All language subtitles for Fierce Creatures [1997] BluRay 1080p.x264.yify

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,145 --> 00:01:06,853 I'm here to see Rod McCain. Willa Weston. 2 00:01:12,113 --> 00:01:16,158 I'm not gettin' an answer. You'II, uh, have to wait, ma'am. 3 00:01:16,200 --> 00:01:20,150 No. No, I'm starting work here today, and I can't be late. 4 00:01:20,204 --> 00:01:22,161 Can I help? 5 00:01:22,206 --> 00:01:26,204 I don't think so. Could you try Mr McCain's assistant again, please? 6 00:01:26,294 --> 00:01:28,619 I already did, ma'am. 7 00:01:28,713 --> 00:01:30,622 You sure I can't help? 8 00:01:30,715 --> 00:01:32,707 Am I not on the list? Um... 9 00:01:32,800 --> 00:01:34,709 Don't worry, Bill. I'll take her up. 10 00:01:34,802 --> 00:01:36,925 She's from the White House. 11 00:01:37,013 --> 00:01:39,385 Whatever you say, Mr McCain. 12 00:01:41,434 --> 00:01:44,803 Vince McCain. I'm the son. This way. 13 00:01:44,896 --> 00:01:46,805 Hmm. 14 00:01:46,898 --> 00:01:50,397 - You are? - Willa Weston. I'm here to manage WOCT networks. 15 00:01:50,485 --> 00:01:52,976 - Ah! - And you're Vice President of Marketing. 16 00:01:53,071 --> 00:01:57,697 Yes, but mostly I just wait for my father to die. 17 00:01:57,742 --> 00:01:59,781 Uh, what was that thing about the White House? 18 00:01:59,869 --> 00:02:04,282 I was just changing his perception of the situation. First law of marketing. 19 00:02:04,373 --> 00:02:10,246 So, uh, what would you like to know about the, uh, most powerful man alive? 20 00:02:10,338 --> 00:02:13,292 Rod McCain. 21 00:02:13,382 --> 00:02:16,052 Around here, he's known as "Rod Almighty." 22 00:02:16,094 --> 00:02:18,335 Mm-hmm. 23 00:02:18,429 --> 00:02:20,588 - Uh, wait right here. - Uh, Mr McCain... 24 00:02:20,681 --> 00:02:23,089 No. He called me. I'll be right out. 25 00:02:23,184 --> 00:02:25,093 He called me. 26 00:02:28,314 --> 00:02:30,188 Hi, Neville. How's it going? 27 00:02:30,274 --> 00:02:33,643 - Rod's busy. - Ah, yes. 28 00:02:33,736 --> 00:02:38,612 Yes. Ow. Oh, yeah. Oh, God. 29 00:02:38,658 --> 00:02:43,699 Oh, God. Oh, yes! Yes! Yes! 30 00:02:43,788 --> 00:02:46,030 Oh, yes! 31 00:02:46,124 --> 00:02:48,697 I did it. I did the deal. 32 00:02:48,793 --> 00:02:53,455 - One-four-five? - One-three-bloody-eight. Hit me. 33 00:02:53,506 --> 00:02:55,962 You bloody beauty. 34 00:02:57,510 --> 00:03:01,508 - Way to go, Dad! We did it again! - Oh, it's you. 35 00:03:01,597 --> 00:03:04,682 - Can I introduce... - I'm late for the finance meeting. 36 00:03:04,767 --> 00:03:06,511 - But, Dad... - Shut up. 37 00:03:06,602 --> 00:03:08,476 - What do we do about Detroit? - Close it. 38 00:03:08,521 --> 00:03:10,810 It's done. 39 00:03:12,775 --> 00:03:15,480 Mr McCain, Willa Weston. 40 00:03:15,528 --> 00:03:18,399 Call me Rod. 41 00:03:18,489 --> 00:03:20,398 - Welcome aboard. - Thanks. 42 00:03:20,491 --> 00:03:24,323 - Dad, I'd like to introduce... - Just signed a beautiful deal. 43 00:03:24,370 --> 00:03:28,071 I snatched it from under the nose of that bastard Murdoch. 44 00:03:28,166 --> 00:03:31,451 - What are the crown jewels? - Television and publishing. 45 00:03:31,502 --> 00:03:36,045 There's a film distribution company, 14 multiplexes, some bingo halls... 46 00:03:36,132 --> 00:03:39,501 - Three ice rinks, a crematorium... - Nice little owner, that, and a zoo. 47 00:03:39,552 --> 00:03:41,628 - A zoo? - Yep. 48 00:03:41,679 --> 00:03:43,886 Gotta go, Willa. Finance meeting. 49 00:03:43,973 --> 00:03:48,516 Back, Neville. So, uh, make a lot of money for me at, uh... 50 00:03:48,561 --> 00:03:51,182 - Oh. - WOCT. 51 00:03:51,272 --> 00:03:54,855 - Sorry. Sold it this morning. - What? 52 00:03:54,942 --> 00:03:56,852 Don't worry. We'll find something for ya. 53 00:03:56,944 --> 00:04:01,191 Talk to you later. 54 00:04:01,908 --> 00:04:05,324 - You mean I don't have a job? - That's Dad. 55 00:04:05,369 --> 00:04:07,409 - Look, Willa... - Look, I just gave up a vice presidency. 56 00:04:07,497 --> 00:04:11,957 No worries, Willa. We've got lots of jobs. We're always expanding. 57 00:04:12,043 --> 00:04:14,368 Neville, check our liability on the Detroit pension rights. 58 00:04:14,462 --> 00:04:17,379 - Righto. - Vince, go away. 59 00:04:20,426 --> 00:04:23,213 - I wanted grapes! - I'm sorry. 60 00:04:23,262 --> 00:04:26,382 - Neville. - It was a natural mistake. 61 00:04:26,474 --> 00:04:28,763 I wanted grapes. Get the fruit. 62 00:04:34,565 --> 00:04:37,400 - What's going on at that zoo? - What zoo? 63 00:04:37,485 --> 00:04:39,810 The one you just acquired in Britain. 64 00:04:39,904 --> 00:04:44,151 We put in a guy from Octopus TV. Hard- nosed little Chinese bastard called Lee. 65 00:04:44,242 --> 00:04:48,868 He used to be in the Hong Kong police. Speaks good English, but... 66 00:04:48,913 --> 00:04:51,700 - Uh, big cats over there, right? - Yes. 67 00:04:51,749 --> 00:04:54,916 - And small mammal house there. - That's right. 68 00:04:55,002 --> 00:04:58,917 Good. Mammals. 69 00:04:58,965 --> 00:05:01,253 Uh, ha-have you any background in animals? 70 00:05:01,300 --> 00:05:04,586 Well, I've eaten a lot, you know. Sorry. Joke. 71 00:05:04,637 --> 00:05:06,760 Good evening. 72 00:05:06,848 --> 00:05:09,089 - Good evening. - Good evening. 73 00:05:09,183 --> 00:05:11,509 - Evening. - Evening. 74 00:05:14,605 --> 00:05:19,018 Uh, now, for those of you who have not met me yet, my name is Rollo Lee, 75 00:05:19,110 --> 00:05:24,484 and as of yesterday morning, I have assumed command of this zoo... 76 00:05:24,574 --> 00:05:29,449 and I shall be reporting to our new owners, Octopus, Inc., of Atlanta. 77 00:05:29,537 --> 00:05:34,033 Now, Octopus, of course, is owned by Mr Rod McCain, 78 00:05:34,125 --> 00:05:38,039 who, as I'm sure you were aware, is a remarkable man. 79 00:05:38,129 --> 00:05:41,462 Starting with his father's radio stations in New Zealand, 80 00:05:41,507 --> 00:05:44,461 he has built up a global empire... 81 00:05:44,552 --> 00:05:48,846 currently worth more than six billion dollars... 82 00:05:48,931 --> 00:05:50,805 and growing. 83 00:05:50,850 --> 00:05:54,551 - 'Ow much does he want in the end? - Yeah. 84 00:05:54,645 --> 00:05:58,513 - What? - 'Ow much bigger does he wanna get? 85 00:05:58,608 --> 00:06:01,063 Well, there aren't any limits. He wants growth. 86 00:06:01,152 --> 00:06:05,197 He's aware of Dr E.F. Schumacher's concept of limited resources? 87 00:06:05,281 --> 00:06:07,772 Or, as Jean-Paul Sartre puts it... 88 00:06:07,825 --> 00:06:10,151 Any sensible questions? Yes. 89 00:06:10,203 --> 00:06:12,824 - Are you going to close the zoo? - Yes. 90 00:06:15,083 --> 00:06:17,834 - I'm-I'm very glad you asked me that. - No, you're not. 91 00:06:17,919 --> 00:06:20,670 - Yes, I am. - No, you're not. 92 00:06:20,755 --> 00:06:25,749 - Now, look. This zoo has to make money. - It does. 93 00:06:25,843 --> 00:06:28,085 - Yes, yes, but not enough. - Enough for what? 94 00:06:28,179 --> 00:06:32,307 Now, don't... Ac-Actually, I will tell you precisely. 95 00:06:32,350 --> 00:06:35,719 Mr McCain requires a 20% return on capital... 96 00:06:35,812 --> 00:06:39,679 from each and every asset in his empire. 97 00:06:39,732 --> 00:06:44,560 - Why 20%? - Because he does. That's why. 98 00:06:44,654 --> 00:06:49,197 Could we explore that thinking a little? 99 00:06:49,242 --> 00:06:51,234 - No. - I thought not. 100 00:06:53,621 --> 00:06:55,614 - Current management theory regards... - Now, the big problem is this: 101 00:06:55,706 --> 00:07:00,618 How do we cut costs and attract more visitors? 102 00:07:00,711 --> 00:07:05,208 Well, I'll tell you from my experience at Octopus Television... 103 00:07:05,258 --> 00:07:08,424 exactly what draws the biggest audiences all over the world. 104 00:07:11,472 --> 00:07:13,465 Violence. 105 00:07:13,558 --> 00:07:18,469 Oh, yes. Mr Sylvester Stallone did not get where he is today... 106 00:07:18,563 --> 00:07:20,390 by playing in Jane Austen. 107 00:07:20,481 --> 00:07:22,604 - What's that got to do with it? - Therefore, in this zoo, 108 00:07:22,692 --> 00:07:26,903 we require only animals that are potentially violent. 109 00:07:26,946 --> 00:07:29,104 Fierce animals. 110 00:07:29,198 --> 00:07:32,152 All the rest, I'm afraid, will have to go. 111 00:07:32,243 --> 00:07:35,908 - What d'you mean, go? - We'll have to find them other homes. 112 00:07:35,955 --> 00:07:40,284 - What? Outside the zoo? - This zoo is dedicated to conservation. 113 00:07:40,376 --> 00:07:44,077 - Yes. - I am in favour of conservation, and the three things... 114 00:07:44,172 --> 00:07:50,625 that I want to conserve are this zoo, your jobs and fierce animals. 115 00:07:50,720 --> 00:07:55,216 He barges in without the slightest idea of what... You two don't seem very upset. 116 00:07:55,266 --> 00:07:57,472 - Oh, we are, really. - Because your animals are fierce? 117 00:07:57,560 --> 00:07:59,469 - No. We think it's... - Diabolical. 118 00:07:59,562 --> 00:08:01,436 - That's the word. - What does he mean by "fierce"? 119 00:08:01,481 --> 00:08:04,316 A giraffe can kick a man's head off, but you wouldn't call them "fierce." 120 00:08:04,400 --> 00:08:06,607 Well, it's the same with sea lions and penguins. 121 00:08:06,652 --> 00:08:10,982 I mean, people don't think of them as violent, but they can be killers. 122 00:08:16,287 --> 00:08:18,612 Why have you all gone quiet? 123 00:08:21,000 --> 00:08:23,669 Are you trying to tell me that Coati is fierce? 124 00:08:23,753 --> 00:08:25,959 Please! This is a wild animal. It's not domesticated. 125 00:08:26,047 --> 00:08:29,831 Take a liberty with one of these things, sir, they give you a very nasty nip. 126 00:08:29,926 --> 00:08:34,671 A safety pin would give me a nasty nip, Lotterby. I'll tell you what's fierce. 127 00:08:34,764 --> 00:08:39,141 - Fierce is biting the whole hand off. - The whole hand? 128 00:08:39,227 --> 00:08:42,477 - All right if it wrenches the hand off? - Oh, yes, fine. 129 00:08:42,563 --> 00:08:44,473 Whew. 130 00:08:44,565 --> 00:08:47,650 Lotterby, could I have a word with you, please? 131 00:08:47,693 --> 00:08:50,398 - Now, these are your meerkats, correct - Don't do that, please, sir. 132 00:08:50,488 --> 00:08:52,397 They go straight for the throat. 133 00:08:52,490 --> 00:08:56,073 This new plaque says that they're known as "The Piranhas of the Desert." Right? 134 00:08:56,160 --> 00:08:59,245 They can strip a human carcass in three minutes. 135 00:08:59,330 --> 00:09:02,995 My encyclopedia says they're easily tamed and often kept as pets. 136 00:09:03,084 --> 00:09:05,491 No! You've not been attacked by one, sir. 137 00:09:05,586 --> 00:09:08,671 Nobody's been attacked by one, Lotterby, 138 00:09:08,756 --> 00:09:11,876 or, rather, if they have, they never noticed. 139 00:09:11,968 --> 00:09:14,969 Now, these Patagonian maras of yours, um, 140 00:09:15,012 --> 00:09:18,216 devastate entire Argentinian villages, do they? 141 00:09:18,307 --> 00:09:21,095 Oh, they completely wipe 'em out, sir. Shocking to watch. 142 00:09:21,185 --> 00:09:25,764 - Says here they eat grass. - No! That's for hors d'oeuvres, sir. 143 00:09:25,857 --> 00:09:28,348 - When their blood's up... - You are trying to deceive me into... 144 00:09:28,443 --> 00:09:31,693 - thinking that your animals are fierce, - I'm talkin' about the rogue ones, sir. 145 00:09:31,738 --> 00:09:36,067 When they are, in fact, loveable, cuddly and surplus to requirements. 146 00:09:36,159 --> 00:09:41,745 - You want every animal a psycho? - I want a lethal weapon in every cage. 147 00:09:41,831 --> 00:09:45,532 - So what do we do with all the others? - Get rid of 'em. 148 00:09:55,887 --> 00:09:58,175 - Willa, can I ask you a question? - Sure. 149 00:09:58,222 --> 00:10:00,464 - Are those breasts real? - Yes. 150 00:10:03,102 --> 00:10:05,059 Yippee! 151 00:10:05,146 --> 00:10:08,396 You know, Willa, uh, you better be careful dressed like that around here. 152 00:10:08,441 --> 00:10:11,146 People will think you're sleeping your way to the top. 153 00:10:11,235 --> 00:10:14,735 Just as long as they don't think I'm sleeping my way to the middle. 154 00:10:14,822 --> 00:10:18,405 Ooh-hoo. What are you doing? 155 00:10:18,451 --> 00:10:21,736 I'm going to ask your father if I can go run the zoo. 156 00:10:21,829 --> 00:10:26,076 What? You want to go to the Third World and operate an animal toilet? 157 00:10:26,125 --> 00:10:29,826 Animals, paper clips, television companies. It's all business. 158 00:10:29,921 --> 00:10:35,840 - Willa, these things smell. - With enough zoos running, we are talking billions. 159 00:10:35,927 --> 00:10:40,423 - Wow. How 'bout dinner? You can wear your office clothes. - No. I have to get up early. 160 00:10:40,473 --> 00:10:43,924 - I'm pitching it to Rod in the morning. - Oh. What's the hurry? 161 00:10:44,018 --> 00:10:47,517 I don't want to give our ruthless Chinese friend time to make an impact. 162 00:10:47,605 --> 00:10:50,725 I daresay they are upset, Di, but I have a job to do. 163 00:10:50,775 --> 00:10:54,144 - Yes, I know, but l... - Look. I have to be hard-nosed, okay? 164 00:10:54,237 --> 00:10:59,362 I mean, McCain demands it. All the time, you've got to be tough, tough, tough. 165 00:10:59,450 --> 00:11:03,863 - God knows why. - You mean Octopus is ruled by fear? 166 00:11:03,955 --> 00:11:05,994 No. No, no. Terror. 167 00:11:06,082 --> 00:11:09,996 I've got this one chance to show that I can run something or I'm out, 168 00:11:11,170 --> 00:11:14,124 and at my age, scrap heap. 169 00:11:14,173 --> 00:11:16,130 Mr Lee? 170 00:11:16,175 --> 00:11:19,295 - There's a call from Atlantis. - Atlantis? 171 00:11:19,387 --> 00:11:25,508 - Atlanta. Hello. Lee here. - Rollo, Nev here. Rod would like a word with you. 172 00:11:25,601 --> 00:11:29,469 - Rod? - That's right. The wife and kids settled in yet? 173 00:11:29,564 --> 00:11:34,190 Yes. Everything's absolutely terrified here, thanks. How kind of you to ask. 174 00:11:34,277 --> 00:11:38,524 - Rollo, Rod here. Got the wife and kids settled in? - Yes, yes. Uh, yes... 175 00:11:38,614 --> 00:11:42,826 Let me know what you're gonna do to push earnings up to our favourite 20%, okay? 176 00:11:42,869 --> 00:11:46,451 Actually, it's marvellous to have this opportunity of explaining quickly what I've got in mind. 177 00:11:46,497 --> 00:11:50,162 - Hello, Rollo? - Hello again, Mr McCain. 178 00:11:50,209 --> 00:11:53,495 Uh, no. It's Nev, mate. So the wife and kids are settled in all right? 179 00:11:53,546 --> 00:11:57,330 I don't want to seem awkward but I'm not married and I haven't got any children. 180 00:11:57,425 --> 00:12:03,095 - What happened to Rod? - He's been called away. So let Rod know your plans. 181 00:12:03,181 --> 00:12:06,182 - Zoos are not moneymakers, Willa. - Mr McCain, with good marketing, 182 00:12:06,225 --> 00:12:09,725 cash comes walking in the gate, and with sponsorships, even more cash. 183 00:12:09,812 --> 00:12:12,138 That was my idea, Dad. I've got several lined up already. 184 00:12:12,190 --> 00:12:16,567 Just think of it as a prototype for a chain of cash cows. 185 00:12:16,652 --> 00:12:18,692 Sort of a cash dairy, eh? 186 00:12:26,954 --> 00:12:32,197 This inclination towards absolutism within the Austro-Hungarian Empire. 187 00:12:32,251 --> 00:12:34,540 C.B. Wedgewood in... 188 00:12:40,093 --> 00:12:43,047 Yes? Come in. 189 00:12:48,393 --> 00:12:51,097 - Yes? - Here are the animals, sir. 190 00:12:51,187 --> 00:12:54,805 - What animals? - The first batch of animals that are not fierce, sir. 191 00:12:54,899 --> 00:12:57,224 Ah! Good. 192 00:12:59,987 --> 00:13:04,566 - Yes? - We tried to place them with other zoos. No takers. 193 00:13:04,659 --> 00:13:08,739 Do you mean of all the zoos in this country, you can't find a single one... 194 00:13:08,830 --> 00:13:11,747 Zoos are keeping less and less species, sir. 195 00:13:11,791 --> 00:13:15,242 Well, uh, what about having people take them as pets? 196 00:13:15,294 --> 00:13:17,417 - Pets? - Oh, come on, now. 197 00:13:17,505 --> 00:13:21,253 - They need expert attention. - It's not allowed. 198 00:13:21,300 --> 00:13:26,259 - Quarantine regulations. - Well, uh, can we release them back into the wild? 199 00:13:26,347 --> 00:13:29,301 In the wild, there's no safe habitat for this one. 200 00:13:29,392 --> 00:13:31,764 Into the wild? 201 00:13:31,811 --> 00:13:35,310 - So what do you propose? - There's only one solution, Mr Lee: 202 00:13:35,398 --> 00:13:39,443 What the London Zoo proposed years ago when the government wouldn't give funds. 203 00:13:39,485 --> 00:13:41,644 - What was that? - Shoot 'em. 204 00:13:44,574 --> 00:13:48,441 Are you seriously telling me there's no other way of getting rid of these? 205 00:13:48,494 --> 00:13:50,701 - Not... - Hmm? 206 00:13:50,788 --> 00:13:53,659 ...unless you were to change the Fierce Animal Policy. 207 00:13:53,750 --> 00:13:57,119 - Nope. - Sure about that in the circumstances? 208 00:13:57,170 --> 00:14:00,455 Perfectly sure, thank you, Lotterby. Yes. 209 00:14:00,506 --> 00:14:04,207 - They're very dear creatures. - That's not in dispute. 210 00:14:04,302 --> 00:14:06,709 But you would like them killed in line with your policy? 211 00:14:06,804 --> 00:14:09,342 If you really have explored all the other avenues, yes. 212 00:14:09,432 --> 00:14:12,433 I mean, if extermination is the only choice, so be it. 213 00:14:12,477 --> 00:14:14,802 I'm sorry, but I see no alternative. 214 00:14:14,896 --> 00:14:18,810 The Fierce Animal Policy is-is absolutely essential... 215 00:14:18,900 --> 00:14:22,316 for the continuing survival of-of... 216 00:14:22,403 --> 00:14:24,479 - What are you doing? - Well, it's just that... 217 00:14:24,572 --> 00:14:27,526 we'd rather not shoot them ourselves, sir. 218 00:14:27,617 --> 00:14:33,322 - We're very fond of them. - - We're keepers, and we're not keeping them. 219 00:14:33,414 --> 00:14:37,329 Oh, I see. I'm shooting them, am I? 220 00:14:37,418 --> 00:14:42,413 - If it's not too much trouble. - No, no. Fine. Uh, do you have my diary there? 221 00:14:42,507 --> 00:14:44,879 Thank you. 222 00:14:44,967 --> 00:14:48,218 You will make it quick, sir, won't you? 223 00:14:48,304 --> 00:14:51,720 What? Do you mean I'm not allowed to torture them a bit first just for fun? 224 00:14:51,808 --> 00:14:55,058 - You wouldn't do that! - I wasn't being serious, stupid girl! 225 00:14:55,144 --> 00:15:00,055 - Hardly the time for jokes. - B-Bye-bye, Suzie. 226 00:15:00,149 --> 00:15:02,356 Bye-bye, Petal. 227 00:15:02,402 --> 00:15:04,359 I tried. 228 00:15:04,404 --> 00:15:07,689 Be brave, Mitzi. 229 00:15:10,410 --> 00:15:15,202 - Bye, Rollo. - I'd prefer it if you called me "Director." 230 00:15:15,289 --> 00:15:19,239 I was talking to the lemur! 231 00:15:19,335 --> 00:15:22,206 The lemur is called "Rollo"? 232 00:15:22,296 --> 00:15:26,045 She named him after you. It was a mark of respect. 233 00:15:33,641 --> 00:15:38,184 Would you pass the marmalade, please? 234 00:15:40,773 --> 00:15:43,644 You should have seen his face when he realized he was supposed to shoot them. 235 00:15:45,737 --> 00:15:49,485 Without wishing to detract from your award-winning performances, 236 00:15:49,574 --> 00:15:53,571 may I be so bold as to inquire what you hope to achieve by this prank? 237 00:15:53,661 --> 00:15:56,413 It wasn't a prank, Bugsy. We're tryin' to confront him with the reality. 238 00:15:56,497 --> 00:16:00,412 If you paint him into a corner, you'll find that he will... 239 00:16:00,460 --> 00:16:03,496 Bugsy, shut up. He's not a cold-blooded murderer. 240 00:16:03,588 --> 00:16:07,420 We've given him the five sweetest, cuddliest, most loveable... 241 00:16:54,013 --> 00:16:55,970 I told you so. 242 00:16:56,015 --> 00:17:00,309 - Shut up! - Bugsy, he'll start on yours next. 243 00:17:19,455 --> 00:17:22,326 Yes? 244 00:17:22,375 --> 00:17:24,367 - Hello, Rollo. - Yes? 245 00:17:24,460 --> 00:17:27,082 Vince here. How you doin'? You having dinner? 246 00:17:27,171 --> 00:17:29,543 Dinner? It's, uh, 2:00 in the morning. 247 00:17:29,632 --> 00:17:33,712 - Oh. Were you asleep? - Yes. I frequently am at 2:00 a.m. 248 00:17:33,803 --> 00:17:36,508 - Habit I picked up in the Far East. - Oh, gee. Look. 249 00:17:36,556 --> 00:17:39,841 If this communique is in any way, uh, sleep-interruptive, 250 00:17:39,892 --> 00:17:43,344 - I'll re-telephone you later. - No, no, no. It's not. Really. 251 00:17:43,396 --> 00:17:47,346 So let's chat now. I can always catch up on some rest. Christmas probably. 252 00:17:50,653 --> 00:17:53,405 Okay, good. Let's talk marketing, shall we? 253 00:17:53,489 --> 00:17:56,159 - Oh, good. - Yeah. First thing tomorrow... 254 00:17:56,200 --> 00:17:58,074 I'd like you to send me the most current marketing figures you've got, okey-doke? 255 00:17:58,161 --> 00:18:01,078 Right. Ah! 256 00:18:01,164 --> 00:18:04,533 Uh, Rollo. Hi. Willa Weston here. Are you all right? 257 00:18:04,625 --> 00:18:08,706 - No, no. Not now. Not now! Would you... - You got a problem with now? 258 00:18:08,755 --> 00:18:12,883 No, no. I'm fine. Don't do that. Sorry. Hang on a moment. 259 00:18:12,925 --> 00:18:16,092 Suzie, be quiet. Shh! Shh! 260 00:18:16,179 --> 00:18:21,884 Hello? I'm going to put you on hold just for one moment. Okay? Thank you. 261 00:18:21,976 --> 00:18:25,890 Another filthy habit he picked up in the Far East. 262 00:18:25,980 --> 00:18:29,100 Now, you just go over there. Right. Stay. 263 00:18:29,192 --> 00:18:30,816 Don't. Don't. Don't. Just stop it. 264 00:18:30,902 --> 00:18:33,772 I've got to talk with those marketing Moonies. 265 00:18:33,863 --> 00:18:36,780 Now, just go over there and play with each other. Right. Go on. 266 00:18:36,866 --> 00:18:39,404 - He's got two girls. - Go away, Suzie. 267 00:18:39,452 --> 00:18:42,987 Suzie, what are you going down there for? Ah! Ah! 268 00:18:43,081 --> 00:18:45,654 No! Stop licking my... Careful! Ah! 269 00:18:45,750 --> 00:18:51,504 Ah. Don't bite. Ah. Ah. No. Can't fool around with you now. Go. 270 00:18:51,589 --> 00:18:54,923 Ow! Ow! Don't pull. Don't pull. Ah. 271 00:18:54,967 --> 00:18:58,087 Get... There. Ah. There. Stay. Stay. 272 00:18:58,179 --> 00:19:00,136 Cindy, get off the bed. 273 00:19:00,223 --> 00:19:02,595 Cindy! Off, off! 274 00:19:02,683 --> 00:19:05,637 - I don't want you now. Get... - Three girls? 275 00:19:05,728 --> 00:19:08,848 - Cindy, go away. - Three? 276 00:19:08,940 --> 00:19:10,849 Go on. Just go. 277 00:19:10,942 --> 00:19:13,978 Oh, that is disgusting. 278 00:19:20,034 --> 00:19:22,608 Sorry. I had a bit of a cramp. 279 00:19:22,703 --> 00:19:26,037 Hello? Hello! 280 00:19:26,124 --> 00:19:30,168 He-He must have eaten a whole rhino horn. 281 00:19:31,421 --> 00:19:33,793 Now there's a thought. 282 00:19:33,881 --> 00:19:37,796 I'll be right back. 283 00:19:37,885 --> 00:19:39,961 Take your time. 284 00:19:41,931 --> 00:19:47,518 How does he get three girls? Where does the third one go? 285 00:19:51,065 --> 00:19:53,188 Bastard. 286 00:19:53,276 --> 00:19:59,148 The place is probably crawling with young beautiful female zookeepers. Damn! 287 00:20:01,826 --> 00:20:07,580 I hate it when people abuse positions of trust for their sexual gratification. 288 00:20:09,584 --> 00:20:11,742 It's demeaning to women. 289 00:20:11,836 --> 00:20:14,244 Vince, tell me about the sponsorships. 290 00:20:14,338 --> 00:20:18,383 - What sponsorships? - The ones you told Rod about. 291 00:20:18,468 --> 00:20:22,133 - I made that up. - Vince, I told... 292 00:20:23,306 --> 00:20:25,429 What are you doing? 293 00:20:25,516 --> 00:20:30,427 Well, getting undressed... for sex. I thought you were in the bedroom. 294 00:20:33,900 --> 00:20:36,854 - I was getting us dinner. - Oh! 295 00:20:36,944 --> 00:20:38,854 Okay. You wanna eat first? 296 00:20:49,457 --> 00:20:54,035 Oh, goody-goody. Goody, yo! Yippee! 297 00:20:55,421 --> 00:20:58,624 Vince, I invited you here tonight... 298 00:20:58,716 --> 00:21:03,343 to say "thank you" for helping me with Rod. 299 00:21:03,388 --> 00:21:07,848 Not... to jump in the sack with you. 300 00:21:07,892 --> 00:21:11,593 Whoa, wait, wait... Uh, what is the problem? 301 00:21:13,272 --> 00:21:15,514 I really like you. 302 00:21:15,566 --> 00:21:18,401 And who knows... what might've happened? 303 00:21:18,486 --> 00:21:23,278 - Oh, you mean if you weren't going to England tomorrow? - Exactly. 304 00:21:25,159 --> 00:21:27,235 Look, it's all right. I understand. 305 00:21:27,286 --> 00:21:29,742 - Really? - Yes. 306 00:21:30,957 --> 00:21:34,326 - You sure you're okay with this? - Yes. 307 00:21:34,419 --> 00:21:36,495 - Really? - Yeah, I'm fine. 308 00:21:36,587 --> 00:21:39,588 Thanks. 309 00:21:40,633 --> 00:21:42,958 'Cause I'm going with you. 310 00:21:45,263 --> 00:21:47,386 - What? - Yes! Surprise! 311 00:21:47,432 --> 00:21:50,635 I talked to Rod and he said we could run the zoo together! 312 00:21:52,437 --> 00:21:54,928 Great! 313 00:21:55,022 --> 00:21:57,181 } Doo-doo-doo-doo-doo } 314 00:21:57,275 --> 00:22:00,192 You're not gonna let him go to Marwood Zoo? 315 00:22:00,278 --> 00:22:04,441 I know it's only 4,000 miles away, Nev, but it's a start. 316 00:22:04,532 --> 00:22:08,115 Still, it's tough on Willa, getting landed with the idiot son. 317 00:22:08,202 --> 00:22:12,745 She can manage him. She's a natural-born corporate killer. 318 00:22:12,790 --> 00:22:15,328 - You have the questions? - Yes. 319 00:22:15,418 --> 00:22:18,253 Back, Nev. 320 00:22:18,296 --> 00:22:22,293 No. No. 321 00:22:22,383 --> 00:22:24,376 No! 322 00:22:24,469 --> 00:22:27,885 You better send a good bookkeeper with him. 323 00:22:27,972 --> 00:22:29,881 He would never dare try to steal again. 324 00:22:29,974 --> 00:22:31,883 Fakin' my signature. 325 00:22:31,976 --> 00:22:36,305 Not after what happened to him last time. 326 00:22:36,397 --> 00:22:41,308 That's enough. So, you must be the intellectuals. What do you wanna know? 327 00:22:41,360 --> 00:22:45,821 What about the 5,000 lay-offs if you close down in Chicago? 328 00:22:47,241 --> 00:22:49,697 If any employees were let go, it would depend on second-quarter growth, 329 00:22:49,786 --> 00:22:54,163 because we don't wanna lose anyone unless it is absolutely necessary. 330 00:22:54,248 --> 00:22:58,080 We at Octopus are in the business of job creation. 331 00:22:58,169 --> 00:23:02,036 Currently, we employ more than 70,000 people worldwide. 332 00:23:02,131 --> 00:23:06,674 Sometimes circumstances require the company to be relocated. 333 00:23:06,719 --> 00:23:11,844 It's inevitable in any business that it's going to face competition. 334 00:23:19,524 --> 00:23:23,687 Scared? Don't worry about Terry. He wouldn't hurt a fly. 335 00:23:23,736 --> 00:23:26,192 Actually, he would hurt a fly being a Mexican Red Knee Tarantula, 336 00:23:26,280 --> 00:23:30,278 Brachypelma Smithy, and therefore particularly partial to flies. 337 00:23:30,368 --> 00:23:32,941 The point is that Terry... 338 00:23:33,037 --> 00:23:36,536 has a bite relatively harmless to human beings. 339 00:23:36,624 --> 00:23:40,040 Yet you reacted as though he were fierce, 340 00:23:40,086 --> 00:23:42,043 which he isn't! 341 00:23:44,882 --> 00:23:47,836 Yes, I've always had a bit of a thing about spiders, actually. 342 00:23:47,885 --> 00:23:52,464 So, if creatures are thought to be fierce... 343 00:23:52,557 --> 00:23:55,760 they are, ipso facto, fierce! 344 00:23:55,852 --> 00:23:58,259 Sorry, Director. We need the guns. 345 00:23:58,354 --> 00:24:01,059 - What? - Animal's escaped. We gotta catch it! 346 00:24:01,107 --> 00:24:02,649 - We need three, sir. - Tranquillizer darts? 347 00:24:02,734 --> 00:24:06,316 Gerry's got the blowpipe, sir. We need the real thing just in case. 348 00:24:06,404 --> 00:24:09,239 - Okay, l-I'll get one too. - Don't worry. We can handle this. 349 00:24:15,788 --> 00:24:17,330 Johnson! 350 00:24:17,415 --> 00:24:19,242 Keep back, everybody. Please, keep back. 351 00:24:19,333 --> 00:24:23,497 - What's going on? - Just recapturing an animal. Nothing to worry about. 352 00:24:23,588 --> 00:24:25,794 Why have you got the guns then? 353 00:24:25,882 --> 00:24:29,251 Uh, just a precaution. Don't worry. Everything's under control. 354 00:24:35,224 --> 00:24:38,759 We've caught it, ladies and gentlemen, so we can all relax. 355 00:24:38,853 --> 00:24:43,147 And thank you very much for your cooperation. Thank you. 356 00:24:43,232 --> 00:24:46,233 Well done, everyone. Well done. 357 00:24:46,277 --> 00:24:50,227 - What is that? - That is an anteater. Not too close! He's angry. 358 00:24:50,281 --> 00:24:52,238 - Angry? - They got wicked tempers, sir. 359 00:24:52,283 --> 00:24:54,904 - Devastate small towns, do they? - No, not... 360 00:24:54,952 --> 00:24:57,526 - Stop! - Look at the claws. They're diabolical. 361 00:24:57,622 --> 00:25:01,702 You did not need three guns to recapture this. A sharp stick would've sufficed. 362 00:25:01,793 --> 00:25:04,248 A sharp stick? Believe you me, sir, his jaws... 363 00:25:04,295 --> 00:25:06,252 It's an anteater, not a man-eater. 364 00:25:06,297 --> 00:25:09,631 What would you be saying if he jumped into that pram? 365 00:25:09,717 --> 00:25:13,466 I'd be saying, "Madam, you were the victim of an eight billion-to-one chance 366 00:25:13,554 --> 00:25:17,848 a leaping anteater, an evolutionary mutant previously unknown to science." 367 00:25:17,934 --> 00:25:20,851 - They climb like monkeys. - Will you be quiet! 368 00:25:20,937 --> 00:25:25,184 Get this toy back in its enclosure and stop insulting my intelligence! 369 00:25:26,818 --> 00:25:29,356 The tsetse fly, Muscidae Glossina. 370 00:25:29,445 --> 00:25:32,150 - Ten blood-sucking millimetres. - You all right, Pip? 371 00:25:32,198 --> 00:25:36,065 - One of the major disease carriers known to man. - I'll be okay. 372 00:25:36,160 --> 00:25:38,034 - Is she hurt? - Little local difficulty. 373 00:25:38,121 --> 00:25:40,030 - She took a liberty with a bandicoot. - Bandicoot? 374 00:25:40,123 --> 00:25:42,032 - My God! - It's just a flesh wound. 375 00:25:42,125 --> 00:25:45,042 - A few stitches, I'll be back at work. - Are you sure? 376 00:25:45,128 --> 00:25:48,045 Don't worry. It's part of the job with the bandicoots. 377 00:25:48,131 --> 00:25:51,500 - Be careful of those bandicoots, sir. - Bandicoots, right. 378 00:25:51,592 --> 00:25:55,092 Pity about Pip's leg. But it's good for the zoo, isn't it, Mr Lee? What? 379 00:25:55,179 --> 00:25:57,302 - All this fierceness. - What's that? 380 00:25:57,348 --> 00:25:59,555 - Just a bite, sir. - From what? 381 00:26:03,020 --> 00:26:04,930 What's going on now? 382 00:26:05,022 --> 00:26:07,015 - It's the sea lions, sir. - Sea lions! 383 00:26:07,108 --> 00:26:09,813 What? Are they attacking someone? 384 00:26:14,073 --> 00:26:16,445 Thank you! Everything's fine. 385 00:26:16,534 --> 00:26:19,701 Nothing to worry about. 386 00:26:22,665 --> 00:26:26,533 Nice crowds today, Director. 387 00:26:26,586 --> 00:26:29,705 Uh, yes, yes, very good. 388 00:26:38,598 --> 00:26:41,967 And she's a fully-trained telephone engineer. 389 00:26:42,060 --> 00:26:45,060 Really? I didn't know that. Enjoying the show? 390 00:26:45,146 --> 00:26:48,063 - Stunning creatures, sea lions. - Wonderful plumage. 391 00:26:48,149 --> 00:26:52,562 - Lovely movers, too, considering the flippers. - God at His best, I'd say. 392 00:26:54,322 --> 00:26:57,406 Ta-da! 393 00:27:02,413 --> 00:27:06,281 I mean, you see, she couldn't do that if it were fierce. 394 00:27:06,375 --> 00:27:08,867 If it were fierce, she couldn't go in there with them. 395 00:27:08,920 --> 00:27:11,541 I'm 100% behind the Fierce Animals Policy. 396 00:27:11,589 --> 00:27:15,883 But in a case of animals like that, the attendances speak for themselves. 397 00:27:15,927 --> 00:27:19,177 I understand the purpose of the Policy is to increase attendances. 398 00:27:19,263 --> 00:27:22,099 But where attendances are already high for non-fierce animals... 399 00:27:22,183 --> 00:27:25,599 I would've thought there'd be an exception to the general rule. 400 00:27:25,645 --> 00:27:28,562 - There's the African Migratory Locust... - Shh! 401 00:27:28,606 --> 00:27:31,014 Perfect. 402 00:27:32,276 --> 00:27:34,269 Stay. 403 00:27:34,320 --> 00:27:39,029 Management types. No inkling of interest in any subject other than their own. 404 00:27:39,117 --> 00:27:42,450 - Bit more. - Not too much. Gotta look real. 405 00:27:42,537 --> 00:27:45,822 Right. Better not do anyone else today or he might get a bit suspicious. 406 00:27:45,915 --> 00:27:48,453 - Oh, yeah. - We don't want to make him too fierce. 407 00:27:48,501 --> 00:27:50,577 I have a suggestion. 408 00:27:50,628 --> 00:27:54,840 To make a complete idiot of him, make those wounds as realistic as possible. 409 00:27:54,924 --> 00:27:56,833 No, no, no, no, no! 410 00:28:06,811 --> 00:28:08,471 Aaaah! 411 00:28:12,024 --> 00:28:16,069 Something wrong with the sights on this. I keep hitting coffee mugs. 412 00:28:16,154 --> 00:28:20,862 Right. I'll see you three in my office, 9:00 tomorrow morning. 413 00:28:24,036 --> 00:28:26,990 Oh, my God! 414 00:28:27,248 --> 00:28:31,412 Did you know that the anopheles mosquito kills more people in a year... 415 00:28:31,502 --> 00:28:33,828 than all the wild animals in Africa in a century? 416 00:28:33,921 --> 00:28:37,171 - Were you shooting more animals? - No, just culling a few keepers. 417 00:28:37,216 --> 00:28:40,502 Ah, leg better, is it? Miracle recovery or... 418 00:28:40,595 --> 00:28:44,343 He's just shot a keeper! Watch out! 419 00:28:44,432 --> 00:28:48,679 - No, I haven't! - He is in there dying! Look out. 420 00:28:48,728 --> 00:28:51,183 Be quiet! Stop that or I'Il... 421 00:28:51,272 --> 00:28:53,265 Everything under control. 422 00:28:53,357 --> 00:28:56,524 - He's gone mad! - Nothing to worry about! 423 00:28:59,739 --> 00:29:01,613 Here we are. Yeah. 424 00:29:01,699 --> 00:29:05,033 Right. 425 00:29:09,040 --> 00:29:11,531 Mr Lee, I'm afraid there's been an accident. 426 00:29:11,584 --> 00:29:15,498 Of course there has, Lotterby, and I can promise you, it's the last one. 427 00:29:15,546 --> 00:29:17,503 - What? - This lady fell, Mr Lee... 428 00:29:17,548 --> 00:29:21,048 No, surely she's been savaged by a chipmunk or gored by a gopher... 429 00:29:21,094 --> 00:29:23,300 or disembowelled by a chicken, hasn't she? 430 00:29:23,388 --> 00:29:25,297 - Come on, get off there. - What? 431 00:29:25,390 --> 00:29:27,927 - Put that stretcher down, you two. - I fell. 432 00:29:28,017 --> 00:29:32,394 - She did. Scout's honour. - I'm warning you, Lotterby. Put the stretcher down now! 433 00:29:32,438 --> 00:29:34,312 - What are you doing? - Mr Lee. 434 00:29:34,399 --> 00:29:36,308 - Come off it. Just get up. - She needs treatment. 435 00:29:36,401 --> 00:29:38,393 - No, she doesn't. - She's hurt her leg. 436 00:29:38,444 --> 00:29:40,069 - No, it's fake. - What? 437 00:29:40,154 --> 00:29:42,313 It's fake blood. Look. Taste it. 438 00:29:44,367 --> 00:29:45,944 - Mr Lee! - It's fake. 439 00:29:46,035 --> 00:29:49,653 - Fake? - Yes, fake. Try it yourself. 440 00:29:49,747 --> 00:29:52,155 Who is this? 441 00:29:52,250 --> 00:29:54,242 He's the Director of the zoo. 442 00:29:54,293 --> 00:29:56,867 - He's in charge. - You've been rumbled. 443 00:29:56,921 --> 00:29:59,957 - What? - You're not fooling anyone, so get up. 444 00:30:00,049 --> 00:30:04,378 - What is going on? - This is artificial blood. 445 00:30:04,429 --> 00:30:07,299 The whole thing's a charade. She's not hurt. 446 00:30:07,390 --> 00:30:10,260 - She is hurt. - She's just one of the keeper's wives. 447 00:30:10,351 --> 00:30:12,925 - She's my wife! - Look, taste the blood! 448 00:30:12,979 --> 00:30:15,102 Taste the blood. 449 00:30:15,189 --> 00:30:17,515 - She's my wife! - She's your wife? 450 00:30:17,608 --> 00:30:19,518 Mr Lee. 451 00:30:19,610 --> 00:30:23,110 - Wait a moment. - He's drinking her blood! Stop... 452 00:30:23,156 --> 00:30:26,110 Are you sure she's your wife? 453 00:30:26,200 --> 00:30:29,652 - Of course I'm sure! Get away from her! - Now, let's be sensible. 454 00:30:29,746 --> 00:30:31,952 Count Dracula's telling me to be sensible? 455 00:30:32,039 --> 00:30:33,997 - What is happening here? - He's sucking her blood! 456 00:30:34,083 --> 00:30:35,827 - He's what? - Look at his lips! 457 00:30:35,918 --> 00:30:38,706 - He's the director of the zoo. - You're Rollo Lee? 458 00:30:38,796 --> 00:30:40,623 - Christopher Lee, more like. - This woman is injured. 459 00:30:40,715 --> 00:30:43,122 - She needs attention. - I know she needs treatment. 460 00:30:43,176 --> 00:30:45,963 - You just told everyone she didn't. - Before you bit her. 461 00:30:46,054 --> 00:30:48,971 - Are you in pain, Mrs... - Pike. No, but it's tender. 462 00:30:49,057 --> 00:30:50,966 - I can handle this. - No, you can't. 463 00:30:51,059 --> 00:30:53,181 - I'm in charge. - No, you're not. 464 00:30:53,269 --> 00:30:57,516 Yes, I am! By God, you Americans are pushy! Who do you think you are? 465 00:30:57,607 --> 00:31:00,394 - Willa Weston. - Vince McCain. 466 00:31:01,986 --> 00:31:06,031 Welcome to Marwood Zoo. Um, can I offer you a coffee, doughnut? 467 00:31:06,115 --> 00:31:08,653 - Cappuccino. - That's him! 468 00:31:08,701 --> 00:31:11,987 - There he is. - You're under arrest. Come here. 469 00:31:12,038 --> 00:31:16,700 - He shot a keeper. - No, he tried to, but he missed. 470 00:31:16,793 --> 00:31:19,248 Missed? Look at that. 471 00:31:22,340 --> 00:31:26,172 Get off her, you pervert! 472 00:31:26,260 --> 00:31:28,336 Rape! 473 00:31:32,308 --> 00:31:35,843 So the big question is... 474 00:31:35,895 --> 00:31:38,433 what am I gonna do with you all? 475 00:31:38,523 --> 00:31:42,520 'Cause I'm almost certainly on the scrap heap, you see. 476 00:31:42,610 --> 00:31:44,437 Ah, well. 477 00:31:47,240 --> 00:31:50,194 A pity. I like it here. 478 00:31:51,244 --> 00:31:53,201 Oh! Look what you've done! 479 00:31:53,246 --> 00:31:58,287 That's the second time. Don't they teach you any manners in Argentina? 480 00:31:58,376 --> 00:32:01,875 If you do that again, I will shoot you. 481 00:32:01,921 --> 00:32:04,875 Coming! 482 00:32:04,924 --> 00:32:08,210 Come on. Get in there. Quick. Quick. 483 00:32:08,302 --> 00:32:11,256 - I still say we should just fire him. - Okay, fine. 484 00:32:11,347 --> 00:32:13,803 - You call your father. - Come here, darling. 485 00:32:13,891 --> 00:32:17,225 Now, quiet, you two. 486 00:32:17,311 --> 00:32:20,229 All right. Suzie? Suzie, come here. 487 00:32:20,314 --> 00:32:22,224 He's at it again. 488 00:32:22,316 --> 00:32:27,228 Come on, get in there. No fighting. 489 00:32:31,033 --> 00:32:33,571 Oh, hello. 490 00:32:33,661 --> 00:32:37,112 Hi. Can we come in? 491 00:32:37,206 --> 00:32:41,915 You are still working, right? It's 3:00 in the afternoon. 492 00:32:42,003 --> 00:32:44,838 - Oh, do you want the report? - Yes. 493 00:32:44,922 --> 00:32:48,338 - So, we can come in. Okay? Yeah? - Good idea. Good idea. 494 00:32:50,553 --> 00:32:53,507 Bit of a mess, I'm afraid. I just spilled something. 495 00:32:53,598 --> 00:32:56,171 - Oh. - Look, Rollo, 496 00:32:56,267 --> 00:33:00,099 we've been reviewing your situation and we've decided... 497 00:33:00,146 --> 00:33:03,978 - to reappraise your position. - Oh. 498 00:33:04,067 --> 00:33:06,984 - Away from the public. - You saw the local paper? 499 00:33:07,070 --> 00:33:11,316 Yeah, the, um... "Vampire Gunman Runs Amok" story? 500 00:33:11,407 --> 00:33:14,693 That? Yes. Bloody newspapers. Ha! 501 00:33:16,245 --> 00:33:18,783 Report to me tomorrow at 9:00 a.m., we'll discuss the position. 502 00:33:18,873 --> 00:33:20,782 And your new office. 503 00:33:20,875 --> 00:33:26,000 One thing before you go. About those five animals I'm supposed to have shot... 504 00:33:26,089 --> 00:33:29,006 - Smart career move, bub. - What? 505 00:33:29,092 --> 00:33:33,303 - Killing them saved your ass from extinction. - Oh, I see. 506 00:33:33,388 --> 00:33:36,424 No, they just put it in. 507 00:33:36,474 --> 00:33:38,882 Well, it wasn't an easy decision, obviously. 508 00:33:38,976 --> 00:33:42,808 You know, you've gotta be hard-nosed because... 509 00:33:42,855 --> 00:33:45,892 toughness is the name of the game if you want no-nonsense management. 510 00:33:45,983 --> 00:33:50,230 After all, toughness is what it's all about these days. 511 00:33:50,321 --> 00:33:53,192 Toughness and hard-noseness. Well, hard-nasality, as I mentioned before. 512 00:33:53,282 --> 00:33:56,698 That is the bottom line, as Rod often says. 513 00:33:56,786 --> 00:33:59,324 Rod is right. Remarkable man. 514 00:33:59,372 --> 00:34:03,370 Absolutely remarkable man. Six billion dollars! How extraordinary! 515 00:34:10,758 --> 00:34:12,667 Damn radiator! 516 00:34:12,760 --> 00:34:16,176 - Hardly slept last night. - I bet. 517 00:34:18,808 --> 00:34:22,888 Listen, Rollo, I don't like you. You're weird and unattractive. 518 00:34:22,979 --> 00:34:26,063 You just better reposition your attitude, vis-a-vis... 519 00:34:26,149 --> 00:34:30,396 certain members of the female staff, or you're gonna be out of here. 520 00:34:33,406 --> 00:34:36,609 "Certain members of the female staff"? 521 00:34:36,701 --> 00:34:38,859 Oh, please. 522 00:34:40,913 --> 00:34:42,705 Well, I think he's sexy. 523 00:34:42,790 --> 00:34:44,699 - Sexy? - Uh-huh. 524 00:34:44,792 --> 00:34:47,663 Looks like a giraffe in drag. 525 00:34:47,712 --> 00:34:51,128 Did you get a whiff of his cologne? Eau de Monkey Fart. 526 00:34:51,215 --> 00:34:53,422 No, he's a geek. And the way he moves, it's like... 527 00:34:53,509 --> 00:34:57,341 he borrowed his body for the weekend and hasn't figured out how it works yet. 528 00:34:57,388 --> 00:35:01,172 He's got something. He's been demoted and the girls are still all over him. 529 00:35:01,225 --> 00:35:04,890 I bet they're real dogs. Mangy, nearsighted, weight-watcher rejects. 530 00:35:04,979 --> 00:35:07,055 God, he's so male. 531 00:35:07,106 --> 00:35:11,602 - Him? - No, Jambo. Look. Isn't he wonderful? 532 00:35:11,694 --> 00:35:14,778 - Oh, yeah, yeah. - Reminds me of my father. 533 00:35:14,864 --> 00:35:17,699 Was your father ugly? 534 00:35:17,742 --> 00:35:20,494 No, it's just I didn't get to see him very much. 535 00:35:20,578 --> 00:35:25,738 But when I did he used to take me to the Atlanta Zoo to see the gorilla there. 536 00:35:25,833 --> 00:35:28,918 That's when I felt close to him. 537 00:35:28,961 --> 00:35:31,417 To the gorilla? 538 00:35:32,465 --> 00:35:34,873 No, to my father. 539 00:35:36,427 --> 00:35:39,262 Life just seemed simple then. 540 00:35:39,305 --> 00:35:41,262 Yeah. Yeah. 541 00:35:41,307 --> 00:35:44,261 Is this all he does? 542 00:35:44,352 --> 00:35:48,599 I mean, because the zoo is after the entertainment dollar, right? 543 00:35:48,648 --> 00:35:53,025 If this is the evening performance, I'm glad I missed the matinee. 544 00:35:53,111 --> 00:35:55,518 What do you do for an encore? Fall asleep? 545 00:35:55,613 --> 00:35:59,148 You really don't like animals, do you? 546 00:35:59,242 --> 00:36:02,611 It's not that I don't like them. I just don't see the point. 547 00:36:02,703 --> 00:36:06,915 When I was five, my mother got me this dog. 548 00:36:06,958 --> 00:36:09,283 I just didn't get it. 549 00:36:09,335 --> 00:36:12,834 I suppose I had nothing I needed fetched. So I sold him. 550 00:36:12,922 --> 00:36:16,540 - Oh, that's sad. - Oh, he got over it. 551 00:36:16,634 --> 00:36:20,846 No, for you. It's very sad for you because you couldn't love a puppy. 552 00:36:20,930 --> 00:36:24,880 Yeah. No. No, no. No, no, no, nope. 553 00:36:24,976 --> 00:36:29,020 This is the kind of conversation two people have when one of them is female. 554 00:36:31,441 --> 00:36:34,014 Surprise! 555 00:36:36,112 --> 00:36:38,401 Celebrate our partnership. 556 00:36:38,489 --> 00:36:41,324 - Our partnership. - That's right. 557 00:36:41,367 --> 00:36:46,325 However, there's just one thing I couldn't help noticing. 558 00:36:46,372 --> 00:36:48,863 We still have separate bedrooms. 559 00:36:48,958 --> 00:36:50,867 Uh... just missed. 560 00:36:52,628 --> 00:36:55,962 I mean, we have taken over the zoo. 561 00:36:56,007 --> 00:36:57,964 We are here in England. 562 00:37:00,011 --> 00:37:01,719 To us. 563 00:37:06,392 --> 00:37:08,551 I think it's too soon. 564 00:37:10,396 --> 00:37:12,555 Why? 565 00:37:12,648 --> 00:37:15,222 Because what we have is special. 566 00:37:15,318 --> 00:37:17,524 No, it isn't. 567 00:37:17,570 --> 00:37:19,859 Yes, it is. 568 00:37:23,284 --> 00:37:25,193 Uh-uh. 569 00:37:25,286 --> 00:37:27,195 It's too soon. 570 00:37:29,665 --> 00:37:31,575 How too soon? 571 00:37:33,127 --> 00:37:37,077 Goddam it! Thanks, asshole! This is your fault! 572 00:37:46,349 --> 00:37:48,258 You! 573 00:37:48,351 --> 00:37:50,260 Oh, hello. 574 00:37:50,353 --> 00:37:52,262 Lovely evening. 575 00:37:52,355 --> 00:37:55,522 - What are you doing with that? - Oh, the lemur? 576 00:37:55,566 --> 00:37:58,236 - Yeah. - Just putting it back in its enclosure. 577 00:37:58,277 --> 00:38:03,105 - Why'd you take it out? - Uh, for a walk, you know, exercise. 578 00:38:03,199 --> 00:38:06,319 It can hardly move in there. 579 00:38:06,411 --> 00:38:08,569 Uh, no, no, the exercise is for me. 580 00:38:08,621 --> 00:38:11,907 - So what do you need that for? - That's a good point, actually. 581 00:38:11,958 --> 00:38:15,576 Um, well, perhaps I won't bother in future. Thanks for the hint. 582 00:38:15,628 --> 00:38:19,578 Hey, hey, hey, hey. Were you gonna use that for target practise? 583 00:38:19,674 --> 00:38:22,081 - Oh, no! - Or, uh... 584 00:38:22,135 --> 00:38:24,423 one of your orgies? 585 00:38:29,934 --> 00:38:34,146 - Orgies? - Yeah! I'm onto you. 586 00:38:34,230 --> 00:38:37,813 You were gonna put that somewhere. You're sick! 587 00:38:39,152 --> 00:38:42,106 Is there a history of insanity in your family, 588 00:38:42,155 --> 00:38:46,283 or is smashing up trolleys the latest American craze? 589 00:38:46,325 --> 00:38:50,786 No, the latest American craze, pal, is firing weirdos like you! 590 00:38:50,830 --> 00:38:55,788 Come on, Rollo, let's get you back home before some loony attacks this trolley. 591 00:38:55,835 --> 00:38:57,874 "Come on, Rollo"? 592 00:38:57,962 --> 00:39:01,331 He's talking to himself, and I'm the loony! 593 00:39:01,632 --> 00:39:04,254 Animals are boring! 594 00:39:04,302 --> 00:39:08,252 But people pay money to see them, which led me to my latest inspiration. 595 00:39:08,306 --> 00:39:11,307 We are talking about a whole new concept in sponsorship... 596 00:39:11,392 --> 00:39:14,477 that completely eliminates the non-event impact deficit. 597 00:39:14,520 --> 00:39:16,596 For instance... What have we here? Ah! 598 00:39:16,647 --> 00:39:20,811 An African spurred tortoise. 599 00:39:21,986 --> 00:39:24,607 Who gives a shit, right? I mean, look at it. 600 00:39:24,655 --> 00:39:27,491 If it died, would we know? 601 00:39:27,575 --> 00:39:32,866 My grandmother's grave is a bigger attraction. But wait. 602 00:39:39,045 --> 00:39:41,999 }} 603 00:39:50,390 --> 00:39:54,518 It's not just some nonentity tortoise now. 604 00:39:54,560 --> 00:39:56,518 It's Bruce Springsteen's tortoise. 605 00:39:56,562 --> 00:39:58,602 - Immediately, it's an event! - }} 606 00:39:58,689 --> 00:40:00,931 It's practically a celebrity itself. 607 00:40:01,025 --> 00:40:03,516 - Will he come and visit it? - What? 608 00:40:03,569 --> 00:40:07,863 - Will he come and visit it? - Yeah, when his schedule allows. 609 00:40:07,949 --> 00:40:11,614 - So he's agreed to sponsor it? - I'm expecting his call any minute. 610 00:40:11,702 --> 00:40:16,530 But the potential. We can market little Bruce Springsteen tortoises. 611 00:40:16,624 --> 00:40:20,704 Jurassic Park made half of its money from those little plastic dinosaurs. 612 00:40:20,753 --> 00:40:25,083 And they're even deader than this heap of garbage! Follow me! 613 00:40:25,174 --> 00:40:28,709 Now here we have a Brazilian tapir. 614 00:40:28,803 --> 00:40:31,720 I have to say I've dated better-Iooking women. 615 00:40:31,764 --> 00:40:34,635 Now, listen to this experience-enhancing, 616 00:40:34,726 --> 00:40:37,561 digitally-manipulated educational tool. 617 00:40:37,645 --> 00:40:39,721 Brazilian tapirs. 618 00:40:39,814 --> 00:40:44,559 Solitary, three-toed ungulates which inhabit lowland forests in sunny Brazil. 619 00:40:44,652 --> 00:40:48,899 Reachable now in less than 14 hours via British Airways'... 620 00:40:48,948 --> 00:40:52,364 nonstop flights to stunning Rio de Janeiro. 621 00:40:52,410 --> 00:40:54,735 I mean, it's bad enough having to wear this rubbish! 622 00:40:54,829 --> 00:40:58,198 - I do know what you mean. - I can only assume he's planning to turn the entire zoo... 623 00:40:58,249 --> 00:41:02,033 into a supermarket where he can sell videos about animals in other zoos. 624 00:41:02,086 --> 00:41:05,087 Cheap little souvenirs of the ones they didn't see... 625 00:41:05,131 --> 00:41:07,420 - because they were too busy shopping. - Yes, l... 626 00:41:07,467 --> 00:41:11,049 I'm surprised he hasn't started selling all the animals here. 627 00:41:11,095 --> 00:41:14,013 Special summer sale. Antelope, 50% off. 628 00:41:14,098 --> 00:41:17,265 Ocelots, 200 pounds each, or six for a thousand. 629 00:41:17,310 --> 00:41:20,761 - Rhino horn, just the job for a Friday night. - Could I say someth... 630 00:41:20,813 --> 00:41:24,063 One free porcupine with every purchase of two overpriced T-shirts. 631 00:41:24,108 --> 00:41:26,943 Please! 632 00:41:27,028 --> 00:41:30,064 Thank you. I just wanna make this one point... 633 00:41:30,114 --> 00:41:32,071 - If you ask me... - I don't! 634 00:41:32,116 --> 00:41:35,948 I can't get a word in edgewise, let alone ask you anything. 635 00:41:36,037 --> 00:41:38,991 - You didn't kill them! - What? 636 00:41:39,082 --> 00:41:41,619 - We checked! They're all alive! - Oh! 637 00:41:41,667 --> 00:41:44,123 You rascal. He was only kidding. 638 00:41:44,212 --> 00:41:46,667 - Just figured that out, has he? - I say. 639 00:41:46,756 --> 00:41:49,294 And now over here, this used to be the lion house, but... 640 00:41:49,384 --> 00:41:53,167 as it's no longer suitable for animals, we're using it for middle management. 641 00:41:55,473 --> 00:41:58,640 What the hell do you think you're doing? 642 00:41:58,726 --> 00:42:01,727 Can you keep a lid on it till the sun goes down? 643 00:42:01,813 --> 00:42:05,431 You're supposed to be working, not prancing around your cell... 644 00:42:05,483 --> 00:42:07,641 like a flamingo with a boner! 645 00:42:07,693 --> 00:42:10,101 Terribly sorry, ladies and gentlemen. 646 00:42:10,154 --> 00:42:13,274 We're having a little problem getting the right balance with his medication. 647 00:42:13,324 --> 00:42:17,322 This is a family zoo, not the Playboy mansion, you pervert! 648 00:42:17,370 --> 00:42:19,659 This is your last warning, Lee! 649 00:42:19,747 --> 00:42:23,615 Follow me, ladies and gentlemen. It's perfectly all right. Sorry about that. 650 00:42:23,668 --> 00:42:26,503 Right this way. Right this way. 651 00:42:26,546 --> 00:42:29,831 Now I know why they keep him in a cage. 652 00:42:34,262 --> 00:42:39,007 But we thought you had actually killed them. 653 00:42:39,100 --> 00:42:42,101 - I had to pretend I shot them. - Why? 654 00:42:42,186 --> 00:42:44,594 - To preserve my authority. - What authority? 655 00:42:44,689 --> 00:42:46,978 Yeah, all right, all right. 656 00:42:47,024 --> 00:42:49,812 I'm just praying that Vince doesn't fire me, 'cause I love it here. 657 00:42:49,861 --> 00:42:54,321 Oh, come on, you just love putting things in cages, being an ex-cop. 658 00:42:54,365 --> 00:42:57,485 It's true, but this place is still special. 659 00:42:57,535 --> 00:42:59,824 - It used to be. - What? 660 00:42:59,871 --> 00:43:04,533 - Before Vince McCain. - He's at the bottom of the food chain. 661 00:43:04,625 --> 00:43:08,160 I fail to see how you can criticize him. 662 00:43:09,922 --> 00:43:12,876 - What? - He's bringing the crowds in, isn't he? 663 00:43:12,925 --> 00:43:16,875 In order to raise the revenue to the 20% profit margin that you yourself... 664 00:43:16,971 --> 00:43:19,889 were advocating so vociferously less than a month ago... 665 00:43:19,974 --> 00:43:22,679 - No, that's not what I was saying. - Yes, you were. 666 00:43:22,727 --> 00:43:24,933 - No, I wasn't. - Yes, you were! 667 00:43:25,021 --> 00:43:28,437 What was the point of raising it to 20%... 668 00:43:28,524 --> 00:43:32,189 - You really want to know what I think? - Yes. 669 00:43:32,236 --> 00:43:34,194 Right. I'll tell you. 670 00:43:34,238 --> 00:43:37,572 I think the whole Octopus philosophy is poison. 671 00:43:38,659 --> 00:43:40,533 The only aim... 672 00:43:40,578 --> 00:43:42,701 of any and every McCain business... 673 00:43:42,747 --> 00:43:45,664 is to downsize and halve the quality to make enough money to acquire... 674 00:43:45,750 --> 00:43:50,044 another business to downsize and halve the quality... 675 00:43:50,088 --> 00:43:53,706 to make enough money to acquire another business to downsize, et cetera... 676 00:43:53,758 --> 00:43:57,091 without ever running a single one of them really well. 677 00:43:57,178 --> 00:44:01,045 If anyone ever raises the question of quality they're attacked as an elitist, 678 00:44:01,099 --> 00:44:06,638 because at Octopus it's considered morally offensive to talk about anything but money. 679 00:44:06,729 --> 00:44:11,356 All so that Mr Rod McCain can feel a little more powerful every day. 680 00:44:11,442 --> 00:44:16,353 That's why, instead of running this wonderful zoo properly, 681 00:44:16,447 --> 00:44:18,356 we have to spoil it... 682 00:44:18,449 --> 00:44:21,652 in order to finance his next mindless acquisition. 683 00:44:26,791 --> 00:44:29,745 On the other hand, he is a remarkable man... 684 00:44:29,794 --> 00:44:32,830 - Teatime! - Half past 8:00. We should be going. 685 00:44:32,922 --> 00:44:35,378 I haven't finished! I haven't finished! 686 00:44:35,466 --> 00:44:37,589 He is a, uh, true visionary of, of... 687 00:44:37,635 --> 00:44:39,592 Ah, hello. 688 00:44:39,637 --> 00:44:43,469 - I was just, uh... - Trashing Octopus. I know. 689 00:44:43,558 --> 00:44:46,475 It didn't really sound like that, did it? 690 00:44:46,561 --> 00:44:49,478 Why do you work for us, Rollo? 691 00:44:50,940 --> 00:44:53,312 Cowardice? 692 00:44:53,359 --> 00:44:57,309 We all have to live in the real world, or this place is gonna close, 693 00:44:57,363 --> 00:45:03,033 but I just want you all to know I intend to run this one business really well. 694 00:45:03,119 --> 00:45:06,036 And if you do we could open a chain of them all over the world. 695 00:45:06,122 --> 00:45:09,491 Little zoos popping up everywhere, all exactly the same. 696 00:45:09,542 --> 00:45:12,626 Leopards on the left, rhinos on the right, monkeys in the middle, 697 00:45:12,670 --> 00:45:16,004 sea lions in the centre, ferrets in the front... 698 00:45:29,103 --> 00:45:32,021 Ohh. I hate these banners. 699 00:45:36,611 --> 00:45:39,184 Hello. 700 00:45:53,336 --> 00:45:55,827 Oh, Vince, you idiot. 701 00:45:59,133 --> 00:46:01,541 Hi! Hi! 702 00:46:03,179 --> 00:46:05,088 Hugh? 703 00:47:17,879 --> 00:47:20,120 Are you all right? 704 00:47:20,173 --> 00:47:22,130 Yeah, I'm fine. 705 00:47:36,272 --> 00:47:40,484 Come on, Jambo. 706 00:47:40,568 --> 00:47:43,486 Come on. 707 00:47:45,907 --> 00:47:48,314 Good boy. There you go. 708 00:47:53,915 --> 00:47:56,999 - I have it. Yes, I do. I do have it. - Uh-uh-uh-uh... 709 00:47:59,087 --> 00:48:00,996 You okay, Miss Weston? 710 00:48:06,677 --> 00:48:08,635 No, l-l-I'm fine, l... 711 00:48:11,057 --> 00:48:14,342 l-I just... 712 00:48:14,435 --> 00:48:16,179 You made contact. 713 00:48:18,231 --> 00:48:20,140 - That's good. - Great. 714 00:48:23,736 --> 00:48:25,729 No, no, no, no. 715 00:48:25,822 --> 00:48:28,229 You don't understand. I wasn't lying. 716 00:48:28,324 --> 00:48:31,242 Oh, really? Just what? Altering my perception of the situation? 717 00:48:31,327 --> 00:48:34,245 Y-Yeah... No, no! I spoke with Springsteen direct! 718 00:48:34,330 --> 00:48:36,406 Direct? Oh, really. 719 00:48:36,499 --> 00:48:39,915 Yeah, he said, "Vince, you were born to run with this. You have my blessing." 720 00:48:40,002 --> 00:48:42,920 Then how come I have this pissed-off fax from his agent? 721 00:48:43,005 --> 00:48:46,042 Oh... Oh, this is just, uh, a negotiating ploy. 722 00:48:46,134 --> 00:48:50,214 Just, uh, just offer him 50% of the total tortoise revenue. 723 00:48:50,304 --> 00:48:52,712 There is no tortoise revenue. 724 00:48:52,807 --> 00:48:54,716 Exactly. The point is... 725 00:48:54,809 --> 00:48:59,720 The point is that this sponsorship stuff is degrading to the animals. 726 00:49:01,315 --> 00:49:03,225 Like what? 727 00:49:03,317 --> 00:49:05,393 Like that. 728 00:49:07,196 --> 00:49:11,905 That's genius! There's not one major award I won't win for that! 729 00:49:11,993 --> 00:49:14,910 That... is unacceptable. 730 00:49:14,996 --> 00:49:16,905 - Take it off. - But... But... 731 00:49:16,998 --> 00:49:20,698 Wh... l-It's brilliant. It's never been done before! 732 00:49:21,919 --> 00:49:24,920 Try to work out why. 733 00:49:26,340 --> 00:49:28,250 It's for the zoo. 734 00:49:28,342 --> 00:49:31,260 - It's a perfectly reasonable request. - She won't tell me! 735 00:49:31,345 --> 00:49:34,263 - She will! - Not after what I said about Octopus. 736 00:49:34,348 --> 00:49:37,266 - She likes you, Rollo. - She's always on about consultations. 737 00:49:37,351 --> 00:49:39,261 - She likes you. - What do you mean? 738 00:49:39,353 --> 00:49:44,395 - She means, the pheromones you're unconsciously releasing... - Go! Go! 739 00:49:44,442 --> 00:49:47,977 Have the physiological effect of increasing the statistical probability 740 00:49:48,071 --> 00:49:52,115 of her taking part in some form of mounting behaviour... 741 00:49:56,079 --> 00:49:58,320 - Hello. - Oh, hello. 742 00:49:59,415 --> 00:50:01,324 What are you doing? 743 00:50:01,417 --> 00:50:02,959 Just, uh, visiting some little friends. 744 00:50:03,002 --> 00:50:06,288 Ah, plenty of them at the zoo, I've heard. 745 00:50:06,339 --> 00:50:09,922 - Yes. Um, look, can I ask you something? - Sure. 746 00:50:09,967 --> 00:50:12,541 - About some of these sponsorship ideas... - Mmm. 747 00:50:12,637 --> 00:50:15,554 I wonder if you and your fiance don't feel that... 748 00:50:15,640 --> 00:50:17,549 Fiance? Vince? 749 00:50:17,642 --> 00:50:19,551 No, no. No. We're not together. 750 00:50:19,644 --> 00:50:21,601 Oh, good. 751 00:50:21,646 --> 00:50:23,603 "Good"? 752 00:50:23,648 --> 00:50:25,973 Good. 753 00:50:28,277 --> 00:50:30,353 I know we're not making 20% yet, 754 00:50:30,446 --> 00:50:34,361 but some of the marketing devices are a bit... a bit... crude? 755 00:50:34,450 --> 00:50:37,404 - Yes. - Good. 756 00:50:38,538 --> 00:50:40,495 Because, you know, the keepers... 757 00:50:40,540 --> 00:50:42,497 and, um, and I were... 758 00:50:43,709 --> 00:50:46,960 Oh, look at that. 759 00:50:47,004 --> 00:50:48,962 Aren't they gorgeous? 760 00:50:49,006 --> 00:50:51,960 Oh, they just make you want to fondle them. 761 00:50:53,010 --> 00:50:55,383 Oh, yes! Yes! I see what you mean. 762 00:50:55,471 --> 00:50:57,380 Yes. 763 00:50:59,517 --> 00:51:02,186 Is this one your favourite? 764 00:51:02,228 --> 00:51:04,553 Yes, I like him breast of... 765 00:51:04,647 --> 00:51:07,352 uh, best... Of all the small mammaries. 766 00:51:07,442 --> 00:51:09,351 Mammals! Sorry. 767 00:51:09,444 --> 00:51:12,231 - Yes, h-h-his name's Rollo, actually. - Really. 768 00:51:12,321 --> 00:51:14,231 Mmm. 769 00:51:14,323 --> 00:51:17,241 Yes, so I sort of feed him some special titsbits... 770 00:51:17,326 --> 00:51:19,402 Ti... T-T... Sorry. Tidbits. 771 00:51:19,495 --> 00:51:21,404 I keep making boobs... 772 00:51:22,790 --> 00:51:25,198 Anyway, he just loves his nuts. 773 00:51:27,962 --> 00:51:30,204 Does he? 774 00:51:30,298 --> 00:51:32,207 Hmm. 775 00:51:33,634 --> 00:51:36,042 And is, uh, Rollo... 776 00:51:36,137 --> 00:51:38,545 very sexually active? 777 00:51:38,639 --> 00:51:42,720 Well, h-he doesn't have a partner at the moment, y-you know, if he had one. 778 00:51:42,769 --> 00:51:44,726 - One? - Hmm? 779 00:51:44,771 --> 00:51:48,222 I mean, just one? He wouldn't get bored or... 780 00:51:48,274 --> 00:51:52,319 I mean, you had two... in your cage the other day. 781 00:51:52,403 --> 00:51:54,894 Oh! Yes. Yes. 782 00:51:54,989 --> 00:51:58,773 Only, um, some of the sponsorship gimmicks are a bit sexessive... 783 00:51:58,868 --> 00:52:00,066 exsexy... sexis... 784 00:52:00,161 --> 00:52:02,367 - Excessive. - That's it. Sorry. 785 00:52:02,413 --> 00:52:05,035 Freudian slit... slut... sot, um... 786 00:52:05,083 --> 00:52:07,040 - Slip. - Slip. Slip. 787 00:52:07,085 --> 00:52:09,042 - Slip. - Sorry. Slip. 788 00:52:11,589 --> 00:52:14,709 Rollo, do you really want to talk about the zoo? 789 00:52:16,177 --> 00:52:18,086 Well, I think we ought to. 790 00:52:19,430 --> 00:52:23,380 Okay. How about dinner, tomorrow night? 791 00:52:24,435 --> 00:52:26,392 Dinner? 792 00:52:26,437 --> 00:52:28,726 Yes. 793 00:52:28,773 --> 00:52:32,723 Ye... W-Well, y-yes, I don't think I've got anything else on as yet. 794 00:52:32,777 --> 00:52:35,066 No, th-that'd... that'd be fine. 795 00:52:35,113 --> 00:52:37,900 Good. Dinner. 796 00:52:41,035 --> 00:52:43,609 Rollo... 797 00:52:43,663 --> 00:52:45,739 I think I like you. 798 00:52:48,126 --> 00:52:50,083 Something in the air. 799 00:52:53,506 --> 00:52:55,463 Fucking hell. 800 00:53:00,304 --> 00:53:02,178 Oh! Damn it! 801 00:53:02,265 --> 00:53:06,476 We can't have dinner tomorrow night. I'm having dinner with Rod McCain. 802 00:53:06,519 --> 00:53:08,808 Rod? What, here? 803 00:53:08,855 --> 00:53:12,188 No, at the Marwood Arms. Uh, Wednesday, then. 804 00:53:12,275 --> 00:53:14,184 Yes, but... 805 00:53:14,277 --> 00:53:17,361 he... he's not gonna close us down, is he? 806 00:53:17,447 --> 00:53:20,364 Oh, no, no, no. The zoo's safe. Rod trusts me. 807 00:53:20,450 --> 00:53:22,359 - Don't worry. - Good. 808 00:53:22,452 --> 00:53:25,655 - See you Wednesday. - Good. 809 00:53:26,748 --> 00:53:28,657 Good. 810 00:53:28,750 --> 00:53:31,786 I'd like to know what McCain's really thinking. 811 00:53:31,836 --> 00:53:34,790 Just because she trusts him doesn't mean we have to. 812 00:53:34,839 --> 00:53:39,133 What you need to deal with these big corporations is inside information. 813 00:53:45,141 --> 00:53:48,058 - Where shall I put this? - On the bed in our room. 814 00:53:48,144 --> 00:53:51,061 We didn't have to use something this big, did we? 815 00:53:51,147 --> 00:53:54,064 The Revox A-77 is known as being heavier than comparable models, 816 00:53:54,150 --> 00:53:57,566 owing to its three-motor design and 10-1/2 inch reel capacity. 817 00:53:57,653 --> 00:54:01,153 - Would you like your bed turned down? - Everything's fine, thank you. 818 00:54:03,201 --> 00:54:05,158 ...acoustic response is required. - Please, Bugsy. 819 00:54:05,203 --> 00:54:07,658 How much longer will it take to get this mike... 820 00:54:07,705 --> 00:54:11,157 - This FM transmitter will give you... - Shut up! 821 00:54:11,209 --> 00:54:14,163 - Sorry. I'm a bit on edge. - We've got plenty of time. 822 00:54:14,212 --> 00:54:17,663 - We have not got plenty of time. - McCain's not due for half an hour. 823 00:54:17,715 --> 00:54:20,171 Do you know the risk we're taking here? 824 00:54:20,218 --> 00:54:23,669 - If McCain finds us, we're dead meat. - We'll be safely in there. 825 00:54:23,721 --> 00:54:26,758 - You do realize this is a criminal act. - Oh, yeah. 826 00:54:26,849 --> 00:54:30,764 - Good. - Wireless Telegraphy Act, clause five... 827 00:54:30,853 --> 00:54:34,269 - How soon? How soon? - Just one microphone to check. 828 00:54:34,357 --> 00:54:36,563 - Right. Just one? - Yeah. 829 00:54:36,609 --> 00:54:38,566 Okay. 830 00:54:38,611 --> 00:54:41,565 Another interesting thing about the combination of the A-77... 831 00:54:41,614 --> 00:54:43,737 with a standard hypercardioid microphone... 832 00:54:43,783 --> 00:54:46,238 Oh. Dead wasp. 833 00:54:47,620 --> 00:54:49,696 Lucky you, Terry. 834 00:54:51,999 --> 00:54:53,909 - You all right? - Yeah. 835 00:54:54,001 --> 00:54:55,911 - Any sign of anything? - No, not yet. 836 00:54:56,003 --> 00:54:57,877 - Everything all right? - Fine. 837 00:54:57,922 --> 00:54:59,879 You can see the back entrance? 838 00:54:59,924 --> 00:55:02,249 - Everything. - Great. Keep your eyes peeled. 839 00:55:05,555 --> 00:55:07,464 Hey! Hey! 840 00:55:07,557 --> 00:55:09,466 Over here! 841 00:55:09,559 --> 00:55:13,093 Hey, Neville! Right over here! Here we go! Yep! 842 00:55:13,187 --> 00:55:16,603 Whoa. Let me get that, Dad. 843 00:55:16,691 --> 00:55:18,897 Y... Oh, damn. 844 00:55:18,943 --> 00:55:21,897 And as Professor Stephen Hawking has pointed out, 845 00:55:21,946 --> 00:55:24,900 if you're watching a star collapse to form a black hole, 846 00:55:24,949 --> 00:55:27,405 we must remember that in the Theory of Relativity... 847 00:55:27,452 --> 00:55:29,409 - Hurry up! - May I point out that... 848 00:55:29,454 --> 00:55:31,411 - No. Is the microphone fixed? - Yeah, yeah. 849 00:55:31,456 --> 00:55:34,622 - Right. Get in the next room. - I'd like to make a point... 850 00:55:34,667 --> 00:55:37,621 I don't care. I only want you to be quiet. 851 00:55:37,670 --> 00:55:40,126 - Look, I know my loquacity... - Will you can it? 852 00:55:40,214 --> 00:55:42,124 I mean, just for once? 853 00:55:42,216 --> 00:55:45,134 Are you aware what a complete windbag you are? 854 00:55:45,219 --> 00:55:47,627 Ohh! 855 00:55:53,478 --> 00:55:55,969 Rollo! 856 00:55:56,022 --> 00:55:58,061 Rollo! 857 00:55:58,149 --> 00:56:00,058 - They're here! - What? 858 00:56:00,151 --> 00:56:02,060 Quick! 859 00:56:02,153 --> 00:56:04,940 The door! Aah! 860 00:56:08,326 --> 00:56:10,235 Other door! Other door! 861 00:56:10,328 --> 00:56:13,911 It's our special, sir. The Churchill Suite. 862 00:56:13,998 --> 00:56:18,126 I don't care what it's bloody called. I just wanna know how much money it is. 863 00:56:18,169 --> 00:56:20,956 - We've had many famous visitors here. - Good. 864 00:56:21,005 --> 00:56:25,501 It's called the Churchill Suite because Winston stayed here on two occasions. 865 00:56:25,551 --> 00:56:28,338 - If there's anything at all... - Rod! Rod! 866 00:56:28,388 --> 00:56:30,510 - It's Melbourne. - Gentlemen, ladies, excuse me... 867 00:56:30,556 --> 00:56:33,391 - I have a rather important call. - Dad, some champagne? 868 00:56:33,476 --> 00:56:36,014 A little bubbly? Come on, have some champagne. 869 00:56:36,104 --> 00:56:39,971 - Come on, it's a big day. - Mm-hmm. 870 00:56:40,024 --> 00:56:42,432 Yes, yes. A grand day this is. 871 00:56:42,527 --> 00:56:45,528 - }} - All right, how much? 872 00:56:45,613 --> 00:56:47,689 Waiter. 873 00:56:47,740 --> 00:56:50,148 - No. - Mmm! 874 00:56:50,201 --> 00:56:52,739 Right. Right. 875 00:56:55,873 --> 00:56:58,115 What'd be the cost of a plant in Papua, New Guinea? 876 00:56:58,209 --> 00:57:01,080 Right, I'm gonna close Melbourne down. 877 00:57:02,630 --> 00:57:05,417 - What? - It's not being recorded. 878 00:57:05,508 --> 00:57:09,506 I know! That's why I'm trying to listen! 879 00:57:09,554 --> 00:57:12,341 - Well, they shouldn't be so greedy. - Shh! 880 00:57:12,390 --> 00:57:14,797 Right. Fax Atlanta about this. 881 00:57:14,892 --> 00:57:16,802 Mate, Beijing called. 882 00:57:16,894 --> 00:57:20,726 We've got the television rights to their public executions. 883 00:57:20,773 --> 00:57:23,443 - Worldwide? - Five guys a week, guaranteed! 884 00:57:23,526 --> 00:57:25,982 - Beauty! - Yea! 885 00:57:26,070 --> 00:57:30,068 This is what satellite television was invented for. Totally cross-cultural. 886 00:57:30,116 --> 00:57:33,152 So Vic... Vince... what do want to talk about? 887 00:57:33,244 --> 00:57:36,364 - The zoo's going really well, Dad. - Have you got the figures? 888 00:57:36,414 --> 00:57:38,371 Yeah. 889 00:57:38,416 --> 00:57:40,907 It's taken some time to whip the Brits into shape, but, uh... 890 00:57:41,002 --> 00:57:45,082 - You're going to be proud of me. - Yeah. Just give me the figures. 891 00:57:46,340 --> 00:57:48,666 You're not gonna believe what I put together, Dad. 892 00:57:48,760 --> 00:57:51,251 Probably not. 893 00:57:51,304 --> 00:57:53,676 I really want to thank you, Dad, 894 00:57:53,765 --> 00:57:55,674 for accommodating me, schedule-wise. 895 00:57:55,767 --> 00:57:58,767 It means a lot to me, both as an employee and flesh and blood-wise. 896 00:57:58,811 --> 00:58:01,646 Cut the crap. It was on my way. 897 00:58:07,570 --> 00:58:09,610 Done really well, haven't I, Dad? 898 00:58:11,449 --> 00:58:13,738 Chip off the old block, eh? 899 00:58:13,785 --> 00:58:16,655 - I'm reading. - Sorry. 900 00:58:16,746 --> 00:58:19,866 - Something here doesn't add up. - If you read between the lines... 901 00:58:19,957 --> 00:58:22,283 What are you doing? 902 00:58:22,376 --> 00:58:24,286 The tarantula's escaped. 903 00:58:28,841 --> 00:58:31,000 What? What? 904 00:58:31,094 --> 00:58:33,667 - The tarantula's loose. - What? 905 00:58:35,181 --> 00:58:37,174 Told you I'd kick ass, Dad. 906 00:58:37,266 --> 00:58:39,592 What I really wanted to ask is, I, uh... 907 00:58:39,644 --> 00:58:44,187 I feel really close to you, Dad, these last few, um, moments, 908 00:58:44,273 --> 00:58:46,599 and I was wondering, uh, could I get a raise? 909 00:58:46,651 --> 00:58:49,901 - Out of the question. - Why? 910 00:58:49,987 --> 00:58:51,897 I don't have the money. 911 00:58:51,989 --> 00:58:56,616 - You got six billion dollars! - Seven, but things are tight right now. 912 00:58:56,661 --> 00:58:59,412 What the hell's makin' all this bloody noise? 913 00:58:59,497 --> 00:59:02,166 Who's there? Oh. 914 00:59:02,208 --> 00:59:06,158 - Okay, look. What about a small advance on my inheritance? - What inheritance? 915 00:59:06,212 --> 00:59:11,040 Well... I'm your son. You have to leave me something. 916 00:59:11,134 --> 00:59:15,712 - Why? - Y-You screwed up my whole childhood! 917 00:59:15,805 --> 00:59:18,510 How could I have? Wasn't even there. 918 00:59:21,227 --> 00:59:23,385 'Sides, I'm not leaving. 919 00:59:25,565 --> 00:59:28,020 Wha... Uh... 920 00:59:28,067 --> 00:59:30,274 Wh-Wh... What do you mean? 921 00:59:30,361 --> 00:59:34,940 The moment I become seriously ill, I'm being frozen till they find a cure. 922 00:59:35,032 --> 00:59:37,868 All the money goes into a trust till I get back. 923 00:59:37,910 --> 00:59:40,069 Y-Y-You mean you're not gonna die? 924 00:59:40,163 --> 00:59:43,164 Bad news, eh? 925 00:59:43,207 --> 00:59:47,157 Get a hold of yourself. 926 00:59:47,211 --> 00:59:50,663 Hmm? That was a sheep. 927 00:59:50,715 --> 00:59:54,048 You mean, you're gonna be immortal? 928 00:59:54,135 --> 00:59:56,887 Now ya got it! 929 00:59:56,929 --> 01:00:01,390 Mind you, this cryogenic stuff isn't cheap. It's costing me an arm and a leg. 930 01:00:03,061 --> 01:00:05,018 Mm. 931 01:00:07,940 --> 01:00:11,226 Sheep are exactly like people, you know. 932 01:00:11,277 --> 01:00:15,606 Give 'em a couple of meals a day, they just stand there quietly... 933 01:00:15,698 --> 01:00:18,699 till you eat 'em. 934 01:00:18,743 --> 01:00:21,032 Gaa... Aah! 935 01:00:23,247 --> 01:00:25,785 Christ! 936 01:00:25,875 --> 01:00:29,209 - What? - Biggest goddam spider I ever saw. 937 01:00:29,253 --> 01:00:33,085 Ohh! Yeah! That's probably what was making the bleating noise! 938 01:00:33,132 --> 01:00:36,050 - I don't like spiders. Kill it! - It's terminated. 939 01:00:36,094 --> 01:00:38,715 Aah! Damn! 940 01:00:38,763 --> 01:00:41,170 I missed! 941 01:00:41,265 --> 01:00:44,432 It must've gone under the sofa. I'll wait here. 942 01:00:44,519 --> 01:00:47,852 - You might have to close the zoo down. - What? 943 01:00:47,939 --> 01:00:52,565 I can make a lot of money if I sell it to the Japanese as a golf course. 944 01:00:52,610 --> 01:00:54,899 - But, Dad, I'm... - Shut up. 945 01:00:54,946 --> 01:00:58,611 And don't mention it to Willa yet. Come on. Let's eat. I'm starving. 946 01:01:00,660 --> 01:01:02,736 - Oh, hello, Mr McCain. - Hello, Willa. 947 01:01:02,787 --> 01:01:05,112 - Am I early? - You're just in time. How's business? 948 01:01:05,164 --> 01:01:09,625 - So great. I have so much... - Good, let's eat. 949 01:01:09,669 --> 01:01:12,207 - Do I look all right? - Great, yeah. Never better. 950 01:01:12,296 --> 01:01:15,463 - How'd it go? - Really well. Let's go. Ohh! 951 01:01:17,885 --> 01:01:21,171 - Is that blood? - Yeah, spider bite. Come on, let's go. 952 01:01:23,683 --> 01:01:27,301 Uuh! Terry! Terry! 953 01:01:27,395 --> 01:01:30,846 There you are. Terry-erries! 954 01:01:30,940 --> 01:01:33,727 - Got 'im! - Her bag! 955 01:01:33,818 --> 01:01:35,727 Oh! 956 01:01:47,623 --> 01:01:49,533 Ho! Never again! 957 01:01:51,377 --> 01:01:54,663 Not at my age. 958 01:01:59,719 --> 01:02:01,676 Hello. 959 01:02:02,847 --> 01:02:04,756 Hello. 960 01:02:04,849 --> 01:02:07,601 - What are you doing? - Huh... 961 01:02:07,685 --> 01:02:11,434 - Well, uh, to cut a long story short... - No, gimme the long version. 962 01:02:11,522 --> 01:02:15,057 Oh, right. Well, um, I took the room next door... 963 01:02:15,151 --> 01:02:18,354 uh, just for the evening... and just now I noticed that the, uh, 964 01:02:18,404 --> 01:02:22,188 the interconnecting door wasn't locked. I sort of strolled in out of curiosity. 965 01:02:22,241 --> 01:02:24,946 - An-An-And... - You... took... the room next door? 966 01:02:25,036 --> 01:02:27,871 - Y-Yes, I wanted to, uh... - Just for the evening? 967 01:02:27,955 --> 01:02:30,363 Listen to some music! 968 01:02:53,272 --> 01:02:55,728 Good news. Customer pull-through... 969 01:02:55,775 --> 01:02:58,147 way, way, way up! 970 01:02:58,236 --> 01:03:01,486 And the feedback has been sensational. 971 01:03:01,572 --> 01:03:04,277 And I want to thank you all personally for... 972 01:03:04,367 --> 01:03:09,574 the incredible enthusiasm you've shown vis-a-vis our latest new initiative. 973 01:03:09,622 --> 01:03:11,947 You look fantastic! 974 01:03:12,041 --> 01:03:15,659 You're no longer a bunch of smelly, old animal keepers! 975 01:03:15,753 --> 01:03:17,662 No, as of today... 976 01:03:17,755 --> 01:03:21,670 you are official theme-zoo visitation enhancement facilitators. 977 01:03:21,759 --> 01:03:24,713 Now for the really big news. 978 01:03:24,762 --> 01:03:28,178 This is it, ladies and gentlemen, the coup de zoo. 979 01:03:28,266 --> 01:03:31,183 If you'll just look this way. 980 01:03:33,438 --> 01:03:35,976 Huh! 981 01:03:42,071 --> 01:03:45,523 Oh! A panda! How'd you get it? 982 01:03:45,616 --> 01:03:49,400 - It wasn't easy. It's beautiful. Look. - Don't! 983 01:03:49,454 --> 01:03:52,075 It's a dangerous animal! 984 01:03:52,123 --> 01:03:55,907 Stay away! Back! Go on! 985 01:03:55,960 --> 01:04:00,124 Get out, get out, get out! 986 01:04:07,138 --> 01:04:09,463 You diabolical bastard! 987 01:04:09,515 --> 01:04:12,006 Yee-haa! 988 01:04:12,101 --> 01:04:13,893 You can't put an animatronic animal in a zoo! 989 01:04:13,978 --> 01:04:17,181 - Why not? - It's not real! Yeah! 990 01:04:17,273 --> 01:04:19,729 So what? It gave you a thrill. 991 01:04:19,817 --> 01:04:24,775 Look, people come here from all over the world who have never seen a panda. 992 01:04:24,822 --> 01:04:27,859 It's not a real thrill, is it? It's artificial! 993 01:04:27,950 --> 01:04:31,533 Having pandas in England is artificial, for God's sake! 994 01:04:31,621 --> 01:04:34,871 What do you want me to do? Put everyone on a plane and fly 'em to Africa? 995 01:04:34,957 --> 01:04:36,749 - Africa? - Africa? 996 01:04:36,834 --> 01:04:38,993 They come from China. 997 01:04:39,045 --> 01:04:43,506 This was handmade in Belgium. I don't want some cheap Chinese panda. 998 01:04:43,549 --> 01:04:48,710 What's the matter? What is wrong with you people? 999 01:04:48,805 --> 01:04:51,474 I can't stand all this negativity! 1000 01:04:51,516 --> 01:04:55,181 - Why aren't you pleased? - Go home! 1001 01:04:55,228 --> 01:04:58,893 What does it take to get appreciated around here, huh? 1002 01:04:58,981 --> 01:05:01,389 This is a hit zoo, thanks to me! 1003 01:05:01,484 --> 01:05:06,479 People come here to connect with nature. You don't get that with electric pandas. 1004 01:05:06,531 --> 01:05:08,488 We're just giving them what they want! 1005 01:05:08,533 --> 01:05:10,988 What about the quality of the experience? 1006 01:05:11,035 --> 01:05:13,989 - No, Rod says quality has never worked. - Right! 1007 01:05:14,038 --> 01:05:16,327 - Everything he touches gets tackier! - That's the price of success. 1008 01:05:16,374 --> 01:05:21,534 Vince, I had an extraordinary experience yesterday. 1009 01:05:21,629 --> 01:05:23,622 What sort of experience? 1010 01:05:24,715 --> 01:05:26,874 - With him. - With him? 1011 01:05:26,926 --> 01:05:29,417 Uh-huh. A sort of contact. 1012 01:05:31,556 --> 01:05:34,889 What? 1013 01:05:34,934 --> 01:05:38,350 - You couldn't possibly understand. - W-W-Wait! Yes, yes, yes! 1014 01:05:38,396 --> 01:05:41,101 Yes, yes, yes! I think I do! 1015 01:05:41,190 --> 01:05:44,690 I don't turn you on any more because you've got the hots for a gorilla! 1016 01:05:44,736 --> 01:05:47,939 It's not sexual. 1017 01:05:48,030 --> 01:05:51,779 He's clearly more attractive than I am, isn't he? But let me ask you something. 1018 01:05:51,868 --> 01:05:54,240 How much does he earn? 1019 01:05:54,287 --> 01:05:57,407 How much does Mr Gorilla take home at the end of the week? 1020 01:05:57,457 --> 01:06:00,908 Not a lot! A couple of bananas! 1021 01:06:01,002 --> 01:06:03,956 You know how much I'm worth? Do you have any idea how much money... 1022 01:06:04,046 --> 01:06:06,917 I have made since I've been at this stinkin' zoo? 1023 01:06:07,008 --> 01:06:11,088 1.2 million dollars! 1024 01:06:11,179 --> 01:06:13,966 Yeah! Think about it! 1025 01:06:14,057 --> 01:06:19,810 - What are you talking about? - I've made nearly 800,000 in sponsorship deals in cash... 1026 01:06:19,896 --> 01:06:23,146 plus consultancy fees, plus commission on animal futures. 1027 01:06:23,232 --> 01:06:25,640 You've been stealing? 1028 01:06:25,735 --> 01:06:30,148 Heh! No matter what I do, no matter what I wear, I can never impress you. 1029 01:06:30,239 --> 01:06:32,612 You're just like my father! 1030 01:06:32,700 --> 01:06:37,695 - This is gonna close the zoo, Vince. - So... what? 1031 01:06:37,789 --> 01:06:39,947 You and me, we walk away with two million dollars. 1032 01:06:40,041 --> 01:06:43,706 The place closes, what a shame, the Japs buy it... Fore! 1033 01:06:43,795 --> 01:06:45,752 "Hore" in one! 1034 01:06:45,797 --> 01:06:49,746 You know what you are? You're pronoid. 1035 01:06:49,801 --> 01:06:51,758 - Pronoid? - Mm-hmm. 1036 01:06:51,803 --> 01:06:56,050 Contrary to all the available evidence, you actually think that people like you. 1037 01:06:56,140 --> 01:07:01,135 Your perception of life is that it's one, long benefit dinner in your honour, 1038 01:07:01,229 --> 01:07:05,226 with everybody cheering you on and wanting you to win everything. 1039 01:07:05,316 --> 01:07:07,688 You think you're the prince, Vince. 1040 01:07:07,777 --> 01:07:11,312 Well, let me tell you something. You are going to put back every last cent... 1041 01:07:11,406 --> 01:07:14,406 into that zoo account by 10:00 tomorrow morning, 1042 01:07:14,492 --> 01:07:18,655 or I am gonna call your daddy and tell on you! 1043 01:07:31,509 --> 01:07:35,257 Hello. Ready for dinner? 1044 01:07:35,346 --> 01:07:37,339 Fine, let's leave it. 1045 01:07:39,851 --> 01:07:42,970 Look, perhaps I should explain why I didn't have any trousers on last night. 1046 01:07:43,020 --> 01:07:45,060 It doesn't matter. 1047 01:07:45,148 --> 01:07:48,267 No, right. But you're wondering why the girls didn't have any kit on either? 1048 01:07:48,359 --> 01:07:50,268 No. 1049 01:07:52,363 --> 01:07:54,854 Look, I'm sorry, l... 1050 01:07:54,949 --> 01:07:57,570 I don't know what I've done to upset you. 1051 01:07:57,660 --> 01:08:02,951 Look, it's not you, Rollo. 1052 01:08:04,041 --> 01:08:05,999 I love this zoo. 1053 01:08:06,043 --> 01:08:09,247 I love zoo too. 1054 01:08:09,338 --> 01:08:11,248 The, the zoo too. 1055 01:08:16,763 --> 01:08:21,424 Well, it's all going wrong. And now Vince has been stealing. 1056 01:08:21,517 --> 01:08:24,269 - Stealing? - Yeah, and if McCain finds out, 1057 01:08:24,353 --> 01:08:26,560 I don't know what he's gonna do. 1058 01:08:26,647 --> 01:08:31,724 Okay, look, um... Let's find out how obvious it is to Atlanta, all right? 1059 01:08:31,819 --> 01:08:34,856 First we'll see if the bank reconciliation figures... 1060 01:08:34,906 --> 01:08:37,657 and the, uh, the cash flow tie up. 1061 01:08:37,742 --> 01:08:41,325 Then, we'Il... 1062 01:08:45,333 --> 01:08:47,242 Sorry. 1063 01:08:47,335 --> 01:08:49,244 Thank you. 1064 01:08:51,923 --> 01:08:53,880 Yeah. 1065 01:08:56,844 --> 01:09:00,593 - You know about this stuff? - I was in the police for 20 years. 1066 01:09:00,681 --> 01:09:04,513 It's not just hitting people on the head with dicks... sticks! Sticks. 1067 01:09:04,602 --> 01:09:06,511 Sorry. 1068 01:09:06,604 --> 01:09:09,973 Damn. You see, it is pretty obvious to... 1069 01:09:14,445 --> 01:09:18,194 L-It is pretty obvious if they know what they're, uh... 1070 01:09:22,954 --> 01:09:24,911 Oh, my God. 1071 01:09:24,956 --> 01:09:27,957 Willa! I'm putting the money back... 1072 01:09:28,000 --> 01:09:30,040 but only because I have feelings for y... 1073 01:09:30,128 --> 01:09:33,045 Oh, Rollo, not again! 1074 01:09:33,131 --> 01:09:36,215 How do you do it? I'm gonna call the zoo vet and get you fixed. 1075 01:09:36,300 --> 01:09:39,218 Get the bimbo out of Miss Weston's office. 1076 01:09:40,304 --> 01:09:44,053 No. No. 1077 01:09:44,142 --> 01:09:46,051 No, n-n-n-no. 1078 01:09:46,144 --> 01:09:48,599 I can understand the gorilla, but not Mr Disgusting. 1079 01:09:48,646 --> 01:09:51,267 Vince! 1080 01:09:51,315 --> 01:09:54,352 What is it? He drugged you? Do you owe him money? Was it a dare? What? 1081 01:09:54,444 --> 01:09:56,401 He's very attractive. 1082 01:09:58,489 --> 01:10:00,446 Attractive? 1083 01:10:00,491 --> 01:10:03,658 Attractive? 1084 01:10:03,703 --> 01:10:06,823 How can you touch him? Look at that suit! 1085 01:10:06,914 --> 01:10:09,156 The suit comes off. 1086 01:10:09,250 --> 01:10:14,245 Aaah! I just got an image of that! You must be desperate! 1087 01:10:14,338 --> 01:10:17,624 - Don't speak to her like that. - "Don't speak to her like that"! 1088 01:10:17,675 --> 01:10:21,174 Oh, engaged already, are we? You broke up with that lemur pretty quick. 1089 01:10:21,220 --> 01:10:24,138 Whose heart are you gonna break next week? Some warthog's? 1090 01:10:24,182 --> 01:10:26,969 - Where are you going? Leave the money! - I'm outta here. 1091 01:10:27,018 --> 01:10:28,975 - I think not! - Vince! 1092 01:10:29,020 --> 01:10:31,974 - Vince, it's not yours! - It is too! 1093 01:10:32,023 --> 01:10:35,937 I stole it while you were busy two-timing me with that creature! 1094 01:10:36,027 --> 01:10:40,488 - I wasn't even one-timing you! We never had a relationship. - You were in love with me! 1095 01:10:40,531 --> 01:10:43,201 - Oh, please! - You just can't admit it, can you? 1096 01:10:43,284 --> 01:10:48,527 You better hand that back if you know what's best for you. 1097 01:10:48,623 --> 01:10:52,786 What century are you from? 1098 01:10:55,505 --> 01:10:57,414 Paisley! 1099 01:10:58,716 --> 01:11:02,880 Are you insane? I mean, what is the attraction? 1100 01:11:02,970 --> 01:11:05,640 Well, for one thing, he likes animals. 1101 01:11:05,723 --> 01:11:08,594 - Oh, he doesn't just like 'em. He f... - Miss Weston! 1102 01:11:08,684 --> 01:11:10,594 Finds them very attractive. 1103 01:11:10,686 --> 01:11:14,470 - Do you mind? We're trying to have a board meeting here. - We have been delegated... 1104 01:11:14,565 --> 01:11:18,349 - by an emergency meeting of the Keepers. - What emergency? 1105 01:11:18,403 --> 01:11:22,068 Last night Rod McCain said he might turn us into a golf course. 1106 01:11:22,156 --> 01:11:24,065 - What? He did not! - Yes, he did. 1107 01:11:24,158 --> 01:11:26,317 - I was in the cupboard listening. - The cupboard? 1108 01:11:26,411 --> 01:11:30,539 - He was too. - It's true. 1109 01:11:30,581 --> 01:11:34,081 - I want your cage cleared by 9:00! - What did he say? 1110 01:11:34,168 --> 01:11:36,742 No, in a moment. 1111 01:11:36,796 --> 01:11:39,750 - What did he say? - This zoo provides a invaluable amenity. 1112 01:11:39,799 --> 01:11:42,669 - If we didn't have the 20%... - Any attempt to close it down... 1113 01:11:42,760 --> 01:11:44,669 Shh! 1114 01:11:44,762 --> 01:11:47,218 - Bugsy, please! - Shut up! I can't think! 1115 01:11:47,265 --> 01:11:49,838 ...not to mention mass protests... - Hey! Yo! 1116 01:11:49,934 --> 01:11:52,935 Mouth boy! Zip it! 1117 01:11:53,020 --> 01:11:55,179 Not to mention mass protests... 1118 01:11:55,273 --> 01:11:58,938 My life is falling apart. He will not shut up! 1119 01:11:58,985 --> 01:12:01,523 ...financial markets of the world... - Shut up! 1120 01:12:03,781 --> 01:12:07,399 From the conservation point of view, there'd be considerable... 1121 01:12:07,452 --> 01:12:11,152 I don't believe it. I want to have a private word with Vince... 1122 01:12:11,247 --> 01:12:13,572 - while you're getting the police. - Okay, Rod. 1123 01:12:13,624 --> 01:12:17,408 - So, you're gonna close the zoo? - Too right. It's way under the 20%. 1124 01:12:17,462 --> 01:12:20,332 - You realize you're going to have to shoot the animals. - So? 1125 01:12:20,423 --> 01:12:22,629 Well, this is England, mate. 1126 01:12:22,717 --> 01:12:27,213 We'll get some tame vet to say they've caught some disease. 1127 01:12:27,305 --> 01:12:29,594 - Pity this isn't Texas. - Why? 1128 01:12:29,640 --> 01:12:32,594 We could charge people to do it for us. 1129 01:12:50,787 --> 01:12:53,990 May I remind you it takes at least 18 months... 1130 01:12:54,082 --> 01:12:56,751 to decommission a zoological facility of this kind. 1131 01:12:56,834 --> 01:12:58,874 - Shut up or I'll shoot! - My God! He's gone mad. 1132 01:12:58,961 --> 01:13:01,334 - What's this, the latest Harvard Business School technique? - Shut up! 1133 01:13:01,422 --> 01:13:03,996 Or merely an extension of your policy of consultation? 1134 01:13:04,092 --> 01:13:06,665 - You would rather talk than live! - You won't shoot me. 1135 01:13:06,761 --> 01:13:09,762 - I will! - Not with a 7.65 Beretta.34, you won't. 1136 01:13:09,847 --> 01:13:13,181 - Oh, really? Why not? - The safety catch is still on. 1137 01:13:13,267 --> 01:13:17,099 Right. Grab him! Get the gun, get the gun! 1138 01:13:17,188 --> 01:13:20,224 What in bloody hell's goin' on here? 1139 01:13:20,316 --> 01:13:23,187 Dad! Ha ha! You look great! How ya doin? 1140 01:13:23,277 --> 01:13:25,270 Clear off, you freaks! 1141 01:13:26,864 --> 01:13:28,821 - Who in bloody hell are you? - This is Rollo Lee. 1142 01:13:28,866 --> 01:13:31,404 Ah. Ah, Mr McCain. 1143 01:13:31,494 --> 01:13:34,365 - I'd like to make five points. - Go away. 1144 01:13:34,414 --> 01:13:38,458 The zoo... Uugh! 1145 01:13:38,543 --> 01:13:43,335 - You've been stealing from me again. - Stealing? 1146 01:13:43,381 --> 01:13:47,165 My God, I've caught you red-handed. 1147 01:13:47,218 --> 01:13:50,302 - Oh, that? I was just putting that back. I borrowed that... - Neville's gone to the police. 1148 01:13:50,388 --> 01:13:55,014 - What? - You're going to jail, Vince. 1149 01:13:55,059 --> 01:14:00,220 - Oh, no, not again! - Vince'll put the money back. I promise. 1150 01:14:00,273 --> 01:14:03,724 Sorry, Willa, but I'm gonna have to close the zoo too. 1151 01:14:03,818 --> 01:14:07,269 - What? - What? Why? We're up to 20%! 1152 01:14:07,363 --> 01:14:10,779 - No, you're not. - Oh, we are! We are with this! 1153 01:14:10,867 --> 01:14:12,943 - Are you sure? - I swear it. 1154 01:14:13,035 --> 01:14:18,160 - Nearly 25. - All right, I'll leave it open. 1155 01:14:18,249 --> 01:14:20,289 - But don't let it drop. - No! 1156 01:14:20,376 --> 01:14:22,784 Say you won't have me arrested or I'll kill you, Dad. 1157 01:14:23,880 --> 01:14:27,747 You won't shoot me. 1158 01:14:27,842 --> 01:14:32,634 - Oh-ho, yes, I will. - You haven't got the guts. 1159 01:14:32,722 --> 01:14:35,842 - Yes, I do! Get back! - Vince! 1160 01:14:35,933 --> 01:14:38,306 Go on then. 1161 01:14:39,937 --> 01:14:43,141 Go on, you spineless twat! 1162 01:14:43,232 --> 01:14:46,981 See? You're no son of mine. 1163 01:14:47,070 --> 01:14:49,442 - Ohh! - Oh, yeah, good idea! 1164 01:14:49,530 --> 01:14:52,317 Give us all a good laugh... you wuss! 1165 01:14:52,408 --> 01:14:55,824 I am not a wuss! 1166 01:14:55,912 --> 01:15:00,206 - Wuss, wuss, wuss, wuss, wuss, wuss! - Oh, God, I hate you! 1167 01:15:00,291 --> 01:15:01,536 I hate you! 1168 01:15:03,586 --> 01:15:05,709 - Gimme that gun. - It's all right, Mr McCain. 1169 01:15:05,797 --> 01:15:08,169 It's a Beretta model 34... 1170 01:15:10,802 --> 01:15:13,506 You're fired. 1171 01:15:26,275 --> 01:15:28,185 Is he dead? 1172 01:15:32,365 --> 01:15:35,200 Oh, great. 1173 01:15:35,284 --> 01:15:39,365 Terrific. He decides to keep the zoo open, so you kill him. 1174 01:15:39,455 --> 01:15:42,242 Brilliant. Well done. 1175 01:15:42,333 --> 01:15:45,998 Thank you so much, especially for shooting him right between the eyes... 1176 01:15:46,087 --> 01:15:48,660 so that it doesn't look like an accident, because... 1177 01:15:48,756 --> 01:15:52,006 the people at Octopus will know that he was coming here to close us down. 1178 01:15:52,051 --> 01:15:55,088 So there's our motive for murdering him. Stunning. 1179 01:15:55,179 --> 01:15:58,513 Well, Mr Brain of Britain, what are we going to tell the police, 1180 01:15:58,558 --> 01:16:01,179 who are, of course, already on their way here? 1181 01:16:01,269 --> 01:16:05,563 Another example of the, of the thoroughness of your plan. 1182 01:16:05,648 --> 01:16:09,266 - Go on. I'm all ears. - L... Huh! 1183 01:16:09,360 --> 01:16:13,488 What do you suggest we do with the dead body of the incredibly famous man... 1184 01:16:13,531 --> 01:16:17,944 who you have just assassinated? 1185 01:16:18,035 --> 01:16:21,570 Sorry, I didn't quite catch it. What? 1186 01:16:21,664 --> 01:16:24,700 What was it? Pop him in the blender? 1187 01:16:24,792 --> 01:16:30,213 - Psst! Psst! - I know he's dead! I did notice! 1188 01:16:30,298 --> 01:16:32,207 Well... what? 1189 01:16:43,061 --> 01:16:45,018 Give it, give it, give it... 1190 01:16:45,063 --> 01:16:47,518 before you shoot somebody else! 1191 01:16:51,903 --> 01:16:53,730 What are you doing? 1192 01:16:53,821 --> 01:16:56,739 - I'm freezing him. - Why? 1193 01:16:56,783 --> 01:16:59,737 He's gotta be cryogenically frozen until they find a cure! 1194 01:16:59,786 --> 01:17:01,778 - A cure? - Yeah. 1195 01:17:01,871 --> 01:17:04,742 - Vince, he has a bullet in the brain. - Well, get more ice! 1196 01:17:04,791 --> 01:17:08,740 Vince, there is no cure for a bullet in the brain. 1197 01:17:08,795 --> 01:17:11,961 It is very fatal. 1198 01:17:15,676 --> 01:17:17,586 You mean he's dead? 1199 01:17:17,678 --> 01:17:19,967 Yes. 1200 01:17:20,056 --> 01:17:22,808 And he's not coming back? 1201 01:17:22,892 --> 01:17:25,763 No. I'm sorry. 1202 01:17:30,441 --> 01:17:32,350 Huh! 1203 01:17:34,987 --> 01:17:38,688 I'm so happy! You're dead! 1204 01:17:38,783 --> 01:17:42,152 You're dead! You're dead! 1205 01:17:42,245 --> 01:17:46,194 You big, fat bastard! 1206 01:17:46,290 --> 01:17:48,200 Yes, Bugsy! 1207 01:17:48,292 --> 01:17:51,661 High five! Low five! I love ya! 1208 01:17:51,754 --> 01:17:55,123 Mm-whaa! Life begins! 1209 01:17:55,216 --> 01:17:56,627 Ohh, yes! Yes, yes! 1210 01:17:58,469 --> 01:18:00,592 So what're we gonna do? 1211 01:18:00,638 --> 01:18:02,796 I never have to listen to you again, do I? 1212 01:18:02,890 --> 01:18:06,306 With your, "You're no son of mine, you miserable little worm. 1213 01:18:06,352 --> 01:18:10,350 You've been a disappointment to me since the day your mother... 1214 01:18:10,440 --> 01:18:13,524 farted you out of her womb." 1215 01:18:13,609 --> 01:18:15,649 - Good idea! - All right, hurry up. 1216 01:18:15,695 --> 01:18:18,186 I need something to glue the mustache down with. 1217 01:18:18,281 --> 01:18:21,484 I need things for the hair. Check. 1218 01:18:21,534 --> 01:18:23,990 - Neville, that's good, mate. - That's terrible. 1219 01:18:24,078 --> 01:18:26,320 Oh, no, those eyebrows are terrible. 1220 01:18:26,414 --> 01:18:28,371 - Squint your eyes together. - Like that? 1221 01:18:28,458 --> 01:18:30,534 - Right like that. Hold that. - Careful! 1222 01:18:30,626 --> 01:18:32,915 - Glasses! - Oh, yeah, get the glasses. 1223 01:18:35,006 --> 01:18:36,915 Give me cotton balls. 1224 01:18:37,008 --> 01:18:39,333 Hello, Inspector. 1225 01:18:39,427 --> 01:18:43,756 - Let's compare them. Come on. - Mr McCain looks paler... much. 1226 01:18:43,848 --> 01:18:46,256 - What do you think? - He's dead, you idiot. 1227 01:18:46,350 --> 01:18:50,763 - Oh, my God, it's not going to work. - Oh, yes, it will. 1228 01:18:50,855 --> 01:18:54,900 - No, no, no. We shall all go to jail. - It's gonna go like clockwork. 1229 01:18:54,984 --> 01:18:59,361 Hello, Neville. Hello, Inspector. 1230 01:18:59,405 --> 01:19:01,777 - That's very good! - Do you have the will? 1231 01:19:01,866 --> 01:19:05,365 - Yeah, yeah. Very good indeed. - It's very short. 1232 01:19:05,411 --> 01:19:07,534 Yeah. The simpler it is, the more watertight. 1233 01:19:07,622 --> 01:19:10,029 So, we're going to set the zoo up as a trust... that's for all of us... 1234 01:19:10,124 --> 01:19:13,327 and everything else goes to "my son Vincent McCain, absolutely." 1235 01:19:13,377 --> 01:19:16,912 - You mean... we get the zoo? - Yeah. 1236 01:19:19,675 --> 01:19:22,048 Let's get this body up to my office. Let's go! 1237 01:19:22,136 --> 01:19:25,256 - Rollo, I don't think this is fair. - Fair? 1238 01:19:25,348 --> 01:19:27,803 - You get to run the zoo with Willa. - Yes? 1239 01:19:27,892 --> 01:19:30,727 Well, I think I love her. 1240 01:19:30,812 --> 01:19:33,303 - What? - I love Willa. 1241 01:19:33,398 --> 01:19:36,980 Look... No, I love her. 1242 01:19:37,068 --> 01:19:39,475 - No, I love her. - Oh! 1243 01:19:39,570 --> 01:19:42,061 - I love her. - I love Willa! 1244 01:19:42,156 --> 01:19:46,236 Look, I get Willa, you get seven billion dollars. 1245 01:19:49,122 --> 01:19:52,407 - Right. Right, okay. All right. - Okay. There's the gun. 1246 01:19:52,458 --> 01:19:54,783 All right, everybody, here we go. Let's go. 1247 01:19:54,877 --> 01:19:57,582 Come along, come along. We haven't got much time. 1248 01:19:57,672 --> 01:19:59,997 - I'm worried about fooling Neville. - Neville's gonna be tough. 1249 01:20:00,091 --> 01:20:02,000 - If I can get... - Oh, my God! 1250 01:20:02,093 --> 01:20:06,755 - Ah, Willa. - Hello, Neville! Hello! Hello! 1251 01:20:06,848 --> 01:20:12,090 Hello, Neville. Excuse me, I'm going to go have a pee. I'll be right there. 1252 01:20:12,186 --> 01:20:15,140 - Right, boss. - Hi! Great to see you. 1253 01:20:15,231 --> 01:20:17,603 - Huh! - Hello. Willa Weston. 1254 01:20:17,692 --> 01:20:20,230 Chief Superintendent Masefield, Sgt. Scott and Sgt. Irving. 1255 01:20:20,278 --> 01:20:22,603 Uh, Rod will be with you in a moment. 1256 01:20:22,697 --> 01:20:25,318 I'll be a moment. 1257 01:20:25,408 --> 01:20:29,785 Power! Gets 'em every time. 1258 01:20:29,829 --> 01:20:33,530 Oh, yeah. Ahh, that's better. Aaaaah! 1259 01:20:33,624 --> 01:20:36,744 Aha-ha! Yeah! 1260 01:20:36,794 --> 01:20:40,495 Thank you, my dear. Hello, Neville. 1261 01:20:40,590 --> 01:20:43,793 - Hello, Inspector. - Mr McCain, I'd like to introduce you 1262 01:20:43,843 --> 01:20:45,800 to Inspector Masefield. 1263 01:20:45,845 --> 01:20:48,003 G'day. Good on ya. 1264 01:20:48,097 --> 01:20:50,671 - Good outfit. - It's an honour to meet you, Mr McCain. 1265 01:20:50,767 --> 01:20:54,136 Well, goody. Hello, Neville. 1266 01:20:54,187 --> 01:20:57,022 - Hello, Rod. - Hello, Nev. 1267 01:21:00,026 --> 01:21:03,311 - Have you spoken to Vince? - Yes, I have. 1268 01:21:03,362 --> 01:21:06,233 - Shall we arrest him now, sir? - No, that won't be necessary. 1269 01:21:06,324 --> 01:21:09,490 Vince and I have had a long talk. 1270 01:21:09,577 --> 01:21:12,993 Between ourselves, it was quite, uh, emotional. 1271 01:21:13,039 --> 01:21:15,245 You haven't killed him, have you, Rod? 1272 01:21:15,333 --> 01:21:18,499 Nobody's killed anybody! 1273 01:21:18,586 --> 01:21:20,875 Moron! 1274 01:21:20,963 --> 01:21:24,831 Huh! No, I mean that we've had a reconciliation. 1275 01:21:24,884 --> 01:21:27,553 - Isn't it wonderful? - A reconciliation? 1276 01:21:27,637 --> 01:21:30,175 That's right, Neville. Back, Neville. 1277 01:21:30,223 --> 01:21:35,134 - So you're not pressing charges? - On the contrary, Inspector. 1278 01:21:35,186 --> 01:21:37,309 Not at all. But I would like your assistance. 1279 01:21:37,355 --> 01:21:40,024 I've just made out a new will and I'd like you gentlemen to witness it. 1280 01:21:40,108 --> 01:21:42,396 - A new will? - Bend down, Neville. 1281 01:21:42,485 --> 01:21:44,774 - It would be a privilege, Mr McCain. - Thank you. 1282 01:21:44,862 --> 01:21:47,104 What do you mean, a new will? 1283 01:21:47,198 --> 01:21:51,065 As a result of my talk with Vince, I've decided to leave Octopus to him. 1284 01:21:51,160 --> 01:21:53,616 - What? - Hold still! 1285 01:21:53,704 --> 01:21:56,955 - Leave Octopus to Vince? - Shut up! He's a good boy. 1286 01:21:57,041 --> 01:21:59,959 Good boy? He's a total wanker, Rod! 1287 01:22:00,044 --> 01:22:03,045 I won't have you talk about him like that! 1288 01:22:03,089 --> 01:22:06,540 Rod... he steals from you. 1289 01:22:06,592 --> 01:22:09,796 That's only to get the attention that I should've given him when he was a child! 1290 01:22:09,887 --> 01:22:12,758 But you can't leave Octopus to that asshole! 1291 01:22:12,849 --> 01:22:16,383 That asshole is my son! 1292 01:22:18,396 --> 01:22:20,305 I love him. 1293 01:22:20,398 --> 01:22:23,399 But you're always saying what a complete wuss he is. 1294 01:22:23,443 --> 01:22:25,768 I am not... 1295 01:22:25,862 --> 01:22:29,942 going to let you talk about him in that way. 1296 01:22:46,841 --> 01:22:49,130 - Are you all right, mate? - I'm feeling emotional. 1297 01:22:49,218 --> 01:22:53,168 - What's that? - It's where I keep my Kleenex. 1298 01:22:53,264 --> 01:22:55,802 - He-He's very depressed, Neville. - Depressed? 1299 01:22:55,892 --> 01:22:59,261 Isn't it wonderful to see a man get in touch with his feelings? 1300 01:22:59,353 --> 01:23:02,023 - There's something going on here, Willa. - Oh, I hope so. 1301 01:23:02,106 --> 01:23:05,107 Excuse me, gentlemen. I need to be alone. 1302 01:23:05,151 --> 01:23:08,935 Feeling a bit, uh... suicidal. 1303 01:23:08,988 --> 01:23:13,282 What? This isn't like Rod! 1304 01:23:13,326 --> 01:23:16,861 Psst! Hey! He's in the shed! 1305 01:23:16,954 --> 01:23:19,790 - What? - He's in the shed! 1306 01:23:19,832 --> 01:23:23,616 Gentlemen... I admit it. 1307 01:23:23,669 --> 01:23:27,288 I behaved disgracefully to my son in the past. 1308 01:23:27,340 --> 01:23:29,665 I don't know if I can live with myself. 1309 01:23:29,759 --> 01:23:33,128 So, uh... Going to the shed. 1310 01:23:33,179 --> 01:23:37,971 Mother always said that when you're naughty, you go to the shed. 1311 01:23:39,894 --> 01:23:41,803 God, I'm depressed! 1312 01:23:44,315 --> 01:23:46,355 Uuh! 1313 01:23:51,239 --> 01:23:53,527 Going to the shed. 1314 01:23:56,536 --> 01:23:58,659 - Going really well. Where's the body? - It's over there. 1315 01:23:58,704 --> 01:24:01,077 Come on, come on! Give it here. 1316 01:24:01,165 --> 01:24:03,573 Let's go! We gotta go! 1317 01:24:03,668 --> 01:24:05,577 Aah! 1318 01:24:05,670 --> 01:24:07,746 What is going on? 1319 01:24:07,839 --> 01:24:10,756 - He and Vince did get very upset. - It was so touching. 1320 01:24:10,842 --> 01:24:15,005 Oh, God. I've undervalued Vince's talent all these years. 1321 01:24:15,054 --> 01:24:18,672 And his extraordinary charm, let's not forget that. 1322 01:24:18,725 --> 01:24:22,010 What a dear boy he was, my Vince, and still is. 1323 01:24:22,061 --> 01:24:26,391 Good-Iooking young lad. Christ, he's attractive. 1324 01:24:26,482 --> 01:24:28,689 - Such style! - Where is Vince? 1325 01:24:28,735 --> 01:24:32,234 - That's a good question. - Vince? 1326 01:24:32,321 --> 01:24:36,105 I never went to one of my birthday parties, the bastard! 1327 01:24:36,200 --> 01:24:39,865 - His! His! - His birthday parties, the bastard! 1328 01:24:39,912 --> 01:24:44,539 I'm the bastard! I'm such a bastard I can't stand it any more! 1329 01:24:44,625 --> 01:24:48,540 I can't face it! Oh, the shame! 1330 01:24:48,629 --> 01:24:50,871 I don't know what I'm gonna do, 1331 01:24:50,965 --> 01:24:54,583 but I've got a pretty shrewd idea it's not gonna be very nice! 1332 01:24:54,677 --> 01:24:56,753 - I'm taking the wuss's way out! - Is he all right? 1333 01:24:56,846 --> 01:24:59,930 He's probably in one of his black moods. 1334 01:25:00,016 --> 01:25:02,055 What black moods? 1335 01:25:02,101 --> 01:25:07,475 End of the road! I can't take it any longer! I'm going to finish it now! 1336 01:25:07,565 --> 01:25:10,234 My God! 1337 01:25:10,276 --> 01:25:12,732 - Has he got a gun? - Gun? What gun? 1338 01:25:12,779 --> 01:25:14,937 Where's the gun? The gun! 1339 01:25:15,031 --> 01:25:17,604 What? Aah! 1340 01:25:17,700 --> 01:25:21,318 I'm at the end of the road! I'm very near the end. 1341 01:25:21,412 --> 01:25:23,903 I'm, uh, I'm gonna... I can see the end of the road. 1342 01:25:23,998 --> 01:25:27,118 I'm makin' up my mind. It's not an easy... 1343 01:25:27,210 --> 01:25:29,914 He's forgiven you. Be sensible! 1344 01:25:29,962 --> 01:25:33,166 Ah, at least, uh, it looks like the end of the road. 1345 01:25:33,257 --> 01:25:36,757 Now I'm thinkin' about it. 1346 01:25:39,055 --> 01:25:43,100 I'll make my mind up any moment now. 1347 01:25:43,142 --> 01:25:45,099 Bzz, bzz, bzz! 1348 01:25:45,144 --> 01:25:47,137 - Do it again! - Waah! 1349 01:25:51,275 --> 01:25:55,356 - I love you, kid. Forgive me. - Off! Off me! 1350 01:25:55,446 --> 01:25:57,688 Yeah, I, um, uh... l... 1351 01:26:14,590 --> 01:26:17,794 Oh, Mr McCain! 1352 01:26:19,095 --> 01:26:23,971 Hurry! Hurry! Run! Come on! 1353 01:26:27,812 --> 01:26:30,896 - Oh, no! - Don't look! 1354 01:26:30,982 --> 01:26:33,899 - Why were your men so slow? - Sorry, we didn't realize... 1355 01:26:33,985 --> 01:26:35,977 - This isn't Rod McCain. - What? 1356 01:26:36,070 --> 01:26:40,649 I spent 15 years working at Octopus, and this isn't Rod McCa... 1357 01:26:40,742 --> 01:26:44,027 I was in the garden when I heard a gunshot... Father! 1358 01:26:44,120 --> 01:26:46,825 - I'm afraid he's dead. Yes. - No! No! 1359 01:26:46,914 --> 01:26:49,832 No! Wha... What are you doing? 1360 01:26:49,876 --> 01:26:51,833 - Aah! - He shot himself. 1361 01:26:51,878 --> 01:26:53,835 No! Why? Wha... 1362 01:26:53,921 --> 01:26:56,495 He wasn't in one of his black moods, was he? 1363 01:26:56,549 --> 01:26:59,336 He just couldn't live with what he'd done to you. 1364 01:26:59,385 --> 01:27:03,050 - But I'd forgiven him. Oh, Dad! - I know. 1365 01:27:03,139 --> 01:27:05,178 Dad! Dad! 1366 01:27:05,224 --> 01:27:07,182 Vince. 1367 01:27:07,226 --> 01:27:09,717 - What? - There's something that you should know. 1368 01:27:09,812 --> 01:27:12,434 - What? - He left Octopus to you. 1369 01:27:12,523 --> 01:27:17,648 Oh ho ho! So he did love me after all! 1370 01:27:27,038 --> 01:27:29,114 You're fired. 1371 01:27:58,569 --> 01:28:01,440 - There's something I need to ask you. - Yeah? 1372 01:28:01,531 --> 01:28:03,772 It's about sex. 1373 01:28:03,866 --> 01:28:05,776 What? 1374 01:28:05,868 --> 01:28:08,406 Look, I know what you like. 1375 01:28:08,496 --> 01:28:11,912 When we first called, you had three women in your bed. 1376 01:28:11,999 --> 01:28:17,242 - What? - Remember Mitzi and Suzie and Cindy? 1377 01:28:17,338 --> 01:28:20,956 - Oh, oh, n-no, no. I can... - And then when we came to your room... 1378 01:28:21,050 --> 01:28:24,419 you had at least four girls in the bathroom. 1379 01:28:24,512 --> 01:28:27,466 - Oh... D... - They were all over you in the cage. 1380 01:28:27,557 --> 01:28:30,676 - In the... No, well, I mean... - And then the other night in the hotel, 1381 01:28:30,768 --> 01:28:34,932 you had the two girls as well as the "baa-aa." 1382 01:28:37,066 --> 01:28:40,186 Uh, ah... Look, Willa... 1383 01:28:40,278 --> 01:28:44,441 Look, Rollo, I really like you. 1384 01:28:44,532 --> 01:28:46,904 But I was just wondering... 1385 01:28:46,951 --> 01:28:51,364 if one woman could ever be enough... 1386 01:28:51,456 --> 01:28:54,207 for a man like you? 1387 01:28:57,295 --> 01:29:00,296 Oh, what the hell. Let's give it a try. 1388 01:29:09,932 --> 01:29:12,139 - But I have to warn you, Wanda... - Willa. 1389 01:29:12,185 --> 01:29:14,177 Willa, Willa. 1390 01:29:15,938 --> 01:29:20,481 I haven't slept with one woman for a very, very long time. 1391 01:29:29,619 --> 01:29:31,528 Mmm! 1392 01:29:31,578 --> 01:29:36,128 Repair and Synchronization by Uttam Yadav 114042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.