Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,020
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤
2
00:00:11,220 --> 00:00:16,410
♫ Tidak ada lagi panik di malam pemadaman ♫
3
00:00:16,410 --> 00:00:21,610
♫ Kau di sisiku, menerangi seberkas cahaya untuk aku ♫
4
00:00:21,610 --> 00:00:26,500
♫ degupan hati meningkat, oksigen menurun sebagai mata kita bertemu ♫
5
00:00:26,500 --> 00:00:32,190
Nafasmu menyapu pipiku
6
00:00:32,190 --> 00:00:37,340
♫ Dengan kamu yang memanaskan panggung, kebahagiaan tidak pernah datang untuk menutup ♫
7
00:00:37,340 --> 00:00:42,570
♫ Menambahkan beberapa lelucon manis untuk makan malam yang membosankan ♫
8
00:00:42,570 --> 00:00:47,420
♫ Kehidupan sehari-hari bahkan lebih seperti komik dari komik sendiri ♫
9
00:00:47,420 --> 00:00:54,310
♫ Kebahagiaan dan kesedihan berusah di saat-saat kehidupan ♫
10
00:00:54,310 --> 00:00:59,780
♫ Hujan hari menjadi sangat istimewa karenamu ♫
11
00:00:59,780 --> 00:01:05,350
♫ Mengambil seorang anak muda yang menyedihkan dari jalanan ♫
12
00:01:05,350 --> 00:01:10,650
♫ Tidak peduli kapan dan di mana, Kamu selalu tampil ♫
13
00:01:10,650 --> 00:01:15,100
♫ Memegang erat-erat dan berputar-putar ♫
14
00:01:15,100 --> 00:01:20,630
♫ Hujan hari membuat aku jadi nostalgia karenamu ♫
15
00:01:20,630 --> 00:01:26,210
♫ Menjadi beberapa bagian dari kenangan ♫
16
00:01:26,210 --> 00:01:31,400
♫ Berjalan menyusuri jalan dengan lampu menerangi satu demi satu ♫
17
00:01:31,400 --> 00:01:37,020
♫ Pemanasan seluruh dunia ♫
18
00:01:37,020 --> 00:01:40,490
》Silahkan Merasa Nyaman Tuan Ling《
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤
19
00:01:40,490 --> 00:01:43,430
~Episode 15~
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤
20
00:01:59,550 --> 00:02:00,910
Presdir.
21
00:02:00,910 --> 00:02:03,130
Aku katakan berkali-kali
22
00:02:03,130 --> 00:02:06,200
untuk hanya memanggilku ayah ketika kita sendirian secara pribadi.
23
00:02:06,200 --> 00:02:09,490
Ayah, apa yang membawamu ke sini?
24
00:02:11,040 --> 00:02:14,370
Jika Aku tidak datang, apakah kamu berencana menunggu sampai New Way
25
00:02:14,370 --> 00:02:17,290
menyatakan kebangkrutan sebelum memberitahu padaku?
26
00:02:19,440 --> 00:02:21,050
Itu bukanlah tujuan ku sebenarnya.
27
00:02:21,050 --> 00:02:23,020
Aku akan mengurusnya.
28
00:02:24,280 --> 00:02:26,710
Kamu akan mengurusnya?
29
00:02:26,710 --> 00:02:31,600
Bertahun-tahun telah berlalu dalam sekejap mata, namun mengapa kamu masih
30
00:02:31,600 --> 00:02:34,480
bertindak seolah-olah kamu berusia delapan tahun?
31
00:02:38,080 --> 00:02:39,780
Apakah kamu melihat transformatorku?
32
00:02:39,780 --> 00:02:41,360
Tidak
33
00:02:41,360 --> 00:02:43,200
Apa yang kamu sembunyikan?
34
00:02:43,200 --> 00:02:44,940
-Tidak ada!
-Biarku lihat.
35
00:02:51,120 --> 00:02:53,650
Bukankah itu hanya pemintal bodoh? Untuk apa kau menyembunyikannya?
36
00:02:53,650 --> 00:02:55,260
Bertingkah mencurigakan.
37
00:02:55,260 --> 00:02:57,850
Aku memperingatkan padamu, jangan pernah memberi tahu ibu dan ayah.
38
00:02:57,850 --> 00:02:59,990
Atau yang lain, Kamu akan melihat apa yang bisa aku lakukan.
39
00:03:05,230 --> 00:03:07,550
Makanlah lebih banyak daging.
40
00:03:18,240 --> 00:03:20,500
Xiao Yue!
41
00:03:20,500 --> 00:03:22,480
Setiap kali kamu menghadapi kesulitan,
42
00:03:22,480 --> 00:03:24,940
Kamu tidak pernah meminta bantuan siapa pun.
43
00:03:24,940 --> 00:03:27,500
Kami tidak ingin bantuan dari ayahmu.
44
00:03:44,220 --> 00:03:48,590
Ling Yue,
45
00:03:49,930 --> 00:03:52,400
Aku berhutang banyak padamu.
46
00:03:53,470 --> 00:03:58,410
Tetapi kamu perlu memberi ku kesempatan untuk menebusnya kepadamu.
47
00:04:02,160 --> 00:04:07,380
Ayah, Aku bukan lagi bocah yang berusia 8 tahun.
48
00:04:07,380 --> 00:04:09,980
Aku sekarang dapat memecahkan masalahku sendiri setiap kali Aku menghadapinya.
49
00:04:13,960 --> 00:04:15,990
Baiklah.
50
00:04:15,990 --> 00:04:18,240
Bagaimanapun kita adalah satu keluarga.
51
00:04:18,240 --> 00:04:21,400
Keluarga sudah terbiasa saling menjaga dan mengandalkan satu sama lain.
52
00:04:26,060 --> 00:04:29,880
Setelah kamu memikirkan hal ini, Kamu bisa datang mencari aku.
53
00:04:45,630 --> 00:04:47,330
Sudah masak.
54
00:04:48,530 --> 00:04:51,290
Hidangan terakhir, sempurna.
55
00:04:51,290 --> 00:04:53,960
Apakah matahari datang dari barat sekarang?
56
00:04:53,960 --> 00:04:55,990
Aku selalu membuatkan makanan untukmu selama ini.
57
00:04:55,990 --> 00:04:59,220
Hari ini, Kamu mengundang Aku untuk makanan rumahan.
58
00:04:59,220 --> 00:05:01,230
Aku membantu kamu mencoba
59
00:05:01,230 --> 00:05:04,420
masakan koki jenius.
60
00:05:08,700 --> 00:05:10,420
Menakjubkan.
61
00:05:13,530 --> 00:05:15,190
Apa ini?
62
00:05:15,190 --> 00:05:16,560
[Kwitansi Bawa Pulang]
63
00:05:18,310 --> 00:05:20,560
Kertas Kwitansi!
64
00:05:20,560 --> 00:05:22,780
Aku tahu itu. Adikku tetaplah adikku.
65
00:05:22,780 --> 00:05:25,920
Dia tidak bisa tiba-tiba berubah menjadi pengurus rumah tangga yang jenius.
66
00:05:25,920 --> 00:05:29,420
Aku menginvestasikan begitu banyak menyiapkan semua hidangan ini untukmu.
67
00:05:29,420 --> 00:05:32,240
Aku ingin kamu makan beberapa nutrisi.
68
00:05:32,240 --> 00:05:35,150
Makanlah ini. Aku yang membuat ini.
69
00:05:42,730 --> 00:05:45,160
Yang ini sangat enak! Kamu hanya membuat satu hidangan kecil ini?
70
00:05:45,160 --> 00:05:48,740
Dasar pelit. Jangan berjuang untuk itu dan makanlah daging ini.
71
00:05:48,740 --> 00:05:50,410
Baiklah.
72
00:05:58,210 --> 00:06:02,940
Apakah kamu... memiliki sesuatu yang ingin kamu katakan padaku?
73
00:06:05,010 --> 00:06:06,980
Tidak.
74
00:06:06,980 --> 00:06:09,700
Apa yang ingin Aku bicarakan padamu?
75
00:06:14,510 --> 00:06:17,750
Tuan Lin, situasi kami...
76
00:06:17,750 --> 00:06:21,680
mohon izinkan perusahaan untuk mempertimbangkannya.
77
00:06:21,680 --> 00:06:24,480
Aku mengerti. Terima kasih.
78
00:06:44,160 --> 00:06:48,540
Ketua Ling, persyaratan Jepang kali ini terlalu ketat.
79
00:06:48,540 --> 00:06:50,680
Jika kamu mematuhi batasan mereka,
80
00:06:50,680 --> 00:06:54,460
kita tidak akan mendapat untung dan tidak ada manfaat untuk dibicarakan.
81
00:06:55,520 --> 00:06:58,980
Apa waktu yang lebih baik untuk memanfaatkan kita?
82
00:06:58,980 --> 00:07:01,580
Lalu... apa yang kamu rencanakan?
83
00:07:03,530 --> 00:07:05,330
Aku belum memutuskannya.
84
00:07:05,330 --> 00:07:08,570
Ini pertama kalinya aku mendengarmu mengatakan sesuatu seperti itu.
85
00:07:08,570 --> 00:07:11,840
Anxin selalu berkata, jika memang tidak ada solusi,
86
00:07:11,840 --> 00:07:14,000
maka jangan terlalu memaksakan diri.
87
00:07:14,000 --> 00:07:16,340
Hapus semua pikiran dari pikiranmu,
88
00:07:16,340 --> 00:07:18,880
dan kejutan baru mungkin akan muncul.
89
00:07:20,310 --> 00:07:21,940
Aku akan berjalan-jalan.
90
00:07:21,940 --> 00:07:25,850
Baiklah. Lalu Aku akan menunggu perintah darimu di dalam perusahaan.
91
00:07:36,670 --> 00:07:37,700
-Halo.
-Halo.
92
00:07:37,700 --> 00:07:39,420
Tolong satu Americano panas.
93
00:07:39,420 --> 00:07:41,990
Americano, kan? Tunggu yah.
94
00:07:47,880 --> 00:07:50,980
Pemuda! Sheng Ju Lan mengadakan acara sekarang! Mengapa kamu tidak membawa satu set kembali untuk pacarmu?
95
00:07:50,980 --> 00:07:52,200
Tidak perlu.
96
00:07:52,200 --> 00:07:54,480
Ini benar-benar sangat mudah digunakan!
97
00:07:54,480 --> 00:07:58,260
Satu-satunya alasan kulit wajahku sangat halus adalah karena aku menggunakan produk Sheng Ju Lan.
98
00:07:58,260 --> 00:08:01,770
Kamu dapat menggunakan 300 Yuan untuk membeli efek produk 2000 Yuan.
99
00:08:01,770 --> 00:08:04,270
Ini sangat berharga.
100
00:08:09,220 --> 00:08:11,430
Kamu dipersilakan untuk datang lagi.
101
00:08:16,620 --> 00:08:18,780
Tunggu! Jangan lakukan!
102
00:08:32,790 --> 00:08:35,390
Mengapa kamu menyentuh barang-barangku?
103
00:08:35,390 --> 00:08:36,960
Itu sudah kosong. Apakah kamu tidak membuangnya?
104
00:08:36,960 --> 00:08:41,750
Kosong? Tidakkah kamu melihat masih ada sebanyak ini di dalam?
105
00:08:43,990 --> 00:08:47,220
Seujung kuku itu cukup untuk kamu khawatirkan?
106
00:08:47,970 --> 00:08:50,590
Kamu benar-benar tidak mengerti betapa mahalnya kehidupan sehari-hari.
107
00:08:50,590 --> 00:08:53,450
Ini sangat mudah digunakan dan juga sangat sulit didapat.
108
00:08:53,450 --> 00:08:57,330
Tentu saja Aku harus menggunakannya secara perlahan. Sedikit ini bisa bertahan lama.
109
00:08:57,330 --> 00:08:59,860
Apa mereknya? Aku belum pernah melihatnya sebelumnya.
110
00:08:59,860 --> 00:09:03,750
-Kamu tahu PKII kan?
- Bukankah itu mengatakan KAI?
111
00:09:03,750 --> 00:09:07,000
Ini adalah merek Inggris kecil yang disebut KAI.
112
00:09:07,000 --> 00:09:11,950
Itu bisa menggantikan PKII.
113
00:09:11,950 --> 00:09:16,440
Itu semua teknik periklanan bisnis. Apakah kamu benar-benar percaya 300 Yuan cukup untuk membeli sesuatu yang bernilai 2000 Yuan?
114
00:09:16,440 --> 00:09:20,020
Tentu saja Aku percaya! Ini adalah sesuatu yang aku siasati dan ku sanggupi!
115
00:09:20,020 --> 00:09:22,060
Ini pejuang di antara semua evaluasi.
116
00:09:22,060 --> 00:09:23,970
Kamu?
117
00:09:27,150 --> 00:09:29,740
Bagi kami gadis botak yang malang,
118
00:09:29,740 --> 00:09:31,860
bagaimana aku bisa membeli PKII?
119
00:09:31,860 --> 00:09:36,990
Aku hanya bisa mencari produk makeup dengan evaluasi serupa untuk menggantikan PKII.
120
00:09:36,990 --> 00:09:39,930
Yang jelas ... semuanya sama saja.
121
00:09:50,270 --> 00:09:53,870
Hubungi departemen implementasi bisnis. Kita segera mengadakan pertemuan.
122
00:09:53,870 --> 00:09:55,590
Ketua Ling, sesuai perintahmu
123
00:09:55,590 --> 00:09:58,980
kami telah mengumpulkan daftar merek yang bersaing dengan merek besar di pasar dengan produk penggantinya.
124
00:09:58,980 --> 00:10:01,560
-Salam, Ketua Ling.
-Mari kita mulai.
125
00:10:01,560 --> 00:10:04,530
Aku perlu membangun hubungan kolaboratif dengan semua merek dalam waktu satu jam.
126
00:10:04,530 --> 00:10:08,350
-Departemen periklanan harus siap untuk memperbarui daftar produk.
-Mengerti.
127
00:10:10,570 --> 00:10:12,950
Baik. Hubungkan mereka.
128
00:10:14,250 --> 00:10:19,150
Halo, Tuan Ling. Dengan senang hati Aku bekerja sama dengan New Way.
129
00:10:23,510 --> 00:10:28,980
Ketua Gu, apakah Acara Perayaan Karnaval Belanjamubditargetkan ke New Way?
130
00:10:28,980 --> 00:10:31,530
Kami telah merencanakan Perayaan Karnaval ini sejak lama.
131
00:10:31,530 --> 00:10:33,560
Kami tidak pernah mempublikasikan ini.
132
00:10:33,560 --> 00:10:37,530
Fokus utama Group Gu kami untuk ekspansi adalah di bidang e-commerce.
133
00:10:37,530 --> 00:10:40,880
Dan New Way adalah bisnis yang sedang naik daun dalam e-commerce.
134
00:10:40,880 --> 00:10:44,860
Jadi acara kedua perusahaan memiliki kesamaan. Ini benar-benar normal.
135
00:10:44,860 --> 00:10:46,960
Tidak ada yang namanya penargetan.
136
00:10:46,960 --> 00:10:49,350
Tapi desas-desus mengatakan merek di situs web Anda
137
00:10:49,350 --> 00:10:53,090
semua bisnis awalnya bekerja sama dengan New Way dan dicegat oleh Anda.
138
00:10:53,090 --> 00:10:55,040
Tanggapan apa yang Anda miliki untuk ini?
139
00:10:55,040 --> 00:10:58,320
Bukankah kamu sendiri yang mengatakannya? Itu semua hanyalah rumor.
140
00:10:58,320 --> 00:11:01,570
Seperti yang diketahui semua orang, Grup Gu kami
141
00:11:01,570 --> 00:11:04,750
dampak pasar dan kemampuan keseluruhan
142
00:11:04,750 --> 00:11:07,530
bukanlah sesuatu yang bisa disaingi oleh New Way.
143
00:11:07,530 --> 00:11:10,990
Ini. Jelas bagi siapa pun yang memiliki akal sehat.
144
00:11:10,990 --> 00:11:13,920
Juga, ketika merek memilih mitra kolaborasi mereka,
145
00:11:13,920 --> 00:11:16,440
sulit untuk menghindari situasi dengan banyak bisnis yang berbeda.
146
00:11:16,440 --> 00:11:18,330
Dan hanya yang terbaik yang menang.
147
00:11:18,330 --> 00:11:20,330
Ini adalah aturan bisnis.
148
00:11:20,330 --> 00:11:23,080
Bagaimana itu bisa dianggap sebagai penyadapan?
149
00:11:25,390 --> 00:11:27,970
Di masa depan, jangan biarkan reporter ini masuk.
150
00:11:27,970 --> 00:11:29,530
Aku mengerti, Ayah.
151
00:11:29,530 --> 00:11:32,510
Ketua Gu, apa pendapat Anda tentang masalah celah New Way?
152
00:11:32,510 --> 00:11:35,390
Masalah ini tidak memiliki cukup bukti untuk dibuktikan
153
00:11:35,390 --> 00:11:39,780
bahwa teknologi New Way telah keliru. Tolong tulis tentang ini dengan cara yang praktis, wartawan.
154
00:11:39,780 --> 00:11:42,170
Berhenti berbicara! Ini masalahnya,
155
00:11:42,170 --> 00:11:44,870
-namun kamu masih membantunya pulih?
-Ayah.
156
00:11:47,180 --> 00:11:49,960
Tentu saja. Anak muda
157
00:11:49,960 --> 00:11:53,130
akan membuat beberapa kesalahan rendah karena usaha mereka.
158
00:11:53,130 --> 00:11:56,170
Sulit untuk dihindari. Adapun ini,
159
00:11:56,170 --> 00:11:57,770
kami tidak bisa membuat penilaian lagi.
160
00:11:57,770 --> 00:12:01,430
Tetapi saat ini orang-orang di internet mengklaim bahwa insiden celah itu adalah hasil dari sensasi yang disengaja oleh Gu Group.
161
00:12:01,430 --> 00:12:02,800
Apakah Anda memiliki sesuatu untuk dikatakan tentang hal ini?
162
00:12:02,800 --> 00:12:05,000
Omong kosong!
163
00:12:05,000 --> 00:12:07,550
Aku, Gu Yuanchao, telah aktif di pasar selama beberapa dekade.
164
00:12:07,550 --> 00:12:09,350
Aku selalu jujur dan dapat dipercaya.
165
00:12:09,350 --> 00:12:11,170
Apakah Aku akan melakukan hal seperti itu?
166
00:12:11,170 --> 00:12:12,530
New Way telah mengungkapkan sebuah video.
167
00:12:12,530 --> 00:12:15,550
Rupanya, masalah ini karena Grup Gu kalian.
168
00:12:15,550 --> 00:12:18,520
Ayo pergi! New Way menerima wawancara!
169
00:12:22,910 --> 00:12:26,470
Apa yang terjadi? Kamu masih belum menanganinya sepenuhnya!
170
00:12:26,470 --> 00:12:29,460
Ketua, itu tidak mungkin.
171
00:12:29,460 --> 00:12:31,080
Ayah.
172
00:12:38,370 --> 00:12:39,990
Maaf, Ketua.
173
00:12:39,990 --> 00:12:42,630
Kita sedang dikendalikan olehnya.
174
00:12:42,630 --> 00:12:44,240
Selanjutnya Aku-
175
00:12:44,240 --> 00:12:46,820
tidak tahu apa yang akan dia lakukan.
176
00:12:46,820 --> 00:12:48,080
Apa yang salah?
177
00:12:48,080 --> 00:12:49,450
-Ayah, ada apa?
-Apa kau baik-baik saja?
178
00:12:49,450 --> 00:12:52,150
-Pergi tuangkan Aku segelas air.
-Baik.
179
00:12:56,570 --> 00:12:58,990
[Perjanjian kontrak]
180
00:13:03,080 --> 00:13:05,530
Ini adalah bisnis yang ingin Aku bicarakan dengan Ayah.
181
00:13:06,280 --> 00:13:08,920
Gudang Logistik 5G Plus?
182
00:13:08,920 --> 00:13:10,850
Hal ini dapat mengubah industri untuk usaha tersebut.
183
00:13:10,850 --> 00:13:12,960
Tetapi juga mengubah peluang konsep bisnis dunia.
184
00:13:12,960 --> 00:13:16,390
Investor menginvestasikan $5 miliar di New Way. Dalam sepuluh tahun ke depan,
185
00:13:16,390 --> 00:13:19,590
- Ayah dapat menikmati hak-hak Ling Xiao.
- Itu kesepakatan.
186
00:13:19,590 --> 00:13:21,870
Tapi kamu harus ingat.
187
00:13:21,870 --> 00:13:24,020
Mengapa Aku ingin berinvestasi?
188
00:13:24,020 --> 00:13:26,890
dalam proyek ini, itu karena
189
00:13:26,890 --> 00:13:28,960
kamu adalah anakku.
190
00:13:28,960 --> 00:13:30,690
Terima kasih ayah.
191
00:13:32,520 --> 00:13:34,320
Kerja bagus.
192
00:13:38,900 --> 00:13:39,840
Terima kasih.
193
00:13:39,840 --> 00:13:41,450
Ini kehormatan untuk Aku.
194
00:13:50,220 --> 00:13:53,250
Dikatakan bahwa pemilik merek New Way sekarang adalah Gushi Group.
195
00:13:53,250 --> 00:13:55,540
Anda sekarang mengelola merek kelas menengah.
196
00:13:55,540 --> 00:13:58,220
Ini tidak konsisten dengan merek-merek mewah di bawah Ling Group.
197
00:13:58,220 --> 00:14:01,650
Apakah Anda menderita pukulan berat dari Grup Gu?
198
00:14:01,650 --> 00:14:03,730
Tidak ada yang bisa mempengaruhi keputusan kebijakan New Way.
199
00:14:03,730 --> 00:14:07,570
Pengenalan untuk ini adalah pemilihan berdasarkan tren konsumen saat ini.
200
00:14:07,570 --> 00:14:10,930
Memperluas audiens pasar juga merupakan strategi New Way ke depan.
201
00:14:10,930 --> 00:14:15,420
Apakah Anda memiliki komentar tentang blog berita terbaru Cai Niao tentang video paket yang hilang?
202
00:14:15,420 --> 00:14:19,260
Apakah blog berita terkini diotorisasi oleh Anda?
203
00:14:20,480 --> 00:14:22,380
Adapun siapa orangnya, untuk kepentingan pribadi,
204
00:14:22,380 --> 00:14:25,190
memanfaatkan kepercayaan netizen dan pembeli untuk membuat kekacauan di pasar,
205
00:14:25,190 --> 00:14:27,020
Kalian akan segera mendapatkan jawabannya.
206
00:14:27,020 --> 00:14:28,340
Karena semua orang telah bertanya.
207
00:14:28,340 --> 00:14:31,440
Aku mungkin juga mengumumkan rencana proyek kolaborasi New Way dengan Kementerian Keamanan Publik.
208
00:14:31,440 --> 00:14:33,540
Untuk melayani pelanggan New Way dengan lebih baik,
209
00:14:33,540 --> 00:14:36,740
kurir di bawah bendera New Way akan memiliki sistem pemantauan yang ditingkatkan.
210
00:14:36,740 --> 00:14:38,460
Ini juga akan memiliki jaringan dengan sistem pemantauan komunitas
211
00:14:38,460 --> 00:14:41,380
dan menyediakan sistem pemantauan yang aman dan gratis untuk semua orang.
212
00:14:41,380 --> 00:14:43,780
Mengapa Anda memilih untuk mempublikasikan video hari ini?
213
00:14:43,780 --> 00:14:46,630
Apakah Anda mengarahkan ini ke Grup Gu untuk menekan Acara Perayaan Karnaval?
214
00:14:51,900 --> 00:14:53,720
Ya, kamu benar.
215
00:14:53,720 --> 00:14:57,050
Tapi jangan bicara tentang penindasan. Aku hanya ingin mengungkapkan kebenaran kepada semua orang.
216
00:14:57,050 --> 00:14:59,960
Akankah New Way tetap berkolaborasi dengan Gu Group?
217
00:14:59,960 --> 00:15:03,460
Apakah Anda memiliki berita lain di tangani? Tolong jawablah.
218
00:15:03,460 --> 00:15:06,380
-Permisi.
-Tolong jawab.
219
00:15:06,380 --> 00:15:10,160
Ada berita terbaru lagi? Bolehkah Aku bertanya apa pengaturan kerja selanjutnya? Tolong beri komentar anda.
220
00:15:10,160 --> 00:15:13,400
Tolong beri tahu kami komentar Anda.
221
00:15:13,400 --> 00:15:15,740
Tolong jawab!
222
00:15:15,740 --> 00:15:17,510
Tolong jawab!
223
00:15:17,510 --> 00:15:19,650
Tolong jawab!
224
00:15:30,150 --> 00:15:31,890
Apakah materi publisitas untuk Perayaan HUT sudah siap?
225
00:15:31,890 --> 00:15:33,600
Ya, sudah disiapkan.
226
00:15:34,210 --> 00:15:36,120
Kakak Yue.
227
00:15:44,260 --> 00:15:46,110
Mengapa kamu mencari Aku?
228
00:15:47,880 --> 00:15:49,700
Aku bukanlah senjata berbahaya.
229
00:15:49,700 --> 00:15:52,280
Mengapa kamu harus menghindari Aku setiap kali kamu melihat Aku?
230
00:15:52,280 --> 00:15:55,380
Aku hanya ingin menghindari masalah yang tidak perlu.
231
00:15:55,380 --> 00:15:59,360
Masalah tentang kamu dan ayahku, aku minta maaf.
232
00:15:59,360 --> 00:16:01,410
Yang seharusnya minta maaf bukan kamu.
233
00:16:01,410 --> 00:16:04,020
Kita tahu tidak ada masalah dengan stasiun relai.
234
00:16:04,020 --> 00:16:06,760
Itu tidak ada sama sekali.
235
00:16:06,760 --> 00:16:10,550
Orang yang seharusnya meminta maaf adalah orang di balik pemberian semua perintah jahat ini.
236
00:16:12,970 --> 00:16:16,010
Tentang situasi ini, Aku tahu ayahku yang melakukan kesalahan.
237
00:16:16,920 --> 00:16:18,740
Bisakah kamu memberinya kesempatan lagi?
238
00:16:18,740 --> 00:16:21,390
Maaf, menurut waktu sekarang,
239
00:16:21,390 --> 00:16:24,310
surat pengadilan seharusnya sampai ke tangan Ketua Gu.
240
00:16:24,310 --> 00:16:25,930
Surat?
241
00:16:25,930 --> 00:16:29,970
Kakak Yue, apakah kamu benar-benar harus melakukan langkah ini?
242
00:16:31,850 --> 00:16:35,050
Kamu harus menjadi orang yang akan bertanya kepada Ketua Gu tentang hal ini.
243
00:16:37,760 --> 00:16:41,890
Aku minta maaf mengganggu kamu hari ini.
244
00:16:47,750 --> 00:16:49,490
Siapkan departemen hukum untuk melawan.
245
00:16:49,490 --> 00:16:51,010
Baik.
246
00:16:52,140 --> 00:16:54,350
Sehubungan dengan fitnah jahat Gu Group terhadap New Way
247
00:16:54,350 --> 00:16:57,110
mengakibatkan hilangnya reputasinya,
248
00:16:57,110 --> 00:16:59,170
New Way telah mengajukan banding
249
00:16:59,170 --> 00:17:03,500
untuk menuntut permintaan maaf dari Gu Group serta kompensasi terkait.
250
00:17:03,500 --> 00:17:06,080
Anehnya, kompensasi yang dituntut New Way
251
00:17:06,080 --> 00:17:09,200
hanya $1.
252
00:17:14,260 --> 00:17:15,560
Bagaimana Nona Gu?
253
00:17:15,560 --> 00:17:18,610
Sejak situasinya terungkap, Nona Gu telah tinggal di rumah.
254
00:17:18,610 --> 00:17:21,090
Aku mendengar bahwa Nona Gu pergi untuk memohon pengampunan kepada Ling Yue.
255
00:17:21,090 --> 00:17:24,110
Namun, Ketua Yue tidak berubah pikiran.
256
00:17:24,110 --> 00:17:27,180
Aku yakin Nona Gu sedang tidak enak badan sekarang.
257
00:17:27,180 --> 00:17:29,770
Bagaimana Kakak bisa seperti itu?
258
00:17:30,380 --> 00:17:33,690
Ketua Ling, ke mana kamu akan pergi? Saat ini, Keluarga Gu dikelilingi oleh wartawan di mana-mana.
259
00:17:33,690 --> 00:17:35,720
Jika kamu pergi sekarang, itu tidak pantas.
260
00:17:35,720 --> 00:17:37,540
Aku tidak peduli.
261
00:17:39,090 --> 00:17:41,310
- Apakah Kamu mengambil gambar?
- Iya.
262
00:17:41,310 --> 00:17:44,350
Apakah foto ini baik-baik saja?
263
00:17:44,350 --> 00:17:48,720
Iya.
264
00:17:57,410 --> 00:17:58,620
Dari media mana kamu berasal?
265
00:17:58,620 --> 00:18:02,630
Pertama datang, pertama dilayani, Kamu tahu itu? Pergi berbaris di belakang.
266
00:18:02,630 --> 00:18:04,380
Baiklah.
267
00:18:04,380 --> 00:18:09,250
Apa?
268
00:18:09,250 --> 00:18:13,520
Kakak, mengapa ada begitu banyak orang di sini?
269
00:18:13,520 --> 00:18:16,840
Tentu saja, mereka menunggu pernyataan permintaan maaf baru Gu Yuan.
270
00:18:16,840 --> 00:18:19,820
Perusahaan yang sudah mapan ini meminta maaf kepada start-up baru.
271
00:18:19,820 --> 00:18:22,770
Ini pasti berita besar.
272
00:18:22,770 --> 00:18:26,020
Juga, keluarga Gu memiliki seorang putri yang merupakan selebriti internet.
273
00:18:26,020 --> 00:18:28,590
Netizen pun mengikuti pergerakannya.
274
00:18:28,590 --> 00:18:33,270
Terlebih lagi, dia memiliki sesuatu yang terjadi dengan New Way. Kau tahu kan?
275
00:18:36,790 --> 00:18:38,080
Tidak mungkin.
276
00:18:38,080 --> 00:18:40,380
Jangan bilang kau bahkan tidak tahu tentang ini?
277
00:18:40,380 --> 00:18:43,840
Biarkan Aku memberitahu padamu, jika Kamu bekerja di bidang ini, Kamu harus sangat waspada.
278
00:18:43,840 --> 00:18:46,300
Kamu harus mengikuti gosip kecil ini dengan sangat cermat.
279
00:18:46,300 --> 00:18:50,500
Baiklah, Kamu pergilah bermain ke samping. Jika kamu ingin belajar, carilah guru-mu.
280
00:18:58,330 --> 00:19:00,160
Siapa itu?
281
00:19:01,090 --> 00:19:02,850
- Apakah kalian melihat siapa itu?
- Tidak.
282
00:19:26,450 --> 00:19:28,010
Xiner?
283
00:19:29,200 --> 00:19:31,640
Mengapa kamu ada di sini?
284
00:19:32,470 --> 00:19:34,250
Aku datang untuk membawamu.
285
00:19:38,990 --> 00:19:41,250
Kemarilah dan berhati-hatilah.
286
00:19:44,660 --> 00:19:47,980
Maaf, Kamu harus melihat sisiku yang ini.
287
00:19:47,980 --> 00:19:50,770
Tenang, Aku pasti akan...
288
00:19:52,000 --> 00:19:54,050
Tapi ketika kita masih kecil, kamu hanya akan memanjat tembok untuk bolos kelas.
289
00:19:54,050 --> 00:19:56,620
Apa itu, kamu masih berdandan dengan sangat bagus.
290
00:19:56,620 --> 00:19:58,640
Kapan aku begitu?
291
00:20:00,530 --> 00:20:02,660
Kakak Xiner!
292
00:20:08,440 --> 00:20:12,020
Pelankan suaramu. Orang akan mendengar suaramu.
293
00:20:12,020 --> 00:20:14,850
Anggap saja kamu tidak melihat apa yang terjadi hari ini. Mengerti?
294
00:20:14,850 --> 00:20:16,580
Atau aku akan...
295
00:20:16,580 --> 00:20:18,490
Untungnya, Kamu waspada di sini.
296
00:20:19,100 --> 00:20:22,080
-Mengapa kamu ada di sini?
-Aku sedang menunggu Kakakku menyelesaikan kelas.
297
00:20:22,080 --> 00:20:24,330
Baiklah, maka kamu menunggulah. Aku akan pergi dulu.
298
00:20:24,330 --> 00:20:26,200
Baiklah, Bye.
299
00:20:30,600 --> 00:20:32,870
Hal sepele seperti itu, Kamu masih ingat!
300
00:20:32,870 --> 00:20:35,470
Bagi Aku, apa pun situasimu adalah hal yang sepele?
301
00:20:35,470 --> 00:20:37,380
Aku hanya ingin mencari tempat.
302
00:20:37,380 --> 00:20:39,360
Aku bisa mengambil waktu yang tenang.
303
00:20:39,360 --> 00:20:43,440
Namun saat ini, bukankah berdiam diri di rumah untuk menghindari lebih baik?
304
00:20:43,440 --> 00:20:46,440
Kamu menolak Aku. Lalu, aku pergi sekarang yah.
305
00:20:48,610 --> 00:20:51,110
Tuan Putri, lewat sini.
306
00:21:14,510 --> 00:21:16,770
Adapun fitnah jahat Gu Group terhadap New Way
307
00:21:16,770 --> 00:21:18,180
mengakibatkan hilangnya reputasinya,
308
00:21:18,180 --> 00:21:20,650
Serius. Aku tidak mengharapkan hal ini.
309
00:21:20,650 --> 00:21:22,750
Grup Gu sudah keterlaluan.
310
00:21:22,750 --> 00:21:25,390
Ini benar-benar mengambil giliran baru.
311
00:21:25,390 --> 00:21:27,710
Aku mendengar bahwa Gu Xiner
312
00:21:27,710 --> 00:21:29,760
secara terbuka mengakui bahwa mereka merusak reputasi New Way.
313
00:21:29,760 --> 00:21:32,070
Aku tahu. Ayahnya benar-benar kejam.
314
00:21:33,620 --> 00:21:37,430
Intinya presiden New Way juga kejam. Dia sebenarnya meminta kompensasi sepuluh ribu dolar.
315
00:21:37,430 --> 00:21:42,020
Presiden New Way terlalu mengerikan. Dia jelas mempermalukannya.
316
00:21:42,020 --> 00:21:44,530
KAI mengadakan obral malam ini di New Way.
317
00:21:44,530 --> 00:21:48,360
- Mereka juga menjual KAI di China?
- Ya, KAI sedang mengadakan obral. Tempatkan pesananmu sekarang.
318
00:21:48,360 --> 00:21:50,290
Tapi Aku belum merencanakan strategiku.
319
00:21:50,290 --> 00:21:52,320
Cepat, biarkan Aku melihat keranjang belanjamu.
320
00:21:52,320 --> 00:21:56,110
[New Way, ANDA]
321
00:21:56,110 --> 00:21:57,540
Apa yang kamu lihat? Kamu telah mengabaikan Aku.
322
00:21:57,540 --> 00:22:00,950
Jangan mengalihkan perhatianku. Aku sibuk menambahkan barang ke keranjang belanja ku.
323
00:22:06,260 --> 00:22:09,310
Sangat mengagumkan! Hanya dalam waktu 3 menit,
324
00:22:09,310 --> 00:22:12,900
penjualan telah mencapai lebih dari satu juta!
325
00:22:13,890 --> 00:22:16,130
Di mana Ketua Ling? Aku harus memberitahunya kabar baik ini!
326
00:22:16,130 --> 00:22:18,530
Ketua Ling sudah lama pergi.
327
00:22:18,530 --> 00:22:21,970
Kurasa dia sudah tahu kita akan menang telak.
328
00:22:21,970 --> 00:22:25,960
Faktanya, Bos kamu memang bos sejati.
329
00:23:26,490 --> 00:23:27,940
Ketua Ling.
330
00:23:29,000 --> 00:23:30,040
Ada apa?
331
00:23:30,040 --> 00:23:31,630
Nona Anxin menghilang.
332
00:23:31,630 --> 00:23:33,910
Hilang? Apakah kamu sudah mencarinya di rumahnya?
333
00:23:33,910 --> 00:23:35,690
Aku sudah melakukannya.
334
00:23:45,920 --> 00:23:47,900
Pindah ke samping.
335
00:23:47,900 --> 00:23:49,670
Ketua Ling, bisakah Aku mewawancarai Anda?
336
00:23:49,670 --> 00:23:53,410
- Ketua Ling ..
- Gu Ansheng.
337
00:23:53,410 --> 00:23:55,490
Gu Ansheng, apakah kamu di dalam?
338
00:23:56,880 --> 00:23:59,560
Nyonya Gu keluar. Ambil foto sekarang.
339
00:23:59,560 --> 00:24:03,110
Tuan Muda Ling, apakah kamu ada di sini untuk pamer?
340
00:24:03,110 --> 00:24:05,420
Bibi, aku di sini untuk mencari Gu Ansheng.
341
00:24:05,420 --> 00:24:07,410
Dia tidak ada di sini.
342
00:24:07,410 --> 00:24:09,710
Jangan datang ke sini lagi.
343
00:24:09,710 --> 00:24:11,870
Kamu tidak diterima di sini.
344
00:24:27,090 --> 00:24:30,550
Dimana Anxin? Apakah kamu tahu ke mana dia pergi?
345
00:24:36,100 --> 00:24:38,380
Aku bertanya tentang Anxin.
346
00:24:39,830 --> 00:24:41,980
Menurut mu.
347
00:24:41,980 --> 00:24:45,330
Bukankah aku memberimu kesempatan untuk menyakitinya lagi.
348
00:24:45,330 --> 00:24:48,280
Kata-kata mabuk apa yang kamu katakan?
349
00:24:51,250 --> 00:24:53,370
Kamu tidak mengerti?
350
00:24:54,360 --> 00:24:56,680
Anxin terpaksa pergi karenamu!
351
00:24:56,680 --> 00:24:58,380
Kamu...
352
00:25:00,020 --> 00:25:02,320
memaksanya pergi.
353
00:25:02,320 --> 00:25:06,780
Apakah kamu memiliki sesuatu untuk memberitahukan padaku?
354
00:25:07,470 --> 00:25:09,670
Tidak ada.
355
00:25:09,670 --> 00:25:12,090
Apa yang harus Aku katakan?
356
00:25:14,640 --> 00:25:18,830
[Kamu memesan D7190]
357
00:25:21,050 --> 00:25:22,730
Kamu mau pergi.
358
00:25:24,140 --> 00:25:26,060
Apakah itu karena Ling Yue?
359
00:25:32,030 --> 00:25:33,840
Aku...
360
00:25:34,780 --> 00:25:36,430
Cara kami bertemu.
361
00:25:36,430 --> 00:25:38,840
Itu murni kebetulan.
362
00:25:46,940 --> 00:25:49,280
Jujurlah dan katakan padaku.
363
00:25:49,280 --> 00:25:53,220
Kamu bukan penjahat yang melarikan diri dari mafia, kan?
364
00:25:53,220 --> 00:25:55,860
Kamu melanggar hukum, bersembunyi di rumahku dan takut ditemukan oleh orang lain.
365
00:25:55,860 --> 00:25:58,910
Aku tidak akan mengusirmu lagi. Apa kamu mendengar aku?
366
00:25:58,910 --> 00:26:00,640
Aku mendengarnya.
367
00:26:01,830 --> 00:26:03,680
Awalnya, Kupikir.
368
00:26:03,680 --> 00:26:08,280
Jika dia tinggal denganku, Aku cukup senang tentang hal itu.
369
00:26:11,630 --> 00:26:15,960
Sampai hari itu ketika dia muncul di pesta ulang tahun
370
00:26:15,960 --> 00:26:18,080
dan muncul di hadapanku.
371
00:26:19,150 --> 00:26:23,580
Izinkan Aku memperkenalkan diri secara resmi. Aku Ling Yue.
372
00:26:23,580 --> 00:26:26,230
Pada saat itu, Aku mengerti.
373
00:26:26,230 --> 00:26:29,170
Kami hidup di dua dunia yang berbeda.
374
00:26:29,170 --> 00:26:32,640
Dia tidak akan hidup di jalanan tanpa makanan.
375
00:26:32,640 --> 00:26:36,280
Dan tidak perlu bingung tentang pestisida yang bernilai uang.
376
00:26:36,280 --> 00:26:39,370
Dan, juga bukan Xiao Ba yang menjadi milikku.
377
00:26:42,480 --> 00:26:44,820
Jika bukan karena kecelakaan itu,
378
00:26:44,820 --> 00:26:47,820
kami tidak akan berpisah.
379
00:26:47,820 --> 00:26:49,370
Sebuah kecelakaan telah terjadi padanya sekarang.
380
00:26:49,370 --> 00:26:52,250
Siapa yang memberimu hak untuk membantunya berdasarkan cintamu?
381
00:26:52,250 --> 00:26:55,300
Cintamu, padanya,
382
00:26:55,300 --> 00:26:57,560
adalah semacam beban.
383
00:26:58,400 --> 00:27:00,910
Mungkin, Xiner benar.
384
00:27:00,910 --> 00:27:05,100
Mungkin, aku adalah beban baginya.
385
00:27:05,100 --> 00:27:10,150
Oleh karena itu, Aku ingin pergi dari sini untuk sementara waktu.
386
00:27:10,150 --> 00:27:12,750
Mungkin, ini saatnya aku melepaskannya.
387
00:27:23,150 --> 00:27:24,740
Anxin,
388
00:27:29,280 --> 00:27:31,920
Hai, You You.
389
00:27:31,920 --> 00:27:33,420
Anxin, periksa Weibo-mu sekarang.
390
00:27:33,420 --> 00:27:35,260
Ini menyatakan bahwa New Way sedang dalam krisis sekarang.
391
00:27:35,260 --> 00:27:37,630
Ling Yue terlalu banyak bekerja dan dirawat di rumah sakit.
392
00:27:37,630 --> 00:27:40,090
Apakah kamu tidak menerima informasi apa pun?
393
00:27:41,410 --> 00:27:43,120
Baiklah, Aku tahu.
394
00:27:54,220 --> 00:27:58,030
Ponsel yang Anda hubungi, telah dimatikan.
395
00:28:00,010 --> 00:28:02,360
Kakak, Ling Yue tidak sehat dan telah dirawat di rumah sakit.
396
00:28:02,360 --> 00:28:04,910
Aku akan mengunjunginya. Aku pergi dulu.
397
00:28:09,220 --> 00:28:11,690
Kamu tidak peduli berapa kali orang ini telah menyakitimu.
398
00:28:11,690 --> 00:28:15,150
Selama dia membutuhkan kamu, Kamu akan meninggalkan segalanya dan lari ke dia?
399
00:28:15,150 --> 00:28:16,470
Bukan begitu, Kakak.
400
00:28:16,470 --> 00:28:18,500
Pernahkah kamu berpikir bahwa?
401
00:28:20,200 --> 00:28:22,380
Aku juga membutuhkanmu?
402
00:28:42,040 --> 00:28:46,490
Aku tahu bahwa aku selalu menjadi kakak bagimu.
403
00:28:47,040 --> 00:28:50,210
Namun, kata "kakak" ini terlalu berat dan aku tidak bisa bernapas.
404
00:28:52,080 --> 00:28:55,580
Aku tidak kuat dan berani seperti yang kamu pikirkan.
405
00:28:55,580 --> 00:28:59,000
Aku bisa rugi. Aku juga bisa takut dan terluka.
406
00:29:00,660 --> 00:29:03,300
Tapi selama aku tahu kau ada di belakangku,
407
00:29:04,530 --> 00:29:07,550
dan bahwa Kamu masih membutuhkan Aku,
408
00:29:07,550 --> 00:29:09,780
Aku bisa melakukan apa saja
409
00:29:11,970 --> 00:29:16,010
untuk melindungimu dan memperlakukanmu dengan baik.
410
00:29:16,880 --> 00:29:19,130
Ketika Aku melihat kamu tersenyum,
411
00:29:19,130 --> 00:29:21,820
itu naluri untuk aku.
412
00:29:25,150 --> 00:29:27,360
Tapi aku hanya bisa melihatmu sekarang
413
00:29:27,360 --> 00:29:30,420
disakiti oleh seseorang dan tidak dapat berbuat apa-apa.
414
00:29:33,200 --> 00:29:34,700
Anxin,
415
00:29:39,290 --> 00:29:41,840
Aku bisa melindungimu seumur hidupmu.
416
00:29:43,200 --> 00:29:45,890
Jangan cari dia lagi.
417
00:29:45,890 --> 00:29:48,610
Mari kita pergi dari sini. Bisa kan?
418
00:29:56,650 --> 00:29:59,670
Maaf, Kakak. Aku agak bingung sekarang.
419
00:30:03,100 --> 00:30:04,990
Mari tetap tenang.
420
00:30:04,990 --> 00:30:06,660
Aku pergi dulu.
421
00:30:26,240 --> 00:30:33,520
Menemani kamu untuk melewati jalan yang gelap dan panjang
422
00:30:33,520 --> 00:30:37,020
Menyaksikan lampu jalan menyala dan mati
423
00:30:37,020 --> 00:30:39,090
Ketua Ling.
424
00:30:39,090 --> 00:30:40,470
Apakah berita hari ini memiliki dampak yang besar?
425
00:30:40,470 --> 00:30:43,510
Aku menemukan seseorang untuk menariknya dari pencarian panas.
426
00:30:43,510 --> 00:30:47,970
Namun, pada saat ini, mungkin masih ada beberapa dampak kecil.
427
00:30:47,970 --> 00:30:49,110
Bagaimana dengan orang-orang di Jepang?
428
00:30:49,110 --> 00:30:51,860
Aku mengatur agar kamu bertemu dengannya besok sore.
429
00:30:53,620 --> 00:30:54,530
Mari kita kembali ke perusahaan untuk mempersiapkan.
430
00:30:54,530 --> 00:30:57,320
Ketua Ling, Kamu perlu istirahat yang baik sekarang.
431
00:30:57,320 --> 00:30:58,900
Mari kita kembali ke perusahaan.
432
00:31:02,970 --> 00:31:10,240
~Terlalu indah, tapi aku juga takut dengan batas waktu~
433
00:31:10,240 --> 00:31:16,970
~Tidak peduli berapa banyak, itu tidak akan pernah cukup~
434
00:31:16,970 --> 00:31:25,350
~ Tidak peduli seberapa jauh selamanya, itu tidak akan pernah cukup~
435
00:31:27,480 --> 00:31:30,240
♫ Biarkan aku mencintaimu ♫
436
00:31:30,240 --> 00:31:33,830
♫ Mari Aku menggunakan ketulusanku ♫
437
00:31:33,830 --> 00:31:38,600
~Belajar menjadi hangat untuk menutupi~
438
00:31:38,600 --> 00:31:43,640
Apakah Kamu benar-benar bertekad untuk mundur?
439
00:31:43,640 --> 00:31:47,160
~Pemandangan di sepanjang jalan telah dilalui dan disinggahi~
440
00:31:47,160 --> 00:31:49,890
Aku tidak bisa menggambar apa pun sekarang.
441
00:31:49,890 --> 00:31:52,370
Aku tidak ingin menyeret rekan-rekanku ke bawah.
442
00:31:55,930 --> 00:31:57,490
Seperti ini saja.
443
00:31:57,490 --> 00:32:00,900
Pria keren awalnya karena keberadaanmu.
444
00:32:00,900 --> 00:32:02,830
Oleh karena itu, kami memiliki kepercayaan padamu.
445
00:32:02,830 --> 00:32:05,190
Kamu harus memiliki keyakinan pada dirimu sendiri.
446
00:32:05,190 --> 00:32:06,770
Kamu mengatakan bahwa kamu ingin mundur,
447
00:32:06,770 --> 00:32:11,910
Aku akan berpura-pura tidak mendengar ini. Beri dirimu waktu istirahat. Kami akan menunggumu kembali.
448
00:32:16,890 --> 00:32:23,580
♫ Membosankan topik telah menjadi menarik ♫
449
00:32:23,580 --> 00:32:29,920
♫ Kamu seperti matahari bersinar ke dalam hidupku ♫
450
00:32:29,920 --> 00:32:34,770
Kakak, tentang hal yang terjadi baru-baru ini,
451
00:32:36,390 --> 00:32:39,650
kita perlu sendirian untuk saat ini.
452
00:32:42,090 --> 00:32:47,690
Peringatan kematian ibu semakin dekat. Aku ingin mengunjunginya.
453
00:32:49,580 --> 00:32:52,420
Berhenti mencariku.
454
00:32:52,420 --> 00:32:53,800
Jangan beri tahu Ling Yue juga.
455
00:32:53,800 --> 00:32:59,690
♫ Ini pendek full-length. Cerita berlanjut ♫
456
00:32:59,690 --> 00:33:02,750
~Biarkan aku mencintaimu~
457
00:33:04,140 --> 00:33:06,250
Selamat tinggal, Kak.
458
00:33:06,250 --> 00:33:09,710
~Berbisik lembut untuk membalasmu~
459
00:33:09,710 --> 00:33:16,800
~Tolong percaya pada seberapa besar tekadku~
460
00:33:16,800 --> 00:33:19,120
Jika bukan karena kamu,
461
00:33:19,120 --> 00:33:21,630
dia tidak akan pergi.
462
00:33:23,410 --> 00:33:24,970
Ling Yue.
463
00:33:26,470 --> 00:33:29,230
Apa yang salah? Tidak tega meninggalkanku?
464
00:33:32,750 --> 00:33:34,580
Lupakan ini.
465
00:33:34,580 --> 00:33:35,810
Ada apa sih?
466
00:33:35,810 --> 00:33:39,210
Kirimi Aku nomor akun Alipay-mu.
467
00:33:39,210 --> 00:33:42,120
Kamu masih bisa terus berutang kepadaku.
468
00:33:42,120 --> 00:33:45,770
Kirim ke Aku saja. Aku akan membayar padamu kembali secara bertahap.
469
00:33:53,750 --> 00:33:56,990
[¥$82.000 transfer dari Anxin]
470
00:34:06,200 --> 00:34:10,600
Ling Yue, Aku mendengar dari orang lain bahwa ketika kincir ria ini berada pada titik tertingginya.
471
00:34:10,600 --> 00:34:14,000
keinginanmu akan menjadi kenyataan. Mari kita membuat keinginan.
472
00:34:14,000 --> 00:34:15,800
Ini hanya kebohongan untuk anak-anak.
473
00:34:15,800 --> 00:34:21,000
Idiot, kamu harus mendengarkan pacarmu saat ini.
474
00:34:21,000 --> 00:34:22,400
Baiklah.
475
00:34:25,000 --> 00:34:28,200
Aku berharap Anxin selalu sehat dan bahagia.
476
00:34:28,200 --> 00:34:30,000
Tidak peduli apa pun,
477
00:34:30,000 --> 00:34:33,400
Aku berharap dia bisa gigih dan mencintai pekerjaannya dengan penuh semangat.
478
00:34:33,400 --> 00:34:37,000
Kuharap Aku bisa melindunginya selamanya dan dia tidak akan terluka.
479
00:34:37,800 --> 00:34:42,200
Kuharap kita bisa berpegangan tangan dan perlahan-lahan berjalan melalui empat musim yang panjang.
480
00:34:42,200 --> 00:34:44,600
Kita tidak akan pernah berpisah.
481
00:35:37,000 --> 00:35:39,400
Ada berita tentang dia?
482
00:35:39,400 --> 00:35:42,600
Aku minta maaf, Ketua Ling. Masih tidak ada.
483
00:35:51,700 --> 00:35:53,400
Minumlah beberapa.
484
00:35:58,000 --> 00:36:00,100
Kita belum menemukannya, kan?
485
00:36:00,100 --> 00:36:04,000
Jika kamu tidak makan atau minum, ketika kita menemukannya, Kamu akan kelaparan dan mati karena sakit.
486
00:36:04,000 --> 00:36:06,400
Anxin akan sangat kesal dan sedih.
487
00:36:16,400 --> 00:36:19,900
Yah itu baru benar. Makan teratur dan tidur teratur
488
00:36:19,900 --> 00:36:23,200
sehingga kamu dapat hidup dan menunggu Anxin kembali.
489
00:36:48,300 --> 00:36:52,400
♫ Ini benar-benar tidak apa-apa yang pernah ♫
490
00:36:52,400 --> 00:36:56,600
♫ Tahu itu salahku terlalu ♫
491
00:36:56,600 --> 00:37:00,700
♫ Hanya saja aku sudah terbiasa dengan kamu menghibur aku pertama ♫
492
00:37:13,200 --> 00:37:17,400
♫ Tidak perlu untuk benar dan salah dalam suatu hubungan, ♫
493
00:37:17,400 --> 00:37:21,400
♫ bagaimana kusam ♫
494
00:37:21,400 --> 00:37:25,600
♫ Mendekat padaku, jangan menghindari aku ♫
495
00:37:25,600 --> 00:37:29,600
♫ Beri aku yang terakhir dari dirimu sendiri ♫
496
00:37:29,600 --> 00:37:34,600
♫ Biarkan Aku mencoba untuk menyentuh cangkang kerasmu ♫
497
00:37:34,600 --> 00:37:38,000
♫ Memeluk kerapuhan ♫
498
00:37:38,000 --> 00:37:42,100
♫ Tahan dengan lembut ♫
499
00:37:42,100 --> 00:37:46,200
♫ Beri aku yang terakhir dari dirimu sendiri ♫
500
00:37:46,200 --> 00:37:51,000
♫ Kenangan seperti hujan lebat. Setelah tidak pernah berjalan melalui itu, ♫
501
00:37:51,000 --> 00:37:55,000
♫ bagaimana kamu akan mengerti? ♫
502
00:37:58,800 --> 00:38:02,800
♫ Inilah kali kita ingin menghapus air mata ♫
503
00:38:02,800 --> 00:38:07,000
♫ Inilah kali kita menarik tangan kita ♫
504
00:38:07,000 --> 00:38:11,000
♫ Tidak perlu untuk benar dan salah dalam suatu hubungan, ♫
505
00:38:11,000 --> 00:38:15,000
♫ bagaimana kusam ♫
506
00:38:15,000 --> 00:38:19,400
♫ Mendekat padaku, jangan menghindari aku ♫
507
00:38:19,400 --> 00:38:23,400
♫ Beri aku yang terakhir dari dirimu sendiri ♫
508
00:38:23,400 --> 00:38:28,300
♫ Biarkan Aku mencoba untuk menyentuh cangkang kerasmu ♫
509
00:38:28,300 --> 00:38:31,800
♫ Memeluk kerapuhan ♫
510
00:38:31,800 --> 00:38:35,800
♫ Tahan dengan lembut ♫
511
00:38:35,800 --> 00:38:40,000
♫ Beri aku yang terakhir dari dirimu sendiri ♫
512
00:38:40,000 --> 00:38:44,800
♫ Kenangan seperti hujan lebat. Setelah tidak pernah berjalan melalui itu, ♫
513
00:38:44,800 --> 00:38:49,000
♫ bagaimana kamu akan mengerti? ♫
514
00:39:04,800 --> 00:39:09,000
♫ Mendekat padaku, jangan menghindari aku ♫
515
00:39:09,000 --> 00:39:13,000
♫ Beri aku yang terakhir dari dirimu sendiri ♫
516
00:39:13,000 --> 00:39:18,000
♫ Biarkan Aku mencoba untuk menyentuh cangkang kerasmu ♫
517
00:39:18,000 --> 00:39:21,400
♫ Memeluk kerapuhan ♫
518
00:39:21,400 --> 00:39:25,600
♫ Tahan dengan lembut ♫
519
00:39:25,600 --> 00:39:29,600
♫ Beri aku yang terakhir dari dirimu sendiri ♫
520
00:39:29,600 --> 00:39:34,500
♫ Kenangan seperti hujan lebat. Setelah tidak pernah berjalan melalui itu, ♫
521
00:39:34,500 --> 00:39:38,000
♫ bagaimana kamu akan mengerti? ♫
522
00:39:38,000 --> 00:39:42,000
♫ Mendekat padaku, jangan menghindari aku ♫
523
00:39:42,000 --> 00:39:46,200
♫ Beri aku yang terakhir dari dirimu sendiri ♫
524
00:39:46,200 --> 00:39:51,000
♫ Biarkan Aku mencoba untuk menyentuh cangkang kerasmu ♫
525
00:39:51,000 --> 00:39:54,400
♫ Memeluk kerapuhan ♫
526
00:39:54,400 --> 00:39:58,600
♫ Tahan dengan lembut ♫
527
00:39:58,600 --> 00:40:02,800
♫ Beri aku yang terakhir dari dirimu sendiri ♫
528
00:40:02,800 --> 00:40:07,600
♫ Kenangan seperti hujan lebat. Setelah tidak pernah berjalan melalui itu, ♫
529
00:40:07,600 --> 00:40:12,200
♫ bagaimana kamu akan mengerti? ♫
530
00:40:13,000 --> 00:40:17,200
♫ Kita saling mengandalkan ♫
531
00:40:17,200 --> 00:40:21,400
♫ Seperti jiwa dalam benteng ♫
532
00:40:21,400 --> 00:40:26,400
♫ Bahkan jika dunia ini penuh dengan kesulitan ♫
533
00:40:26,400 --> 00:40:29,400
♫ Tidak akan ada penyesalan ♫
534
00:42:21,800 --> 00:42:25,400
Ibu, apa yang kamu lakukan?
535
00:42:34,100 --> 00:42:38,000
Aku akan memetik bulan untukmu. Mau kan?
536
00:42:43,000 --> 00:42:44,000
Ibu.
537
00:42:44,000 --> 00:42:47,000
Bulan tidak bisa dipetik.
538
00:42:48,340 --> 00:42:50,220
Itu bisa dipetik.
539
00:42:51,000 --> 00:42:54,600
Percayalah kepadaku. Aku akan memetiknya untukmu.
540
00:43:03,400 --> 00:43:05,200
Ibu!
541
00:43:05,200 --> 00:43:07,000
Ibu!
542
00:43:17,700 --> 00:43:20,600
Ibu.
543
00:43:24,200 --> 00:43:26,100
Ibu.
544
00:43:34,800 --> 00:43:36,400
Ibu!
545
00:43:45,000 --> 00:44:00,000
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤
546
00:44:01,300 --> 00:44:07,000
♫ Mari kita mulai cerita dari hari hujan di mana kita bertemu ♫
547
00:44:07,000 --> 00:44:11,600
♫ Perendaman memori basah ♫
548
00:44:11,600 --> 00:44:14,400
♫ Nasib bekerja aneh ♫
549
00:44:14,400 --> 00:44:19,600
♫ Di masa lalu yang tidak bisa dilupakan telah menerima tanggapan ♫
550
00:44:19,600 --> 00:44:24,400
♫ Hatiku tiba-tiba mengalahkan keluar normal ♫
551
00:44:24,400 --> 00:44:29,800
♫ Meminjam tangan persahabatan untuk memelukmu ♫
552
00:44:29,800 --> 00:44:33,400
♫ Jelas, Aku mulai lebih keberatan ♫
553
00:44:33,400 --> 00:44:41,400
♫ meninggalkan tanda kebahagiaan, untuk itu selalu kamu ♫
554
00:44:41,400 --> 00:44:47,400
♫ Cerita kita baru saja dimulai ♫
555
00:44:47,400 --> 00:44:51,000
♫ Namun reminiscing yang tidak pernah bisa berhenti ♫
556
00:44:53,400 --> 00:44:59,800
♫ Mencari rute untuk kembali ke sisimu ♫
557
00:44:59,800 --> 00:45:05,800
♫ Cerita kita baru saja dimulai ♫
558
00:45:05,800 --> 00:45:10,200
♫ Menggunakan semua kata sifat ku yang paling indah ♫
559
00:45:12,000 --> 00:45:18,400
♫ Apakah masih belum cukup untuk menggambarkan namamu ♫
560
00:45:18,400 --> 00:45:24,400
♫ cerita kita adalah eksklusif milik kita ♫
561
00:45:24,400 --> 00:45:28,200
♫ telapak tangan kita memegang kunci untuk masa depan ♫
562
00:45:30,400 --> 00:45:35,300
♫ Menggunakan cinta untuk perlahan-lahan membuka ♫
563
00:45:35,300 --> 00:45:40,100
♫ seumur hidup ♫
46437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.