All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S06E15.WEB.x264-PHOENiX[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:22,939 --> 00:00:24,563 So, you saved his life 3 00:00:25,313 --> 00:00:29,146 because you thought he was gonna give you a fresh start. 4 00:00:31,063 --> 00:00:32,730 A place to feel safe. 5 00:00:33,772 --> 00:00:35,396 A place to call home. 6 00:00:37,480 --> 00:00:38,813 A family. 7 00:00:40,313 --> 00:00:41,647 Did he? 8 00:00:42,605 --> 00:00:43,939 No. 9 00:00:45,730 --> 00:00:47,021 Found a place. 10 00:00:49,313 --> 00:00:50,647 Built a town. 11 00:00:52,063 --> 00:00:53,396 Filled it with people. 12 00:01:02,146 --> 00:01:04,020 But my sis... 13 00:01:07,063 --> 00:01:08,396 My mom 14 00:01:09,980 --> 00:01:14,688 she did the same thing, too, ten times over, and... 15 00:01:15,730 --> 00:01:20,522 I still never felt comfortable in my own skin in any of her places. 16 00:01:20,605 --> 00:01:21,939 You want to know why? 17 00:01:22,522 --> 00:01:26,146 Both of them wanted something from you that you couldn't give them. 18 00:01:27,146 --> 00:01:29,438 For you to be somebody you're not. 19 00:01:30,980 --> 00:01:32,355 I heard you with Alicia. 20 00:01:33,730 --> 00:01:35,438 You want what all of us want. 21 00:01:35,939 --> 00:01:39,855 Someone to love you just the way you are. 22 00:01:42,730 --> 00:01:46,104 And you really think I can find that person in your new world? 23 00:01:48,980 --> 00:01:50,730 You already have. 24 00:01:53,813 --> 00:01:55,438 - You? - Yes. 25 00:01:55,522 --> 00:01:59,188 Alicia, you put her in the bunker. 26 00:01:59,271 --> 00:02:02,020 I thought you saw something special in her. 27 00:02:02,063 --> 00:02:03,688 Oh, you're right, I did. 28 00:02:04,230 --> 00:02:06,563 I love what Alicia will become, 29 00:02:07,355 --> 00:02:10,021 but that's something that you and I will never be, 30 00:02:10,104 --> 00:02:12,355 and there's nothing to feel sorry about there. 31 00:02:12,438 --> 00:02:13,772 You know? 32 00:02:14,480 --> 00:02:17,271 You are so much like me, Sioux. 33 00:02:17,355 --> 00:02:20,772 We are two very logical conclusions 34 00:02:20,855 --> 00:02:25,813 in a world that's built on a foundation of violence 35 00:02:25,897 --> 00:02:29,438 and of lies and self-interest. 36 00:02:30,188 --> 00:02:31,897 It's why we understand each other. 37 00:02:31,980 --> 00:02:33,980 I think you'll agree with me 38 00:02:34,021 --> 00:02:38,813 when I say that conclusions do not belong anywhere 39 00:02:38,897 --> 00:02:42,188 in a world where things are just about to get started. 40 00:02:44,855 --> 00:02:46,939 So, what's gonna happen to us? 41 00:02:50,480 --> 00:02:54,438 We are going to die up here with everyone else. 42 00:02:55,020 --> 00:02:57,021 Yeah, I know that's a lot to take in. 43 00:02:57,605 --> 00:02:59,605 Ask yourself this when trying to figure out 44 00:02:59,688 --> 00:03:02,438 if you still want to be a part of what we're doing here. 45 00:03:03,647 --> 00:03:06,813 Do you want to pretend to be somebody else, 46 00:03:06,897 --> 00:03:09,355 just to have a chance to keep on breathing? 47 00:03:09,438 --> 00:03:11,020 Or do you want to stay 48 00:03:12,313 --> 00:03:16,396 just the way you are, for whatever time we have left? 49 00:03:23,480 --> 00:03:24,813 I want to be who I am. 50 00:03:27,271 --> 00:03:28,605 Good girl. 51 00:03:31,939 --> 00:03:33,772 We're in the right place for that. 52 00:03:38,313 --> 00:03:40,813 That's just what's left in the emergency batteries. 53 00:03:42,146 --> 00:03:44,563 We need to get diesels running for everything else. 54 00:03:46,020 --> 00:03:47,605 How do you know about this stuff? 55 00:03:47,688 --> 00:03:50,063 I was the weapons officer on this boat. 56 00:03:50,146 --> 00:03:53,188 When I found Riley, he was a broken man. 57 00:03:53,688 --> 00:03:55,020 Weren't you, son? 58 00:03:55,897 --> 00:03:59,647 Broken, because he found himself... like you. 59 00:04:00,688 --> 00:04:03,313 He found himself without a family. 60 00:04:04,104 --> 00:04:06,020 A family to call his own. 61 00:04:07,480 --> 00:04:08,813 Do you have them? 62 00:04:09,146 --> 00:04:10,480 Yeah. 63 00:04:16,230 --> 00:04:17,563 What's so funny? 64 00:04:19,563 --> 00:04:22,897 Virginia, she had a thing about keys, too. 65 00:04:22,980 --> 00:04:25,563 Said they were gonna unlock the future. 66 00:04:27,271 --> 00:04:29,104 Don't think this is what she had in mind. 67 00:04:34,146 --> 00:04:35,480 Does he know? 68 00:04:37,230 --> 00:04:39,647 Does everyone know that they're gonna die? 69 00:04:40,605 --> 00:04:42,897 Yeah. Everyone here is aware. 70 00:04:44,020 --> 00:04:46,688 How did you get them to follow, knowing they're gonna die? 71 00:04:48,188 --> 00:04:50,146 It's easy to get people to follow you. 72 00:04:50,230 --> 00:04:54,772 You just have to offer them something they really want to believe in. 73 00:04:57,188 --> 00:05:00,146 It's just that not a lot of people want to die. 74 00:05:07,563 --> 00:05:09,605 Getting them to do that 75 00:05:11,104 --> 00:05:12,647 that takes something else. 76 00:05:22,104 --> 00:05:24,230 Something very few people have. 77 00:05:37,355 --> 00:05:38,688 What? 78 00:05:40,939 --> 00:05:42,271 What does it take? 79 00:05:43,522 --> 00:05:46,563 Well, you know, it's really not that complicated. 80 00:05:48,313 --> 00:05:52,063 You just have to be willing to die with them. 81 00:06:21,021 --> 00:06:22,605 So, you ready to do this? 82 00:06:24,396 --> 00:06:26,104 That's a rhetorical question? 83 00:06:39,647 --> 00:06:40,980 Let's go. 84 00:07:42,063 --> 00:07:43,980 It's a lot further down than I thought. 85 00:07:50,396 --> 00:07:53,021 If it gets above 10,000 millirem, we need to worry. 86 00:07:56,813 --> 00:07:58,522 - I should go down first. - No. 87 00:07:58,980 --> 00:08:00,271 I got this. 88 00:08:02,730 --> 00:08:04,021 Got you covered. 89 00:08:07,813 --> 00:08:11,021 He's going in. Where the hell are the schematics? 90 00:08:11,855 --> 00:08:13,563 Did Rachel find that naval base yet? 91 00:08:13,647 --> 00:08:17,104 Only a few miles out. Heads up. There are several SUVs out here. 92 00:08:17,647 --> 00:08:19,104 Looks like they beat us. 93 00:08:19,188 --> 00:08:21,605 - Tread lightly. - I'm worried about them out there. 94 00:08:21,688 --> 00:08:23,355 Well, if they fire the missile, 95 00:08:24,188 --> 00:08:26,772 being near this sub is probably the safest place to be. 96 00:08:26,855 --> 00:08:28,605 Anywhere else, we're sitting ducks. 97 00:08:33,104 --> 00:08:34,438 So, we ready? 98 00:08:34,522 --> 00:08:36,980 We'll light up anything that moves, dead or alive. 99 00:08:49,355 --> 00:08:50,688 What's the reading? 100 00:08:54,438 --> 00:08:56,271 Ten millirem. 101 00:09:13,063 --> 00:09:15,480 - What's the reading now? - Just checking. 102 00:09:17,897 --> 00:09:20,063 It is still holding at ten. 103 00:09:20,146 --> 00:09:21,939 - You sure? - I am. 104 00:09:22,355 --> 00:09:24,313 So the reading hasn't changed at all? 105 00:09:24,396 --> 00:09:26,480 I thought you said ten was good. 106 00:09:35,605 --> 00:09:36,939 Shoot it! 107 00:09:38,146 --> 00:09:39,480 Can't see! 108 00:09:53,063 --> 00:09:54,438 Thank you. 109 00:09:57,146 --> 00:09:58,480 The crew... 110 00:09:59,480 --> 00:10:01,438 They must have all died down here. 111 00:10:04,146 --> 00:10:05,772 What's it at now? 112 00:10:07,522 --> 00:10:09,230 It is still holding at ten. 113 00:10:12,396 --> 00:10:14,438 I'm going in. Cover me? 114 00:10:17,020 --> 00:10:18,313 Anything, Luci? 115 00:10:18,396 --> 00:10:21,313 Stand by. Sarah, Jacob and Charlie just landed. 116 00:10:22,313 --> 00:10:25,104 We're back from the base. Rachel and them are staying there. 117 00:10:25,188 --> 00:10:26,563 The roof caved but... 118 00:10:27,104 --> 00:10:30,188 Long story short, a lot of these Navy books are a bit soggy. 119 00:10:30,271 --> 00:10:32,020 Looking through them now for maps. 120 00:10:44,522 --> 00:10:47,355 - You OK? - Yeah. Fine. 121 00:10:48,563 --> 00:10:51,063 I'm the best person to assess what's going on in here. 122 00:10:53,563 --> 00:10:56,020 Even if the reactor compartment's still intact 123 00:10:56,772 --> 00:10:58,563 these readings should be twice this. 124 00:10:59,813 --> 00:11:01,355 I know what you're trying to do. 125 00:11:04,021 --> 00:11:07,605 - Same thing as you are. - Yeah. You want to make them pay. 126 00:11:07,688 --> 00:11:09,438 - Something wrong with that? - No. 127 00:11:10,522 --> 00:11:12,647 It's just, we haven't really talked about... 128 00:11:12,730 --> 00:11:14,355 Now is not the time. 129 00:11:18,313 --> 00:11:19,647 It's safe. 130 00:11:23,104 --> 00:11:24,438 Let's do it. 131 00:11:31,522 --> 00:11:33,104 Grace, I haven't pushed it 132 00:11:33,980 --> 00:11:35,647 because I understand the pain. 133 00:11:36,188 --> 00:11:38,313 But if we don't talk, we might not get a chance. 134 00:11:38,396 --> 00:11:39,730 Why not? 135 00:11:39,813 --> 00:11:41,772 What needs to be done here to stop them... 136 00:11:43,563 --> 00:11:45,063 I might not make it off the boat. 137 00:11:45,146 --> 00:11:47,897 We. We might not make it off. 138 00:11:48,522 --> 00:11:50,855 - I'm coming with you. - No, you got to stay alive. 139 00:11:51,813 --> 00:11:55,355 Listen, hard as this is to hear, you are here for a reason. 140 00:11:55,438 --> 00:11:56,772 You got to be. 141 00:11:57,024 --> 00:11:58,688 And I think... 142 00:11:59,250 --> 00:12:00,180 it might just be 143 00:12:00,205 --> 00:12:03,091 so that you can build that future that Athena showed you. 144 00:12:07,438 --> 00:12:08,939 What about you? 145 00:12:10,641 --> 00:12:12,516 Shouldn't you be building it, too? 146 00:12:13,020 --> 00:12:16,396 First, we got to make sure there's a world left behind to rebuild. 147 00:12:24,355 --> 00:12:25,688 Everyone alright? 148 00:12:26,313 --> 00:12:27,647 Yeah. 149 00:12:33,020 --> 00:12:35,021 - Morgan, let me take a look. - No, I'm fine. 150 00:12:35,948 --> 00:12:37,282 I'm fine. 151 00:12:39,022 --> 00:12:40,396 I'm gonna take more readings. 152 00:12:44,975 --> 00:12:46,266 Just give her some time. 153 00:12:47,568 --> 00:12:50,313 - Yeah. - Where are all these cult assholes? 154 00:12:52,431 --> 00:12:55,396 Well, they came in a goddamn caravan. 155 00:13:04,063 --> 00:13:06,647 It's not the assholes you have to worry about right now. 156 00:13:15,188 --> 00:13:16,855 How many crew were on this boat? 157 00:13:17,271 --> 00:13:19,939 How many dead stand between us and where we're going? 158 00:13:20,160 --> 00:13:21,453 Honey? 159 00:13:21,838 --> 00:13:25,647 Luci, you got an idea how many crew members there were on this boat? 160 00:13:31,322 --> 00:13:32,897 Too much interference. 161 00:13:33,939 --> 00:13:36,447 It's gonna get worse the deeper you get. Here. 162 00:13:37,458 --> 00:13:38,792 I'll walkie Luci. 163 00:13:41,334 --> 00:13:42,625 Let's go. 164 00:14:00,706 --> 00:14:01,997 Luci? 165 00:14:03,813 --> 00:14:05,104 Luci, can you hear me? 166 00:14:29,063 --> 00:14:30,396 Luci, can you hear me? 167 00:14:31,021 --> 00:14:32,355 Go ahead. 168 00:14:33,020 --> 00:14:34,772 We need to know the crew complement. 169 00:14:40,104 --> 00:14:41,605 One hundred and fifty. 170 00:14:41,688 --> 00:14:45,563 - I repeat, 150. - Did you hear that? 171 00:14:46,580 --> 00:14:48,146 Did she just say 150? 172 00:14:49,730 --> 00:14:51,021 I wish she hadn't. 173 00:14:56,355 --> 00:14:58,020 Any idea what's beyond that hatch? 174 00:15:03,146 --> 00:15:05,939 - Can we see what's in the next room? - Missile compartment. 175 00:15:06,020 --> 00:15:07,647 A long hallway with silos. 176 00:15:07,730 --> 00:15:09,522 Clearest path to the weapons room. 177 00:15:09,605 --> 00:15:11,605 Where they'll be if they're launching. 178 00:15:12,980 --> 00:15:14,522 Is that the only way? 179 00:15:14,939 --> 00:15:17,480 - Is that the only way? - It looks like it. 180 00:15:18,020 --> 00:15:19,813 Not sure I packed enough ammo for this. 181 00:15:20,313 --> 00:15:22,355 Maybe we should hold our fire down here. 182 00:15:22,438 --> 00:15:24,688 He's right. Alicia may be on board. 183 00:15:25,188 --> 00:15:28,230 And if she's not, we need whoever's alive to find out where she is. 184 00:15:28,313 --> 00:15:31,730 When I get in there, kill anything that slips by me. 185 00:15:32,563 --> 00:15:34,063 You're not going in there alone. 186 00:15:34,146 --> 00:15:36,605 - Nobody else needs to get hurt. - Neither do you. 187 00:15:37,146 --> 00:15:39,104 Is this about that note you were reading? 188 00:15:39,188 --> 00:15:42,020 - What are you talking about? - You dropped it when you fell. 189 00:15:42,563 --> 00:15:43,739 This... 190 00:15:44,091 --> 00:15:45,497 This is not for you to read. 191 00:15:45,605 --> 00:15:48,480 Just because Dakota saved your life, no need to give it up here. 192 00:15:48,563 --> 00:15:50,897 - Not what this is about. - Then what's it about? 193 00:15:54,855 --> 00:15:58,230 I was halfway to being one of those things. I know how to get past them. 194 00:15:58,313 --> 00:16:01,438 - Maybe so, but we'll be behind you. - Come on. 195 00:16:01,522 --> 00:16:02,855 We've had our differences, 196 00:16:02,939 --> 00:16:04,730 but Alicia asked me to take care of this. 197 00:16:04,813 --> 00:16:06,104 That's what I'm gonna do. 198 00:16:06,188 --> 00:16:09,146 You fellas done with the chitchat? I'm coming, too. 199 00:16:11,020 --> 00:16:13,104 I gave up my family to put this guy away. 200 00:16:13,688 --> 00:16:15,605 I'm not about to let him succeed now. 201 00:16:17,507 --> 00:16:20,230 - We're all coming in, Morgan. - No use in arguing. 202 00:16:29,438 --> 00:16:30,813 Then let's open it up. 203 00:17:11,063 --> 00:17:12,397 It's clear. 204 00:17:18,522 --> 00:17:20,897 What is there, a dozen missiles? 205 00:17:22,188 --> 00:17:24,980 Enough to take out a continent, at least. 206 00:17:34,605 --> 00:17:36,396 You locking us in? 207 00:17:36,480 --> 00:17:37,980 We don't want any surprises, 208 00:17:38,021 --> 00:17:40,855 in case any of his followers get past our folks outside. 209 00:17:44,813 --> 00:17:47,813 Is there any way we can dismantle these from here? 210 00:17:48,897 --> 00:17:51,980 Not sure if meddling with wires we don't understand is a good idea. 211 00:17:53,020 --> 00:17:54,313 He's right. 212 00:17:54,813 --> 00:17:56,104 Levels are rising. 213 00:17:56,188 --> 00:17:57,813 You really think some psychopath 214 00:17:57,897 --> 00:18:00,688 who spent 40 years behind bars knows how to work this shit? 215 00:18:00,772 --> 00:18:03,104 Or if these missiles will even fly, D. 216 00:18:03,188 --> 00:18:05,438 No one's launching anything if the power's out. 217 00:18:05,939 --> 00:18:09,563 Don't underestimate Teddy. He always was a resourceful fella. 218 00:18:09,647 --> 00:18:10,980 Wait. 219 00:18:11,464 --> 00:18:12,798 Listen. 220 00:18:18,665 --> 00:18:20,605 - It's a full boat. - Yeah. 221 00:18:20,688 --> 00:18:23,368 I repeat, can you hear me? 222 00:18:27,770 --> 00:18:29,104 Grace? 223 00:18:29,480 --> 00:18:32,480 I think this is the emergency comm. Doesn't need power. 224 00:18:32,563 --> 00:18:33,649 Right. 225 00:18:33,891 --> 00:18:35,673 We're in the silo hall. 226 00:18:35,730 --> 00:18:37,772 Which way gets us to the weapons room? 227 00:18:37,855 --> 00:18:40,438 Stand by. I'll ask Luci to take a look. 228 00:18:42,432 --> 00:18:43,765 Luci, do you copy? 229 00:18:44,605 --> 00:18:46,563 You sure got here fast. 230 00:18:48,772 --> 00:18:51,063 - Who is this? - Oh, come on. 231 00:18:51,146 --> 00:18:54,438 - You know damn well who this is. - Teddy? 232 00:18:56,373 --> 00:18:59,571 Bingo. Is that you, Morgan? 233 00:18:59,789 --> 00:19:01,831 - It is. - Let me. 234 00:19:04,688 --> 00:19:06,396 Do you recognize this voice, Teddy? 235 00:19:08,146 --> 00:19:09,688 No, I'm afraid I don't. 236 00:19:09,772 --> 00:19:11,104 I'll give you a hint. 237 00:19:11,188 --> 00:19:14,104 Last time you heard it, you were in a Denton County courthouse, 238 00:19:14,188 --> 00:19:16,021 listening to my testimony against you. 239 00:19:24,730 --> 00:19:27,438 Officer Dorie. Is that really you? 240 00:19:28,271 --> 00:19:30,020 Sorry I never paid you a visit. 241 00:19:30,605 --> 00:19:32,897 Never really had the stomach for death row. 242 00:19:33,396 --> 00:19:35,020 Yeah, you couldn't kill me then, 243 00:19:35,063 --> 00:19:37,063 and you sure as shit aren't gonna do it now. 244 00:19:37,146 --> 00:19:38,480 Oh, I beg to differ. 245 00:19:38,563 --> 00:19:41,897 I got a bullet I plan to put in your head before this day ends. 246 00:19:43,563 --> 00:19:46,980 Well, I see today ending quite differently, Officer. 247 00:19:47,480 --> 00:19:49,813 I hope you know there are no hard feelings. 248 00:19:50,772 --> 00:19:52,647 If you hadn't put me away, 249 00:19:52,730 --> 00:19:55,230 I wouldn't be sitting where I am right now. 250 00:19:55,313 --> 00:19:57,355 - Don't let him get to you. - Alicia. 251 00:19:58,688 --> 00:20:00,020 Where's the girl? 252 00:20:00,563 --> 00:20:03,271 You're going to have to be more specific, Officer. 253 00:20:03,480 --> 00:20:04,813 Alicia. 254 00:20:05,847 --> 00:20:07,847 Oh, she's safer than all of us. 255 00:20:09,313 --> 00:20:10,813 What does that mean? 256 00:20:10,897 --> 00:20:13,188 It means she's tucked away some place 257 00:20:13,271 --> 00:20:14,897 where you'll never find her. 258 00:20:15,855 --> 00:20:17,605 Tell us where the missiles will hit. 259 00:20:17,688 --> 00:20:20,438 You didn't think you'd be safe up here by the boat, did you? 260 00:20:22,230 --> 00:20:24,021 Are you gonna kill your own people? 261 00:20:24,104 --> 00:20:26,730 I'm giving them a second chance, Morgan. 262 00:20:27,355 --> 00:20:29,021 Grace, walkie Luci. 263 00:20:29,104 --> 00:20:32,020 Tell her to get everybody as far away from the sub as possible. 264 00:20:32,438 --> 00:20:33,772 Luci, do you copy? 265 00:20:33,855 --> 00:20:35,396 You brought your people with you? 266 00:20:35,939 --> 00:20:39,104 Well, you see there, Mr. Jones, we are like two peas in a pod. 267 00:20:39,188 --> 00:20:41,939 I am leading everyone to their end, 268 00:20:42,020 --> 00:20:45,855 and you are doing the same thing. 269 00:20:45,939 --> 00:20:49,313 Except I'm not fooling myself about what I'm doing. 270 00:20:51,438 --> 00:20:52,772 We're almost there. 271 00:20:53,688 --> 00:20:56,313 If you'll excuse me, gentlemen, got to run. 272 00:20:56,396 --> 00:20:58,438 We're about to turn the power on. 273 00:20:59,396 --> 00:21:00,730 Grace? 274 00:21:01,396 --> 00:21:03,063 - Grace? - I'm here. 275 00:21:03,647 --> 00:21:05,897 Did you reach our people? Can they get safe? 276 00:21:05,980 --> 00:21:08,897 The naval base. Charlie said there was a basement there. 277 00:21:08,980 --> 00:21:10,438 I'm not sure that's enough. 278 00:21:11,109 --> 00:21:12,900 Then we will not fail. 279 00:21:23,230 --> 00:21:24,605 Where's Morgan? 280 00:21:36,813 --> 00:21:38,104 The hell? 281 00:21:38,188 --> 00:21:39,522 Morgan? 282 00:21:53,396 --> 00:21:54,730 Morgan? 283 00:22:06,813 --> 00:22:08,271 I wonder what happened in here. 284 00:22:08,355 --> 00:22:09,688 I don't know. 285 00:22:12,730 --> 00:22:14,021 Oh, man. 286 00:23:04,472 --> 00:23:05,939 - Morgan! - Let go! 287 00:23:06,020 --> 00:23:07,313 This isn't on you. 288 00:23:12,146 --> 00:23:13,480 Get in. 289 00:23:30,063 --> 00:23:31,647 I don't need you to be here. 290 00:23:33,063 --> 00:23:35,063 You're not supposed to do this by yourself. 291 00:23:35,146 --> 00:23:36,855 I don't want to let anybody else die. 292 00:23:36,939 --> 00:23:39,730 - No one has to die. - But they might, Victor! They might! 293 00:23:42,020 --> 00:23:44,438 - You think you have to do this? - What does that mean? 294 00:23:44,522 --> 00:23:47,020 Dakota's note. She said you had things left to do. 295 00:23:47,063 --> 00:23:48,396 You think she meant this? 296 00:23:50,730 --> 00:23:54,146 I think I've been leading these people from one dead end to another, 297 00:23:54,230 --> 00:23:57,271 all the time promising that it will lead to something different, 298 00:23:57,355 --> 00:24:00,563 something better, and I just want to be sure this time. 299 00:24:01,688 --> 00:24:04,271 She's a sociopath. She wanted you to kill her mother. 300 00:24:04,355 --> 00:24:06,104 That's what she meant, not this. 301 00:24:06,188 --> 00:24:08,772 Well, that's as may be, but I still got to make sure. 302 00:24:08,855 --> 00:24:11,271 Oh, man. Morgan... 303 00:24:12,396 --> 00:24:14,480 People follow you because they want to, 304 00:24:14,563 --> 00:24:16,396 not because you owe them something. 305 00:24:18,605 --> 00:24:20,897 I don't know why you're still here, Victor. 306 00:24:21,313 --> 00:24:24,230 Alicia asked me a difficult question when we were at the lodge. 307 00:24:25,104 --> 00:24:28,271 She asked if I was doing this for everyone or if I was doing it for me. 308 00:24:29,939 --> 00:24:31,230 And? 309 00:24:32,355 --> 00:24:34,063 I'm doing it for everyone. 310 00:24:35,813 --> 00:24:37,271 I need her to know that. 311 00:24:38,188 --> 00:24:39,855 - Really? - Yeah. 312 00:24:40,563 --> 00:24:41,939 Really. 313 00:24:44,772 --> 00:24:47,647 We better stop this man so you can tell her that for yourself. 314 00:24:49,313 --> 00:24:50,647 Morgan. 315 00:24:51,104 --> 00:24:52,438 I know. 316 00:25:06,897 --> 00:25:08,271 No, no, no. Don't touch it. 317 00:25:25,355 --> 00:25:26,688 Shit. 318 00:25:29,647 --> 00:25:31,104 Must have been one of Teddy's. 319 00:25:42,563 --> 00:25:44,396 We know where our friend came from. 320 00:25:44,480 --> 00:25:46,980 Yeah, and why the readings are so hot. 321 00:25:51,251 --> 00:25:52,835 What's that? 322 00:25:53,230 --> 00:25:55,104 Sounds like a diesel turning over. 323 00:25:56,063 --> 00:25:57,813 This thing is about to get power. 324 00:26:01,563 --> 00:26:03,020 Grace, do you copy? 325 00:26:03,063 --> 00:26:04,438 Morgan, I'm here. 326 00:26:04,522 --> 00:26:07,021 So, we're past the silo room, but the next door, 327 00:26:07,104 --> 00:26:08,480 it is off the charts. 328 00:26:08,563 --> 00:26:11,063 - What's the reading? - It is 40,000. 329 00:26:11,605 --> 00:26:13,396 - Outside the compartment? - Yes. 330 00:26:14,647 --> 00:26:17,897 You'd only get a reading like that from exposed radioactive material 331 00:26:17,980 --> 00:26:19,271 inside the compartment. 332 00:26:20,063 --> 00:26:21,605 You'll have to find another way. 333 00:26:22,939 --> 00:26:24,230 Morgan? 334 00:26:25,480 --> 00:26:26,813 Morgan? 335 00:26:28,772 --> 00:26:30,438 If you go in there, it will kill you. 336 00:26:31,188 --> 00:26:32,772 - When will it? - What do you mean? 337 00:26:32,855 --> 00:26:35,688 - How long would I have? - Well, I don't know. Days? 338 00:26:37,563 --> 00:26:41,146 - OK, maybe that's long enough. - Morgan? Morgan! 339 00:26:55,563 --> 00:26:57,939 - Stand back. - Hey, what are you doing? 340 00:26:58,020 --> 00:27:00,396 Going inside, kill what's in there and keep going. 341 00:27:00,480 --> 00:27:03,688 - Because that's the only way. - No. Wait. It's not. It's not. 342 00:27:05,688 --> 00:27:08,230 It's clear. We kill them, we climb that ladder. 343 00:27:09,104 --> 00:27:12,063 We'll lose too much time, and we don't even know what's up there. 344 00:27:12,146 --> 00:27:14,522 - You're not thinking. - All I'm doing is thinking. 345 00:27:14,605 --> 00:27:17,104 To do what's best for everyone, do what you told us to do. 346 00:27:17,188 --> 00:27:18,522 - What is that? - Live. 347 00:27:26,855 --> 00:27:28,647 We better be fast, Strand. 348 00:27:33,480 --> 00:27:34,813 Strand? 349 00:27:43,021 --> 00:27:44,355 Is it clear? 350 00:27:46,563 --> 00:27:47,980 For now. 351 00:27:48,688 --> 00:27:50,020 Let's go. 352 00:28:32,313 --> 00:28:33,939 I told you there was another way. 353 00:28:37,188 --> 00:28:39,146 They must be getting closer to launching. 354 00:28:43,396 --> 00:28:44,730 To the bunks. 355 00:28:57,063 --> 00:28:58,396 This is a dead end. 356 00:29:10,813 --> 00:29:12,647 - That's how he did it. - What? 357 00:29:12,730 --> 00:29:15,605 - This sailor's one of Teddy's people. - You had a run-in? 358 00:29:15,688 --> 00:29:18,480 Yeah. He's the one who attacked us when Grace was in labor. 359 00:29:27,730 --> 00:29:29,813 - There's no way out here. - We'll find a way. 360 00:29:29,897 --> 00:29:31,313 We had one back there! 361 00:29:31,396 --> 00:29:34,020 You know, whatever you had to prove, you have proved it. 362 00:29:41,271 --> 00:29:43,146 - This is why she asked for you. - What? 363 00:29:43,230 --> 00:29:47,021 Alicia didn't send the message to me. She meant it for you. Now I know why. 364 00:29:47,522 --> 00:29:49,313 Because you'll do things that I won't. 365 00:29:52,897 --> 00:29:54,188 What are you doing? 366 00:30:02,563 --> 00:30:06,021 You didn't want any of us to die? You're gonna get your wish. 367 00:30:14,230 --> 00:30:15,647 Victor! 368 00:30:38,688 --> 00:30:40,855 Drop the axe. Slide it to me. 369 00:30:48,813 --> 00:30:50,104 You're with him. 370 00:30:50,188 --> 00:30:52,688 - Of course you are. - Gave me something you couldn't. 371 00:30:52,772 --> 00:30:54,980 Don't do this, the mistake you made with John. 372 00:30:56,188 --> 00:30:58,021 I don't think it's a mistake. 373 00:30:59,063 --> 00:31:00,980 And you're not gonna change my mind. 374 00:31:01,021 --> 00:31:03,813 - Especially after what you just did. - I don't understand. 375 00:31:04,563 --> 00:31:06,813 You don't, but you need to. 376 00:31:07,688 --> 00:31:09,020 So do your people. 377 00:31:11,647 --> 00:31:14,020 Whoever's out there, whoever can hear me, 378 00:31:14,063 --> 00:31:15,605 I need you to listen. 379 00:31:15,688 --> 00:31:18,188 I want you to hear why you're not gonna stop this. 380 00:31:18,271 --> 00:31:21,772 I saved Morgan so that he could free me from my sister, 381 00:31:21,855 --> 00:31:23,146 give me a fresh start. 382 00:31:23,980 --> 00:31:26,146 June, she did the first part. 383 00:31:27,188 --> 00:31:29,730 Second part was something else. 384 00:31:31,104 --> 00:31:34,897 If I lived with you, I'd have to be a whole different person. 385 00:31:35,480 --> 00:31:38,396 I'd have to fall in to the ways of what Morgan wants. 386 00:31:38,480 --> 00:31:39,813 All of you did. 387 00:31:39,897 --> 00:31:42,647 But it's never gonna work Morgan's way, 388 00:31:43,104 --> 00:31:46,021 because what he's going for, none of you even believe it. 389 00:31:46,104 --> 00:31:47,438 That's not true. 390 00:31:47,522 --> 00:31:50,021 You want to be the type of person he wants you to be? 391 00:31:53,438 --> 00:31:56,647 No, you don't. And that's why you killed him, right, Victor? 392 00:31:58,396 --> 00:32:02,271 It is because of people like you that the world has to end. 393 00:32:02,355 --> 00:32:03,813 Don't listen to her. 394 00:32:04,438 --> 00:32:08,063 Right before I shot John, he told me it wasn't too late, 395 00:32:08,146 --> 00:32:10,063 that the world still had to have meaning. 396 00:32:10,605 --> 00:32:11,939 He was right. 397 00:32:12,020 --> 00:32:15,063 I am gonna make it mean something, just not the way he thought. 398 00:32:15,146 --> 00:32:17,563 Dakota, don't do this. He's gonna kill everyone. 399 00:32:19,688 --> 00:32:21,855 He's not, actually. 400 00:32:22,541 --> 00:32:23,832 Alicia 401 00:32:24,230 --> 00:32:27,396 she's still gonna be here, because she is a beginning. 402 00:32:27,480 --> 00:32:30,271 Me and you, we're endings. 403 00:32:31,396 --> 00:32:35,939 And when things start again, it won't be with assholes like you. 404 00:33:13,813 --> 00:33:17,605 You said this wasn't on me, but I gave him the key. 405 00:33:19,772 --> 00:33:21,813 I did it to save Grace and her baby. 406 00:33:23,396 --> 00:33:25,063 I can't let that be for nothing. 407 00:33:28,355 --> 00:33:31,230 Grace, I'm here and I'm alright. 408 00:33:33,313 --> 00:33:34,772 I'm here, Morgan. 409 00:33:36,271 --> 00:33:37,605 This ends now. 410 00:33:43,063 --> 00:33:44,688 - Morgan... - I don't want to hear it. 411 00:33:44,772 --> 00:33:47,063 We will deal with what you did later. 412 00:33:48,104 --> 00:33:50,063 You have already cost us enough time. 413 00:33:54,563 --> 00:33:55,897 Here. 414 00:34:09,020 --> 00:34:11,813 - How we looking, Riley? - Two minutes. 415 00:34:13,063 --> 00:34:14,939 I stopped something like this once. 416 00:34:15,020 --> 00:34:17,438 - They don't have what it takes. - I'm glad you did. 417 00:34:17,522 --> 00:34:21,104 Your family returned to the earth, and now, finally, you can, too. 418 00:34:22,021 --> 00:34:23,730 We'd be lost without you, boy. 419 00:34:28,438 --> 00:34:29,772 Sioux? 420 00:34:32,063 --> 00:34:33,396 Sioux? 421 00:34:43,020 --> 00:34:44,522 Hurry. 422 00:34:49,605 --> 00:34:51,396 What makes you think one of these is it? 423 00:34:53,146 --> 00:34:55,563 I pulled them off the bodies of dead officers, 424 00:34:56,271 --> 00:34:57,605 where you left me. 425 00:34:59,855 --> 00:35:01,313 So my instincts were correct. 426 00:35:01,396 --> 00:35:03,563 If I hadn't left you, you wouldn't have cards. 427 00:35:03,647 --> 00:35:05,730 - You would have no way to... - You need to stop. 428 00:35:16,020 --> 00:35:17,355 - On three. - Copy. 429 00:35:32,181 --> 00:35:33,288 One. 430 00:35:33,313 --> 00:35:35,230 You better pray this last one works. 431 00:35:39,230 --> 00:35:40,563 Two. 432 00:35:43,772 --> 00:35:45,146 Three. 433 00:35:54,813 --> 00:35:56,396 The trigger! Pull it! 434 00:35:57,021 --> 00:35:59,605 - No! - Hey! Stop! 435 00:36:01,813 --> 00:36:03,188 Stop them! 436 00:36:03,813 --> 00:36:05,438 Stop them! 437 00:36:05,522 --> 00:36:06,980 We can't! 438 00:36:07,021 --> 00:36:08,772 I told you it was inevitable. 439 00:36:10,522 --> 00:36:12,188 - Hold it! - Got it! 440 00:36:12,813 --> 00:36:14,772 - Hold on. Hold on. - Yeah, hold on. 441 00:36:15,647 --> 00:36:18,396 Grace. We have to go. 442 00:36:18,480 --> 00:36:19,897 I can't leave him. 443 00:36:19,980 --> 00:36:21,980 Morgan! Morgan! 444 00:36:49,688 --> 00:36:51,020 Shit on a stick. 445 00:36:52,855 --> 00:36:54,522 That's a big stick. 446 00:37:13,355 --> 00:37:14,772 Don't! 447 00:37:15,313 --> 00:37:18,396 - It's alright, Riley. It's alright. - We only got one off. 448 00:37:18,480 --> 00:37:21,855 That's enough to get us started. We have begun! 449 00:37:22,813 --> 00:37:24,104 How much time do we have? 450 00:37:26,063 --> 00:37:28,020 - How much? - Not enough! 451 00:37:30,939 --> 00:37:32,730 The missile, where's it going? 452 00:37:32,813 --> 00:37:34,980 Riley, would you like to tell these gentlemen 453 00:37:35,021 --> 00:37:37,230 what targets you programmed? 454 00:37:38,355 --> 00:37:40,688 There are ten warheads on that missile. 455 00:37:41,813 --> 00:37:43,146 You'll see where they land. 456 00:37:43,688 --> 00:37:45,730 It's gonna be hard to miss around here. 457 00:37:47,146 --> 00:37:49,146 - Where? - Anywhere. Everywhere. 458 00:37:49,230 --> 00:37:51,688 Maybe toward the water. Maybe... 459 00:37:53,605 --> 00:37:55,647 Maybe toward that town you built. 460 00:37:59,146 --> 00:38:00,688 I've been where you are, Morgan. 461 00:38:01,355 --> 00:38:04,855 Yeah. A long time ago, I was gonna change everything. 462 00:38:05,271 --> 00:38:08,063 A prison sentence put an end to that. 463 00:38:09,563 --> 00:38:11,772 What I didn't realize, however, was that it 464 00:38:12,438 --> 00:38:14,188 it didn't really end 465 00:38:15,730 --> 00:38:17,021 anything. 466 00:38:19,355 --> 00:38:21,104 I know it's not what you wanted, 467 00:38:21,855 --> 00:38:25,271 but don't look at this as an ending. 468 00:38:26,355 --> 00:38:29,855 The world is gonna be a better place. 469 00:38:31,647 --> 00:38:33,730 You just won't get to see it yourself. 470 00:38:46,020 --> 00:38:47,313 Get out of here. 471 00:38:49,897 --> 00:38:51,480 Go. 472 00:38:52,313 --> 00:38:53,647 Come on. 473 00:38:54,480 --> 00:38:56,897 Strand... let him go. 474 00:39:19,688 --> 00:39:22,271 It could have been worse. They could have fired more. 475 00:39:22,355 --> 00:39:25,104 Could have launched none if I'd gotten here sooner. 476 00:39:27,355 --> 00:39:29,146 I did what I did to save lives. 477 00:39:29,230 --> 00:39:31,313 You didn't do this for anybody but yourself. 478 00:39:31,396 --> 00:39:34,980 You did it so you could tell Alicia what a big hero you were here today. 479 00:39:40,271 --> 00:39:41,605 Leave. 479 00:39:42,305 --> 00:40:42,662 Please rate this subtitle at www.osdb.link/83qy5 Help other users to choose the best subtitles35651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.