All language subtitles for New Horizon EP30_ KUKAN Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 30] 3 00:02:05,680 --> 00:02:06,600 I'm sorry, Brother Ren. 4 00:02:07,120 --> 00:02:08,080 I didn't handle it well 5 00:02:08,199 --> 00:02:09,160 on the plane today. 6 00:02:09,960 --> 00:02:10,680 Didn't handle it well? 7 00:02:10,758 --> 00:02:11,080 Then 8 00:02:11,080 --> 00:02:12,280 do you know why I am mad at you? 9 00:02:14,160 --> 00:02:15,160 I shouldn't have quarreled 10 00:02:15,160 --> 00:02:16,400 with Wu Di in the cabin. 11 00:02:17,480 --> 00:02:17,920 You 12 00:02:17,920 --> 00:02:19,240 have no idea why I am angry. 13 00:02:19,840 --> 00:02:21,320 Wu Di is a new pilot. 14 00:02:21,640 --> 00:02:22,360 It's normal for her 15 00:02:22,480 --> 00:02:23,560 to be influenced by you. 16 00:02:23,880 --> 00:02:24,560 But you... 17 00:02:24,680 --> 00:02:25,960 you're going to be a captain. 18 00:02:26,400 --> 00:02:26,880 I didn't expect 19 00:02:26,880 --> 00:02:28,080 she could have so much impact on you. 20 00:02:32,400 --> 00:02:33,560 You disappointed me so much. 21 00:02:34,640 --> 00:02:36,000 I've never seen you like this. 22 00:02:44,040 --> 00:02:44,960 He is right. 23 00:02:45,280 --> 00:02:46,080 You have to listen. 24 00:02:47,920 --> 00:02:48,760 He knows he was wrong. 25 00:02:48,920 --> 00:02:49,800 He was wrong. 26 00:02:49,800 --> 00:02:50,800 Can you ask Wu Di 27 00:02:50,800 --> 00:02:51,840 to take responsibility? 28 00:02:51,920 --> 00:02:52,760 Impossible. 29 00:02:53,360 --> 00:02:54,600 But you have to think about it. 30 00:02:54,720 --> 00:02:56,000 You two work in the same company. 31 00:02:56,320 --> 00:02:57,280 There's no way you are not flying 32 00:02:57,280 --> 00:02:58,200 with her for the rest of your life, right? 33 00:03:01,280 --> 00:03:02,400 My brother 34 00:03:02,720 --> 00:03:04,600 has a high IQ and a low EQ. 35 00:03:04,720 --> 00:03:06,000 There's nothing we can do about it. 36 00:03:09,080 --> 00:03:10,600 But he has already admitted his mistake. 37 00:03:10,880 --> 00:03:12,080 And it won't happen again. 38 00:03:14,120 --> 00:03:14,480 Here, try 39 00:03:14,480 --> 00:03:16,960 the soup I made especially for you. 40 00:03:19,720 --> 00:03:21,080 Can you still eat? 41 00:03:22,160 --> 00:03:23,000 I can if I don't have the soup. 42 00:03:38,760 --> 00:03:40,160 Why don't you talk to Xiao Mo again? 43 00:03:40,640 --> 00:03:41,140 No. 44 00:03:45,360 --> 00:03:46,720 A calm person like Xiao Mo 45 00:03:46,920 --> 00:03:47,960 did such an uncool thing 46 00:03:48,080 --> 00:03:49,760 for you on the plane. 47 00:03:50,320 --> 00:03:50,960 It means 48 00:03:51,080 --> 00:03:52,320 he's trying to change. 49 00:03:52,600 --> 00:03:53,840 Just give him a chance. 50 00:03:53,840 --> 00:03:55,160 Make things clear. 51 00:04:01,080 --> 00:04:02,040 It's Xia Yu's fault. 52 00:04:02,480 --> 00:04:03,200 If it weren't for him, 53 00:04:03,280 --> 00:04:03,840 you and Xiao Mo 54 00:04:03,840 --> 00:04:04,920 would not be so awkward. 55 00:04:06,240 --> 00:04:07,960 It's all over. 56 00:04:08,280 --> 00:04:09,560 It's not all Xia Yu's fault. 57 00:04:10,000 --> 00:04:10,960 It's my fault, too. 58 00:04:13,880 --> 00:04:15,720 Then why did you do that to Xiao Mo? 59 00:04:16,399 --> 00:04:18,040 Aren't you punishing him? 60 00:04:19,320 --> 00:04:22,440 I'm not trying to punish him. 61 00:04:24,480 --> 00:04:25,360 For what happened today, 62 00:04:25,480 --> 00:04:26,640 I regret it, too. 63 00:04:27,360 --> 00:04:28,040 But what can I do? 64 00:04:28,040 --> 00:04:29,240 It has happened. 65 00:04:30,040 --> 00:04:31,040 And I can't be as calm 66 00:04:31,120 --> 00:04:31,880 as Xiao Mo is. 67 00:04:32,600 --> 00:04:33,880 I can't do it. 68 00:04:35,240 --> 00:04:36,720 Obviously you care about him. 69 00:04:36,840 --> 00:04:37,480 You still make it 70 00:04:37,600 --> 00:04:38,520 so complicated. 71 00:04:39,680 --> 00:04:41,280 Anyway, every time I fly with him, 72 00:04:41,400 --> 00:04:43,360 I am in a chaotic mood. 73 00:04:44,080 --> 00:04:45,360 It's so serious 74 00:04:45,480 --> 00:04:47,360 that you have affected each other's work. 75 00:04:56,120 --> 00:04:57,160 When will you fly together next time? 76 00:04:59,720 --> 00:05:00,840 Fly to Paris next week. 77 00:05:01,360 --> 00:05:01,860 Yes. 78 00:05:02,560 --> 00:05:03,440 I suggest 79 00:05:03,880 --> 00:05:05,320 you take this opportunity 80 00:05:05,520 --> 00:05:06,600 to fix it. 81 00:05:06,720 --> 00:05:08,200 Think of it as starting over. 82 00:05:09,720 --> 00:05:10,880 If he thinks so, 83 00:05:11,000 --> 00:05:12,440 of course I do, too. 84 00:05:15,800 --> 00:05:16,760 You're both the same. 85 00:05:16,880 --> 00:05:18,120 Too stubborn. 86 00:05:18,480 --> 00:05:20,160 Yes, you're right. 87 00:05:28,080 --> 00:05:28,840 So flexible. 88 00:05:33,640 --> 00:05:34,880 If you want me to give you advice, 89 00:05:35,120 --> 00:05:36,360 don't fly with her for now. 90 00:05:37,040 --> 00:05:38,600 This is for Wu Di's good. 91 00:05:39,240 --> 00:05:40,680 Mr. Xia always attaches 92 00:05:40,800 --> 00:05:42,120 more importance to you than to Wu Di. 93 00:05:42,800 --> 00:05:43,960 I'm not afraid that she'd be a drag on you. 94 00:05:44,160 --> 00:05:45,120 I'm just afraid that you'll be a drag on her. 95 00:05:45,240 --> 00:05:45,920 Okay? 96 00:05:48,160 --> 00:05:49,200 I never know 97 00:05:49,360 --> 00:05:50,480 how I should get along with her. 98 00:05:51,960 --> 00:05:53,680 Wu Di has so much self-esteem. 99 00:05:54,440 --> 00:05:55,800 What do you think I should tell her? 100 00:05:57,040 --> 00:05:58,840 If you don't know how to say it, don't say it. 101 00:05:59,360 --> 00:06:00,400 She doesn't understand now. 102 00:06:00,560 --> 00:06:01,440 But one day she'll understand 103 00:06:01,440 --> 00:06:02,880 that you're doing what's best for her. 104 00:06:13,240 --> 00:06:14,480 That's about the basic situation. 105 00:06:14,840 --> 00:06:16,440 So far, the plan is going well. 106 00:06:19,760 --> 00:06:21,440 I've seen your plan. 107 00:06:22,280 --> 00:06:22,800 Very nice. 108 00:06:23,440 --> 00:06:24,400 But I hope that 109 00:06:24,680 --> 00:06:25,960 when you put it into practice, 110 00:06:26,520 --> 00:06:27,800 you will take it one step at a time 111 00:06:27,960 --> 00:06:29,480 and do it in a down-to-earth manner. 112 00:06:30,440 --> 00:06:32,320 Gao Kai will assist you. 113 00:06:32,800 --> 00:06:33,920 Don't worry, Mr. Xia. 114 00:06:34,160 --> 00:06:35,360 I will follow up all the time. 115 00:06:38,320 --> 00:06:39,600 You haven't asked for 116 00:06:39,680 --> 00:06:40,240 my permission 117 00:06:40,400 --> 00:06:42,280 for Flying Dream before. 118 00:06:43,120 --> 00:06:44,920 I have something to say 119 00:06:45,320 --> 00:06:46,320 at the meeting today. 120 00:06:47,320 --> 00:06:47,840 Mr. Lei, 121 00:06:48,760 --> 00:06:50,120 I've asked your opinion 122 00:06:50,280 --> 00:06:51,800 about Flying Dream before. 123 00:06:52,080 --> 00:06:52,640 I also have reported 124 00:06:52,640 --> 00:06:53,960 to you on the progress according to the schedule. 125 00:06:54,360 --> 00:06:55,920 You had no objections all the time. 126 00:06:56,200 --> 00:06:56,880 You are now... 127 00:06:57,000 --> 00:06:57,800 This is 128 00:06:57,800 --> 00:06:59,120 a very critical time. 129 00:07:00,320 --> 00:07:01,880 What I want to say is that 130 00:07:02,720 --> 00:07:03,440 I think there is something 131 00:07:03,560 --> 00:07:04,480 wrong with this candidate. 132 00:07:07,320 --> 00:07:07,960 So you already 133 00:07:08,080 --> 00:07:09,880 have a designated person 134 00:07:12,000 --> 00:07:13,040 in your mind? 135 00:07:13,600 --> 00:07:14,160 That's right. 136 00:07:15,160 --> 00:07:16,360 I mean Xiao Mo. 137 00:07:18,600 --> 00:07:19,560 Xiao Mo is the initiator 138 00:07:19,560 --> 00:07:20,480 of the project. 139 00:07:20,640 --> 00:07:21,440 The idea of Flying Dream 140 00:07:21,920 --> 00:07:23,360 was also provided by him. 141 00:07:23,800 --> 00:07:24,920 What could be wrong with him? 142 00:07:25,440 --> 00:07:26,080 I know. 143 00:07:26,320 --> 00:07:27,680 He is the initiator of the plan. 144 00:07:28,320 --> 00:07:29,440 He is also a rising star 145 00:07:29,560 --> 00:07:31,200 among our company's pilots. 146 00:07:31,600 --> 00:07:33,920 But I heard that 147 00:07:34,320 --> 00:07:36,360 he had a fight in the cabin two days ago 148 00:07:36,480 --> 00:07:37,640 and was kicked out by the captain. 149 00:07:38,120 --> 00:07:38,720 Do you think 150 00:07:39,000 --> 00:07:40,360 it's a little dangerous 151 00:07:40,480 --> 00:07:42,000 to put such an unprofessional person 152 00:07:42,360 --> 00:07:44,120 in charge of such a big project? 153 00:07:45,000 --> 00:07:45,500 What... 154 00:07:45,560 --> 00:07:48,360 What does this have to do with being unprofessional? 155 00:07:48,680 --> 00:07:50,080 Getting off the plane due to 156 00:07:50,080 --> 00:07:51,440 his bad condition is for the sake of safety. 157 00:07:51,680 --> 00:07:52,560 No one 158 00:07:52,560 --> 00:07:53,520 is always in good condition. 159 00:07:53,520 --> 00:07:54,520 Am I right, Mr. Lei? 160 00:07:55,120 --> 00:07:55,840 You're right. 161 00:07:56,520 --> 00:07:57,640 Whether he is in good condition or not 162 00:07:57,880 --> 00:07:59,320 is not the same as being professional or not. 163 00:07:59,920 --> 00:08:00,880 I heard that 164 00:08:01,040 --> 00:08:02,480 he got kicked out of the plane 165 00:08:02,680 --> 00:08:03,280 because he 166 00:08:03,400 --> 00:08:05,240 quarreled with his girlfriend, a co-pilot, 167 00:08:05,400 --> 00:08:06,600 in the cockpit. 168 00:08:07,480 --> 00:08:08,400 Am I right? 169 00:08:09,560 --> 00:08:10,880 I have also heard 170 00:08:11,280 --> 00:08:12,400 of what Lei said. 171 00:08:13,120 --> 00:08:14,360 And I also heard that 172 00:08:14,520 --> 00:08:15,800 the girlfriend of Xiao Mo 173 00:08:16,160 --> 00:08:17,960 who was kicked out of the plane 174 00:08:18,080 --> 00:08:18,800 was Wu Di. 175 00:08:19,200 --> 00:08:20,480 She is also 176 00:08:20,560 --> 00:08:22,160 in Flying Dream. 177 00:08:22,640 --> 00:08:23,600 And two days ago, 178 00:08:23,680 --> 00:08:25,520 Mr. Xia Junior did not hesitate 179 00:08:25,800 --> 00:08:26,720 to change 180 00:08:26,800 --> 00:08:28,640 company's rules for overseas studies for Wu Di. 181 00:08:29,120 --> 00:08:31,040 So that she could go out for further study. 182 00:08:31,680 --> 00:08:32,799 Am I right? 183 00:08:33,558 --> 00:08:34,279 That's right. 184 00:08:35,000 --> 00:08:36,200 I know that 185 00:08:36,200 --> 00:08:37,679 he had revised the rules of further study. 186 00:08:37,960 --> 00:08:38,960 I made the decision. 187 00:08:39,600 --> 00:08:40,520 I passed it. 188 00:08:41,520 --> 00:08:43,400 Do you think such an important decision 189 00:08:43,799 --> 00:08:44,600 can be made 190 00:08:44,720 --> 00:08:45,440 by a young boy 191 00:08:45,560 --> 00:08:46,440 like Xia Yu? 192 00:08:47,920 --> 00:08:48,680 Li, 193 00:08:49,160 --> 00:08:50,320 if that's the case, 194 00:08:51,320 --> 00:08:52,000 you don't take us 195 00:08:52,120 --> 00:08:52,800 old men 196 00:08:52,960 --> 00:08:53,880 seriously, do you? 197 00:09:01,000 --> 00:09:01,800 Mr. Xia. 198 00:09:04,080 --> 00:09:05,360 I think it's better 199 00:09:05,840 --> 00:09:06,960 to make some things clear 200 00:09:07,080 --> 00:09:08,120 at the meeting today. 201 00:09:08,800 --> 00:09:10,760 If our company decides to start 202 00:09:10,920 --> 00:09:12,000 Flying Dream, 203 00:09:12,400 --> 00:09:13,960 will the company have to invest 204 00:09:14,120 --> 00:09:15,800 a lot of manpower, material, and money? 205 00:09:16,480 --> 00:09:18,160 Since there is such a large input, 206 00:09:18,400 --> 00:09:19,760 there must be output. 207 00:09:19,880 --> 00:09:21,400 It has to be profitable. 208 00:09:21,720 --> 00:09:22,920 This is being responsible for the company. 209 00:09:23,040 --> 00:09:24,200 At the same time, it is also 210 00:09:24,360 --> 00:09:25,920 being responsible for all shareholders. 211 00:09:27,160 --> 00:09:28,280 But I have heard 212 00:09:28,400 --> 00:09:29,360 some different voices 213 00:09:29,360 --> 00:09:30,480 in the company these two days. 214 00:09:30,480 --> 00:09:31,600 Some people even said 215 00:09:31,960 --> 00:09:33,640 that Xia Yu and Xiao Mo 216 00:09:34,520 --> 00:09:36,320 started Flying Dream 217 00:09:36,440 --> 00:09:37,560 to date girls. 218 00:09:39,440 --> 00:09:41,520 Not for the profit. Only to get a girl. 219 00:09:42,120 --> 00:09:44,000 Don't you think it's terrible? 220 00:10:07,800 --> 00:10:08,300 Tong. 221 00:10:09,480 --> 00:10:11,000 I remember I will fly 222 00:10:11,160 --> 00:10:11,920 with Co-pilot Xiao 223 00:10:12,080 --> 00:10:13,520 on GD520 flying to Paris next week. 224 00:10:13,960 --> 00:10:15,480 But his name is not on the list. 225 00:10:15,760 --> 00:10:16,160 Just a moment. 226 00:10:16,160 --> 00:10:17,160 Let me check it for you. 227 00:10:22,640 --> 00:10:24,800 Co-pilot Xiao applied for a shift transfer yesterday. 228 00:10:27,080 --> 00:10:27,580 Did he? 229 00:10:28,360 --> 00:10:28,860 Yeah. 230 00:10:29,240 --> 00:10:30,280 Okay, thank you. 231 00:10:30,440 --> 00:10:30,940 You are welcome. 232 00:10:36,240 --> 00:10:36,960 I speak from 233 00:10:37,120 --> 00:10:39,120 the standpoint of all shareholders. 234 00:10:39,640 --> 00:10:40,400 Good point. 235 00:10:41,160 --> 00:10:42,720 I can't agree with you more. 236 00:10:44,600 --> 00:10:46,000 From obscurity at the beginning 237 00:10:46,680 --> 00:10:48,200 to starting to take shape today, 238 00:10:48,600 --> 00:10:50,120 Genial Airlines Company 239 00:10:50,880 --> 00:10:52,400 has been accumulated experience 240 00:10:52,520 --> 00:10:53,280 for more than ten years. 241 00:10:54,080 --> 00:10:55,800 With the development of our company today, 242 00:10:56,400 --> 00:10:57,920 if we want to continue to develop, 243 00:10:58,280 --> 00:10:59,640 we must establish 244 00:11:00,000 --> 00:11:01,840 a healthy and good image 245 00:11:02,200 --> 00:11:04,760 and a responsible social cognition. 246 00:11:05,080 --> 00:11:06,240 And Flying Dream is built 247 00:11:06,640 --> 00:11:08,520 based on this 248 00:11:08,720 --> 00:11:09,600 train of thought. 249 00:11:11,880 --> 00:11:14,720 I admit that profit is important. 250 00:11:15,040 --> 00:11:16,080 I, as the chairperson, 251 00:11:16,960 --> 00:11:18,160 should be responsible for profits. 252 00:11:18,480 --> 00:11:19,840 What's more, I should be responsible for all of you. 253 00:11:20,480 --> 00:11:21,600 If the profit is lost, 254 00:11:22,240 --> 00:11:23,720 I am more anxious than everyone else. 255 00:11:24,800 --> 00:11:25,800 But I think 256 00:11:27,280 --> 00:11:28,920 simply making a profit 257 00:11:28,960 --> 00:11:30,320 is no longer the most important thing 258 00:11:30,320 --> 00:11:32,160 for our company at present. 259 00:11:33,000 --> 00:11:34,320 If our company wants to develop 260 00:11:34,800 --> 00:11:35,680 and grow, 261 00:11:36,000 --> 00:11:37,040 you have to remember one thing. 262 00:11:37,200 --> 00:11:38,840 That is fame and profit. 263 00:11:39,880 --> 00:11:41,280 Fame and profit. 264 00:11:41,680 --> 00:11:43,920 Fame comes before profit. 265 00:11:44,400 --> 00:11:44,900 Profit 266 00:11:44,960 --> 00:11:46,960 will always be behind the fame. 267 00:11:53,440 --> 00:11:54,360 But Xia. 268 00:11:55,240 --> 00:11:57,000 Our company is full of talents. 269 00:11:57,400 --> 00:11:59,960 Why do we have to ask Xiao Mo 270 00:12:00,080 --> 00:12:01,560 to assist Mr. Xia Junior? 271 00:12:01,960 --> 00:12:02,760 I also heard 272 00:12:02,920 --> 00:12:03,880 that during the Spring Festival, 273 00:12:04,120 --> 00:12:05,120 you personally 274 00:12:05,280 --> 00:12:06,200 went to Xiao Mo's hometown 275 00:12:06,360 --> 00:12:07,000 to visit them. 276 00:12:07,000 --> 00:12:07,520 That's right. 277 00:12:08,840 --> 00:12:10,520 I did visit his mother. 278 00:12:11,240 --> 00:12:11,740 For this matter, 279 00:12:11,800 --> 00:12:12,680 I want to talk to you. 280 00:12:13,600 --> 00:12:14,600 Xiao Mo's father 281 00:12:15,680 --> 00:12:16,880 was my best friend. 282 00:12:17,400 --> 00:12:18,560 If he hadn't given up 283 00:12:18,560 --> 00:12:20,000 that opportunity, 284 00:12:20,400 --> 00:12:21,440 I wouldn't have had a chance 285 00:12:21,600 --> 00:12:22,400 to get out of the mountain, 286 00:12:22,600 --> 00:12:23,760 nor would I have had a chance 287 00:12:23,920 --> 00:12:25,880 to build Genial Airlines Company. 288 00:12:33,560 --> 00:12:34,240 But now, 289 00:12:36,160 --> 00:12:37,760 his father is dead. 290 00:12:38,920 --> 00:12:40,600 I tried many times 291 00:12:41,320 --> 00:12:42,520 to use money 292 00:12:43,320 --> 00:12:44,400 to compensate Xiao Mo, 293 00:12:44,800 --> 00:12:46,120 but he refused. 294 00:12:47,240 --> 00:12:48,640 I just wanted to make it up to him. 295 00:12:50,360 --> 00:12:51,480 But I couldn't find a chance. 296 00:12:59,320 --> 00:13:00,480 No wonder Xiao Mo did so well 297 00:13:00,600 --> 00:13:02,080 in Aviation university. 298 00:13:02,440 --> 00:13:03,480 He became a co-pilot 299 00:13:03,640 --> 00:13:05,280 though he's young. 300 00:13:05,760 --> 00:13:06,260 Yeah. 301 00:13:07,360 --> 00:13:08,360 Xiao Mo has excellent grades 302 00:13:08,480 --> 00:13:09,480 in Aviation university. 303 00:13:09,480 --> 00:13:11,120 This is obvious to all. 304 00:13:11,480 --> 00:13:12,120 The national exams 305 00:13:12,240 --> 00:13:13,840 he took 306 00:13:14,320 --> 00:13:14,920 were beyond my ability 307 00:13:15,080 --> 00:13:16,240 as the chairperson 308 00:13:16,400 --> 00:13:17,760 of a private enterprise. 309 00:13:18,840 --> 00:13:20,360 If his grades are not up to standard, 310 00:13:20,680 --> 00:13:22,080 will I let him fly? 311 00:13:22,680 --> 00:13:23,920 If I do that, 312 00:13:24,400 --> 00:13:25,840 it's tantamount to letting him die. 313 00:13:33,480 --> 00:13:35,480 Lei, do you think 314 00:13:36,880 --> 00:13:37,800 I would do that? 315 00:13:39,600 --> 00:13:40,200 No. 316 00:13:45,440 --> 00:13:47,640 Guys, I'm glad. 317 00:13:48,320 --> 00:13:49,320 I am glad that 318 00:13:49,760 --> 00:13:51,240 there is such an enterprising 319 00:13:51,400 --> 00:13:52,120 young man 320 00:13:52,240 --> 00:13:53,480 in Genial Airlines Company. 321 00:13:54,200 --> 00:13:55,360 He not only works hard to make progress, 322 00:13:55,640 --> 00:13:57,400 but also put forward the plan of Flying Dream. 323 00:13:59,080 --> 00:13:59,840 If his father 324 00:13:59,840 --> 00:14:00,920 knows, 325 00:14:02,280 --> 00:14:03,680 I'm sure he would 326 00:14:03,840 --> 00:14:05,520 be very proud. 327 00:14:09,680 --> 00:14:10,080 You all 328 00:14:10,080 --> 00:14:11,440 have children and nephews. 329 00:14:12,080 --> 00:14:12,920 You also want 330 00:14:13,120 --> 00:14:13,880 to have such a positive 331 00:14:14,000 --> 00:14:14,720 and enterprising child 332 00:14:14,840 --> 00:14:16,360 in your family. 333 00:14:16,840 --> 00:14:17,680 If there is, 334 00:14:18,240 --> 00:14:19,280 our Genial Airlines Company 335 00:14:19,280 --> 00:14:20,560 will definitely focus on training them 336 00:14:20,840 --> 00:14:21,640 and will not bury such 337 00:14:21,640 --> 00:14:23,160 ambitious young people. 338 00:14:44,440 --> 00:14:44,960 Xiao Mo 339 00:14:45,080 --> 00:14:46,120 was so unlucky this time 340 00:14:47,040 --> 00:14:47,800 that he was almost pulled down 341 00:14:47,960 --> 00:14:48,760 from his position 342 00:14:48,920 --> 00:14:49,800 by the person in charge of the project. 343 00:14:51,080 --> 00:14:51,800 Good for you. 344 00:14:51,960 --> 00:14:53,240 You are well-informed. 345 00:14:54,120 --> 00:14:54,920 Of course. 346 00:14:55,120 --> 00:14:56,160 Who am I? 347 00:14:58,680 --> 00:14:59,180 But 348 00:14:59,280 --> 00:15:00,480 thanks to Mr. Xia this time, 349 00:15:00,680 --> 00:15:02,040 he did his best to protect Xiao Mo. 350 00:15:03,360 --> 00:15:04,840 I heard that they are family friends. 351 00:15:06,000 --> 00:15:07,200 It's not simple. 352 00:15:07,760 --> 00:15:08,440 Is it? 353 00:15:09,640 --> 00:15:10,600 But I think 354 00:15:10,800 --> 00:15:12,000 even without this relationship, 355 00:15:12,240 --> 00:15:13,600 Xiao Mo is also quite competent. 356 00:15:14,160 --> 00:15:15,040 In the final analysis. 357 00:15:15,120 --> 00:15:15,800 It's because of Wu Di. 358 00:15:15,920 --> 00:15:16,640 She got him into trouble. 359 00:15:17,400 --> 00:15:18,920 But there's nothing we can do about it. 360 00:15:20,760 --> 00:15:21,880 So 361 00:15:23,000 --> 00:15:23,960 if you have a girlfriend in the future, 362 00:15:24,080 --> 00:15:25,240 don't find a colleague. 363 00:15:25,560 --> 00:15:26,320 Too troublesome. 364 00:15:26,520 --> 00:15:27,020 That's right. 365 00:15:30,960 --> 00:15:31,460 Lei Chen 366 00:15:31,560 --> 00:15:32,720 came all for me. 367 00:15:33,120 --> 00:15:33,620 What does this 368 00:15:33,680 --> 00:15:34,560 have to do with Wu Di and Xiao Mo? 369 00:15:34,760 --> 00:15:36,080 You know he's coming for you? 370 00:15:37,560 --> 00:15:38,080 If you didn't 371 00:15:38,240 --> 00:15:40,040 revise the rules of further study, 372 00:15:40,400 --> 00:15:41,960 would people get the goods on you? 373 00:15:43,560 --> 00:15:44,000 Dad. 374 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 I know I'm wrong, okay? 375 00:15:46,120 --> 00:15:47,520 When you do anything later, 376 00:15:47,760 --> 00:15:48,800 you must calm down. 377 00:15:51,560 --> 00:15:53,120 We can't be careless when it comes to the affairs of the company. 378 00:15:53,360 --> 00:15:53,920 Do you get it? 379 00:15:54,280 --> 00:15:55,280 I got it. I got it. 380 00:15:59,320 --> 00:15:59,840 Come in. 381 00:16:02,520 --> 00:16:03,680 Mr. Xia, Xiao Mo is here. 382 00:16:04,080 --> 00:16:04,800 Come on, Xiao Mo. 383 00:16:06,000 --> 00:16:07,560 Mr. Xia, you asked for me? 384 00:16:08,200 --> 00:16:08,840 Have a seat. 385 00:16:09,200 --> 00:16:10,400 I have something to ask you. 386 00:16:10,560 --> 00:16:11,080 OK. 387 00:16:15,600 --> 00:16:18,040 I'm asking you 388 00:16:18,200 --> 00:16:19,120 as your father's brother. 389 00:16:19,720 --> 00:16:21,000 Is Wu Di your girlfriend? 390 00:16:23,240 --> 00:16:23,760 Yes. 391 00:16:28,160 --> 00:16:29,480 I recently heard 392 00:16:29,800 --> 00:16:30,400 that you two 393 00:16:30,400 --> 00:16:31,360 got kicked out 394 00:16:32,200 --> 00:16:34,520 of the plane by the captain because you had a quarrel. 395 00:16:35,240 --> 00:16:36,120 Is there such a thing? 396 00:16:39,040 --> 00:16:39,540 Yes. 397 00:16:40,520 --> 00:16:41,320 It's all my fault. 398 00:16:43,320 --> 00:16:44,400 I don't care if you young people 399 00:16:44,520 --> 00:16:45,120 are dating or not. 400 00:16:46,240 --> 00:16:47,600 But when it affects the work, 401 00:16:47,960 --> 00:16:48,600 that's definitely 402 00:16:48,760 --> 00:16:50,200 not a thing between the two of you. 403 00:16:52,320 --> 00:16:53,240 I also heard 404 00:16:53,800 --> 00:16:54,880 that because of you and Wu Di, 405 00:16:55,200 --> 00:16:55,720 of course, 406 00:16:55,960 --> 00:16:57,560 and Xia Yu being ignorant before, 407 00:16:57,880 --> 00:16:58,760 the three of you caused 408 00:16:59,120 --> 00:17:00,440 some bad comments 409 00:17:00,600 --> 00:17:01,160 on you 410 00:17:01,160 --> 00:17:02,440 within the company. 411 00:17:03,280 --> 00:17:04,599 These bad comments 412 00:17:05,560 --> 00:17:07,280 will affect your future. 413 00:17:11,640 --> 00:17:12,240 Of course. 414 00:17:13,118 --> 00:17:14,919 There are no regulations expressly saying 415 00:17:15,400 --> 00:17:16,880 that you're not allowed to have 416 00:17:16,880 --> 00:17:18,040 workplace romance in the company. 417 00:17:18,560 --> 00:17:19,680 But your relationship 418 00:17:19,800 --> 00:17:20,880 is a little 419 00:17:21,040 --> 00:17:21,720 too ostentatious. 420 00:17:22,040 --> 00:17:23,119 Especially you, Xiao Mo. 421 00:17:24,160 --> 00:17:25,359 Your flying skills are so good 422 00:17:25,880 --> 00:17:26,680 and you are the key talent 423 00:17:26,839 --> 00:17:27,640 trained by the company. 424 00:17:28,358 --> 00:17:29,040 Your father and I 425 00:17:30,920 --> 00:17:31,560 don't want to see 426 00:17:31,720 --> 00:17:32,880 you ruin yourself like this. 427 00:17:36,280 --> 00:17:36,800 If you can't 428 00:17:36,960 --> 00:17:38,200 control yourself, 429 00:17:38,960 --> 00:17:40,520 I suggest that Wu Di should get transferred. 430 00:17:42,040 --> 00:17:42,540 Dad. 431 00:17:42,840 --> 00:17:43,520 You shut up. 432 00:17:47,520 --> 00:17:48,120 Mr. Xia. 433 00:17:49,920 --> 00:17:51,080 It has always been Wu Di's dream 434 00:17:51,800 --> 00:17:53,440 to be a pilot. 435 00:17:54,960 --> 00:17:55,640 I don't want to 436 00:17:55,760 --> 00:17:56,760 affect her because of me. 437 00:17:57,800 --> 00:17:58,600 So if there's any 438 00:17:59,920 --> 00:18:01,040 responsibility I need to take, 439 00:18:01,680 --> 00:18:02,880 I can take it all by myself. 440 00:18:04,240 --> 00:18:04,840 And please 441 00:18:05,000 --> 00:18:06,680 trust me that I will take care of my 442 00:18:06,840 --> 00:18:07,760 relationship problems. 443 00:18:08,240 --> 00:18:08,880 That's good. 444 00:18:09,240 --> 00:18:10,280 I believe you 445 00:18:10,520 --> 00:18:11,720 can handle it. 446 00:18:25,160 --> 00:18:26,440 (I'll wait for you on the rooftop.) 447 00:18:50,200 --> 00:18:51,760 I heard about Flying Dream. 448 00:18:52,760 --> 00:18:54,440 It was my fault. I affected you. 449 00:19:02,040 --> 00:19:02,840 Mr. Xiao. 450 00:19:03,280 --> 00:19:05,240 Just say what you have to say. 451 00:19:07,720 --> 00:19:08,320 Wu Di. 452 00:19:09,000 --> 00:19:10,040 I think we should draw a clear line 453 00:19:10,200 --> 00:19:11,400 between official business and personal relationships. 454 00:19:14,800 --> 00:19:16,360 Sometimes, I just can't be 455 00:19:16,520 --> 00:19:17,760 as calm as you are. 456 00:19:19,360 --> 00:19:20,640 So I'm a drag on you, right? 457 00:19:21,280 --> 00:19:22,560 I don't think you're a drag on me. 458 00:19:22,720 --> 00:19:24,600 I'm afraid that I will affect you. 459 00:19:25,040 --> 00:19:25,800 So we shouldn't fly 460 00:19:25,960 --> 00:19:26,960 together in the future, right? 461 00:19:27,160 --> 00:19:27,720 Not future. 462 00:19:27,880 --> 00:19:29,200 At least not now. 463 00:19:31,800 --> 00:19:32,300 You... 464 00:19:32,600 --> 00:19:33,600 You are 465 00:19:34,440 --> 00:19:35,000 this kind of person. 466 00:19:35,880 --> 00:19:36,960 You always think you're right. 467 00:19:37,120 --> 00:19:38,360 You won't listen to anyone. 468 00:19:40,080 --> 00:19:40,580 Yeah. 469 00:19:40,640 --> 00:19:41,720 Other people's opinions are wrong. 470 00:19:45,360 --> 00:19:45,860 There are some things 471 00:19:45,920 --> 00:19:47,200 I don't have to explain to you. 472 00:19:47,760 --> 00:19:48,720 And even if I told you... 473 00:19:49,840 --> 00:19:51,000 you wouldn't understand. 474 00:19:51,360 --> 00:19:52,120 What don't I understand? 475 00:19:52,440 --> 00:19:53,680 I can understand if you tell me. 476 00:19:58,480 --> 00:19:59,160 Hey, Tong. 477 00:20:01,400 --> 00:20:02,880 Okay, I get it. 478 00:20:10,240 --> 00:20:11,400 I'm going to fly a short flight today. 479 00:20:13,120 --> 00:20:13,920 Let's talk about it when I get back. 480 00:20:20,880 --> 00:20:21,680 When we were gossiping just now, 481 00:20:21,680 --> 00:20:22,400 why didn't I find Wu Di 482 00:20:22,400 --> 00:20:23,640 behind us? 483 00:20:24,760 --> 00:20:25,320 It was me 484 00:20:25,320 --> 00:20:26,640 who said 485 00:20:27,800 --> 00:20:29,080 that Wu Di is a drag on Xiao Mo. 486 00:20:30,000 --> 00:20:30,840 You think Wu Di 487 00:20:30,840 --> 00:20:31,720 and Xiao Mo are alright now? 488 00:20:33,240 --> 00:20:34,680 They've been through a lot and they're finally together now. 489 00:20:34,880 --> 00:20:35,880 It will be okay. 490 00:20:42,760 --> 00:20:43,360 Captain Tao. 491 00:20:48,480 --> 00:20:49,560 Did they send you to take over? 492 00:20:49,760 --> 00:20:50,260 Yeah. 493 00:20:50,440 --> 00:20:51,800 I came as soon as I was informed. 494 00:20:53,240 --> 00:20:53,920 Sorry. 495 00:20:54,440 --> 00:20:55,960 Lu Qi Wen was supposed to fly. 496 00:20:56,240 --> 00:20:56,960 But all of a sudden, 497 00:20:56,960 --> 00:20:58,400 his child is not feeling well. 498 00:20:58,640 --> 00:20:59,440 So he couldn't fly. 499 00:21:00,800 --> 00:21:01,640 Makes sense. 500 00:21:02,040 --> 00:21:03,200 People who have children 501 00:21:03,360 --> 00:21:04,360 always worry more. 502 00:21:05,360 --> 00:21:06,040 Yes. 503 00:21:06,360 --> 00:21:09,480 So I always insisted on not getting married. 504 00:21:09,760 --> 00:21:10,960 Out of home, out of fear. 505 00:21:12,880 --> 00:21:14,920 It's a good thing they asked you to take the shift. 506 00:21:15,720 --> 00:21:16,400 Honestly, 507 00:21:16,680 --> 00:21:18,040 I'd love to 508 00:21:18,040 --> 00:21:18,840 partner with you. 509 00:21:19,320 --> 00:21:21,160 You do things professionally and calmly. 510 00:21:21,600 --> 00:21:22,480 Not emotional. 511 00:21:23,800 --> 00:21:24,680 I don't even know 512 00:21:24,880 --> 00:21:26,320 if it is a disadvantage or an advantage. 513 00:21:26,840 --> 00:21:27,760 Of course it's an advantage. 514 00:21:28,600 --> 00:21:30,040 You are going to be a captain. 515 00:21:30,280 --> 00:21:31,240 You have to stick to it. 516 00:21:32,360 --> 00:21:33,880 To be a captain, you have to be single. 517 00:21:34,040 --> 00:21:34,960 That's too miserable. 518 00:21:36,400 --> 00:21:37,280 Come on. Let's go. 519 00:21:58,280 --> 00:21:59,040 Wu Di. 520 00:21:59,520 --> 00:22:01,080 You are being negative. 521 00:22:01,280 --> 00:22:02,080 Shut up, both of you. 522 00:22:02,960 --> 00:22:04,080 Do you two still 523 00:22:04,240 --> 00:22:05,400 look like pilots? 524 00:22:05,400 --> 00:22:05,900 Do you? 525 00:22:06,440 --> 00:22:07,320 Both of you stop flying. 526 00:22:09,120 --> 00:22:10,200 I'm sorry, Captain Ren. 527 00:22:11,080 --> 00:22:12,440 So I'm a drag on you, right? 528 00:22:12,920 --> 00:22:14,280 I don't think you're a drag on me. 529 00:22:14,440 --> 00:22:16,320 I'm afraid I will affect you. 530 00:22:16,800 --> 00:22:17,760 Then we won't fly 531 00:22:17,760 --> 00:22:18,640 together in the future, right? 532 00:22:18,800 --> 00:22:19,520 Not future. 533 00:22:19,520 --> 00:22:20,920 At least not now. 534 00:22:22,080 --> 00:22:22,600 There are some things 535 00:22:22,600 --> 00:22:24,000 I don't have to explain to you. 536 00:22:24,400 --> 00:22:25,480 And even if I told you... 537 00:22:26,680 --> 00:22:27,440 you wouldn't understand. 538 00:22:40,280 --> 00:22:40,960 (Xiao Mo.) 539 00:22:41,400 --> 00:22:43,760 (Is this really the end of us?) 540 00:23:01,080 --> 00:23:02,080 Coming. 541 00:23:04,960 --> 00:23:05,680 It's you. 542 00:23:05,800 --> 00:23:06,440 You finally came. 543 00:23:06,640 --> 00:23:07,800 What's up exactly? 544 00:23:08,400 --> 00:23:09,720 I called Wu Di. But she didn't answer. 545 00:23:09,720 --> 00:23:10,760 And she didn't reply to my messages. 546 00:23:10,760 --> 00:23:11,720 She has never been like this. 547 00:23:11,720 --> 00:23:12,840 It's too late. 548 00:23:13,360 --> 00:23:14,120 Then you can call Xiao Mo. 549 00:23:14,120 --> 00:23:15,080 Why are you telling me? 550 00:23:15,200 --> 00:23:16,200 I called him. 551 00:23:16,280 --> 00:23:17,280 He's not picking up either. 552 00:23:17,360 --> 00:23:18,400 Then I found out later 553 00:23:18,400 --> 00:23:19,720 that he had a short flight. 554 00:23:21,240 --> 00:23:22,760 They've been quarreling these two days. 555 00:23:23,160 --> 00:23:24,400 What if something happens to them? 556 00:23:24,560 --> 00:23:25,280 Should we call the police? 557 00:23:26,000 --> 00:23:26,840 What's the big deal? 558 00:23:26,840 --> 00:23:27,840 Just think where do they 559 00:23:27,840 --> 00:23:28,680 usually go for a date? 560 00:23:29,040 --> 00:23:29,560 How would I know 561 00:23:29,560 --> 00:23:30,960 where they would go for a date? 562 00:23:32,400 --> 00:23:35,240 It's your fault. 563 00:23:36,200 --> 00:23:37,360 What does it have to do with me? 564 00:23:37,440 --> 00:23:38,720 It has something to do with you. 565 00:23:38,800 --> 00:23:39,920 If you hadn't changed 566 00:23:39,920 --> 00:23:41,120 the assignment rule, 567 00:23:41,160 --> 00:23:42,480 they wouldn't quarrel in the first place. 568 00:23:42,560 --> 00:23:43,240 You are 569 00:23:43,240 --> 00:23:44,600 the trigger for the quarrel. 570 00:23:45,640 --> 00:23:46,280 All right. 571 00:23:46,280 --> 00:23:47,360 I know about this, okay? 572 00:23:47,560 --> 00:23:48,400 I swear to you. 573 00:23:48,440 --> 00:23:48,960 From now on, 574 00:23:49,040 --> 00:23:50,520 I won't care about Wu Di anymore. 575 00:23:55,880 --> 00:23:58,200 Honey, you're finally back. 576 00:23:58,200 --> 00:23:59,520 Why didn't you 577 00:23:59,520 --> 00:24:00,440 answer my calls? 578 00:24:00,640 --> 00:24:01,520 You also didn't answer my texts. 579 00:24:01,520 --> 00:24:03,080 You scared me. 580 00:24:04,440 --> 00:24:05,640 What are you doing here? 581 00:24:08,440 --> 00:24:09,560 I asked him to come over. 582 00:24:10,680 --> 00:24:11,600 Don't worry. 583 00:24:11,680 --> 00:24:13,120 I just want to be alone. 584 00:24:13,440 --> 00:24:14,200 It's okay. 585 00:24:14,600 --> 00:24:16,080 Did you and Xiao Mo have a fight? 586 00:24:16,720 --> 00:24:17,240 Aren't you going 587 00:24:17,320 --> 00:24:18,040 to Paris in two days? 588 00:24:18,080 --> 00:24:19,240 Why are you still fighting? 589 00:24:19,440 --> 00:24:20,360 He applied for a shift transfer. 590 00:24:26,920 --> 00:24:28,960 I think it's better if we don't fly together. 591 00:24:29,280 --> 00:24:30,800 Anyway, we two have a disagreement. 592 00:24:30,800 --> 00:24:31,880 Always fighting. 593 00:24:31,960 --> 00:24:33,200 And I don't want to affect him. 594 00:24:34,200 --> 00:24:34,560 Is there 595 00:24:34,560 --> 00:24:35,600 something wrong with Xiao Mo? 596 00:24:35,760 --> 00:24:36,600 Why would he apply for a shift transfer? 597 00:24:36,600 --> 00:24:37,640 He's not spending time with his girlfriend. 598 00:24:37,720 --> 00:24:38,480 What is he doing? 599 00:24:38,480 --> 00:24:39,400 Shut up. 600 00:24:40,240 --> 00:24:41,080 It's okay. 601 00:24:42,360 --> 00:24:44,080 Anyway, it's not a bad thing 602 00:24:44,080 --> 00:24:45,640 that we don't fly together. 603 00:24:47,560 --> 00:24:48,280 Really? 604 00:24:51,640 --> 00:24:52,140 I'm tired. I gotta go. 605 00:24:52,200 --> 00:24:53,080 Need to have some rest. 606 00:24:53,920 --> 00:24:54,520 Thank you for coming. 607 00:25:01,600 --> 00:25:02,760 I really regret calling you here. 608 00:25:03,000 --> 00:25:04,560 What does it have to do with me? 609 00:25:05,560 --> 00:25:07,120 What can I expect from a hog but a grunt? 610 00:25:28,600 --> 00:25:29,120 Wu Di. 611 00:25:33,000 --> 00:25:33,800 No matter what, 612 00:25:34,600 --> 00:25:35,880 we are all professional pilots. 613 00:25:36,640 --> 00:25:37,600 Don't let it affect your work. 614 00:25:38,880 --> 00:25:39,600 It's okay. 615 00:25:40,360 --> 00:25:41,040 It's all in the past. 616 00:25:42,360 --> 00:25:44,000 Just get ready to fly. 617 00:25:58,720 --> 00:25:59,120 Where's the list? 618 00:25:59,120 --> 00:26:00,280 It's confirmed now. 619 00:26:00,680 --> 00:26:01,720 Next, parents are required 620 00:26:01,720 --> 00:26:03,000 to sign the consent form. 621 00:26:03,960 --> 00:26:04,760 This is simple. 622 00:26:05,240 --> 00:26:07,480 I'll go with Luo Dong one day. 623 00:26:15,000 --> 00:26:15,720 Did you hear me? 624 00:26:16,560 --> 00:26:17,200 OK. 625 00:26:17,280 --> 00:26:18,360 I have no problem. 626 00:26:19,040 --> 00:26:19,600 What no problem? 627 00:26:19,680 --> 00:26:20,480 What did I say? 628 00:26:20,840 --> 00:26:21,400 Repeat it. 629 00:26:23,840 --> 00:26:24,880 Anything you say. 630 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 I, your brother, will 631 00:26:26,160 --> 00:26:28,080 do everything I can. 632 00:26:35,640 --> 00:26:36,920 Thinking about Yu Jie? 633 00:26:37,600 --> 00:26:39,440 Why would I think about her? 634 00:26:40,920 --> 00:26:42,200 Yeah, it's been so long. 635 00:26:42,320 --> 00:26:43,400 Yu Jie hasn't come yet. 636 00:26:47,920 --> 00:26:50,200 How long have you been together? Already quarreled? 637 00:26:52,840 --> 00:26:54,080 I don't know either. 638 00:26:55,080 --> 00:26:56,760 Actually, there's nothing to argue about. 639 00:26:57,160 --> 00:26:58,480 But as soon as it comes to her, 640 00:26:58,720 --> 00:26:59,920 it'll be a big problem. 641 00:27:00,320 --> 00:27:01,440 Maybe before me, 642 00:27:01,720 --> 00:27:03,120 she's been single for a long time. 643 00:27:03,840 --> 00:27:04,920 Now she has me. 644 00:27:05,120 --> 00:27:06,800 All of a sudden, 645 00:27:07,040 --> 00:27:07,560 she turned me into 646 00:27:07,640 --> 00:27:08,960 a flood discharge area for her emotional catharsis. 647 00:27:09,240 --> 00:27:10,080 Talk about everything 648 00:27:10,120 --> 00:27:11,200 all the time. 649 00:27:11,520 --> 00:27:12,360 When I ignored her, 650 00:27:12,640 --> 00:27:13,520 she deliberately made trouble. 651 00:27:13,640 --> 00:27:14,440 Want to fight with me. 652 00:27:14,880 --> 00:27:15,760 It's so annoying. 653 00:27:18,360 --> 00:27:19,560 You feel annoying now? 654 00:27:20,560 --> 00:27:22,040 Back then, you insisted 655 00:27:22,120 --> 00:27:23,240 Yu Jie was into me. 656 00:27:23,280 --> 00:27:24,680 Insist on introducing her to me. 657 00:27:24,760 --> 00:27:26,080 Why didn't you feel annoying back then? 658 00:27:26,680 --> 00:27:28,000 That was a misunderstanding after all. 659 00:27:28,440 --> 00:27:29,280 Besides, 660 00:27:30,000 --> 00:27:31,480 I think the ambiguity 661 00:27:32,120 --> 00:27:33,840 is the most romantic part 662 00:27:34,240 --> 00:27:36,280 before we get together. 663 00:27:36,520 --> 00:27:37,840 Once we are together, 664 00:27:38,320 --> 00:27:38,880 guessing again and again, 665 00:27:38,960 --> 00:27:40,360 the romance 666 00:27:40,760 --> 00:27:41,600 will be gone. 667 00:27:42,240 --> 00:27:43,080 The rest 668 00:27:44,760 --> 00:27:47,280 is the period of living and getting along. 669 00:27:47,520 --> 00:27:49,040 Once they don't get along well, 670 00:27:49,360 --> 00:27:50,280 one person is easy to be impulsive, 671 00:27:50,480 --> 00:27:51,520 the other does not have perseverance. 672 00:27:51,760 --> 00:27:54,120 In the end, they'll definitely break up. 673 00:27:54,640 --> 00:27:55,520 Right, Monitor? 674 00:27:57,400 --> 00:27:58,360 This... 675 00:27:58,640 --> 00:27:59,960 I don't know about that. 676 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 This is a ready-made example. 677 00:28:02,080 --> 00:28:03,280 Isn't it here? 678 00:28:04,800 --> 00:28:08,360 You mean Xiao Mo and Wu Di? 679 00:28:08,600 --> 00:28:09,120 Yeah. 680 00:28:09,600 --> 00:28:10,000 The whole 681 00:28:10,000 --> 00:28:11,440 company knows the gossip. 682 00:28:14,360 --> 00:28:15,200 You have a chance. 683 00:28:16,440 --> 00:28:17,760 Mind your own business. 684 00:28:17,840 --> 00:28:18,600 Talking nonsense. 685 00:28:20,360 --> 00:28:20,960 When they 686 00:28:21,040 --> 00:28:22,280 are together, 687 00:28:22,840 --> 00:28:24,440 you were very angry. 688 00:28:25,160 --> 00:28:26,400 They are like this now. 689 00:28:26,920 --> 00:28:28,240 Don't you have any thoughts? 690 00:28:28,640 --> 00:28:29,360 No. 691 00:28:30,720 --> 00:28:31,320 Really? 692 00:28:32,520 --> 00:28:33,320 Then you give up? 693 00:28:33,680 --> 00:28:34,440 No. 694 00:28:35,520 --> 00:28:36,480 Then what do you mean? 695 00:28:37,120 --> 00:28:39,600 Do you know why would people feel painful 696 00:28:39,680 --> 00:28:41,080 when they break up? 697 00:28:42,920 --> 00:28:45,480 Because they are still in love. 698 00:28:46,200 --> 00:28:47,400 As long as Wu Di 699 00:28:47,480 --> 00:28:49,000 still loves Xiao Mo, 700 00:28:49,880 --> 00:28:51,480 I won't do anything. 701 00:28:56,520 --> 00:28:58,080 Cherish your Yu Jie. 702 00:28:58,600 --> 00:29:00,200 You're not appreciating the happy life you enjoy. 703 00:29:03,440 --> 00:29:04,160 Come on. 704 00:29:20,120 --> 00:29:21,800 I'm sorry. I'm sorry I'm late. 705 00:29:23,480 --> 00:29:24,360 Look what time it is. 706 00:29:24,600 --> 00:29:25,400 See the time yourself. 707 00:29:25,520 --> 00:29:26,160 What time is it? 708 00:29:27,080 --> 00:29:28,600 Xia Yu and I were busy 709 00:29:28,680 --> 00:29:29,560 with Flying Dream. 710 00:29:30,080 --> 00:29:32,080 Do you still want to see that movie? 711 00:29:32,640 --> 00:29:33,240 Of course. 712 00:29:33,680 --> 00:29:34,180 Listen. 713 00:29:34,200 --> 00:29:35,080 If we can't see this movie today, 714 00:29:35,200 --> 00:29:36,320 you can show it to me right here. 715 00:29:36,960 --> 00:29:38,640 So what do you want to see? 716 00:29:38,760 --> 00:29:39,560 I'll play it for you. 717 00:29:39,680 --> 00:29:41,600 A shootout movie or a kung fu movie? 718 00:29:44,440 --> 00:29:45,720 Stop it. Stop embarrassing yourself here. 719 00:29:45,720 --> 00:29:46,560 Let's go. 720 00:29:47,520 --> 00:29:48,520 Let's go. Come on. 721 00:29:58,880 --> 00:29:59,560 Brother Xiao Mo. 722 00:29:59,960 --> 00:30:01,240 Everything is here. 723 00:30:01,440 --> 00:30:02,760 This bag is red jujube. 724 00:30:02,920 --> 00:30:03,800 Aunty specifically 725 00:30:03,800 --> 00:30:05,000 asked me to bring it to Sister Wu Di. 726 00:30:05,240 --> 00:30:06,400 She knows her hands and feet are cold. 727 00:30:06,560 --> 00:30:07,560 Don't forget to give it to her. 728 00:30:07,840 --> 00:30:08,880 Okay, got it. 729 00:30:13,080 --> 00:30:13,680 What's up? 730 00:30:14,040 --> 00:30:15,360 Had a fight with Sister Wu Di? 731 00:30:18,680 --> 00:30:19,600 Don't look at me like that. 732 00:30:20,160 --> 00:30:21,200 I didn't say anything. 733 00:30:22,800 --> 00:30:24,280 He didn't tell me. 734 00:30:24,560 --> 00:30:25,920 Luo Dong was here with Tao Tao. 735 00:30:26,360 --> 00:30:27,320 That must be Tao Tao. 736 00:30:27,800 --> 00:30:28,600 He is not tight-lipped. 737 00:30:28,720 --> 00:30:29,560 You can't blame him. 738 00:30:29,640 --> 00:30:31,240 I overheard it. 739 00:30:31,480 --> 00:30:33,040 OK, thank you then. 740 00:30:33,400 --> 00:30:34,440 I am leaving. 741 00:30:36,400 --> 00:30:36,920 Bye. 742 00:30:37,840 --> 00:30:38,360 Xiao Mo. 743 00:30:41,760 --> 00:30:42,760 You, go. 744 00:30:43,440 --> 00:30:44,640 Please keep an eye on the store for me. 745 00:30:44,720 --> 00:30:45,220 OK. 746 00:30:45,720 --> 00:30:47,120 Go ahead. What are you waiting for? 747 00:30:53,800 --> 00:30:54,680 Brother Xiao Mo. 748 00:30:59,240 --> 00:30:59,800 What's up? 749 00:31:00,840 --> 00:31:02,280 There's something I want to tell you. 750 00:31:03,400 --> 00:31:03,920 Go ahead. 751 00:31:05,440 --> 00:31:06,000 I have no idea 752 00:31:06,080 --> 00:31:07,240 whether I am right or not. 753 00:31:07,920 --> 00:31:08,600 But... 754 00:31:11,360 --> 00:31:12,000 Brother Xiao Mo. 755 00:31:12,480 --> 00:31:13,920 You said something before. 756 00:31:14,480 --> 00:31:16,240 The world is strict with excellence 757 00:31:16,360 --> 00:31:17,480 and is tolerant of mediocrity. 758 00:31:17,840 --> 00:31:19,080 I know you're an extreme 759 00:31:19,080 --> 00:31:20,240 perfectionist. 760 00:31:20,960 --> 00:31:21,680 You don't allow 761 00:31:21,760 --> 00:31:22,800 yourself to make any mistakes. 762 00:31:23,720 --> 00:31:24,480 However, 763 00:31:24,800 --> 00:31:25,920 if you ask others to do the same 764 00:31:25,920 --> 00:31:27,480 with the same standard, 765 00:31:28,880 --> 00:31:29,600 won't that be 766 00:31:29,760 --> 00:31:31,120 a bit too stressful for her? 767 00:31:37,480 --> 00:31:38,520 Actually, I can understand 768 00:31:38,600 --> 00:31:39,880 Sister Wu Di's feelings very well. 769 00:31:41,320 --> 00:31:42,760 Because I had feelings for you, too. 770 00:31:43,440 --> 00:31:44,920 I had 771 00:31:45,080 --> 00:31:45,720 to be careful 772 00:31:45,840 --> 00:31:47,120 whenever I'm with you. 773 00:31:47,400 --> 00:31:48,680 I can't show my emotions easily 774 00:31:48,760 --> 00:31:50,680 whether I am happy or not. 775 00:31:52,200 --> 00:31:53,360 It will be exhausting 776 00:31:53,880 --> 00:31:55,320 if things keep going like this. 777 00:31:57,440 --> 00:31:58,240 Really? 778 00:32:02,120 --> 00:32:03,080 Don't let pressure 779 00:32:03,080 --> 00:32:05,000 ruin your hard-won relationship. 780 00:32:06,240 --> 00:32:07,320 Sweet love 781 00:32:07,720 --> 00:32:08,800 needs a smile. 782 00:32:14,760 --> 00:32:15,520 Brother Xiao Mo. 783 00:32:15,800 --> 00:32:17,000 I like your smile. 784 00:32:22,160 --> 00:32:22,660 I get it. 785 00:32:58,320 --> 00:32:59,600 (Don't let the pressure) 786 00:32:59,720 --> 00:33:01,440 (ruin your hard-won relationship.) 787 00:33:02,400 --> 00:33:03,680 (Sweet love) 788 00:33:03,800 --> 00:33:05,080 (needs smile.) 789 00:33:43,840 --> 00:33:44,680 Still angry? 790 00:33:44,840 --> 00:33:45,840 I thought about it. 791 00:33:46,000 --> 00:33:47,520 You were right to criticize me the other day. 792 00:33:48,680 --> 00:33:49,920 Don't lower yourself to my level. 793 00:33:50,240 --> 00:33:51,480 I will never do it again. 794 00:33:51,600 --> 00:33:52,160 Luo Dong. 795 00:33:53,880 --> 00:33:54,760 Hello. 796 00:33:55,680 --> 00:33:56,520 Long time no see. 797 00:33:56,800 --> 00:33:57,300 Yeah. 798 00:33:57,480 --> 00:33:58,160 I asked you to come out to have fun 799 00:33:58,240 --> 00:33:58,880 and you didn't even come. 800 00:33:58,880 --> 00:34:00,000 What have you been up to lately? 801 00:34:00,280 --> 00:34:00,800 A cup of coffee. 802 00:34:01,800 --> 00:34:02,680 Busy flying. 803 00:34:02,880 --> 00:34:03,800 I'm so sorry. 804 00:34:04,080 --> 00:34:05,000 Fine. 805 00:34:05,200 --> 00:34:06,160 I thought 806 00:34:06,280 --> 00:34:07,440 you were busy dating girls. 807 00:34:07,800 --> 00:34:08,920 Don't even have time to answer us. 808 00:34:09,120 --> 00:34:10,760 Who would I be in love with? 809 00:34:11,320 --> 00:34:12,600 I'm really busy. 810 00:34:13,199 --> 00:34:14,159 We can hang out next time. 811 00:34:14,320 --> 00:34:15,880 Okay, I'll forgive you this time. 812 00:34:16,120 --> 00:34:16,719 We're flying. 813 00:34:16,840 --> 00:34:17,639 Contact later. 814 00:34:17,880 --> 00:34:18,380 Okay. Bye. 815 00:34:18,440 --> 00:34:19,159 -Bye-bye. -Bye-bye. 816 00:34:22,159 --> 00:34:23,239 I'm sorry. 817 00:34:23,560 --> 00:34:24,480 This time, 818 00:34:24,560 --> 00:34:25,639 I didn't even talk to them anymore. 819 00:34:25,800 --> 00:34:26,800 I rejected them. 820 00:34:27,120 --> 00:34:28,320 I have you now. 821 00:34:28,600 --> 00:34:29,880 How can I go out with them? 822 00:34:29,960 --> 00:34:30,840 Have me? 823 00:34:31,840 --> 00:34:33,159 Who just said 824 00:34:33,159 --> 00:34:34,320 that he is not in love? 825 00:34:36,520 --> 00:34:38,560 I'm just looking for an opportunity 826 00:34:38,639 --> 00:34:39,400 to introduce you to them 827 00:34:39,480 --> 00:34:40,320 ceremoniously. 828 00:34:40,800 --> 00:34:41,920 I can't just introduce you casually, 829 00:34:42,040 --> 00:34:43,560 right? 830 00:34:44,280 --> 00:34:44,840 Right? 831 00:34:45,520 --> 00:34:47,000 Right? Right what? 832 00:34:47,440 --> 00:34:48,760 Get out of my way. 833 00:34:57,000 --> 00:34:58,200 Okay, okay. 834 00:34:58,360 --> 00:34:59,080 Okay, thank you. 835 00:35:01,640 --> 00:35:02,600 A friend just 836 00:35:02,840 --> 00:35:03,480 sent me some 837 00:35:03,560 --> 00:35:04,640 fresh small crabs. 838 00:35:04,800 --> 00:35:06,120 Don't go anywhere after work. 839 00:35:06,240 --> 00:35:07,080 Go home for dinner. 840 00:35:07,080 --> 00:35:07,800 Do you hear me? 841 00:35:08,120 --> 00:35:08,680 OK. 842 00:35:09,280 --> 00:35:09,780 Xia Yu. 843 00:35:10,920 --> 00:35:11,480 Xiao Mo. 844 00:35:12,360 --> 00:35:13,480 (Don't mind Wu Di's business.) 845 00:35:13,480 --> 00:35:13,980 Xiao Mo, you're just in time. 846 00:35:14,520 --> 00:35:15,640 After work later, 847 00:35:15,880 --> 00:35:17,000 don't go anywhere. 848 00:35:17,120 --> 00:35:18,040 Come home with me. 849 00:35:18,200 --> 00:35:19,240 A friend of mine sent me some 850 00:35:19,240 --> 00:35:20,560 fresh small crabs. 851 00:35:20,800 --> 00:35:21,800 I also called Gao Kai. 852 00:35:22,080 --> 00:35:23,720 Let's drink some Huadiao wine later 853 00:35:23,720 --> 00:35:24,840 and have some fun together. 854 00:35:25,480 --> 00:35:26,360 He doesn't want to go. 855 00:35:28,120 --> 00:35:28,620 OK. 856 00:35:30,080 --> 00:35:31,680 Okay, it's a deal then. 857 00:35:34,520 --> 00:35:35,240 What's up? 858 00:35:36,520 --> 00:35:37,640 No big deal. 859 00:35:38,480 --> 00:35:39,480 Let's talk about it after work. 860 00:35:39,840 --> 00:35:40,480 You guys talk first. 861 00:35:54,400 --> 00:35:54,960 Hua Xin. 862 00:35:57,720 --> 00:35:58,560 Qi Yang. 863 00:35:59,320 --> 00:36:00,200 What a coincidence. 864 00:36:00,560 --> 00:36:01,680 Going to Shenzhen for a business trip? 865 00:36:02,080 --> 00:36:02,580 No. 866 00:36:02,760 --> 00:36:04,400 I will be living in Shenzhen from now on. 867 00:36:05,000 --> 00:36:05,880 Don't live in Shanghai anymore? 868 00:36:07,160 --> 00:36:09,160 I was in a bad mood after the divorce. 869 00:36:09,280 --> 00:36:10,720 The company happens to 870 00:36:10,840 --> 00:36:11,880 have a branch in Shenzhen. 871 00:36:12,080 --> 00:36:13,320 So I applied for a transfer. 872 00:36:13,960 --> 00:36:14,520 Move to a new environment. 873 00:36:14,600 --> 00:36:16,160 I hope I can forget 874 00:36:16,160 --> 00:36:17,280 the past soon. 875 00:36:18,160 --> 00:36:19,120 That's good. 876 00:36:20,080 --> 00:36:22,240 But there are some things and people 877 00:36:22,520 --> 00:36:23,000 you can't forget 878 00:36:23,000 --> 00:36:24,240 even if you want to. 879 00:36:27,000 --> 00:36:28,120 What would you like to drink? 880 00:36:28,240 --> 00:36:28,920 I can get you some. 881 00:36:29,480 --> 00:36:30,080 Apple Juice. 882 00:36:30,640 --> 00:36:31,000 Don't you 883 00:36:31,000 --> 00:36:32,360 know that I like apple juice? 884 00:36:34,200 --> 00:36:34,700 What a coincidence. 885 00:36:34,720 --> 00:36:36,240 Mr. Qi is on our plane. 886 00:36:37,080 --> 00:36:38,760 Captain Ren is also on this plane. 887 00:36:39,280 --> 00:36:41,400 You guys fly together? 888 00:36:41,960 --> 00:36:42,460 Yeah. 889 00:36:42,760 --> 00:36:43,640 We are husband and wife. 890 00:36:43,800 --> 00:36:44,960 We often change shifts and fly together. 891 00:36:46,160 --> 00:36:47,120 Then you are really 892 00:36:47,240 --> 00:36:48,160 flying side by side. 893 00:36:49,880 --> 00:36:51,640 I just heard you want apple juice. 894 00:36:51,800 --> 00:36:52,600 We don't have it on the plane. 895 00:36:52,720 --> 00:36:53,960 Only orange juice. You want some? 896 00:36:55,480 --> 00:36:56,040 Okay. 897 00:36:56,680 --> 00:36:58,320 Purser, pour a glass of orange juice quickly. 898 00:36:58,680 --> 00:37:00,200 Okay, give me a minute. 899 00:37:08,240 --> 00:37:09,120 Mr. Qi. 900 00:37:09,320 --> 00:37:10,440 Have a nice trip. 901 00:37:11,080 --> 00:37:11,920 If you need anything, 902 00:37:11,920 --> 00:37:13,160 you can ask any stewardesses for help. 903 00:37:13,960 --> 00:37:14,760 Okay, thank you. 904 00:37:15,120 --> 00:37:15,880 I have to go to work first. 905 00:37:16,520 --> 00:37:17,400 Okay, thank you. 906 00:37:24,080 --> 00:37:24,840 Not bad. 907 00:37:25,120 --> 00:37:26,560 He is pursuing you on the plane. 908 00:37:27,480 --> 00:37:28,120 We do have 909 00:37:28,200 --> 00:37:29,760 apple juice on our flight. 910 00:37:30,640 --> 00:37:31,200 Send all 911 00:37:31,200 --> 00:37:32,440 the apple juice to the cockpit. 912 00:37:32,680 --> 00:37:33,240 I'll drink it. 913 00:37:43,600 --> 00:37:44,160 Come on. 914 00:37:44,320 --> 00:37:45,440 This is the Huadiao wine 915 00:37:45,600 --> 00:37:47,160 that Mr. Xia has been cherishing for more than a decade. 916 00:37:47,520 --> 00:37:48,020 Yeah. 917 00:37:48,240 --> 00:37:49,640 Usually I am reluctant to take it out. 918 00:37:50,520 --> 00:37:52,080 We're blessed today. 919 00:37:52,160 --> 00:37:52,760 Thank you. 920 00:37:53,880 --> 00:37:54,600 Don't pour it for me. 921 00:37:55,480 --> 00:37:57,160 I want to drink my French red wine. 922 00:37:59,320 --> 00:38:00,640 After a few years in France, 923 00:38:00,840 --> 00:38:01,520 you really 924 00:38:01,600 --> 00:38:02,720 think of yourself as a Frenchman? 925 00:38:03,840 --> 00:38:05,200 Xiao Mo, just ignore him. 926 00:38:05,360 --> 00:38:06,000 Let's drink it ourselves. 927 00:38:06,120 --> 00:38:06,680 Sorry. 928 00:38:07,000 --> 00:38:07,640 I have to fly tomorrow. 929 00:38:07,840 --> 00:38:09,040 I'd better have some water. 930 00:38:09,640 --> 00:38:10,160 OK. 931 00:38:10,560 --> 00:38:12,360 Looks like I'm the only one who can 932 00:38:12,440 --> 00:38:13,200 have a drink with Mr. Xia. 933 00:38:13,720 --> 00:38:15,360 Actually, it doesn't matter what you drink. 934 00:38:15,720 --> 00:38:17,440 The most important thing is to have a good mood. 935 00:38:17,840 --> 00:38:18,340 I am very 936 00:38:18,440 --> 00:38:19,720 happy today. 937 00:38:23,320 --> 00:38:23,880 Xiao Mo. 938 00:38:24,400 --> 00:38:25,240 The promise 939 00:38:25,560 --> 00:38:26,840 your father and I failed to fulfill 940 00:38:27,240 --> 00:38:27,880 has finally been 941 00:38:27,880 --> 00:38:29,160 fulfilled by you. 942 00:38:29,960 --> 00:38:31,520 Not only did you become pilots, 943 00:38:31,920 --> 00:38:32,960 but you also become good friends. 944 00:38:33,080 --> 00:38:33,760 Even with this, 945 00:38:33,880 --> 00:38:34,960 we should bottom up 946 00:38:35,080 --> 00:38:36,080 a glass of wine happily. 947 00:38:36,240 --> 00:38:37,280 Come on, cheers. 948 00:38:38,040 --> 00:38:38,540 Come on. 949 00:38:38,920 --> 00:38:40,200 At least not enemies anymore. 950 00:38:46,360 --> 00:38:47,280 I'm sure 951 00:38:48,160 --> 00:38:50,400 you two are going to be very, 952 00:38:50,400 --> 00:38:52,080 very good friends. 953 00:38:53,040 --> 00:38:53,800 Otherwise, 954 00:38:54,400 --> 00:38:55,120 how can I 955 00:38:55,240 --> 00:38:56,760 entrust you 956 00:38:57,400 --> 00:38:58,720 with Genial Airlines Company? 957 00:38:59,640 --> 00:39:02,520 Dad, you are already drunk before you start to drink? 958 00:39:04,640 --> 00:39:06,160 How could such an excellent pilot 959 00:39:06,440 --> 00:39:07,120 not the mainstay 960 00:39:07,120 --> 00:39:08,920 of our company? 961 00:39:10,800 --> 00:39:12,120 I'm still here. 962 00:39:12,960 --> 00:39:13,560 Someday 963 00:39:13,680 --> 00:39:15,200 I will be more successful than him. 964 00:39:15,280 --> 00:39:15,780 Good. 965 00:39:16,160 --> 00:39:17,280 If there is such a day, 966 00:39:17,640 --> 00:39:18,560 I really dare 967 00:39:18,680 --> 00:39:20,240 to get drunk. 968 00:39:20,720 --> 00:39:22,360 Mr. Xia, this crab is getting cold. 969 00:39:22,360 --> 00:39:22,960 Yeah. 970 00:39:22,960 --> 00:39:23,460 Eat first. 971 00:39:23,560 --> 00:39:24,680 Come on, let's eat. 972 00:39:26,320 --> 00:39:27,680 Xiao Mo, help yourself. 973 00:39:27,800 --> 00:39:28,680 Thank you, Mr. Xia. 974 00:39:31,560 --> 00:39:32,920 Your father and I were good friends 975 00:39:34,080 --> 00:39:35,200 and you still call me Mr. Xia? 976 00:39:35,680 --> 00:39:37,000 Make yourself at home. 977 00:39:38,520 --> 00:39:39,440 Thank you, Uncle Xia. 978 00:39:39,880 --> 00:39:40,720 That's right. 979 00:39:40,920 --> 00:39:42,920 Here, have another drink. Come on. 980 00:39:43,040 --> 00:39:44,560 Come on. 981 00:39:46,240 --> 00:39:47,440 You, French, come on. 982 00:39:50,560 --> 00:39:51,400 I've been drinking. 983 00:39:51,520 --> 00:39:52,440 I can't drive you home. 984 00:39:53,480 --> 00:39:55,120 This one, this one, this one. 985 00:39:55,200 --> 00:39:56,520 I can't let you drive any of these cars away. 986 00:39:56,640 --> 00:39:58,000 I need to call you a cab. 987 00:40:00,920 --> 00:40:02,560 I want to ask you to do me a favor. 988 00:40:05,120 --> 00:40:05,880 I said 989 00:40:06,440 --> 00:40:08,200 I will never mind your business with Wu Di 990 00:40:08,720 --> 00:40:10,040 in the future. 991 00:40:14,280 --> 00:40:16,160 You're the one she likes? 992 00:40:16,320 --> 00:40:17,640 What can I do? 993 00:40:18,520 --> 00:40:20,600 I often make her feel stressed. 994 00:40:21,680 --> 00:40:22,880 And you always make her laugh. 995 00:40:23,560 --> 00:40:24,680 I want you to teach me 996 00:40:25,280 --> 00:40:26,240 how to make her laugh? 997 00:40:27,160 --> 00:40:29,000 You can't change it. It's about your personality. 998 00:40:31,080 --> 00:40:31,800 I can do it. 999 00:40:37,080 --> 00:40:38,000 Fine. 1000 00:40:38,240 --> 00:40:40,760 Just think of me as drunk and I'll have mercy! 1001 00:40:42,240 --> 00:40:43,080 Let me teach you. 1002 00:40:43,480 --> 00:40:44,440 First of all, you have to 1003 00:40:44,800 --> 00:40:47,360 do what I say. 1004 00:40:47,880 --> 00:40:48,520 OK? 1005 00:40:53,440 --> 00:40:54,400 Call me uncle. 1006 00:40:58,280 --> 00:40:59,720 If you call me uncle, 1007 00:41:00,480 --> 00:41:01,840 you can drive any car away. 1008 00:41:02,920 --> 00:41:03,600 I'll walk back. 1009 00:41:06,320 --> 00:41:07,840 You can't even do this first thing. 1010 00:41:37,400 --> 00:41:39,320 The same outfit? 1011 00:41:40,360 --> 00:41:42,440 The quality of yours is not good. 1012 00:41:43,280 --> 00:41:44,600 You're late. 1013 00:41:46,680 --> 00:41:48,360 The first rule of dating. 1014 00:41:48,880 --> 00:41:50,120 No matter how long you've waited for a girl, 1015 00:41:50,240 --> 00:41:51,280 it's always perfectly justified. 1016 00:41:51,440 --> 00:41:52,720 You can't pull a long face. 1017 00:41:52,880 --> 00:41:53,480 And 1018 00:41:54,480 --> 00:41:54,980 while waiting for me, 1019 00:41:55,080 --> 00:41:55,840 why aren't you ready? 1020 00:41:56,760 --> 00:41:57,640 What should be I ready for? 1021 00:41:58,800 --> 00:42:00,280 Did you buy the tickets for the park? 1022 00:42:00,840 --> 00:42:02,400 Mineral water? Snacks? 1023 00:42:03,040 --> 00:42:03,840 Tissues? 1024 00:42:08,040 --> 00:42:08,560 Take it. 1025 00:42:09,640 --> 00:42:10,140 No. 1026 00:42:10,720 --> 00:42:11,120 Take it. 1027 00:42:11,120 --> 00:42:11,920 No. 1028 00:42:14,160 --> 00:42:15,400 What are you doing? 1029 00:42:15,520 --> 00:42:16,160 Did you see that? 1030 00:42:16,720 --> 00:42:17,320 A lot of things 1031 00:42:17,440 --> 00:42:18,760 are gone in the blink of an eye 1032 00:42:19,320 --> 00:42:20,560 when you're not paying attention to them. 1033 00:42:22,040 --> 00:42:22,800 You don't want to take the balloons. 1034 00:42:22,800 --> 00:42:23,640 Is it because you think 1035 00:42:23,640 --> 00:42:24,040 it's childish 1036 00:42:24,040 --> 00:42:25,440 for a man to have balloons in his hand? 1037 00:42:26,440 --> 00:42:26,940 Don't care so much 1038 00:42:27,080 --> 00:42:27,920 about other people's opinions. 1039 00:42:28,280 --> 00:42:29,200 Sometimes, for girls, 1040 00:42:29,320 --> 00:42:30,120 you should do something 1041 00:42:30,120 --> 00:42:31,440 you don't want to do 1042 00:42:31,560 --> 00:42:32,720 and the embarrassing thing. 1043 00:42:33,080 --> 00:42:34,080 The problem is, 1044 00:42:34,080 --> 00:42:35,560 I don't think Wu Di likes these childish things. 1045 00:42:35,920 --> 00:42:37,320 She's not that kind of little girl anymore. 1046 00:42:37,520 --> 00:42:38,400 How do you know that? 1047 00:42:38,640 --> 00:42:39,160 I'm telling you. 1048 00:42:39,280 --> 00:42:40,360 No matter how old a girl is, 1049 00:42:40,520 --> 00:42:41,920 she always has a young girl's heart. 1050 00:42:42,080 --> 00:42:43,280 She always likes it. 60950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.