Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,200 --> 00:00:38,560
So who have we here?
2
00:00:59,920 --> 00:01:01,240
Hi, there.
3
00:01:03,760 --> 00:01:05,280
Air readings okay.
4
00:01:43,120 --> 00:01:44,520
04.44.
5
00:01:53,000 --> 00:01:54,160
Hey, baby.
6
00:01:55,640 --> 00:01:56,760
Hi.
7
00:01:57,720 --> 00:02:02,760
How are you both doing?
8
00:02:04,000 --> 00:02:06,480
Fine. It's awake now.
9
00:02:07,640 --> 00:02:08,960
No!
10
00:02:09,960 --> 00:02:14,640
Yes! Wow!
What a lively little rascal!
11
00:02:15,800 --> 00:02:17,720
As strong as its mum.
12
00:02:17,800 --> 00:02:20,560
-And keen to get out.
-Yes.
13
00:02:25,800 --> 00:02:27,440
You're gorgeous.
14
00:03:02,040 --> 00:03:04,120
I'm raising the voltage to 20.
15
00:03:13,360 --> 00:03:15,760
What's the maximum pressure
in this, baby?
16
00:03:17,640 --> 00:03:19,520
What? There shouldn't be
any pressure.
17
00:03:19,600 --> 00:03:21,080
It seems to be going up.
18
00:03:22,800 --> 00:03:25,760
Can oxygen have got into the tank?
19
00:03:27,720 --> 00:03:29,840
Cecilia, no! What are you doing?
20
00:03:30,880 --> 00:03:32,200
Hurry!
21
00:03:39,960 --> 00:03:41,680
William!
22
00:03:51,640 --> 00:03:53,040
For fuck's sake!
23
00:03:54,960 --> 00:03:57,160
I love you, Cecilia.
24
00:04:20,080 --> 00:04:21,440
Cissi!
25
00:05:59,000 --> 00:06:02,040
Entering section C.Where are you?
26
00:06:02,840 --> 00:06:04,320
On our way into section D.
27
00:06:05,600 --> 00:06:07,160
Copy that.
28
00:06:17,960 --> 00:06:22,160
Keep your position. Don't let anyone
into section D. It's contaminated.
29
00:06:22,640 --> 00:06:23,760
Understood?
30
00:06:24,480 --> 00:06:25,840
Copy that.
31
00:07:35,240 --> 00:07:37,120
Tess to Chrissy, over.
32
00:07:38,320 --> 00:07:42,240
-Tess here.
-The object is heading your way.
33
00:07:42,320 --> 00:07:46,560
Shoot to kill.I repeat, shoot to kill.
34
00:08:14,040 --> 00:08:16,520
Tess to Chrissy.
I think I can see someone.
35
00:08:27,760 --> 00:08:30,400
Tess to Leo. Tess to Leo.
36
00:08:32,800 --> 00:08:33,760
Leo?
37
00:09:02,080 --> 00:09:03,600
Tess to Leo.
38
00:09:18,360 --> 00:09:20,960
Leo to Chrissy, over.
What's going on?
39
00:09:22,080 --> 00:09:26,280
-The generator must've...
-Leo, I can't hear you.
40
00:09:48,040 --> 00:09:52,080
Hi. Off-game!
Off-game, for God's sake!
41
00:09:52,920 --> 00:09:54,320
Take it easy.
42
00:09:56,480 --> 00:09:57,600
Are you okay?
43
00:10:00,800 --> 00:10:01,800
You're bleeding.
44
00:10:10,160 --> 00:10:12,520
What's going on?Have you checked to generator?
45
00:10:12,600 --> 00:10:15,840
-Are you going to check it out?
-Yes, I'm on my way there now.
46
00:10:17,320 --> 00:10:21,240
-Fuck!
-Okay, she's onto it. We'll carry on.
47
00:10:43,680 --> 00:10:44,520
Fuck!
48
00:10:46,360 --> 00:10:48,680
Hi. We're off-game.
49
00:10:50,320 --> 00:10:52,600
-Nice wound.
-Thanks.
50
00:10:52,680 --> 00:10:54,600
-What's going on?
-We're off-game.
51
00:10:54,680 --> 00:10:57,280
-Why?
-A power outage. Again.
52
00:10:57,360 --> 00:11:00,040
I know, but Chrissy
hasn't aborted, has she?
53
00:11:01,000 --> 00:11:04,360
-Hey, what happened?
-I tripped, that's all.
54
00:11:05,320 --> 00:11:07,960
-So where's Chrissy?
-With the generator.
55
00:11:51,200 --> 00:11:53,760
-What's the problem this time?
-Same as usual.
56
00:11:54,720 --> 00:11:56,120
Overload.
57
00:11:56,560 --> 00:12:01,080
-But it's okay, I've got it.
-We'll carry on. Regrouping?
58
00:12:01,160 --> 00:12:03,520
Of course.
We're opening in 10 days.
59
00:12:03,600 --> 00:12:06,520
But we can't see anything down there.
60
00:12:06,600 --> 00:12:10,240
-You've got torches, right?
-But all the tech is out.
61
00:12:10,320 --> 00:12:14,000
Can't we call it a day? We haven't
had a break since this morning.
62
00:12:14,080 --> 00:12:16,680
-I agree.
-Okay. Fine.
63
00:12:18,200 --> 00:12:21,160
-I'm off.
-I'm sweating like a pig.
64
00:12:26,680 --> 00:12:28,560
-Indigo?
-Yeah?
65
00:12:28,640 --> 00:12:31,880
Is it you or Domenica
who keeps dropping the soap?
66
00:12:32,320 --> 00:12:35,160
-What?
-Are you hiding the soap in there?
67
00:12:38,280 --> 00:12:41,280
I feel sorry for her. She's so jumpy.
68
00:12:41,360 --> 00:12:44,760
Who, Tess?
I think she's dead cute.
69
00:12:44,840 --> 00:12:48,680
You think she'll find it cute
dealing with 10,000 fired-up Germans?
70
00:12:48,760 --> 00:12:50,640
It'll be fucking chaos.
71
00:12:50,720 --> 00:12:54,240
-He shouldn't force her to be here.
-Force?
72
00:12:54,320 --> 00:12:57,480
-She's ruining it for us.
-What do you mean "force"?
73
00:12:57,560 --> 00:12:59,160
Give her a chance.
74
00:12:59,920 --> 00:13:02,320
But... Forget it.
75
00:13:02,400 --> 00:13:05,560
-God, I'm so stiff.
-You are.
76
00:13:05,640 --> 00:13:07,880
Have you got the soap?
77
00:13:07,960 --> 00:13:10,880
-Want to join us?
-There's room.
78
00:13:10,960 --> 00:13:13,080
Cut it out! No chance.
79
00:13:13,160 --> 00:13:16,320
-My boobs are stiff.
-Mine too. It's crazy.
80
00:13:16,400 --> 00:13:18,720
-Got a new haircut?
-Yeah.
81
00:13:18,800 --> 00:13:21,320
-Thanks for noticing.
-I notice everything.
82
00:13:55,200 --> 00:13:58,600
-We have to buy a new generator.
-We can't afford it.
83
00:13:59,160 --> 00:14:01,960
This one should do. Shit!
84
00:14:07,080 --> 00:14:08,960
I mean, look at this place!
85
00:14:09,840 --> 00:14:11,560
It'll be so fucking cool.
86
00:14:12,320 --> 00:14:15,120
-Cooler than München Biohazard.
-You think so?
87
00:14:15,200 --> 00:14:18,760
"Think so?" Who the hell else
has a site like this?
88
00:14:18,840 --> 00:14:20,120
It's epic.
89
00:14:20,920 --> 00:14:25,120
We're doing the biggest Nordic LARP.
A shit generator won't stop us.
90
00:14:26,160 --> 00:14:28,240
It just needs a little tweaking.
91
00:14:32,000 --> 00:14:34,960
Hey. We need to discuss things
before dinner.
92
00:14:35,040 --> 00:14:37,080
Maybe we should wait
until she's left.
93
00:14:38,440 --> 00:14:40,600
-Hey, Tess.
-Hi.
94
00:14:40,680 --> 00:14:44,960
-You'd better get some ice on that.
-I know. I will.
95
00:14:46,960 --> 00:14:51,000
-Okay, see you at dinner.
-It'll be great. I made it.
96
00:14:51,080 --> 00:14:52,480
No!
97
00:14:57,440 --> 00:15:00,320
-This doesn't feel right.
-You must talk to her.
98
00:15:00,400 --> 00:15:03,280
Why? It just puts her
in an awkward position.
99
00:15:03,360 --> 00:15:06,960
-I can talk to her.
-Indigo's right. It's unnecessary.
100
00:15:07,040 --> 00:15:08,960
Unnecessary? We must talk to her.
101
00:15:09,040 --> 00:15:13,680
Leo's on Chrissy's side. If we drag
Tess into this, it'll cause problems.
102
00:15:13,760 --> 00:15:16,640
-It's not fair on Leo.
-No one thinks this is okay.
103
00:15:16,720 --> 00:15:18,840
This whole gig is fucked.
104
00:15:18,920 --> 00:15:20,840
We have to make a decision.
105
00:15:21,520 --> 00:15:25,400
And Zacke, if you can't take being
there when we tell her, it's okay.
106
00:15:29,040 --> 00:15:31,640
-Are we agreed about what to do?
-Yes.
107
00:15:33,920 --> 00:15:34,920
Good.
108
00:16:51,120 --> 00:16:52,480
Is it time to eat?
109
00:16:53,680 --> 00:16:54,680
Soon.
110
00:16:58,640 --> 00:17:02,840
-Did the costume fit okay?
-Mm.
111
00:17:09,160 --> 00:17:13,920
You need to give the costume
some love. It has to last all summer.
112
00:17:15,000 --> 00:17:16,240
Yeah.
113
00:17:16,320 --> 00:17:19,360
It's actually important.
I've spent a lot of time on them.
114
00:17:19,440 --> 00:17:20,920
I know. Sorry.
115
00:17:24,920 --> 00:17:27,240
You said you'd take it seriously.
116
00:17:28,440 --> 00:17:29,840
Leo!
117
00:17:29,920 --> 00:17:32,160
-Yeah?
-Can you come down?
118
00:17:32,240 --> 00:17:36,200
I want you to checksome promo shots for Instagram.
119
00:17:36,280 --> 00:17:38,760
-I'll be right there.
-Great. They need posting.
120
00:17:38,840 --> 00:17:40,840
Get some rest
and I'll help you later.
121
00:17:54,680 --> 00:17:55,720
Beer?
122
00:17:55,800 --> 00:17:58,200
-Thanks.
-I'm on wine.
123
00:18:01,160 --> 00:18:02,400
They're coming.
124
00:18:05,800 --> 00:18:07,480
-Hi.
-Hey.
125
00:18:16,880 --> 00:18:18,560
Has something happened?
126
00:18:22,440 --> 00:18:27,120
We think you're great, Chrissy,
for planning this LARP event.
127
00:18:27,840 --> 00:18:30,520
-Okay...
-But it's not working.
128
00:18:31,840 --> 00:18:34,240
What's not working?
129
00:18:34,320 --> 00:18:38,200
The electricity. The generator.
130
00:18:38,280 --> 00:18:40,160
Everyone uses these generators.
131
00:18:40,240 --> 00:18:44,000
-They had one in Antwerp.
-That was a forest LARP.
132
00:18:44,080 --> 00:18:46,480
We have to provide lighting
for an entire factory.
133
00:18:46,560 --> 00:18:48,880
Anything else
you want to tell the group?
134
00:18:48,960 --> 00:18:51,720
-I'm just stating facts.
-No one asked you.
135
00:18:51,800 --> 00:18:55,680
Seriously, we've had a power cut
during every single rehearsal.
136
00:18:56,720 --> 00:18:58,680
It won't work
when the Germans arrive.
137
00:18:58,760 --> 00:19:01,760
-That's not your problem.
-It is.
138
00:19:02,680 --> 00:19:05,120
This is our work place, too.
139
00:19:05,200 --> 00:19:07,920
We can't prep anything
when it's pitch black down there.
140
00:19:08,000 --> 00:19:11,000
We could do with more people.
You know that.
141
00:19:12,760 --> 00:19:17,080
The best thing would be to quit.
While there's still time.
142
00:19:17,160 --> 00:19:20,760
And then we can focus on
a new LARP event at a later date.
143
00:19:21,600 --> 00:19:22,920
We're going home tomorrow.
144
00:19:24,000 --> 00:19:28,120
If you sort the power out, you can
get in touch and we'll be right back.
145
00:19:32,360 --> 00:19:33,440
Hey!
146
00:19:38,120 --> 00:19:42,120
Are you all in on this?
What the hell are you doing?
147
00:19:42,200 --> 00:19:44,640
-She's been building this for years.
-We know.
148
00:19:45,640 --> 00:19:47,600
We can't go on like this, can we?
149
00:19:49,520 --> 00:19:52,880
-Thanks for telling me.
-But I knew nothing about this.
150
00:19:53,440 --> 00:19:56,280
-Wait!
-Tess, leave it.
151
00:19:59,520 --> 00:20:03,400
-Why didn't you tell me?
-We didn't want to drag you into it.
152
00:20:03,480 --> 00:20:07,400
Okay.
This is really important to Leo.
153
00:20:07,480 --> 00:20:09,160
He'll survive.
154
00:20:13,480 --> 00:20:16,360
-They'll get over it.
-Fuck.
155
00:20:17,240 --> 00:20:19,360
-Cheers.
-That went well.
156
00:20:23,240 --> 00:20:24,520
Fuck!
157
00:20:27,560 --> 00:20:32,920
NUMBER OF BOOKINGS: 86
158
00:20:55,720 --> 00:20:56,960
Did they tell her?
159
00:20:57,720 --> 00:20:58,760
Yes.
160
00:21:00,960 --> 00:21:01,920
And?
161
00:21:03,000 --> 00:21:04,720
They're going home.
162
00:21:04,800 --> 00:21:07,560
-Have you talked to Chrissy?
-No.
163
00:21:08,760 --> 00:21:12,760
-If it had been up to me...
-I know. I know.
164
00:21:21,600 --> 00:21:23,440
I can't go home now.
165
00:21:26,040 --> 00:21:28,840
-I won't cope.
-You're not going anywhere.
166
00:21:30,120 --> 00:21:31,240
You're staying here.
167
00:21:36,000 --> 00:21:39,040
-...two, three!
-What the fuck?
168
00:21:40,760 --> 00:21:43,240
There's no me in team! Come on!
169
00:21:44,080 --> 00:21:45,920
It's freezing!
170
00:22:01,440 --> 00:22:03,160
-Come on, Tess!
-No!
171
00:22:04,080 --> 00:22:06,120
-Come on!
-Not swimming?
172
00:22:07,080 --> 00:22:10,480
-God, no. It's fucking cold!
-Come on, it's the last dip.
173
00:22:12,640 --> 00:22:14,040
No? Okay...
174
00:22:20,000 --> 00:22:23,680
-Look at those guys.
-Yeah.
175
00:22:30,120 --> 00:22:33,320
-What?
-They're going to throw you in.
176
00:22:34,160 --> 00:22:36,280
Fully clothed.
There's nothing I can do.
177
00:22:36,360 --> 00:22:37,560
Stop it.
178
00:22:40,160 --> 00:22:44,520
You know what they're like.
All of them. Fucking psychos.
179
00:22:45,920 --> 00:22:50,480
Particularly when it's the last swim.
You might as well jump in.
180
00:22:54,840 --> 00:22:56,960
-Okay.
-Okay?
181
00:22:57,600 --> 00:23:00,280
-Yeah.
-Okay.
182
00:23:04,000 --> 00:23:09,560
DYSTOPIA
183
00:23:18,920 --> 00:23:20,120
We have no idea.
184
00:23:20,200 --> 00:23:22,040
-If we haven't tested it.
-That's true.
185
00:23:22,680 --> 00:23:24,440
-Hello.
-Hey. What are you doing?
186
00:23:26,320 --> 00:23:28,240
-Hello!
-Coming swimming?
187
00:23:30,280 --> 00:23:31,160
No.
188
00:23:33,280 --> 00:23:36,680
Shit, Zacke. Can I have a millisecond
alone with Leo?
189
00:23:36,760 --> 00:23:37,720
Sure.
190
00:23:44,720 --> 00:23:45,720
Look.
191
00:23:50,280 --> 00:23:54,840
I get it. But we can forget
about coming back in that case.
192
00:23:54,920 --> 00:23:57,440
You know what Harry said.
193
00:24:21,400 --> 00:24:25,200
Alright. Has anyone
got any other jobs booked soon?
194
00:24:25,280 --> 00:24:27,560
-No.
-This was it for the summer.
195
00:24:27,640 --> 00:24:30,920
-But have you got another...?
-Normal job?
196
00:24:32,080 --> 00:24:35,480
Yes, I have. I've got the summer off
from the hospital.
197
00:24:35,560 --> 00:24:38,080
But we'll meet up in Brighton
this autumn, right?
198
00:24:38,160 --> 00:24:38,960
Maybe.
199
00:24:39,040 --> 00:24:42,040
-Are you going?
-Aren't you? Didn't you get the mail?
200
00:24:42,120 --> 00:24:43,680
-No.
-Okay.
201
00:24:49,360 --> 00:24:51,800
We had no other option.
202
00:24:52,760 --> 00:24:54,480
But I feel sorry for Chrissy.
203
00:24:55,240 --> 00:24:58,560
Yeah, but we all suffer. Actually.
204
00:25:00,280 --> 00:25:01,920
-Hi.
-Hi.
205
00:25:07,000 --> 00:25:09,880
-How are you doing?
-It's cool.
206
00:25:10,480 --> 00:25:13,200
Have you spoken to Chrissy?
207
00:25:14,920 --> 00:25:16,560
Yes, briefly.
208
00:25:17,080 --> 00:25:19,080
Okay. Was she angry?
209
00:25:20,080 --> 00:25:23,160
No, she wasn't, actually.
210
00:25:23,240 --> 00:25:24,840
It should be here.
211
00:25:29,520 --> 00:25:31,720
-No, that can't be right.
-No.
212
00:25:33,760 --> 00:25:35,120
Hang on...
213
00:25:36,040 --> 00:25:37,840
Hang on, hang on...
214
00:25:38,600 --> 00:25:40,120
No, it's here. Come on.
215
00:25:41,520 --> 00:25:42,320
This way.
216
00:26:20,440 --> 00:26:22,000
-Here.
-Thanks.
217
00:26:24,360 --> 00:26:26,080
Where did the others get to?
218
00:26:26,520 --> 00:26:29,520
They went back up.
Had some stuff to do.
219
00:26:30,160 --> 00:26:31,840
I wanted to stay and wait for you.
220
00:26:38,200 --> 00:26:40,560
Can I ask you something?
221
00:26:42,240 --> 00:26:43,160
Okay...
222
00:26:46,080 --> 00:26:48,240
What are you doing here?
223
00:26:49,000 --> 00:26:50,720
I'm here for the LARP.
224
00:26:51,600 --> 00:26:54,600
But I mean, really?
225
00:26:58,040 --> 00:27:02,120
I'm here to support Leo.
It's his thing.
226
00:27:03,200 --> 00:27:04,520
But not yours.
227
00:27:05,080 --> 00:27:08,680
-No, but...
-What? Is he forcing you to be here?
228
00:27:11,760 --> 00:27:13,160
No, but...
229
00:27:14,600 --> 00:27:17,000
If you're with someone,
you support them.
230
00:27:17,080 --> 00:27:20,080
Just like that?
A "dutiful girlfriend" kind of thing?
231
00:27:21,240 --> 00:27:25,120
I'd like one like that. A pushover.
232
00:27:27,560 --> 00:27:28,520
Okay...
233
00:27:39,520 --> 00:27:40,880
I was unfaithful.
234
00:27:45,840 --> 00:27:47,040
Okay.
235
00:27:47,800 --> 00:27:50,680
But everything's fine now.
We've talked it over.
236
00:27:52,400 --> 00:27:54,440
-So it's all good.
-Okay.
237
00:27:57,920 --> 00:27:59,240
Who was it?
238
00:28:01,280 --> 00:28:03,000
Some random guy.
239
00:28:08,880 --> 00:28:15,280
Okay. So you're here
to patch things up, is that it?
240
00:28:17,360 --> 00:28:18,640
Exactly.
241
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
I'm telling you this
in confidence, so...
242
00:28:23,360 --> 00:28:24,520
don't tell anyone.
243
00:28:25,040 --> 00:28:28,040
I'll just find the radio
and soon everyone will know.
244
00:28:50,520 --> 00:28:52,440
No. No.
245
00:28:56,720 --> 00:29:00,880
-I'm freezing. I'll go up. It's okay.
-Tess...
246
00:29:02,040 --> 00:29:04,560
Tess. It didn't mean anything.
Come on...
247
00:29:30,320 --> 00:29:32,200
NO UNAUTHORISED ENTRY
248
00:29:33,520 --> 00:29:34,600
Get that.
249
00:29:44,360 --> 00:29:45,760
Give me some light.
250
00:30:49,880 --> 00:30:52,640
-Let's do it.
-Shouldn't we check with Harry first?
251
00:33:39,160 --> 00:33:40,440
Cool, huh?
252
00:33:46,280 --> 00:33:49,040
I told you not to touch
the electricity.
253
00:33:50,280 --> 00:33:52,560
No, you said it didn't work.
254
00:33:58,800 --> 00:34:02,160
From now on, don't touch things
that are none of your business.
255
00:34:02,800 --> 00:34:04,920
What could we do? We had no choice.
256
00:34:08,280 --> 00:34:10,600
I'm in charge of the building.
257
00:34:17,200 --> 00:34:18,960
-Are you listening?
-Yes.
258
00:34:26,720 --> 00:34:28,200
Have you got the stuff?
259
00:34:37,400 --> 00:34:40,320
This is the first
and last time I'll do this.
260
00:34:41,280 --> 00:34:43,720
But the extra cash is nice, right?
261
00:34:47,640 --> 00:34:49,360
What do you need it for?
262
00:34:49,880 --> 00:34:51,400
For the Germans.
263
00:34:52,120 --> 00:34:55,800
They like to take it.
It enhances the experience.
264
00:35:03,040 --> 00:35:05,720
-You're careful with these, right?
-Yes.
265
00:35:10,280 --> 00:35:11,480
Yes, we are.
266
00:35:13,680 --> 00:35:14,760
Good.
267
00:35:44,440 --> 00:35:46,760
Cheers! Here's to Dystopia!
268
00:35:49,000 --> 00:35:50,280
Cheers!
269
00:35:51,240 --> 00:35:55,560
-Look, I'm sorry I'm so useless.
-Stop it!
270
00:35:55,640 --> 00:35:59,160
-But I'll carry on.
-You're awesome. A fighter.
271
00:35:59,240 --> 00:36:02,520
-Yeah, right.
-You'll get used to it.
272
00:36:02,600 --> 00:36:05,560
Give it two weeks
and you'll also end up in the box.
273
00:36:05,640 --> 00:36:07,920
Okay, that's my cue.
I'm not going to...
274
00:36:08,000 --> 00:36:11,160
-Who's been in the box?
-We'll talk about that later.
275
00:36:11,240 --> 00:36:14,640
-Everyone's been in the box.
-Watch out for the box, Tess.
276
00:36:14,720 --> 00:36:16,520
-Never say never.
-I'm out.
277
00:36:53,200 --> 00:36:54,160
Indigo?
278
00:37:06,000 --> 00:37:07,080
Indigo?
279
00:37:10,480 --> 00:37:11,360
Hello?
280
00:37:28,880 --> 00:37:29,880
Hello?
281
00:37:44,840 --> 00:37:45,640
Hi.
282
00:37:48,360 --> 00:37:49,240
Hi.
283
00:37:54,640 --> 00:37:57,160
I thought you might want some bubbly.
284
00:37:57,240 --> 00:38:00,800
To, celebrate the power
coming back on. Want some?
285
00:38:06,880 --> 00:38:07,880
No.
286
00:38:13,080 --> 00:38:15,240
But you're joining us later?
287
00:38:17,320 --> 00:38:18,200
Yeah.
288
00:39:27,200 --> 00:39:28,120
Hi.
289
00:39:28,880 --> 00:39:29,880
Hi.
290
00:39:30,560 --> 00:39:32,920
-Did I wake you?
-No.
291
00:39:37,000 --> 00:39:40,920
Listen... I saw Indigo
inside the factory.
292
00:39:45,120 --> 00:39:50,520
-Is there something wrong with him?
-No. Why? Like what?
293
00:39:51,880 --> 00:39:54,040
He didn't seem himself.
294
00:39:56,720 --> 00:39:58,320
I'm sure it's okay.
295
00:40:00,160 --> 00:40:02,040
Go to sleep now, babe.
296
00:42:04,440 --> 00:42:07,440
Subtitles: Neil Betteridge
www.plint.com
20840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.