 -♪ Cuckoo ♪ -♪ Cuckoo ♪ 220 00:09:56,291 --> 00:09:58,211 -♪ Cuckoo ♪ Yeah? -♪ Cuckoo ♪ 221 00:09:58,208 --> 00:10:00,208 -♪ Cuckoo ♪ -♪ Cuckoo ♪ 222 00:10:00,208 --> 00:10:01,998 -♪ Cuckoo ♪ Ha-ha! -♪ Cuckoo ♪ 223 00:10:02,000 --> 00:10:03,580 -♪ Cuckoo ♪ -♪ Cuckoo ♪ 224 00:10:05,208 --> 00:10:09,288 All: ♪ Yes, we'll design the perfect cuckoo bird ♪ 225 00:10:09,291 --> 00:10:12,421 ♪ And every hour he'll sing us a song ♪ 226 00:10:12,416 --> 00:10:13,996 (Rolfi laughing) 227 00:10:15,125 --> 00:10:17,625 It's like looking in a mirror! 228 00:10:17,625 --> 00:10:20,995 Und I like what I see. Cuckoo! 229 00:10:21,000 --> 00:10:25,290 I have seen many wooden cuckoo birds in this workshop, 230 00:10:25,291 --> 00:10:28,131 und this is one of the very best. 231 00:10:28,125 --> 00:10:30,745 Thanks, guys! We couldn't have done it without your help. 232 00:10:30,750 --> 00:10:33,630 Now, we need to hurry so we can get this bird to Bob! 233 00:10:33,625 --> 00:10:35,875 Bye, Udo! Bye, Rolfi! Thanks! 234 00:10:35,875 --> 00:10:40,575 Both: Good bye, Bingo and Rolly! Auf wiedersehen! 235 00:10:40,583 --> 00:10:41,753 Udo: Cuckoo! 236 00:10:43,875 --> 00:10:46,285 (yawns) Where have you guys been? 237 00:10:46,291 --> 00:10:48,331 Bob's Uncle's cuckoo clock workshop in Germany. 238 00:10:48,333 --> 00:10:50,213 Oh... Welcome back. 239 00:10:51,375 --> 00:10:53,415 Here's Bob's clock, you guys. 240 00:10:53,416 --> 00:10:54,956 Okay. 241 00:10:56,125 --> 00:10:57,995 Uh, what do I do now? 242 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 ARF knows what to do! 243 00:11:02,125 --> 00:11:05,325 Ugh, I've been searching that attic all day, 244 00:11:05,333 --> 00:11:08,253 and I still can't find my missing cuckoo bird anywhere! 245 00:11:08,250 --> 00:11:10,000 (puppies barking) 246 00:11:11,291 --> 00:11:14,461 Well, I'd better put this back up in the attic. 247 00:11:14,458 --> 00:11:16,458 (clock rattling) 248 00:11:16,458 --> 00:11:18,078 Huh? What's that rattling? 249 00:11:20,291 --> 00:11:24,461 Wooden bird? Blue stripe? Oh! Great gears! 250 00:11:24,458 --> 00:11:26,498 It's the cuckoo bird I've been looking for! 251 00:11:26,500 --> 00:11:28,710 (chuckles) It must have come loose 252 00:11:28,708 --> 00:11:30,748 and fallen to the back of the clock! 253 00:11:32,166 --> 00:11:34,076 (clock winding) 254 00:11:36,833 --> 00:11:39,083 -Ooooh! -(puppies gasping) 255 00:11:40,583 --> 00:11:44,213 -(clock cuckooing) -Ha-ha! Would ya look at that! 256 00:11:44,208 --> 00:11:46,328 Oh! Just like I remember! 257 00:11:46,333 --> 00:11:50,883 I'm so happy to have my cuckoo clock working again! 258 00:11:50,875 --> 00:11:53,325 Cuckoo! Cuckoo! 259 00:11:53,333 --> 00:11:57,583 Well Rolly, I'd say this cuckoo mission is accomplished! 260 00:11:57,583 --> 00:12:00,463 High cuckoo-- er, high paw, Bingo! 261 00:12:01,208 --> 00:12:03,328 Bob: That was so much fun! 262 00:12:03,333 --> 00:12:06,293 Oh, I want to see it again! (laughing) 263 00:12:06,291 --> 00:12:09,211 -(clock cuckooing) -(Bob laughing) 264 00:12:09,208 --> 00:12:13,418 All: Cuckoo! Cuckoo! (laughing) 265 00:12:16,333 --> 00:12:18,503 -Puppies:"Good Reef." -(puppies barking) 266 00:12:20,875 --> 00:12:22,625 -Hey, Bingo! -Yeah, Rolly? 267 00:12:22,625 --> 00:12:25,165 What's got four flippers and goes, "Ruff"? 268 00:12:25,166 --> 00:12:26,496 I dunno, what? 269 00:12:26,500 --> 00:12:28,710 Two puppies on a diving vacation! 270 00:12:28,708 --> 00:12:31,248 -(both laughing) -Bingo: Good one! 271 00:12:31,250 --> 00:12:34,750 (laughing) Where do I come up with these things? 272 00:12:34,750 --> 00:12:36,460 Oh, Rolly. 273 00:12:36,458 --> 00:12:39,288 Psst! Bingo! Rolly! 274 00:12:39,291 --> 00:12:40,581 Both: Bob! 275 00:12:40,583 --> 00:12:42,173 (puppies barking) 276 00:12:42,166 --> 00:12:44,286 Stay close, boys. (chuckles) 277 00:12:44,291 --> 00:12:46,381 Once this scuba lesson's over, 278 00:12:46,375 --> 00:12:49,825 we're gonna go diving to see all the amazing sea creatures 279 00:12:49,833 --> 00:12:51,833 that live in the Great Barrier Reef! 280 00:12:51,833 --> 00:12:53,463 In summary, class, 281 00:12:53,458 --> 00:12:57,458 -in order to dive, you'll need your oxygen tanks-- -Got 'em. 282 00:12:57,458 --> 00:12:58,998 -Got it right here. -We're gonna need 'em! 283 00:12:59,000 --> 00:13:00,880 -Wetsuits. -Check. 284 00:13:00,875 --> 00:13:02,285 -Mm-hmm. -You betcha. 285 00:13:02,291 --> 00:13:03,421 And flippers. 286 00:13:03,416 --> 00:13:05,416 -Oh, you bet! -Woo-hoo! 287 00:13:05,416 --> 00:13:07,626 Never leave home without 'em! 288 00:13:07,625 --> 00:13:11,075 Flippers are important to help you swim without getting tired. 289 00:13:11,083 --> 00:13:12,833 Hey! We've got flippers too! 290 00:13:12,833 --> 00:13:15,503 Yeah! We've flipper-ed all over the place in these things! 291 00:13:15,500 --> 00:13:17,750 In fact, we've flipper-ed so many places, 292 00:13:17,750 --> 00:13:19,710 these old flippers are almost flipper-ed out. 293 00:13:19,708 --> 00:13:21,748 You say "old," I say "well-loved." 294 00:13:21,750 --> 00:13:24,630 All right, everyone! And let's get diving! 295 00:13:25,458 --> 00:13:28,078 I've got a little surprise for you doggie divers 296 00:13:28,083 --> 00:13:30,213 before we take the big plunge. 297 00:13:30,208 --> 00:13:32,828 But first lemme get these flippers on. 298 00:13:35,583 --> 00:13:37,633 (Bob grunting) 299 00:13:37,625 --> 00:13:40,455 I can't wait to see all the fish at the Great Barrier Reef. 300 00:13:40,458 --> 00:13:45,248 Me neither! The coral, and the whales, and the octopuses! 301 00:13:45,250 --> 00:13:47,130 And the dugongs! 302 00:13:47,125 --> 00:13:49,325 A most majestic ocean mammal! 303 00:13:49,333 --> 00:13:51,833 I've always wanted to see a dugong! 304 00:13:51,833 --> 00:13:53,003 A what now? 305 00:13:53,833 --> 00:13:55,583 A du-- gahhh! 306 00:14:03,083 --> 00:14:05,213 Oh, no! There goes Bob's flipper! 307 00:14:05,208 --> 00:14:07,128 He can't dive without his flipper! 308 00:14:07,125 --> 00:14:08,825 That's okay. We'll just hop down, 309 00:14:08,833 --> 00:14:10,883 grab the flipper, and come right back. 310 00:14:10,875 --> 00:14:12,495 Easy as one, two, mission! 311 00:14:12,500 --> 00:14:14,130 That does sound easy. 312 00:14:14,125 --> 00:14:15,575 Rolly: Cannonball! 313 00:14:19,166 --> 00:14:21,286 Hey! Where's my other flipper? 314 00:14:22,750 --> 00:14:25,080 ♪ ♪ 315 00:14:27,250 --> 00:14:29,460 I'm not seeing a whole lotta flipper, Bingo. 316 00:14:29,458 --> 00:14:31,828 Maybe some sea creature swam off with it. 317 00:14:31,833 --> 00:14:33,583 This mission might be tougher than we thought. 318 00:14:33,583 --> 00:14:34,833 Mm-hmm. 319 00:14:36,208 --> 00:14:40,168 If only there were a clue, a trail to follow. 320 00:14:40,166 --> 00:14:42,876 -Something like-- -Like that bubble trail right there? 321 00:14:45,875 --> 00:14:47,875 Exactly. Let's flipper to it! 322 00:14:49,250 --> 00:14:50,420 Fish: Excuse me! Pardon me! 323 00:14:50,416 --> 00:14:52,706 -What is happening? -Fishnado! 324 00:14:52,708 --> 00:14:54,828 Fish: Excuse me! Pardon me! 325 00:14:56,250 --> 00:14:57,290 Pardon me. 326 00:14:57,875 --> 00:15:00,455 (gasps) Wow! What a reef! 327 00:15:02,416 --> 00:15:06,286 Yeah! Now, where's that bubble-- (gasps) 328 00:15:06,291 --> 00:15:09,131 Bingo: The bubble trail! It's gone! 329 00:15:09,125 --> 00:15:10,995 How're we gonna find Bob's flipper 330 00:15:11,000 --> 00:15:12,460 if we can't follow the bubble trail 331 00:15:12,458 --> 00:15:14,708 to the thing we think made the bubble trail? 332 00:15:14,708 --> 00:15:16,248 Whoa! 333 00:15:16,250 --> 00:15:18,290 I beg your pardon, bubble-trailing octopus. 334 00:15:18,291 --> 00:15:19,711 No problemo! 335 00:15:20,750 --> 00:15:23,380 -(Rolly laughing) -Bubble-trailing octopus? 336 00:15:23,375 --> 00:15:26,495 -Bubble-trailing octopus, wait! -Who me? 337 00:15:26,500 --> 00:15:28,210 My brother and I saw a bubble trail 338 00:15:28,208 --> 00:15:29,248 just like your bubble trail 339 00:15:29,250 --> 00:15:31,080 where our owner lost his flipper. 340 00:15:32,250 --> 00:15:34,580 Big? Yellow? This shape? 341 00:15:34,583 --> 00:15:36,333 -Whoa! -The spitting image! 342 00:15:36,333 --> 00:15:38,423 That's Bob's flipper! You saw it? 343 00:15:38,416 --> 00:15:40,206 Sure-dee-do! 344 00:15:40,208 --> 00:15:43,958 It fell off a boat and got caught on one of my arms. 345 00:15:43,958 --> 00:15:47,328 Oh, but I shook it off while I was swimming in the reef. 346 00:15:47,333 --> 00:15:49,083 Then it's gotta be here somewhere! 347 00:15:49,083 --> 00:15:50,583 Thanks, bubble-trailing octopus! 348 00:15:50,583 --> 00:15:52,213 Oh, my pleasure! 349 00:15:53,583 --> 00:15:55,253 Let's find that flipper! 350 00:15:55,250 --> 00:15:57,960 It's such a bright yellow it'll be easy to spot! 351 00:16:00,500 --> 00:16:01,880 Here it is! 352 00:16:01,875 --> 00:16:03,375 (grunting) 353 00:16:03,375 --> 00:16:04,875 Uh-oh! Whoa! 354 00:16:05,583 --> 00:16:06,463 Hey! 355 00:16:08,458 --> 00:16:10,458 -Whoa! -Whoaaaaa! 356 00:16:11,708 --> 00:16:12,748 Bingo, look! 357 00:16:12,750 --> 00:16:14,420 Both: Bob's flipper! 358 00:16:14,416 --> 00:16:16,126 -Woo-hoo! -Yay! 359 00:16:16,125 --> 00:16:17,575 -Ahh! -Oh, no! 360 00:16:17,583 --> 00:16:19,253 (both laughing) 361 00:16:19,250 --> 00:16:21,080 Both: Woo-hoo! 362 00:16:24,375 --> 00:16:26,745 Bingo: This mission was supposed to be easy! 363 00:16:26,750 --> 00:16:29,830 Who knew there were so many yellow-y, flipper-y things here 364 00:16:29,833 --> 00:16:31,503 that weren't Bob's yellow flipper? 365 00:16:31,500 --> 00:16:32,500 Dad Dugong: Flipper? 366 00:16:32,500 --> 00:16:34,000 -Bingo: Ahh! -Rolly: A talking rock! 367 00:16:34,000 --> 00:16:36,630 (laughing) I'm no rock, I'm a dugong! 368 00:16:36,625 --> 00:16:39,495 You're a dugong? Our Bob wanted to see one of you! 369 00:16:39,500 --> 00:16:41,380 I don't know what a Bob is, 370 00:16:41,375 --> 00:16:44,455 but I'm sure I'd like to see one of it too. 371 00:16:44,458 --> 00:16:46,578 Speaking of seeing things, 372 00:16:46,583 --> 00:16:49,463 you fellas say you were looking for a flipper? 373 00:16:49,458 --> 00:16:50,748 I've got a couple. 374 00:16:51,583 --> 00:16:54,333 We're looking for a diving flipper like these. 375 00:16:54,333 --> 00:16:57,133 But bigger and yellow. Seen anything like that? 376 00:16:59,875 --> 00:17:03,285 Can't say I have. But my son Dudley might've. 377 00:17:03,291 --> 00:17:05,881 He's always finding strange stuff down here. 378 00:17:05,875 --> 00:17:08,205 Maybe he can help us! Uh, where is he? 379 00:17:08,208 --> 00:17:09,708 His hideout! 380 00:17:09,708 --> 00:17:12,418 It's just a little ways down this side of the reef. 381 00:17:12,416 --> 00:17:15,246 That direction. It's pretty fancy! 382 00:17:15,250 --> 00:17:17,250 How fancy a hideout we talkin'? 383 00:17:19,333 --> 00:17:20,713 Here, take a look! 384 00:17:26,708 --> 00:17:28,878 Whoa, now this is a fancy hideout. 385 00:17:29,750 --> 00:17:31,880 -Look at this stuff! -Dudley: Isn't it neat? 386 00:17:31,875 --> 00:17:33,875 Ahhh! A talking statue! 387 00:17:33,875 --> 00:17:36,625 I'm no statue, I'm a dugong! 388 00:17:36,625 --> 00:17:37,875 The name's Dudley. 389 00:17:37,875 --> 00:17:40,245 -Hi! -Hi, I'm Bingo! 390 00:17:40,250 --> 00:17:41,750 And this is my brother Rolly. 391 00:17:41,750 --> 00:17:44,290 This is my fancy hideout. 392 00:17:44,291 --> 00:17:46,421 The fanciest hideout I ever saw! 393 00:17:46,416 --> 00:17:48,876 Also the only hideout we ever saw. 394 00:17:48,875 --> 00:17:52,325 I collected all these things myself! 395 00:17:52,333 --> 00:17:55,173 This is from a sunken ship. Oh, and these fell off a tour boat. 396 00:17:55,166 --> 00:17:57,876 Well, come on! It's better if I show you. 397 00:17:58,958 --> 00:18:00,828 Dudley: ♪ People drop stuff while they're swimming ♪ 398 00:18:00,833 --> 00:18:04,003 ♪ And it floats down to the bottom of the ocean ♪ 399 00:18:04,000 --> 00:18:06,130 ♪ And that's where I find it ♪ 400 00:18:06,125 --> 00:18:09,875 ♪ And I'm the kind of dugong who likes things nice and tidy ♪ 401 00:18:09,875 --> 00:18:13,245 ♪ So I pick it up and I organize it ♪ 402 00:18:13,250 --> 00:18:15,250 ♪ So if you're looking for some stuff ♪ 403 00:18:15,250 --> 00:18:17,080 ♪ Like diving masks or swimming trunks ♪ 404 00:18:17,083 --> 00:18:20,503 ♪ Well there's a decent chance that I maybe got some ♪ 405 00:18:20,500 --> 00:18:24,580 ♪ So come on in and check out my collection ♪ 406 00:18:24,583 --> 00:18:27,963 ♪ It's the best one in the Pacific Ocean ♪ 407 00:18:27,958 --> 00:18:30,998 ♪ Hey puppies, look around ♪ 408 00:18:31,000 --> 00:18:32,250 Puppies: Wow! 409 00:18:32,250 --> 00:18:34,170 ♪ At all this stuff that I found ♪ 410 00:18:34,166 --> 00:18:36,246 -That's a lot of stuff! -Uh-huh! 411 00:18:36,250 --> 00:18:38,250 ♪ Yeah, dogs, come check it out ♪ 412 00:18:38,250 --> 00:18:39,380 Puppies: Whoa! 413 00:18:39,375 --> 00:18:41,745 ♪ The best collection in town ♪ 414 00:18:43,000 --> 00:18:44,250 (horn blowing) 415 00:18:45,583 --> 00:18:47,753 All: ♪ People drop stuff while they're swimming ♪ 416 00:18:47,750 --> 00:18:50,250 ♪ And it floats down to the bottom of the ocean ♪ 417 00:18:50,250 --> 00:18:52,460 ♪ And that's where I find it ♪ 418 00:18:55,125 --> 00:18:57,875 And finally, my greatest treasure... 419 00:18:57,875 --> 00:19:00,375 my flipper collection! 420 00:19:00,375 --> 00:19:02,745 I've been working on it forever! 421 00:19:02,750 --> 00:19:06,170 And I found the last, best piece today! 422 00:19:06,166 --> 00:19:08,246 (gasps) Bob's flipper! 423 00:19:08,250 --> 00:19:11,000 Bob's? What's a "Bob's"? 424 00:19:12,416 --> 00:19:14,206 Actually, Bob is our owner, 425 00:19:14,208 --> 00:19:16,878 and we came here looking for his lost flipper. 426 00:19:16,875 --> 00:19:17,995 That flipper. 427 00:19:18,708 --> 00:19:19,878 That flipper? 428 00:19:20,833 --> 00:19:24,753 The last, best piece of my most-treasured collection? 429 00:19:24,750 --> 00:19:28,960 Before it was the last, best piece of your most-treasured collection, 430 00:19:28,958 --> 00:19:31,458 it was Bob's flipper. And he needs it. 431 00:19:31,458 --> 00:19:33,498 He's so excited to go diving. 432 00:19:33,500 --> 00:19:35,330 But without his flipper, he won't be able to. 433 00:19:35,333 --> 00:19:37,173 Won't be able to dive?! 434 00:19:37,166 --> 00:19:41,076 How's he gonna see all the underwater wonders of the Great Barrier Reef? 435 00:19:42,708 --> 00:19:44,328 Hey, Dudley? 436 00:19:44,333 --> 00:19:46,583 Why don't you take our flippers for your collection? 437 00:19:46,583 --> 00:19:48,213 -What? -Rolly: Yeah! 438 00:19:48,208 --> 00:19:51,748 Four little flippers to finish your collection instead of one big one. 439 00:19:51,750 --> 00:19:52,710 Whaddaya say? 440 00:19:52,708 --> 00:19:54,958 Four flippers? 441 00:19:54,958 --> 00:19:57,498 I don't know, I'm gonna have to build a bigger flipper room and-- 442 00:19:57,500 --> 00:19:59,710 Yes, I want four flippers! 443 00:20:04,875 --> 00:20:06,875 Now my collection's even better! 444 00:20:06,875 --> 00:20:09,125 I-- I don't know how to thank you! 445 00:20:09,125 --> 00:20:11,075 What you're doing for Bob is thanks enough. 446 00:20:12,083 --> 00:20:15,083 Come on, Rolly! Let's hurry this flipper back to Bob. 447 00:20:15,083 --> 00:20:16,423 Thanks again, Dudley! 448 00:20:16,416 --> 00:20:18,456 ♪ ♪ 449 00:20:29,625 --> 00:20:32,205 So, exactly where is Bob's boat? 450 00:20:32,208 --> 00:20:34,328 (seagulls calling) 451 00:20:35,333 --> 00:20:38,583 We're all alone out here. In the middle of this big ocean! 452 00:20:38,583 --> 00:20:40,503 Only one thing left to do, brother. 453 00:20:41,208 --> 00:20:42,578 Both: Heeeellllllpppp! 454 00:20:42,583 --> 00:20:46,253 -(Bingo howling) -Rolly: Help! Help! Help! Help! H-E-L-P! 455 00:20:46,250 --> 00:20:48,170 -(howling) -Help! 456 00:20:49,291 --> 00:20:50,751 Whales? 457 00:20:50,750 --> 00:20:52,250 Where are the whales? 458 00:20:52,250 --> 00:20:53,960 Whales in trouble? Whaley's here! 459 00:20:53,958 --> 00:20:55,578 -Whaley? -Hi, Whaley! 460 00:20:56,208 --> 00:20:57,578 Hi, guys! 461 00:20:57,583 --> 00:20:59,383 Did you see any whales around here? 462 00:20:59,375 --> 00:21:00,325 I heard a whale calling. 463 00:21:00,333 --> 00:21:02,383 Sounded like they needed help! 464 00:21:02,375 --> 00:21:07,075 Kinda like-- (whale call) 465 00:21:07,083 --> 00:21:08,713 -That was us! -We were howling 466 00:21:08,708 --> 00:21:10,748 'cause we're tired and we can't find Bob's boat. 467 00:21:10,750 --> 00:21:12,420 And it's almost time for him to go diving. 468 00:21:12,416 --> 00:21:14,826 Then it's a good thing I found you! 469 00:21:14,833 --> 00:21:17,003 I saw a boat back that way 470 00:21:17,000 --> 00:21:19,880 with a bunch of people getting ready to go diving. 471 00:21:19,875 --> 00:21:21,245 Lots of flippers. 472 00:21:21,250 --> 00:21:22,710 Bob's boat! 473 00:21:22,708 --> 00:21:25,248 And if they're about to dive, we might be too late! 474 00:21:25,250 --> 00:21:28,290 I'm pretty fast. I can get you there in time! 475 00:21:28,291 --> 00:21:30,001 Bingo: Okay! Thanks, Wha-- 476 00:21:30,000 --> 00:21:31,460 Puppies: Whooooaaaaa! 477 00:21:31,458 --> 00:21:34,168 (both laughing) 478 00:21:35,583 --> 00:21:38,213 I can see Bob! We're so close! 479 00:21:38,208 --> 00:21:41,208 -Bob: Flipper! Flipper?! -(Frank giggling) 480 00:21:41,208 --> 00:21:44,998 Everyone already has their flippers on except Bob. We've gotta hurry! 481 00:21:45,000 --> 00:21:47,580 This is how I swim! This is how I swim! 482 00:21:47,583 --> 00:21:49,083 This is how I... 483 00:21:49,083 --> 00:21:51,133 -Swim! -Both: Whoooaaaaa! 484 00:21:54,625 --> 00:21:56,325 Wow, Whaley! 485 00:21:56,333 --> 00:22:00,713 You're like a rocket! A whale rocket! A whocket! 486 00:22:00,708 --> 00:22:03,208 (chuckles) I've been practicing. 487 00:22:03,208 --> 00:22:04,878 Thanks for everything, Whaley. 488 00:22:04,875 --> 00:22:06,745 You saved our tails. High flipper! 489 00:22:07,875 --> 00:22:09,165 Too-da-loo! 490 00:22:10,291 --> 00:22:11,831 Flipper, flipper, flipper! 491 00:22:11,833 --> 00:22:14,963 Where are ya, flipper? Here, flippers! 492 00:22:14,958 --> 00:22:16,078 -Bob! -Here it is, Bob! 493 00:22:16,083 --> 00:22:17,213 (puppies barking) 494 00:22:17,208 --> 00:22:19,128 You had my flipper? (chuckles) 495 00:22:19,125 --> 00:22:21,745 Well, thanks for keeping it safe for me! 496 00:22:21,750 --> 00:22:26,000 Which reminds me, I still gotta give you fellas your surprise! 497 00:22:26,000 --> 00:22:28,330 Brand new flippers! 498 00:22:28,333 --> 00:22:31,253 Now you can swim faster without getting tired. 499 00:22:31,250 --> 00:22:33,250 How did he know we needed flippers? 500 00:22:33,250 --> 00:22:34,880 Bob always knows. 501 00:22:34,875 --> 00:22:36,375 -Thanks, Bob! -We love them! 502 00:22:36,375 --> 00:22:37,745 -(puppies barking) -(Bob laughing) 503 00:22:37,750 --> 00:22:39,880 Frank: Hey, Bob! It's dive time! 504 00:22:39,875 --> 00:22:42,575 (laughing) The water's fine, Frank! 505 00:22:42,583 --> 00:22:46,463 You heard 'em, pups! Let's go! 506 00:22:46,458 --> 00:22:49,748 ♪ ♪ 507 00:22:49,750 --> 00:22:52,130 I'm glad Bob got his flipper back, 508 00:22:52,125 --> 00:22:53,575 because scuba diving with Bob 509 00:22:53,583 --> 00:22:55,133 is the best kind of scuba diving. 510 00:22:55,125 --> 00:22:58,245 Yeah. I just wish Bob could see a dugong like he wanted. 511 00:22:58,250 --> 00:23:00,330 Then it would be a perfect day. 512 00:23:00,333 --> 00:23:01,173 (Bob gasps) 513 00:23:04,166 --> 00:23:06,246 (muffled excitement) 514 00:23:12,375 --> 00:23:14,125 ♪ ♪ 515 00:23:17,583 --> 00:23:19,583 -Hey, Rolly. -Yeah, Bingo? 516 00:23:19,583 --> 00:23:22,003 What's got two noses, four floppy ears, 517 00:23:22,000 --> 00:23:23,710 and a mission accomplished? 518 00:23:23,708 --> 00:23:25,128 I don't know, what? 519 00:23:25,125 --> 00:23:26,285 These puppies! 520 00:23:26,291 --> 00:23:28,381 (both laughing) 521 00:23:32,166 --> 00:23:34,166 ♪ ♪ 522 00:23:35,833 --> 00:23:36,883 Bark! Bark! Bark! 523 00:23:40,875 --> 00:23:41,995 Bark! Bark! Bark! 524 00:23:43,250 --> 00:23:45,830 (record scratching) 525 00:23:51,875 --> 00:23:52,875 Bark! 526 00:23:56,875 --> 00:23:57,955 Bark! Bark! Bark! 38292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.