All language subtitles for Dystopia.2021.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,200 --> 00:00:38,560 So who have we here? 2 00:00:59,920 --> 00:01:01,240 Hi, there. 3 00:01:03,760 --> 00:01:05,280 Air readings okay. 4 00:01:43,120 --> 00:01:44,520 04.44. 5 00:01:53,000 --> 00:01:54,160 Hey, baby. 6 00:01:55,640 --> 00:01:56,760 Hi. 7 00:01:57,720 --> 00:02:02,760 How are you both doing? 8 00:02:04,000 --> 00:02:06,480 Fine. It's awake now. 9 00:02:07,640 --> 00:02:08,960 No! 10 00:02:09,960 --> 00:02:14,640 Yes! Wow! What a lively little rascal! 11 00:02:15,800 --> 00:02:17,720 As strong as its mum. 12 00:02:17,800 --> 00:02:20,560 -And keen to get out. -Yes. 13 00:02:25,800 --> 00:02:27,440 You're gorgeous. 14 00:03:02,040 --> 00:03:04,120 I'm raising the voltage to 20. 15 00:03:13,360 --> 00:03:15,760 What's the maximum pressure in this, baby? 16 00:03:17,640 --> 00:03:19,520 What? There shouldn't be any pressure. 17 00:03:19,600 --> 00:03:21,080 It seems to be going up. 18 00:03:22,800 --> 00:03:25,760 Can oxygen have got into the tank? 19 00:03:27,720 --> 00:03:29,840 Cecilia, no! What are you doing? 20 00:03:30,880 --> 00:03:32,200 Hurry! 21 00:03:39,960 --> 00:03:41,680 William! 22 00:03:51,640 --> 00:03:53,040 For fuck's sake! 23 00:03:54,960 --> 00:03:57,160 I love you, Cecilia. 24 00:04:20,080 --> 00:04:21,440 Cissi! 25 00:05:59,000 --> 00:06:02,040 Entering section C. Where are you? 26 00:06:02,840 --> 00:06:04,320 On our way into section D. 27 00:06:05,600 --> 00:06:07,160 Copy that. 28 00:06:17,960 --> 00:06:22,160 Keep your position. Don't let anyone into section D. It's contaminated. 29 00:06:22,640 --> 00:06:23,760 Understood? 30 00:06:24,480 --> 00:06:25,840 Copy that. 31 00:07:35,240 --> 00:07:37,120 Tess to Chrissy, over. 32 00:07:38,320 --> 00:07:42,240 -Tess here. -The object is heading your way. 33 00:07:42,320 --> 00:07:46,560 Shoot to kill. I repeat, shoot to kill. 34 00:08:14,040 --> 00:08:16,520 Tess to Chrissy. I think I can see someone. 35 00:08:27,760 --> 00:08:30,400 Tess to Leo. Tess to Leo. 36 00:08:32,800 --> 00:08:33,760 Leo? 37 00:09:02,080 --> 00:09:03,600 Tess to Leo. 38 00:09:18,360 --> 00:09:20,960 Leo to Chrissy, over. What's going on? 39 00:09:22,080 --> 00:09:26,280 -The generator must've... -Leo, I can't hear you. 40 00:09:48,040 --> 00:09:52,080 Hi. Off-game! Off-game, for God's sake! 41 00:09:52,920 --> 00:09:54,320 Take it easy. 42 00:09:56,480 --> 00:09:57,600 Are you okay? 43 00:10:00,800 --> 00:10:01,800 You're bleeding. 44 00:10:10,160 --> 00:10:12,520 What's going on? Have you checked to generator? 45 00:10:12,600 --> 00:10:15,840 -Are you going to check it out? -Yes, I'm on my way there now. 46 00:10:17,320 --> 00:10:21,240 -Fuck! -Okay, she's onto it. We'll carry on. 47 00:10:43,680 --> 00:10:44,520 Fuck! 48 00:10:46,360 --> 00:10:48,680 Hi. We're off-game. 49 00:10:50,320 --> 00:10:52,600 -Nice wound. -Thanks. 50 00:10:52,680 --> 00:10:54,600 -What's going on? -We're off-game. 51 00:10:54,680 --> 00:10:57,280 -Why? -A power outage. Again. 52 00:10:57,360 --> 00:11:00,040 I know, but Chrissy hasn't aborted, has she? 53 00:11:01,000 --> 00:11:04,360 -Hey, what happened? -I tripped, that's all. 54 00:11:05,320 --> 00:11:07,960 -So where's Chrissy? -With the generator. 55 00:11:51,200 --> 00:11:53,760 -What's the problem this time? -Same as usual. 56 00:11:54,720 --> 00:11:56,120 Overload. 57 00:11:56,560 --> 00:12:01,080 -But it's okay, I've got it. -We'll carry on. Regrouping? 58 00:12:01,160 --> 00:12:03,520 Of course. We're opening in 10 days. 59 00:12:03,600 --> 00:12:06,520 But we can't see anything down there. 60 00:12:06,600 --> 00:12:10,240 -You've got torches, right? -But all the tech is out. 61 00:12:10,320 --> 00:12:14,000 Can't we call it a day? We haven't had a break since this morning. 62 00:12:14,080 --> 00:12:16,680 -I agree. -Okay. Fine. 63 00:12:18,200 --> 00:12:21,160 -I'm off. -I'm sweating like a pig. 64 00:12:26,680 --> 00:12:28,560 -Indigo? -Yeah? 65 00:12:28,640 --> 00:12:31,880 Is it you or Domenica who keeps dropping the soap? 66 00:12:32,320 --> 00:12:35,160 -What? -Are you hiding the soap in there? 67 00:12:38,280 --> 00:12:41,280 I feel sorry for her. She's so jumpy. 68 00:12:41,360 --> 00:12:44,760 Who, Tess? I think she's dead cute. 69 00:12:44,840 --> 00:12:48,680 You think she'll find it cute dealing with 10,000 fired-up Germans? 70 00:12:48,760 --> 00:12:50,640 It'll be fucking chaos. 71 00:12:50,720 --> 00:12:54,240 -He shouldn't force her to be here. -Force? 72 00:12:54,320 --> 00:12:57,480 -She's ruining it for us. -What do you mean "force"? 73 00:12:57,560 --> 00:12:59,160 Give her a chance. 74 00:12:59,920 --> 00:13:02,320 But... Forget it. 75 00:13:02,400 --> 00:13:05,560 -God, I'm so stiff. -You are. 76 00:13:05,640 --> 00:13:07,880 Have you got the soap? 77 00:13:07,960 --> 00:13:10,880 -Want to join us? -There's room. 78 00:13:10,960 --> 00:13:13,080 Cut it out! No chance. 79 00:13:13,160 --> 00:13:16,320 -My boobs are stiff. -Mine too. It's crazy. 80 00:13:16,400 --> 00:13:18,720 -Got a new haircut? -Yeah. 81 00:13:18,800 --> 00:13:21,320 -Thanks for noticing. -I notice everything. 82 00:13:55,200 --> 00:13:58,600 -We have to buy a new generator. -We can't afford it. 83 00:13:59,160 --> 00:14:01,960 This one should do. Shit! 84 00:14:07,080 --> 00:14:08,960 I mean, look at this place! 85 00:14:09,840 --> 00:14:11,560 It'll be so fucking cool. 86 00:14:12,320 --> 00:14:15,120 -Cooler than München Biohazard. -You think so? 87 00:14:15,200 --> 00:14:18,760 "Think so?" Who the hell else has a site like this? 88 00:14:18,840 --> 00:14:20,120 It's epic. 89 00:14:20,920 --> 00:14:25,120 We're doing the biggest Nordic LARP. A shit generator won't stop us. 90 00:14:26,160 --> 00:14:28,240 It just needs a little tweaking. 91 00:14:32,000 --> 00:14:34,960 Hey. We need to discuss things before dinner. 92 00:14:35,040 --> 00:14:37,080 Maybe we should wait until she's left. 93 00:14:38,440 --> 00:14:40,600 -Hey, Tess. -Hi. 94 00:14:40,680 --> 00:14:44,960 -You'd better get some ice on that. -I know. I will. 95 00:14:46,960 --> 00:14:51,000 -Okay, see you at dinner. -It'll be great. I made it. 96 00:14:51,080 --> 00:14:52,480 No! 97 00:14:57,440 --> 00:15:00,320 -This doesn't feel right. -You must talk to her. 98 00:15:00,400 --> 00:15:03,280 Why? It just puts her in an awkward position. 99 00:15:03,360 --> 00:15:06,960 -I can talk to her. -Indigo's right. It's unnecessary. 100 00:15:07,040 --> 00:15:08,960 Unnecessary? We must talk to her. 101 00:15:09,040 --> 00:15:13,680 Leo's on Chrissy's side. If we drag Tess into this, it'll cause problems. 102 00:15:13,760 --> 00:15:16,640 -It's not fair on Leo. -No one thinks this is okay. 103 00:15:16,720 --> 00:15:18,840 This whole gig is fucked. 104 00:15:18,920 --> 00:15:20,840 We have to make a decision. 105 00:15:21,520 --> 00:15:25,400 And Zacke, if you can't take being there when we tell her, it's okay. 106 00:15:29,040 --> 00:15:31,640 -Are we agreed about what to do? -Yes. 107 00:15:33,920 --> 00:15:34,920 Good. 108 00:16:51,120 --> 00:16:52,480 Is it time to eat? 109 00:16:53,680 --> 00:16:54,680 Soon. 110 00:16:58,640 --> 00:17:02,840 -Did the costume fit okay? -Mm. 111 00:17:09,160 --> 00:17:13,920 You need to give the costume some love. It has to last all summer. 112 00:17:15,000 --> 00:17:16,240 Yeah. 113 00:17:16,320 --> 00:17:19,360 It's actually important. I've spent a lot of time on them. 114 00:17:19,440 --> 00:17:20,920 I know. Sorry. 115 00:17:24,920 --> 00:17:27,240 You said you'd take it seriously. 116 00:17:28,440 --> 00:17:29,840 Leo! 117 00:17:29,920 --> 00:17:32,160 -Yeah? -Can you come down? 118 00:17:32,240 --> 00:17:36,200 I want you to check some promo shots for Instagram. 119 00:17:36,280 --> 00:17:38,760 -I'll be right there. -Great. They need posting. 120 00:17:38,840 --> 00:17:40,840 Get some rest and I'll help you later. 121 00:17:54,680 --> 00:17:55,720 Beer? 122 00:17:55,800 --> 00:17:58,200 -Thanks. -I'm on wine. 123 00:18:01,160 --> 00:18:02,400 They're coming. 124 00:18:05,800 --> 00:18:07,480 -Hi. -Hey. 125 00:18:16,880 --> 00:18:18,560 Has something happened? 126 00:18:22,440 --> 00:18:27,120 We think you're great, Chrissy, for planning this LARP event. 127 00:18:27,840 --> 00:18:30,520 -Okay... -But it's not working. 128 00:18:31,840 --> 00:18:34,240 What's not working? 129 00:18:34,320 --> 00:18:38,200 The electricity. The generator. 130 00:18:38,280 --> 00:18:40,160 Everyone uses these generators. 131 00:18:40,240 --> 00:18:44,000 -They had one in Antwerp. -That was a forest LARP. 132 00:18:44,080 --> 00:18:46,480 We have to provide lighting for an entire factory. 133 00:18:46,560 --> 00:18:48,880 Anything else you want to tell the group? 134 00:18:48,960 --> 00:18:51,720 -I'm just stating facts. -No one asked you. 135 00:18:51,800 --> 00:18:55,680 Seriously, we've had a power cut during every single rehearsal. 136 00:18:56,720 --> 00:18:58,680 It won't work when the Germans arrive. 137 00:18:58,760 --> 00:19:01,760 -That's not your problem. -It is. 138 00:19:02,680 --> 00:19:05,120 This is our work place, too. 139 00:19:05,200 --> 00:19:07,920 We can't prep anything when it's pitch black down there. 140 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 We could do with more people. You know that. 141 00:19:12,760 --> 00:19:17,080 The best thing would be to quit. While there's still time. 142 00:19:17,160 --> 00:19:20,760 And then we can focus on a new LARP event at a later date. 143 00:19:21,600 --> 00:19:22,920 We're going home tomorrow. 144 00:19:24,000 --> 00:19:28,120 If you sort the power out, you can get in touch and we'll be right back. 145 00:19:32,360 --> 00:19:33,440 Hey! 146 00:19:38,120 --> 00:19:42,120 Are you all in on this? What the hell are you doing? 147 00:19:42,200 --> 00:19:44,640 -She's been building this for years. -We know. 148 00:19:45,640 --> 00:19:47,600 We can't go on like this, can we? 149 00:19:49,520 --> 00:19:52,880 -Thanks for telling me. -But I knew nothing about this. 150 00:19:53,440 --> 00:19:56,280 -Wait! -Tess, leave it. 151 00:19:59,520 --> 00:20:03,400 -Why didn't you tell me? -We didn't want to drag you into it. 152 00:20:03,480 --> 00:20:07,400 Okay. This is really important to Leo. 153 00:20:07,480 --> 00:20:09,160 He'll survive. 154 00:20:13,480 --> 00:20:16,360 -They'll get over it. -Fuck. 155 00:20:17,240 --> 00:20:19,360 -Cheers. -That went well. 156 00:20:23,240 --> 00:20:24,520 Fuck! 157 00:20:27,560 --> 00:20:32,920 NUMBER OF BOOKINGS: 86 158 00:20:55,720 --> 00:20:56,960 Did they tell her? 159 00:20:57,720 --> 00:20:58,760 Yes. 160 00:21:00,960 --> 00:21:01,920 And? 161 00:21:03,000 --> 00:21:04,720 They're going home. 162 00:21:04,800 --> 00:21:07,560 -Have you talked to Chrissy? -No. 163 00:21:08,760 --> 00:21:12,760 -If it had been up to me... -I know. I know. 164 00:21:21,600 --> 00:21:23,440 I can't go home now. 165 00:21:26,040 --> 00:21:28,840 -I won't cope. -You're not going anywhere. 166 00:21:30,120 --> 00:21:31,240 You're staying here. 167 00:21:36,000 --> 00:21:39,040 -...two, three! -What the fuck? 168 00:21:40,760 --> 00:21:43,240 There's no me in team! Come on! 169 00:21:44,080 --> 00:21:45,920 It's freezing! 170 00:22:01,440 --> 00:22:03,160 -Come on, Tess! -No! 171 00:22:04,080 --> 00:22:06,120 -Come on! -Not swimming? 172 00:22:07,080 --> 00:22:10,480 -God, no. It's fucking cold! -Come on, it's the last dip. 173 00:22:12,640 --> 00:22:14,040 No? Okay... 174 00:22:20,000 --> 00:22:23,680 -Look at those guys. -Yeah. 175 00:22:30,120 --> 00:22:33,320 -What? -They're going to throw you in. 176 00:22:34,160 --> 00:22:36,280 Fully clothed. There's nothing I can do. 177 00:22:36,360 --> 00:22:37,560 Stop it. 178 00:22:40,160 --> 00:22:44,520 You know what they're like. All of them. Fucking psychos. 179 00:22:45,920 --> 00:22:50,480 Particularly when it's the last swim. You might as well jump in. 180 00:22:54,840 --> 00:22:56,960 -Okay. -Okay? 181 00:22:57,600 --> 00:23:00,280 -Yeah. -Okay. 182 00:23:04,000 --> 00:23:09,560 DYSTOPIA 183 00:23:18,920 --> 00:23:20,120 We have no idea. 184 00:23:20,200 --> 00:23:22,040 -If we haven't tested it. -That's true. 185 00:23:22,680 --> 00:23:24,440 -Hello. -Hey. What are you doing? 186 00:23:26,320 --> 00:23:28,240 -Hello! -Coming swimming? 187 00:23:30,280 --> 00:23:31,160 No. 188 00:23:33,280 --> 00:23:36,680 Shit, Zacke. Can I have a millisecond alone with Leo? 189 00:23:36,760 --> 00:23:37,720 Sure. 190 00:23:44,720 --> 00:23:45,720 Look. 191 00:23:50,280 --> 00:23:54,840 I get it. But we can forget about coming back in that case. 192 00:23:54,920 --> 00:23:57,440 You know what Harry said. 193 00:24:21,400 --> 00:24:25,200 Alright. Has anyone got any other jobs booked soon? 194 00:24:25,280 --> 00:24:27,560 -No. -This was it for the summer. 195 00:24:27,640 --> 00:24:30,920 -But have you got another...? -Normal job? 196 00:24:32,080 --> 00:24:35,480 Yes, I have. I've got the summer off from the hospital. 197 00:24:35,560 --> 00:24:38,080 But we'll meet up in Brighton this autumn, right? 198 00:24:38,160 --> 00:24:38,960 Maybe. 199 00:24:39,040 --> 00:24:42,040 -Are you going? -Aren't you? Didn't you get the mail? 200 00:24:42,120 --> 00:24:43,680 -No. -Okay. 201 00:24:49,360 --> 00:24:51,800 We had no other option. 202 00:24:52,760 --> 00:24:54,480 But I feel sorry for Chrissy. 203 00:24:55,240 --> 00:24:58,560 Yeah, but we all suffer. Actually. 204 00:25:00,280 --> 00:25:01,920 -Hi. -Hi. 205 00:25:07,000 --> 00:25:09,880 -How are you doing? -It's cool. 206 00:25:10,480 --> 00:25:13,200 Have you spoken to Chrissy? 207 00:25:14,920 --> 00:25:16,560 Yes, briefly. 208 00:25:17,080 --> 00:25:19,080 Okay. Was she angry? 209 00:25:20,080 --> 00:25:23,160 No, she wasn't, actually. 210 00:25:23,240 --> 00:25:24,840 It should be here. 211 00:25:29,520 --> 00:25:31,720 -No, that can't be right. -No. 212 00:25:33,760 --> 00:25:35,120 Hang on... 213 00:25:36,040 --> 00:25:37,840 Hang on, hang on... 214 00:25:38,600 --> 00:25:40,120 No, it's here. Come on. 215 00:25:41,520 --> 00:25:42,320 This way. 216 00:26:20,440 --> 00:26:22,000 -Here. -Thanks. 217 00:26:24,360 --> 00:26:26,080 Where did the others get to? 218 00:26:26,520 --> 00:26:29,520 They went back up. Had some stuff to do. 219 00:26:30,160 --> 00:26:31,840 I wanted to stay and wait for you. 220 00:26:38,200 --> 00:26:40,560 Can I ask you something? 221 00:26:42,240 --> 00:26:43,160 Okay... 222 00:26:46,080 --> 00:26:48,240 What are you doing here? 223 00:26:49,000 --> 00:26:50,720 I'm here for the LARP. 224 00:26:51,600 --> 00:26:54,600 But I mean, really? 225 00:26:58,040 --> 00:27:02,120 I'm here to support Leo. It's his thing. 226 00:27:03,200 --> 00:27:04,520 But not yours. 227 00:27:05,080 --> 00:27:08,680 -No, but... -What? Is he forcing you to be here? 228 00:27:11,760 --> 00:27:13,160 No, but... 229 00:27:14,600 --> 00:27:17,000 If you're with someone, you support them. 230 00:27:17,080 --> 00:27:20,080 Just like that? A "dutiful girlfriend" kind of thing? 231 00:27:21,240 --> 00:27:25,120 I'd like one like that. A pushover. 232 00:27:27,560 --> 00:27:28,520 Okay... 233 00:27:39,520 --> 00:27:40,880 I was unfaithful. 234 00:27:45,840 --> 00:27:47,040 Okay. 235 00:27:47,800 --> 00:27:50,680 But everything's fine now. We've talked it over. 236 00:27:52,400 --> 00:27:54,440 -So it's all good. -Okay. 237 00:27:57,920 --> 00:27:59,240 Who was it? 238 00:28:01,280 --> 00:28:03,000 Some random guy. 239 00:28:08,880 --> 00:28:15,280 Okay. So you're here to patch things up, is that it? 240 00:28:17,360 --> 00:28:18,640 Exactly. 241 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 I'm telling you this in confidence, so... 242 00:28:23,360 --> 00:28:24,520 don't tell anyone. 243 00:28:25,040 --> 00:28:28,040 I'll just find the radio and soon everyone will know. 244 00:28:50,520 --> 00:28:52,440 No. No. 245 00:28:56,720 --> 00:29:00,880 -I'm freezing. I'll go up. It's okay. -Tess... 246 00:29:02,040 --> 00:29:04,560 Tess. It didn't mean anything. Come on... 247 00:29:30,320 --> 00:29:32,200 NO UNAUTHORISED ENTRY 248 00:29:33,520 --> 00:29:34,600 Get that. 249 00:29:44,360 --> 00:29:45,760 Give me some light. 250 00:30:49,880 --> 00:30:52,640 -Let's do it. -Shouldn't we check with Harry first? 251 00:33:39,160 --> 00:33:40,440 Cool, huh? 252 00:33:46,280 --> 00:33:49,040 I told you not to touch the electricity. 253 00:33:50,280 --> 00:33:52,560 No, you said it didn't work. 254 00:33:58,800 --> 00:34:02,160 From now on, don't touch things that are none of your business. 255 00:34:02,800 --> 00:34:04,920 What could we do? We had no choice. 256 00:34:08,280 --> 00:34:10,600 I'm in charge of the building. 257 00:34:17,200 --> 00:34:18,960 -Are you listening? -Yes. 258 00:34:26,720 --> 00:34:28,200 Have you got the stuff? 259 00:34:37,400 --> 00:34:40,320 This is the first and last time I'll do this. 260 00:34:41,280 --> 00:34:43,720 But the extra cash is nice, right? 261 00:34:47,640 --> 00:34:49,360 What do you need it for? 262 00:34:49,880 --> 00:34:51,400 For the Germans. 263 00:34:52,120 --> 00:34:55,800 They like to take it. It enhances the experience. 264 00:35:03,040 --> 00:35:05,720 -You're careful with these, right? -Yes. 265 00:35:10,280 --> 00:35:11,480 Yes, we are. 266 00:35:13,680 --> 00:35:14,760 Good. 267 00:35:44,440 --> 00:35:46,760 Cheers! Here's to Dystopia! 268 00:35:49,000 --> 00:35:50,280 Cheers! 269 00:35:51,240 --> 00:35:55,560 -Look, I'm sorry I'm so useless. -Stop it! 270 00:35:55,640 --> 00:35:59,160 -But I'll carry on. -You're awesome. A fighter. 271 00:35:59,240 --> 00:36:02,520 -Yeah, right. -You'll get used to it. 272 00:36:02,600 --> 00:36:05,560 Give it two weeks and you'll also end up in the box. 273 00:36:05,640 --> 00:36:07,920 Okay, that's my cue. I'm not going to... 274 00:36:08,000 --> 00:36:11,160 -Who's been in the box? -We'll talk about that later. 275 00:36:11,240 --> 00:36:14,640 -Everyone's been in the box. -Watch out for the box, Tess. 276 00:36:14,720 --> 00:36:16,520 -Never say never. -I'm out. 277 00:36:53,200 --> 00:36:54,160 Indigo? 278 00:37:06,000 --> 00:37:07,080 Indigo? 279 00:37:10,480 --> 00:37:11,360 Hello? 280 00:37:28,880 --> 00:37:29,880 Hello? 281 00:37:44,840 --> 00:37:45,640 Hi. 282 00:37:48,360 --> 00:37:49,240 Hi. 283 00:37:54,640 --> 00:37:57,160 I thought you might want some bubbly. 284 00:37:57,240 --> 00:38:00,800 To, celebrate the power coming back on. Want some? 285 00:38:06,880 --> 00:38:07,880 No. 286 00:38:13,080 --> 00:38:15,240 But you're joining us later? 287 00:38:17,320 --> 00:38:18,200 Yeah. 288 00:39:27,200 --> 00:39:28,120 Hi. 289 00:39:28,880 --> 00:39:29,880 Hi. 290 00:39:30,560 --> 00:39:32,920 -Did I wake you? -No. 291 00:39:37,000 --> 00:39:40,920 Listen... I saw Indigo inside the factory. 292 00:39:45,120 --> 00:39:50,520 -Is there something wrong with him? -No. Why? Like what? 293 00:39:51,880 --> 00:39:54,040 He didn't seem himself. 294 00:39:56,720 --> 00:39:58,320 I'm sure it's okay. 295 00:40:00,160 --> 00:40:02,040 Go to sleep now, babe. 296 00:42:04,440 --> 00:42:07,440 Subtitles: Neil Betteridge www.plint.com 20840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.