All language subtitles for Love.Victor.S02E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:05,590 ♪ 2 00:00:34,326 --> 00:00:36,576 Hey, can I talk to you for a 3 00:00:36,578 --> 00:00:38,538 Oh... 4 00:00:38,539 --> 00:00:40,169 Hey. Hey. 5 00:00:42,251 --> 00:00:43,541 What's up? 6 00:00:43,544 --> 00:00:47,674 Uh, can you go to Mia's dad's wedding with me? 7 00:00:47,673 --> 00:00:49,683 Aw! That's sweet of you to ask. 8 00:00:49,675 --> 00:00:52,085 Hard pass. What? Why? 9 00:00:52,094 --> 00:00:54,604 Let's see, all of your friends are painfully boring, 10 00:00:54,596 --> 00:00:58,556 and I couldn't pick Mia's dad and Veronica out of a lineup of old people. 11 00:00:59,184 --> 00:01:02,814 Pilar, please. I feel really bad for showing up solo last second. 12 00:01:04,898 --> 00:01:08,738 Why don't you bring Rahim? He loves all that cheesy romantic crap, 13 00:01:08,735 --> 00:01:10,395 he's always trying to start a conga line, 14 00:01:10,404 --> 00:01:14,784 and he has fancy blazer napkins for every suit he owns. 15 00:01:14,783 --> 00:01:18,163 Do you not know the term "pocket square"? 16 00:01:18,161 --> 00:01:20,661 I'm just saying, you two would have fun together. 17 00:01:23,333 --> 00:01:25,383 I mean, there's like, it's like zero pressure, but, 18 00:01:25,377 --> 00:01:26,917 wwould you wanna go? 19 00:01:26,920 --> 00:01:28,800 Are you sure Benji'd be cool with it? 20 00:01:28,797 --> 00:01:32,007 Honestly, Benji kind of lost his right to an opinion 21 00:01:32,009 --> 00:01:34,219 when he bailed on me last second. 22 00:01:34,219 --> 00:01:37,259 And besides, we're friends. Why wouldn't he be cool with it? 23 00:01:39,057 --> 00:01:42,227 Yeah. Okay. Yes. I would love to go with you. 24 00:01:43,520 --> 00:01:46,110 All right. Cool. Felix is meeting us here around three o'clock. 25 00:01:46,106 --> 00:01:47,856 See you then. All right. See you then. 26 00:01:49,359 --> 00:01:51,899 ♪ Somebody to tell me it'll be all right ♪ 27 00:01:51,904 --> 00:01:54,824 ♪ Somebody to tell me it'll be just fine ♪ 28 00:01:54,823 --> 00:01:57,953 ♪ If someone has been there before, say it right now ♪ 29 00:01:57,951 --> 00:02:00,911 ♪ 'Cause I just need to hear it ♪ 30 00:02:02,331 --> 00:02:05,631 ♪ 31 00:02:06,335 --> 00:02:10,705 Well, I'm off to show my new listing. 32 00:02:10,714 --> 00:02:13,934 The house was the site of a pretty grisly murder. 33 00:02:13,926 --> 00:02:16,596 I'm trying to distract with my cleavage. 34 00:02:16,595 --> 00:02:18,805 I would totally buy a murder house from you. 35 00:02:18,805 --> 00:02:21,675 Aw! I'll see you at my place tonight? 36 00:02:21,683 --> 00:02:25,353 Yeah. I'm making fried chicken, so have a light lunch. 37 00:02:25,354 --> 00:02:27,814 And wear some loose pants. I'll be there. 38 00:02:27,814 --> 00:02:29,534 Mmm. Mmm. 39 00:02:29,525 --> 00:02:31,065 [knocking on door] 40 00:02:33,987 --> 00:02:36,157 ISABEL: Oh. Hi. 41 00:02:37,366 --> 00:02:40,696 Hi. I'm Shelby. Right? 42 00:02:41,537 --> 00:02:43,537 Isa. Uh, what are you doing here? 43 00:02:43,539 --> 00:02:46,669 Sorry. I just I need to talk and you're not answering my texts. 44 00:02:46,667 --> 00:02:49,957 Isn't he the absolute worst with texting? [laughs] 45 00:02:49,962 --> 00:02:51,712 Mmhmm. 46 00:02:51,713 --> 00:02:54,723 All right, well, I was just heading out, so, um... 47 00:02:54,716 --> 00:02:56,716 It's nice to meet you, Isabel. 48 00:02:56,718 --> 00:02:57,758 You, too. 49 00:03:03,433 --> 00:03:05,603 [door closes] You want a donut, or 50 00:03:05,602 --> 00:03:07,772 I'm sorry. I didn't know she'd be here. 51 00:03:07,771 --> 00:03:11,321 I just... I'm worried about Victor. 52 00:03:11,316 --> 00:03:15,106 He's barely left his room since his "break" with Benji. 53 00:03:15,112 --> 00:03:18,412 Which I know was at least partially my fault. 54 00:03:18,407 --> 00:03:21,697 I was pretty horrible to that boy. Well... 55 00:03:21,702 --> 00:03:24,372 It's never too late to be unhorrible. 56 00:03:24,997 --> 00:03:27,037 Yeah. Maybe you're right. 57 00:03:28,750 --> 00:03:31,920 But it's not just Benji. 58 00:03:31,920 --> 00:03:33,960 When Victor saw you with Shelby... 59 00:03:33,964 --> 00:03:36,264 Yeah, I know. I, I could tell it really got to him. 60 00:03:37,593 --> 00:03:40,473 Mando, we've been separated for six months. 61 00:03:40,470 --> 00:03:42,600 And you're seeing another woman. It's 62 00:03:43,891 --> 00:03:46,191 I believe we can save our marriage. 63 00:03:46,935 --> 00:03:49,435 I want to save our marriage. 64 00:03:51,106 --> 00:03:53,106 But if you don't, 65 00:03:53,108 --> 00:03:56,528 then it's time to start this new chapter in our lives. 66 00:03:58,947 --> 00:04:01,487 This living in between is just... 67 00:04:01,491 --> 00:04:03,871 it's too hard on the kids. 68 00:04:03,869 --> 00:04:05,579 It's too hard on me. 69 00:04:07,706 --> 00:04:10,536 It's time for you to decide what you want to do. 70 00:04:13,629 --> 00:04:15,959 I know. You're right. 71 00:04:20,385 --> 00:04:22,215 Thanks for the donut. 72 00:04:23,680 --> 00:04:27,480 [door opens, then closes] 73 00:04:34,316 --> 00:04:35,316 [doorbell rings] 74 00:04:47,412 --> 00:04:49,412 Hi, sweetheart. 75 00:04:49,414 --> 00:04:51,754 Hi, Mom. 76 00:04:53,085 --> 00:04:54,335 Hi. 77 00:04:55,796 --> 00:04:57,666 Welcome home. Oh... 78 00:04:58,924 --> 00:05:00,884 I missed you. I missed you. 79 00:05:01,677 --> 00:05:03,007 I swear to you, 80 00:05:03,011 --> 00:05:05,721 this woman truly believed 81 00:05:05,722 --> 00:05:08,272 that she was the lost sister of the Queen of England. 82 00:05:08,267 --> 00:05:11,397 And when people would pass by her, they would have to curtsy, 83 00:05:11,395 --> 00:05:13,145 or she would just lose it. 84 00:05:13,146 --> 00:05:14,306 [laughs] 85 00:05:15,858 --> 00:05:17,648 It seems like you're doing good, Mom. 86 00:05:17,651 --> 00:05:18,991 I feel good. 87 00:05:18,986 --> 00:05:24,066 I mean, not that there weren't tough days, but... 88 00:05:24,074 --> 00:05:28,954 when it would get hard, I would just... [sighs] 89 00:05:28,954 --> 00:05:31,504 close my eyes, I would take a deep breath, 90 00:05:31,498 --> 00:05:36,418 and I would think about all the things that I would miss 91 00:05:36,420 --> 00:05:38,130 if I didn't get my shit together. 92 00:05:39,756 --> 00:05:42,676 Like having brunch with you... 93 00:05:43,635 --> 00:05:45,465 Seeing you graduate. 94 00:05:47,598 --> 00:05:49,058 Seeing you get married. 95 00:05:50,559 --> 00:05:52,389 And that made it 96 00:05:52,394 --> 00:05:55,614 clear as day what I needed to do. 97 00:05:56,523 --> 00:06:00,033 So I would drag my ass out of bed, 98 00:06:00,027 --> 00:06:02,607 I would take my new meds... 99 00:06:04,114 --> 00:06:07,414 I would curse that place for not allowing me to have Swedish Fish, 100 00:06:07,409 --> 00:06:09,909 because, like... [scoffs] 101 00:06:09,912 --> 00:06:11,752 And then I would go to therapy. 102 00:06:15,042 --> 00:06:17,252 You know, Mom, I can bail on the wedding. 103 00:06:17,252 --> 00:06:19,592 No. No, you should go, 104 00:06:19,588 --> 00:06:23,338 and I don't think that Lake would take kindly to you standing her up. 105 00:06:23,342 --> 00:06:24,642 [laughs] 106 00:06:26,178 --> 00:06:28,888 Yeah, um... 107 00:06:28,889 --> 00:06:31,389 I was gonna tell you about that 108 00:06:31,391 --> 00:06:33,731 once, uh, you got back up on your feet. 109 00:06:33,727 --> 00:06:37,607 Um, Lake and I broke up. 110 00:06:37,606 --> 00:06:40,726 Oh, Felix, I'm so sorry. 111 00:06:40,734 --> 00:06:42,154 What happened? 112 00:06:42,152 --> 00:06:44,402 She betrayed my trust. 113 00:06:45,405 --> 00:06:48,905 I mean, she told her mom about our situation. 114 00:06:48,909 --> 00:06:51,659 I understand why you feel betrayed. 115 00:06:54,581 --> 00:06:57,671 But I want you to know that 116 00:06:57,668 --> 00:07:00,878 whatever happens between you and Lake in the future, 117 00:07:00,879 --> 00:07:03,589 I will forever be grateful to her. 118 00:07:05,259 --> 00:07:06,839 What do you mean? 119 00:07:07,427 --> 00:07:12,347 She risked your relationship to make sure that I got the help that I needed. 120 00:07:13,475 --> 00:07:17,645 And I think that that makes her pretty special. 121 00:07:19,398 --> 00:07:23,528 Plus, that girl looks great in a crop top. 122 00:07:24,236 --> 00:07:25,646 Yeah. 123 00:07:25,654 --> 00:07:27,364 Okay, so which one of these says, 124 00:07:27,364 --> 00:07:30,454 "Lake Meriwether is single and ready to mingle?" 125 00:07:30,450 --> 00:07:32,040 [laughs] 126 00:07:32,035 --> 00:07:35,365 Who am I kidding? It's the jumpsuit. It's always the jumpsuit. 127 00:07:35,372 --> 00:07:38,462 Look, I'm so glad that you are ready to mingle, 128 00:07:38,458 --> 00:07:40,708 but I only invited like four people to this wedding, 129 00:07:40,711 --> 00:07:44,011 and they're either gay, my boyfriend or your exboyfriend. 130 00:07:44,006 --> 00:07:45,876 [door opens] HAROLD: Morning, ladies. 131 00:07:45,883 --> 00:07:46,843 Good morning. 132 00:07:46,842 --> 00:07:49,802 Dad! Isn't the groom not supposed to see the bride 133 00:07:49,803 --> 00:07:51,723 before the wedding? Ah, well... 134 00:07:51,722 --> 00:07:54,272 I think when the bride is hugely pregnant, 135 00:07:54,266 --> 00:07:56,306 all the traditional rules kind of go out the window. 136 00:07:56,310 --> 00:07:58,520 WOMAN: Excuse me, Mr. Brooks? Oh. Excuse me, ladies. 137 00:07:59,271 --> 00:08:00,811 VERONICA: Hi! HAROLD: Hey. 138 00:08:02,858 --> 00:08:04,148 Uh... 139 00:08:05,777 --> 00:08:07,737 This is for you. 140 00:08:07,738 --> 00:08:09,198 Mia! 141 00:08:11,658 --> 00:08:14,328 Oh, it's beautiful! 142 00:08:14,328 --> 00:08:17,708 Yeah, it was my grandmother's. And I know she would have loved you. 143 00:08:17,706 --> 00:08:20,666 Except for you being knocked up. And white. 144 00:08:21,585 --> 00:08:24,125 Yeah, actually, she probably would've hated you. 145 00:08:24,129 --> 00:08:26,339 [both laugh] But I I like you, 146 00:08:26,340 --> 00:08:29,050 and I, I thought it could be your something old. 147 00:08:29,051 --> 00:08:31,181 I love it. 148 00:08:31,178 --> 00:08:33,508 I'm really glad we're gonna be a family. 149 00:08:33,514 --> 00:08:35,104 [laughs] Oh. 150 00:08:39,311 --> 00:08:40,811 Um... 151 00:08:42,481 --> 00:08:44,731 I'm sorry. Harold... 152 00:08:46,026 --> 00:08:47,436 Yeah. I'm sorry, we can't 153 00:08:47,444 --> 00:08:49,914 I know. I know. 154 00:08:49,905 --> 00:08:51,735 Guys, what's going on? 155 00:08:53,200 --> 00:08:56,330 Hey, uh, sweetheart, listen, um... 156 00:08:56,328 --> 00:08:57,288 [exhales sharply] 157 00:08:59,373 --> 00:09:02,463 I'm gonna go ahead and take the job at Stanford. 158 00:09:03,836 --> 00:09:06,206 What? I thought you turned it down. 159 00:09:06,213 --> 00:09:08,883 HAROLD: I know, but you know what, sweetheart? 160 00:09:08,882 --> 00:09:11,722 I realized it's too big of an opportunity. 161 00:09:13,095 --> 00:09:15,095 Now, I was gonna tell you. 162 00:09:15,097 --> 00:09:17,467 I just... 163 00:09:17,474 --> 00:09:20,144 wanted today to be perfect for all of us. 164 00:09:22,604 --> 00:09:24,444 Okay. 165 00:09:24,439 --> 00:09:28,489 Hey, Mia, come on. Look, let's just talk about this for a second. Okay? 166 00:09:28,485 --> 00:09:29,895 I mean, there's nothing to talk about. 167 00:09:29,903 --> 00:09:32,533 And I'm so stupid for thinking that there ever was. 168 00:09:44,418 --> 00:09:46,038 [knocking on door] 169 00:09:48,881 --> 00:09:50,301 Oh, hey. 170 00:09:51,175 --> 00:09:52,335 Hi. 171 00:09:53,385 --> 00:09:56,215 Uh, I'll tell Victor you're here. 172 00:09:56,221 --> 00:09:58,221 Victor, Felix is here! 173 00:10:01,018 --> 00:10:04,688 So, uh, my mom, she got out of the hospital this morning. 174 00:10:04,688 --> 00:10:06,318 Yeah, she's doing really good. 175 00:10:06,315 --> 00:10:07,725 That's awesome. 176 00:10:07,733 --> 00:10:10,743 Yeah, you know, I didn't, uh, really know what to expect. 177 00:10:10,736 --> 00:10:12,736 Part of me was scared she'd be on a ton of meds 178 00:10:12,738 --> 00:10:15,278 and a completely different person. 179 00:10:15,282 --> 00:10:18,622 But, uh, then I saw her Felix. I can't do this. 180 00:10:18,619 --> 00:10:20,909 I'm really glad that your mom is doing better, 181 00:10:20,913 --> 00:10:24,333 but I can't just pretend that everything between us is normal 182 00:10:24,333 --> 00:10:26,543 after I kissed you. 183 00:10:26,543 --> 00:10:27,793 Okay. 184 00:10:29,254 --> 00:10:33,844 I like you. And you don't like me back. Which is fine. 185 00:10:33,842 --> 00:10:37,892 But I think it's best if you go back to being Victor's nerdy best friend. 186 00:10:37,888 --> 00:10:40,768 And I go back to being his moody sister. 187 00:10:42,100 --> 00:10:45,150 And we'll say "hi" sometimes when we see each other at school, 188 00:10:45,145 --> 00:10:49,265 or when we're taking out the trash or whatever. But that's it. 189 00:10:52,110 --> 00:10:53,490 VICTOR: Hey! 190 00:10:57,824 --> 00:10:58,914 You okay? 191 00:10:59,952 --> 00:11:02,122 I'm, I'm good. Yeah, but... 192 00:11:02,120 --> 00:11:04,790 Not as good as you. I mean the 193 00:11:04,790 --> 00:11:08,170 the tie, the hair, the face. I mean, hot damn potato chip! 194 00:11:08,168 --> 00:11:09,708 [laughs] RAHIM: Knock, knock. 195 00:11:10,587 --> 00:11:14,757 FELIX: Good God, you two. Give the rest of us a chance. 196 00:11:15,676 --> 00:11:17,136 You do look really good. 197 00:11:17,135 --> 00:11:19,045 You clean up pretty well yourself, Salazar. 198 00:11:19,054 --> 00:11:21,604 Okay, if someone doesn't give me a compliment about how I look, 199 00:11:21,598 --> 00:11:23,138 I'm not going. [both chuckle] 200 00:11:23,141 --> 00:11:26,811 Come on. We've got a wedding to get to. 201 00:11:26,812 --> 00:11:28,272 You look great. 202 00:11:28,272 --> 00:11:32,612 ♪ cello music playing ♪ 203 00:11:32,609 --> 00:11:34,859 [indistinct chatter] 204 00:11:39,366 --> 00:11:41,656 Don't worry. We'll figure this out. 205 00:11:41,660 --> 00:11:45,460 No, we won't. But thank you for saying that. 206 00:11:49,042 --> 00:11:50,752 CATER WAITER: Sparkling lemonade? 207 00:11:51,628 --> 00:11:52,838 LAKE: Lucy. 208 00:11:52,838 --> 00:11:55,128 Hey! I didn't know you'd be here. 209 00:11:55,132 --> 00:11:57,592 I'm not a guest. I'm a cater waiter. 210 00:11:57,593 --> 00:11:59,263 Hence the super cool bow tie. 211 00:11:59,261 --> 00:12:02,011 Well, you are rocking the hell out of that bow tie. 212 00:12:02,014 --> 00:12:03,354 [distant chattering] 213 00:12:05,934 --> 00:12:08,194 Oh, God. There's Felix. 214 00:12:09,313 --> 00:12:11,653 He looks super cute in that little vest. 215 00:12:11,648 --> 00:12:13,648 I thought you guys broke up. 216 00:12:13,650 --> 00:12:15,490 No, we did. 217 00:12:15,485 --> 00:12:19,775 I might not be as single and ready to mingle as I'm pretending to be. 218 00:12:24,036 --> 00:12:26,866 If my boss asks, you're thirtyfour. 219 00:12:26,872 --> 00:12:28,332 [laughs] 220 00:12:36,298 --> 00:12:37,838 Is this seat taken? 221 00:12:39,343 --> 00:12:42,103 No. No, you, you look, uh, beautiful. 222 00:12:43,096 --> 00:12:44,386 Thank you. 223 00:12:46,099 --> 00:12:47,599 Where's Benji? 224 00:12:49,144 --> 00:12:51,774 Victor and Benji are on a break. 225 00:12:52,898 --> 00:12:56,238 Wow, Victor wasted no time at all. 226 00:12:56,235 --> 00:12:57,895 They're just friends. 227 00:12:57,903 --> 00:13:01,783 Please. "Just friends" is for two fives. Not a pair of nines. 228 00:13:06,578 --> 00:13:11,328 ♪ 229 00:13:16,380 --> 00:13:20,380 HAROLD I vow to always be your best friend. 230 00:13:20,384 --> 00:13:24,264 I vow to always put your happiness first, 231 00:13:24,263 --> 00:13:26,063 and my ambitions second. 232 00:13:27,474 --> 00:13:30,564 VERONICA I know there will be tough days. 233 00:13:30,561 --> 00:13:34,771 It's on those days that I vow to love you the hardest. 234 00:13:34,773 --> 00:13:39,703 HAROLD: I vow to always remember that we are worth fighting for. 235 00:13:39,695 --> 00:13:42,735 Forever. No matter what. 236 00:13:43,949 --> 00:13:45,489 VERONICA: No matter what. 237 00:13:45,492 --> 00:13:49,622 ♪ upbeat music plays over speakers ♪ 238 00:13:54,459 --> 00:13:56,549 [door closes] ISABEL: Hi. 239 00:13:59,965 --> 00:14:03,255 I think it's about time you and I had a little talk. 240 00:14:10,100 --> 00:14:13,440 So, to what do I owe the pleasure? 241 00:14:13,437 --> 00:14:17,267 Uh, actually, I wanted to bring you something. 242 00:14:19,860 --> 00:14:21,280 [chuckles] 243 00:14:21,278 --> 00:14:23,778 A Tupperware of some chicken? 244 00:14:23,780 --> 00:14:25,530 It's my pollo guisado. 245 00:14:25,532 --> 00:14:27,622 It's what we were supposed to have for dinner that night 246 00:14:27,618 --> 00:14:29,038 before the first day of school. 247 00:14:29,036 --> 00:14:31,076 I remember. 248 00:14:31,079 --> 00:14:33,249 I am sorry that I ruined that night. 249 00:14:35,167 --> 00:14:37,587 I'm sorry for a lot of things, Benji. 250 00:14:37,586 --> 00:14:39,666 But most of all, 251 00:14:39,671 --> 00:14:44,051 I am sorry if I'm the cause of problems between you and Victor. 252 00:14:46,678 --> 00:14:49,968 Mmm. Thank you for saying that. 253 00:14:49,973 --> 00:14:52,893 Please don't let me be the reason 254 00:14:52,893 --> 00:14:55,233 that it doesn't work out between you two. 255 00:14:57,314 --> 00:15:00,944 [sighs] Okay I appreciate you coming here. 256 00:15:02,027 --> 00:15:05,317 But our problems are bigger than just you. 257 00:15:07,658 --> 00:15:10,738 Too big for a couple of sixteenyearolds, that's for sure. 258 00:15:10,744 --> 00:15:12,454 Hey. 259 00:15:12,454 --> 00:15:16,084 All relationships have problems, whether you're sixteen or forty 260 00:15:17,501 --> 00:15:19,091 Thirtynine. 261 00:15:19,086 --> 00:15:22,916 What matters is how hard you're willing to work at it. 262 00:15:22,923 --> 00:15:26,433 How much of yourself you're willing to put into it. 263 00:15:27,928 --> 00:15:31,388 And I've never seen Victor put more of himself into anything. 264 00:15:32,933 --> 00:15:34,433 He even stood up to me. 265 00:15:34,434 --> 00:15:37,484 For the first time in his life. 266 00:15:37,479 --> 00:15:42,729 And we all know that Victor is the world's biggest mama's boy. [laughs] 267 00:15:42,734 --> 00:15:46,204 But he put our whole relationship on the line to defend you. 268 00:15:47,656 --> 00:15:49,656 That's how much he loves you. 269 00:15:51,869 --> 00:15:55,209 Anyway, I just needed you to know all of that. 270 00:15:58,542 --> 00:16:02,712 Oh. Reheat that at 350 for twenty minutes. 271 00:16:02,713 --> 00:16:04,723 Don't you dare put it in the microwave. 272 00:16:08,969 --> 00:16:13,099 VICTOR: Oh. I don't know if this is for me. It looks so... creamy. 273 00:16:13,098 --> 00:16:15,978 I know, but YOLO. On three. 274 00:16:15,976 --> 00:16:19,726 One, two, three. Clink! 275 00:16:21,231 --> 00:16:22,771 [gulps] VICTOR: Oh, my God. 276 00:16:23,483 --> 00:16:26,203 Yeah, I don't like that. Mmmmmm. I don't see the appeal. 277 00:16:27,654 --> 00:16:30,124 But they're really expensive, so we should probably have some more. 278 00:16:30,115 --> 00:16:31,485 [laughs] No. 279 00:16:32,451 --> 00:16:35,911 Thank you for inviting me. I'm having a great time. 280 00:16:36,622 --> 00:16:38,082 Me, too. 281 00:16:38,665 --> 00:16:40,785 You know, you could always live with me. 282 00:16:40,792 --> 00:16:43,592 House is pretty big, you're pretty small... 283 00:16:49,426 --> 00:16:51,596 Hey, kids. Do you mind if I cut in? 284 00:16:52,763 --> 00:16:53,973 ANDREW: No. 285 00:16:53,972 --> 00:16:55,142 Thanks. 286 00:16:58,435 --> 00:16:59,935 [awkward chuckle] 287 00:17:05,817 --> 00:17:08,947 I can't do this. Hey, Mia, please. Just wait 288 00:17:11,532 --> 00:17:13,032 [sighs] 289 00:17:15,577 --> 00:17:16,827 She'll come around. 290 00:17:18,455 --> 00:17:20,865 Mr. Brooks. Listen, you don't know this, 291 00:17:20,874 --> 00:17:23,714 but I have always respected the hell out of you. 292 00:17:23,710 --> 00:17:27,840 Your drive, your success, the way your suits always fit just right. 293 00:17:27,840 --> 00:17:31,300 When I was younger, I'd always think, "Man, 294 00:17:31,301 --> 00:17:34,681 I want a big, impressive life, like Harold Brooks." 295 00:17:34,680 --> 00:17:36,720 I appreciate that. 296 00:17:36,723 --> 00:17:40,443 But when Mia told me today what you did, 297 00:17:40,435 --> 00:17:42,975 for the first time ever, I lost some respect for you. 298 00:17:44,314 --> 00:17:45,984 Well, I'm very sorry to hear that. 299 00:17:46,942 --> 00:17:50,702 Harold, you and I both know that Mia never fully recovered 300 00:17:50,696 --> 00:17:52,986 from her mother leaving. 301 00:17:52,990 --> 00:17:57,830 It is a miracle that she is the strong, happy person that she is today. 302 00:17:59,079 --> 00:18:00,869 But you doing this, 303 00:18:00,873 --> 00:18:05,963 ripping her away from her home, from her friends, from me... 304 00:18:07,963 --> 00:18:09,923 I don't think she'll ever come back from that. 305 00:18:11,300 --> 00:18:13,050 All right? And that'll be on you. 306 00:18:20,726 --> 00:18:23,306 [phone jingling] 307 00:18:27,357 --> 00:18:29,397 Hi. Hey. 308 00:18:30,777 --> 00:18:34,237 I just wanted to tell you that I stopped by Brasstown earlier. 309 00:18:34,239 --> 00:18:36,869 Oh, yeah? Yeah. 310 00:18:36,867 --> 00:18:39,617 And I did my best to be unhorrible to Benji. 311 00:18:40,829 --> 00:18:43,289 It wasn't easy and I don't know if anything will come of it, 312 00:18:43,290 --> 00:18:46,080 but at least I know I tried. 313 00:18:46,084 --> 00:18:48,634 Wow, Isa. That's... that's great. 314 00:18:49,796 --> 00:18:51,006 [chuckles] 315 00:18:51,757 --> 00:18:53,757 Well, if you'd have told me a few months ago 316 00:18:53,759 --> 00:18:55,969 that my wife would be trying to get Victor back with a boy, 317 00:18:55,969 --> 00:18:59,429 I, I wouldn't have believed it. [laughs] Yeah. Me, neither. 318 00:19:02,226 --> 00:19:05,686 Well, I am going to celebrate my big mama bear moment 319 00:19:05,687 --> 00:19:08,477 with a glass of wine and a scoop of Chubby Hubby? 320 00:19:08,482 --> 00:19:10,032 We both know you mean two scoops. 321 00:19:10,025 --> 00:19:13,025 Yeah, but the second one is BOTH: So small it doesn't count. 322 00:19:15,781 --> 00:19:17,121 [chuckles softly] 323 00:19:19,618 --> 00:19:21,498 Uh, anyway, I better get going. 324 00:19:21,495 --> 00:19:23,155 Yeah, I should let you go. 325 00:19:24,540 --> 00:19:25,580 Goodnight. 326 00:19:26,458 --> 00:19:27,498 Bye. 327 00:19:32,422 --> 00:19:33,512 [phone beeps] 328 00:19:44,309 --> 00:19:46,479 Guess who got two offers on the murder house? 329 00:19:46,478 --> 00:19:49,108 Yeah, you did! [both laughing] 330 00:19:49,106 --> 00:19:50,566 BOTH: Mwah! 331 00:19:50,566 --> 00:19:53,186 Well, come on. I got a drumstick with your name on it. 332 00:19:53,193 --> 00:19:54,533 I know you like legs. 333 00:19:54,528 --> 00:19:58,278 ♪ "All My Life" by KCi and JoJo playing ♪ 334 00:20:04,413 --> 00:20:07,503 ♪ Ooh ♪ 335 00:20:09,960 --> 00:20:12,380 Hi. Have any more champagne? 336 00:20:12,379 --> 00:20:14,339 Could use a little liquid courage. 337 00:20:15,716 --> 00:20:17,676 That jumpsuit is all the courage you need. 338 00:20:20,262 --> 00:20:22,392 ♪ I'm so glad ♪ 339 00:20:28,270 --> 00:20:31,110 ♪ I will never find another lover ♪ Hey. Wanna dance? 340 00:20:31,106 --> 00:20:33,606 ♪ Sweeter than you, Sweeter than you ♪ 341 00:20:33,609 --> 00:20:35,609 I'd love to. 342 00:20:35,611 --> 00:20:38,111 ♪ And I will never find another lover ♪ 343 00:20:38,113 --> 00:20:39,283 ♪ More precious than you ♪ 344 00:20:39,281 --> 00:20:41,701 I love this song. [Victor laughs] 345 00:20:41,700 --> 00:20:44,040 R&B from before I was born is my jam. 346 00:20:44,036 --> 00:20:45,156 [laughs] 347 00:20:45,162 --> 00:20:46,582 Well, uh... 348 00:20:47,873 --> 00:20:49,173 Do you wanna dance? 349 00:20:51,543 --> 00:20:55,923 ♪ You are the only one, You're my everything ♪ 350 00:20:55,923 --> 00:20:57,883 ♪ And for you this song I sing ♪ 351 00:20:57,883 --> 00:21:00,013 [both stammering] 352 00:21:00,761 --> 00:21:02,101 You go waist. Okay. 353 00:21:02,095 --> 00:21:03,845 ♪ I prayed for someone like you ♪ 354 00:21:03,847 --> 00:21:05,467 I don't think I've ever actually 355 00:21:05,474 --> 00:21:06,814 slow danced with a guy before. 356 00:21:06,808 --> 00:21:08,268 Oh, I definitely haven't. 357 00:21:08,268 --> 00:21:12,558 ♪ That I, That I finally found you ♪ 358 00:21:12,564 --> 00:21:14,194 Lake, there's, um... 359 00:21:15,734 --> 00:21:18,574 There's something I should've told you by now. 360 00:21:21,323 --> 00:21:22,413 Thank you. 361 00:21:23,617 --> 00:21:25,117 For giving me back my mom. 362 00:21:26,286 --> 00:21:29,206 And I will never forget what you did for me. 363 00:21:32,459 --> 00:21:35,169 Even if I'm around at 100, 364 00:21:35,170 --> 00:21:37,920 I'd still hobble about and tell people, 365 00:21:37,923 --> 00:21:41,553 [imitating old man voice]: "Lake Meriwether got my mom the help she needed." 366 00:21:43,929 --> 00:21:45,929 Well, I like your old man voice. Mmm. 367 00:21:47,015 --> 00:21:49,055 What's in your pocket? 368 00:21:49,059 --> 00:21:50,439 Oh. 369 00:21:50,435 --> 00:21:54,435 ♪ You're all I'm thinking of, I praise the Lord above ♪ 370 00:21:54,439 --> 00:21:58,529 ♪ For sending me your love, I cherish every hug ♪ 371 00:21:58,527 --> 00:22:01,277 ♪ I really love you ♪ 372 00:22:01,280 --> 00:22:02,660 LAKE: Okay. [laughs] 373 00:22:02,656 --> 00:22:05,776 ♪ All my life ♪ 374 00:22:05,784 --> 00:22:09,504 ♪ I prayed for someone like you ♪ 375 00:22:09,496 --> 00:22:12,996 ♪ And I thank God that I ♪ 376 00:22:13,000 --> 00:22:15,040 Will you excuse me a minute? 377 00:22:15,961 --> 00:22:17,001 Oh. 378 00:22:17,004 --> 00:22:20,174 ♪ All my life ♪ 379 00:22:20,174 --> 00:22:23,684 ♪ I prayed for someone like you ♪ Sure. 380 00:22:23,677 --> 00:22:26,467 ♪ Yes I pray that you ♪ 381 00:22:26,471 --> 00:22:29,981 ♪ Do love me too ♪ 382 00:22:31,977 --> 00:22:35,687 ♪ All my life ♪ 383 00:22:35,689 --> 00:22:39,279 ♪ I prayed for someone like you ♪ 384 00:22:39,276 --> 00:22:42,816 ♪ And I thank God that I ♪ VICTOR: I need, I need to 385 00:22:42,821 --> 00:22:43,821 One second. 386 00:22:43,822 --> 00:22:46,072 ♪ That I finally found you ♪ Benji 387 00:22:46,867 --> 00:22:49,577 ♪ All my life... ♪ 388 00:22:54,708 --> 00:22:57,998 Benji. Benji, wait. Wow. 389 00:22:58,003 --> 00:22:59,673 I can't believe this. 390 00:22:59,671 --> 00:23:02,051 We're just friends. Okay, Victor. 391 00:23:03,008 --> 00:23:05,588 I feel like such an idiot. Benji 392 00:23:15,062 --> 00:23:18,362 That was crazy. I'm not allowed to have a friend? 393 00:23:18,357 --> 00:23:20,277 I don't think that's all this is. 394 00:23:22,194 --> 00:23:24,954 And I think you agree with me. 395 00:23:25,656 --> 00:23:27,906 ♪ "Infinity" by Fancy Hagood playing ♪ 396 00:23:28,659 --> 00:23:30,869 Victor, I like you. 397 00:23:32,329 --> 00:23:35,499 The past few hours have been incredible. 398 00:23:36,667 --> 00:23:39,837 The day we skipped school together was incredible. You... 399 00:23:41,797 --> 00:23:43,377 You're incredible. 400 00:23:45,551 --> 00:23:48,471 I swear, I never meant to get in between you and Benji. 401 00:23:49,638 --> 00:23:54,268 But when we're together, it feels like magic. 402 00:23:55,644 --> 00:23:59,194 I can't stop smiling when you're around me. 403 00:23:59,189 --> 00:24:02,899 Even when we're just walking next to each other not saying anything. 404 00:24:04,736 --> 00:24:08,066 I've never felt more connected to someone in my entire life. 405 00:24:10,576 --> 00:24:13,446 ♪ So wild inside ♪ 406 00:24:14,246 --> 00:24:19,746 ♪ Let's go and never stop ♪ 407 00:24:19,751 --> 00:24:25,261 ♪ Your clothes, take 'em off ♪ 408 00:24:25,257 --> 00:24:26,797 I'm gonna go. 409 00:24:28,260 --> 00:24:30,430 Let you figure out your shit. 410 00:24:31,847 --> 00:24:34,557 But if you feel the same way I do, 411 00:24:36,810 --> 00:24:38,980 you know where I live. 412 00:24:38,979 --> 00:24:44,569 ♪ Let's go and never stop ♪ 413 00:24:44,568 --> 00:24:50,118 ♪ I don't know what's got into me ♪ 414 00:24:50,115 --> 00:24:54,615 ♪ But I want it for infinity ♪ 415 00:24:59,499 --> 00:25:02,379 ♪ 416 00:25:10,969 --> 00:25:12,639 [distant laughter] 417 00:25:12,638 --> 00:25:14,388 Aah! Oh, sh 418 00:25:14,389 --> 00:25:18,269 What are you doing in here? I am having a lowkey panic attack. 419 00:25:18,268 --> 00:25:21,058 Lake is down there and she wants to get back together, 420 00:25:21,063 --> 00:25:22,773 and I might like someone else. 421 00:25:23,398 --> 00:25:24,478 What? 422 00:25:26,652 --> 00:25:27,742 Who? 423 00:25:32,074 --> 00:25:35,204 Your sister. She kinda kissed me the other day. 424 00:25:35,202 --> 00:25:37,082 What? Okay, first of all, are you gonna hit me? 425 00:25:37,079 --> 00:25:39,869 Please not the stomach, all right? I ate a lot of oysters Felix. 426 00:25:39,873 --> 00:25:41,963 I'm not gonna hit you. 427 00:25:41,959 --> 00:25:43,419 [relieved sigh] 428 00:25:46,630 --> 00:25:49,340 I, I didn't know it was gonna happen, either. 429 00:25:50,551 --> 00:25:54,471 But we have the best time together, 430 00:25:54,471 --> 00:25:56,311 and she is really hot. 431 00:25:56,306 --> 00:25:59,136 Okay, I'm being really cool right now. Don't push me. 432 00:25:59,142 --> 00:26:00,352 Won't happen again. 433 00:26:01,478 --> 00:26:03,478 [sighs] That being said, 434 00:26:03,480 --> 00:26:05,730 Lake is Lake. 435 00:26:05,732 --> 00:26:07,862 She's the first girl I ever loved. 436 00:26:11,613 --> 00:26:12,993 Wait, what's your deal? 437 00:26:14,116 --> 00:26:17,286 Actually, it's weirdly similar. 438 00:26:17,286 --> 00:26:20,326 You kissed your sister? No! 439 00:26:20,330 --> 00:26:22,830 Benji just showed up, and he wanted to get back together. 440 00:26:24,001 --> 00:26:27,251 Which is all I've wanted since we started fighting. 441 00:26:28,422 --> 00:26:30,922 But then... 442 00:26:30,924 --> 00:26:33,554 Rahim told me that he likes me. 443 00:26:33,552 --> 00:26:34,892 And he kissed me. 444 00:26:36,013 --> 00:26:39,023 And I can't pretend I didn't feel something. 445 00:26:40,684 --> 00:26:41,854 [exhales] 446 00:26:43,896 --> 00:26:45,106 So what do we do? 447 00:26:49,067 --> 00:26:50,607 Close your eyes. 448 00:26:50,611 --> 00:26:53,111 What? It's something my mom did in the psych ward. 449 00:26:59,786 --> 00:27:03,206 Now imagine all the future things you wanna do with your boyfriend. 450 00:27:03,207 --> 00:27:05,327 Go to prom together. 451 00:27:05,334 --> 00:27:08,754 Do the long distance thing in college and... 452 00:27:08,754 --> 00:27:13,054 fumble around awkwardly with FaceTime sex. 453 00:27:16,345 --> 00:27:18,385 But then you beat the odds. 454 00:27:20,682 --> 00:27:24,812 You actually wind up together. 455 00:27:30,526 --> 00:27:32,106 Who do you see? 456 00:27:32,945 --> 00:27:34,905 Is there one person... 457 00:27:36,114 --> 00:27:39,244 where it would kill you if you didn't do those things with? 458 00:27:43,580 --> 00:27:47,130 Actually... yeah. 459 00:27:49,044 --> 00:27:50,424 Yeah, there is. 460 00:27:53,173 --> 00:27:54,303 Me, too. 461 00:27:55,801 --> 00:27:58,181 Way to go, Mom. [laughs] 462 00:27:59,888 --> 00:28:02,598 ♪ "Time After Time" by Sam Smith playing ♪ 463 00:28:06,186 --> 00:28:08,856 ♪ Lying in my bed ♪ 464 00:28:08,856 --> 00:28:13,436 ♪ I hear the clock tick and I think of you ♪ 465 00:28:13,443 --> 00:28:16,953 ♪ Caught up in circles ♪ 466 00:28:16,947 --> 00:28:20,987 ♪ Confusion is nothing new ♪ 467 00:28:20,993 --> 00:28:24,793 ♪ Flash back, warm nights ♪ 468 00:28:24,788 --> 00:28:26,708 ♪ Time after ♪ 469 00:28:26,707 --> 00:28:29,537 ♪ Sometimes you picture me ♪ 470 00:28:29,543 --> 00:28:30,883 FELIX: You remembered... 471 00:28:32,004 --> 00:28:34,554 That my mom couldn't have those at the hospital. 472 00:28:35,674 --> 00:28:38,724 It's not that big of a deal. I got them for her a while back. 473 00:28:38,719 --> 00:28:41,389 I just figured even though we're not friends anymore, 474 00:28:41,388 --> 00:28:43,968 it doesn't mean the woman shouldn't get her chewy fish. 475 00:28:43,974 --> 00:28:46,984 Pilar... I don't want to be friends, either. 476 00:28:47,853 --> 00:28:49,313 Um, okay. 477 00:28:49,313 --> 00:28:52,073 It's kind of rude and unnecessary to say, but 478 00:28:52,065 --> 00:28:56,235 ♪ If you're lost you can look and you will find me ♪ 479 00:28:56,236 --> 00:28:59,276 ♪ Time after time ♪ 480 00:28:59,281 --> 00:29:03,911 ♪ If you fall, I will catch you, I'll be waiting ♪ 481 00:29:03,911 --> 00:29:05,871 ♪ Time after time ♪ 482 00:29:05,871 --> 00:29:07,791 [bottles clink] 483 00:29:07,789 --> 00:29:09,289 Hey. 484 00:29:09,291 --> 00:29:11,591 How'd it go with Felix? 485 00:29:11,585 --> 00:29:15,085 Not amazing. Yeah, he sort of just... 486 00:29:15,088 --> 00:29:17,088 disappeared. 487 00:29:17,716 --> 00:29:19,296 I'm really sorry. 488 00:29:21,178 --> 00:29:25,598 For what it's worth, I never really saw you with him, anyway. 489 00:29:26,433 --> 00:29:28,443 Really? Who do you see me with? 490 00:29:29,478 --> 00:29:31,768 Someone totally different. 491 00:29:32,856 --> 00:29:35,316 ♪ You're wondering if I'm okay ♪ 492 00:29:35,317 --> 00:29:37,317 You know, I'm just about done here. 493 00:29:38,445 --> 00:29:41,275 Would you wanna go hang out? 494 00:29:44,743 --> 00:29:47,293 ♪ And the drum beats out of time ♪ [laughs] 495 00:29:47,287 --> 00:29:51,877 ♪ If you're lost you can look and you will find me ♪ 496 00:29:51,875 --> 00:29:54,585 ♪ Time after time ♪ 497 00:29:54,586 --> 00:29:59,216 ♪ If you fall, I will catch you, I'll be waiting ♪ 498 00:29:59,216 --> 00:30:01,466 ♪ Time after time ♪ Mia. Sweetheart. 499 00:30:03,887 --> 00:30:07,097 I want to talk to you about Stanford. I, uh... 500 00:30:07,933 --> 00:30:10,313 [scoffs] I think I made a big mistake. 501 00:30:10,310 --> 00:30:13,810 ♪ If you fall, I will catch you, I'll be waiting ♪ 502 00:30:13,814 --> 00:30:16,534 ♪ Time after time ♪ 503 00:30:27,786 --> 00:30:29,706 You sure you wanna do this? 504 00:30:29,705 --> 00:30:30,865 Yep. 505 00:30:32,833 --> 00:30:34,543 Let's go see my mom. 506 00:30:35,377 --> 00:30:39,757 ♪ If you're lost you can look and you will find me ♪ 507 00:30:39,756 --> 00:30:42,626 ♪ Time after time ♪ [knocking on door] 508 00:30:42,634 --> 00:30:46,724 ♪ If you fall, I will catch you, I'll be waiting ♪ 509 00:30:46,722 --> 00:30:48,562 ♪ Time after time ♪ 510 00:30:48,557 --> 00:30:50,637 Mando, what are you doing here? Hey. 511 00:30:50,642 --> 00:30:54,652 I, uh... I brought hot fudge. 512 00:30:54,646 --> 00:30:57,646 ♪ And I fall behind ♪ 513 00:30:57,649 --> 00:30:59,359 You still have some of that ice cream? 514 00:31:01,069 --> 00:31:03,199 Oh. Um... 515 00:31:03,197 --> 00:31:05,867 ♪ And you will find me ♪ 516 00:31:05,866 --> 00:31:08,236 ♪ Time after time ♪ 517 00:31:08,243 --> 00:31:13,173 ♪ If you fall, I will catch you, I will be waiting ♪ 518 00:31:13,165 --> 00:31:15,285 ♪ Time after time ♪ 519 00:31:17,002 --> 00:31:19,462 ♪ Time after time ♪ [phone jingling] 520 00:31:20,714 --> 00:31:23,134 ♪ Mmm ♪ 521 00:31:24,301 --> 00:31:26,931 Simon. Hey. 522 00:31:26,929 --> 00:31:28,969 Victor. Hey. 523 00:31:29,806 --> 00:31:32,766 Hey, I'm so sorry. Things have been crazy with finals, 524 00:31:32,768 --> 00:31:35,898 and, um, I totally missed your DM, but catch me up. 525 00:31:37,856 --> 00:31:40,976 Actually, I I think I'm good. 526 00:31:42,277 --> 00:31:43,397 You're good? 527 00:31:44,029 --> 00:31:47,779 Yeah. Uh, I spoke to Felix about it, 528 00:31:47,783 --> 00:31:49,833 and he helped me figure it out. Well, that's great. 529 00:31:50,786 --> 00:31:54,456 Yeah, it is. It's crazy. 530 00:31:55,916 --> 00:31:57,746 When I first reached out to you, I 531 00:31:58,710 --> 00:32:00,420 I didn't have anyone to talk to. 532 00:32:01,630 --> 00:32:04,010 And now I have all of these people, 533 00:32:04,007 --> 00:32:07,547 because everyone important in my life knows that I'm gay. 534 00:32:08,846 --> 00:32:11,596 You have been so amazing to me. 535 00:32:13,392 --> 00:32:15,352 But I think that... 536 00:32:16,562 --> 00:32:19,442 I'm ready to figure out this next chapter of my life without you. 537 00:32:20,274 --> 00:32:21,194 Wow. 538 00:32:23,068 --> 00:32:24,778 I think you're ready, too. 539 00:32:25,445 --> 00:32:27,025 Don't be a stranger though, okay? 540 00:32:27,781 --> 00:32:31,031 I won't. And Simon... 541 00:32:32,703 --> 00:32:36,163 Thank you for everything. 542 00:32:37,082 --> 00:32:38,922 Good luck out there, Victor. 543 00:32:41,211 --> 00:32:42,801 [phone beeps] 544 00:32:43,422 --> 00:32:45,762 ♪ "I Want Love" by Gryffin & Two Feet ♪ 545 00:32:47,926 --> 00:32:49,256 [doorbell rings] 546 00:32:54,516 --> 00:32:55,476 Hi. 547 00:32:58,353 --> 00:33:00,983 ♪ I feel okay ♪ 548 00:33:02,316 --> 00:33:06,486 ♪ Talk to her face about it ♪ 549 00:33:06,486 --> 00:33:10,696 ♪ I act insane every day ♪ 550 00:33:10,699 --> 00:33:12,579 ♪ Every day ♪ 551 00:33:14,286 --> 00:33:16,906 ♪ Don't go that way ♪ 552 00:33:18,248 --> 00:33:21,788 ♪ My mind will break and shatter ♪ 40906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.