All language subtitles for Doug Unplugs s01e10 Camper Bots.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,428 --> 00:00:13,558 ♪ Get goin', go on Get goin', go on ♪ 2 00:00:13,639 --> 00:00:15,849 ♪ Take friends along Take friends along ♪ 3 00:00:15,933 --> 00:00:18,103 ♪ Go do it all Go do it all ♪ 4 00:00:18,185 --> 00:00:20,055 ♪ We all just gotta unplug ♪ 5 00:00:20,145 --> 00:00:22,515 [overlaps] ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 6 00:00:22,606 --> 00:00:24,936 ♪ Just like the way Doug unplugs ♪ 7 00:00:29,238 --> 00:00:30,858 [beeps] 8 00:00:32,241 --> 00:00:35,331 Doug! Mr. Bot. Mrs. Bot. 9 00:00:35,410 --> 00:00:37,700 Greetings, Pines. What brings you by? 10 00:00:37,788 --> 00:00:40,288 We came to see if you wanted to go camping with us tomorrow. 11 00:00:40,374 --> 00:00:42,844 Camping is so much fun. 12 00:00:42,918 --> 00:00:44,708 And the best part about it is 13 00:00:44,795 --> 00:00:48,215 you get to see a million fireflies come out at night. 14 00:00:48,799 --> 00:00:53,679 Check it out, Doug. I call it the dance of the fireflies. 15 00:00:53,762 --> 00:00:55,852 [together] Intriguing. 16 00:00:55,931 --> 00:00:57,561 The twins are with their grandma, 17 00:00:57,641 --> 00:01:00,351 so we have plenty of room at our campsite for you to join. 18 00:01:00,435 --> 00:01:04,145 Wow. I haven't been to the woods since my dad and I went hiking. 19 00:01:04,230 --> 00:01:06,610 Oh, that was quite the adventure. 20 00:01:06,692 --> 00:01:08,192 It'd be great to go back, 21 00:01:08,277 --> 00:01:11,947 but first I want to plug in and find out what camping is. 22 00:01:14,783 --> 00:01:19,623 ♪ We build a home away from home When we camp among the trees ♪ 23 00:01:19,705 --> 00:01:24,285 ♪ We have everything we need To live here temporarily ♪ 24 00:01:24,376 --> 00:01:26,746 ♪ We play outdoors ♪ 25 00:01:26,837 --> 00:01:28,507 ♪ We bathe outdoors ♪ 26 00:01:28,589 --> 00:01:33,889 ♪ Cook all our food In the great outdoors ♪ 27 00:01:33,969 --> 00:01:36,309 Gooey, roasted marshmallow, cracker, chocolate, s'mores! 28 00:01:36,388 --> 00:01:39,018 -♪ Camping ♪ -♪ Explore during the day ♪ 29 00:01:39,099 --> 00:01:41,639 ♪ Take a hike, swim in a lake ♪ 30 00:01:41,727 --> 00:01:45,307 ♪ Watch critters As they go about their lives ♪ 31 00:01:45,397 --> 00:01:48,607 -♪ Camping ♪ -♪ Come together in the night ♪ 32 00:01:48,692 --> 00:01:54,322 ♪ Sing songs till late by firelight Then fall asleep below starry skies ♪ 33 00:01:54,406 --> 00:01:55,656 ♪ Camping ♪ 34 00:01:56,909 --> 00:02:00,909 Oh, I see. Camping is when you make a home in the woods for a little while. 35 00:02:00,996 --> 00:02:03,616 But I still have one big question. 36 00:02:03,707 --> 00:02:05,577 Why do humans go camping? 37 00:02:05,667 --> 00:02:09,667 You gotta see it for yourself! Just unplug and come camping with us. 38 00:02:09,755 --> 00:02:11,505 Sounds bot-tastic. 39 00:02:11,590 --> 00:02:13,180 [together] Okay. We're in. 40 00:02:13,258 --> 00:02:14,638 Wonderful news. 41 00:02:14,718 --> 00:02:17,048 See you at the campsite, robots. 42 00:02:17,137 --> 00:02:18,757 Wait a nanosecond. 43 00:02:18,847 --> 00:02:22,137 If camping is making a home in the woods for a little while, 44 00:02:22,226 --> 00:02:25,056 -and our home is at Rebots... -[all] Hmm. 45 00:02:25,145 --> 00:02:27,895 [together] How can we take Rebots to the woods? 46 00:02:27,981 --> 00:02:30,611 Oh, leave it to me, robo-family. 47 00:02:30,692 --> 00:02:34,072 I'll invent just the thing for us to go camping. 48 00:02:35,989 --> 00:02:37,619 [birds singing] 49 00:02:37,699 --> 00:02:40,489 Ah, the great outdoors! 50 00:02:40,577 --> 00:02:44,787 It'll be the even greater outdoors once the robots get here. 51 00:02:44,873 --> 00:02:46,333 I hope they like camping. 52 00:02:46,416 --> 00:02:48,996 It's different living in the woods without all your stuff. 53 00:02:49,086 --> 00:02:50,086 -[horn honks] -Huh? 54 00:03:07,688 --> 00:03:10,518 -And here we are. -Ready to camp. 55 00:03:10,607 --> 00:03:11,687 Whoo-hoo! 56 00:03:11,775 --> 00:03:12,985 [together] Uh... 57 00:03:13,652 --> 00:03:17,412 Mrs. Bot, what is that thing? 58 00:03:17,489 --> 00:03:19,619 We call it Camper-bot. 59 00:03:19,700 --> 00:03:23,370 I invented it to make living out in nature feel more like home. 60 00:03:23,453 --> 00:03:26,713 Look. Camper-bot has everything we have at Rebots. 61 00:03:26,790 --> 00:03:29,790 It's got recharge booths inside and robo-blankets, 62 00:03:29,877 --> 00:03:31,747 shelves, like in our warehouse. 63 00:03:31,837 --> 00:03:33,547 And it lights up. 64 00:03:35,799 --> 00:03:37,089 [together] Ooh. 65 00:03:37,176 --> 00:03:38,176 [Mr. Pine laughs] 66 00:03:39,011 --> 00:03:42,101 Uh, say, humans, where's your home in the woods? 67 00:03:42,181 --> 00:03:44,731 Oh, we just use tents when we camp. 68 00:03:44,808 --> 00:03:45,808 [grunts] 69 00:03:47,144 --> 00:03:50,314 [chuckles] Ooh, it can, uh, be a little tricky. 70 00:03:50,397 --> 00:03:51,687 Huh. 71 00:03:51,773 --> 00:03:54,283 -Interesting, Laurence. -[skunk chitters] 72 00:03:54,359 --> 00:03:58,239 But I think we'll just stay in our Camper-bot tonight. 73 00:03:58,739 --> 00:03:59,739 [squeaks] 74 00:04:00,199 --> 00:04:01,279 Ooh, look. 75 00:04:01,366 --> 00:04:04,196 A furry person lifting his tail for a handshake. 76 00:04:04,286 --> 00:04:06,996 Well, hello there, sir. Welcome to our Camper-- 77 00:04:07,080 --> 00:04:09,670 -[Mr. Pine] Bob Bot, no! -[Emma] Mr. Bot, no! 78 00:04:09,750 --> 00:04:12,250 Do not shake that tail. 79 00:04:12,336 --> 00:04:14,246 That is a skunk! 80 00:04:14,338 --> 00:04:15,588 A skunk? 81 00:04:15,672 --> 00:04:20,012 If you get too close, it might spray a stinky liquid all over you. 82 00:04:20,093 --> 00:04:25,103 It happened to Princess Woofingham once, and she stunk for days! 83 00:04:25,182 --> 00:04:26,772 [whines] 84 00:04:26,850 --> 00:04:29,650 You mean we can't go into Camper-bot? 85 00:04:29,728 --> 00:04:32,938 But everything we need to live in the woods is in there! 86 00:04:33,023 --> 00:04:35,653 I guess we'll have to go back to Rebots. 87 00:04:35,734 --> 00:04:39,154 [groans] Now I'll never know why humans go camping. 88 00:04:39,238 --> 00:04:41,408 Wait! You bots can't go. 89 00:04:41,490 --> 00:04:44,120 Camping in the woods is the best! 90 00:04:44,201 --> 00:04:48,661 And don't you wanna see the dance of the fireflies? 91 00:04:48,747 --> 00:04:52,837 But how can we live in the woods without all our stuff in the Camper-bot? 92 00:04:54,503 --> 00:04:56,963 -[together] We'll show you! -[woofs] 93 00:04:57,464 --> 00:04:58,974 [chittering] 94 00:04:59,049 --> 00:05:01,219 Okay, Bot family. Follow along. 95 00:05:01,301 --> 00:05:04,811 When you're living out in nature, you need a place to sleep. 96 00:05:04,888 --> 00:05:07,388 That's why we bring tents. 97 00:05:07,975 --> 00:05:10,515 Okay. Let's get in, family. 98 00:05:10,602 --> 00:05:14,062 Uh, hang on, bots. You have to put it up first. 99 00:05:14,147 --> 00:05:15,767 Take it away, honey. 100 00:05:15,858 --> 00:05:19,358 [inhales] You've got this, Laurence. 101 00:05:19,444 --> 00:05:20,454 [grunts] 102 00:05:22,030 --> 00:05:24,490 You've got this next time, Laurence. 103 00:05:25,158 --> 00:05:29,078 Oh, I think I've calculated a way that can make it stand. 104 00:05:29,162 --> 00:05:30,832 -Can I try? -Please. 105 00:05:33,375 --> 00:05:35,035 -[Bob Bot] Wow. -[Doug] Whoa. 106 00:05:35,127 --> 00:05:36,877 It's big enough for our family. 107 00:05:36,962 --> 00:05:39,262 We can live in here instead of in Camper-bot. 108 00:05:39,339 --> 00:05:41,549 Nice work, Becky Bot. 109 00:05:41,633 --> 00:05:44,553 And now, I shall put up my tent. 110 00:05:45,137 --> 00:05:48,347 That's right, tent. It's you versus me. 111 00:05:48,432 --> 00:05:51,982 Actor versus shelter. Man versus tarp! 112 00:05:52,060 --> 00:05:54,610 -[both laughing] -Oh. 113 00:05:54,688 --> 00:05:56,188 While he's doing that, 114 00:05:56,273 --> 00:05:59,193 let me show you bots another thing you need to camp. 115 00:05:59,276 --> 00:06:03,156 Because while we sleep in tents, we need something warm to wrap up in too. 116 00:06:03,238 --> 00:06:06,368 Oh, you mean like our robo-blankets. I'll go get them from our camper. 117 00:06:06,450 --> 00:06:07,450 [squeaks] 118 00:06:07,534 --> 00:06:10,044 Oh, right. The skunk. 119 00:06:10,120 --> 00:06:13,290 But we need our robo-blankets to keep our gears warm. 120 00:06:13,373 --> 00:06:15,253 I've got you covered, Doug. 121 00:06:15,334 --> 00:06:19,384 Here in the woods, we use sleeping bags. 122 00:06:19,463 --> 00:06:21,673 [sighs] Delightful. 123 00:06:21,757 --> 00:06:25,007 Oh, guess we don't need our robo-blankets after all. 124 00:06:25,093 --> 00:06:27,643 -[Doug] Ooh. -My snuggle sensors are on overload. 125 00:06:27,721 --> 00:06:32,521 And not only are the bags super snuggly, but you can also use them to play 126 00:06:32,601 --> 00:06:35,731 [sings] sleeping bag caterpillars. 127 00:06:35,812 --> 00:06:39,652 Like this. Wiggle, wiggle, wiggle. Wiggle, wiggle, wiggle. 128 00:06:39,733 --> 00:06:43,363 [all] Wiggle, wiggle, wiggle. Wiggle, wiggle, wiggle. Huh? 129 00:06:45,155 --> 00:06:46,155 [barks] 130 00:06:46,240 --> 00:06:48,120 Princess Woofingham. 131 00:06:48,200 --> 00:06:50,410 -[laughing] -[barks] 132 00:06:50,494 --> 00:06:51,874 -[giggles] -[chittering] 133 00:06:51,954 --> 00:06:55,174 Uh-oh, those squirrels are after our camping food. 134 00:06:55,249 --> 00:06:57,999 Shoo! Shoo, squirrels. Shoo! 135 00:06:59,545 --> 00:07:04,125 Okay. When you're camping, you don't have shelves to store your things like at home. 136 00:07:04,216 --> 00:07:07,426 Whoa. Quick! We could use the shelves in our camper. 137 00:07:07,511 --> 00:07:08,551 [squeaks] 138 00:07:08,637 --> 00:07:11,517 [shouts] Skunks. Again! 139 00:07:11,598 --> 00:07:14,058 So, how do we keep animals from eating them? 140 00:07:14,142 --> 00:07:17,812 I know. We can keep these safe in our real home. Let's go. 141 00:07:17,896 --> 00:07:19,396 [together] To Rebots! 142 00:07:19,481 --> 00:07:21,231 Wait, bots. Don't leave. 143 00:07:21,316 --> 00:07:23,356 [Emma] We're not done camping. 144 00:07:23,443 --> 00:07:27,163 But Mrs. Pine, how can we keep the food safe and away from animals 145 00:07:27,239 --> 00:07:29,069 if our shelves are in the camper? 146 00:07:29,157 --> 00:07:32,487 All you have to do is make something to keep your food off the ground. 147 00:07:32,578 --> 00:07:33,748 Make something? 148 00:07:33,829 --> 00:07:35,959 Sounds like we need a reboot. 149 00:07:37,749 --> 00:07:38,829 [chuckles] 150 00:07:38,917 --> 00:07:42,497 I can officially say our food has never been safer. 151 00:07:42,588 --> 00:07:47,378 Rebooting is what we do, and we didn't have to go into our camper. 152 00:07:47,467 --> 00:07:49,137 Nice work, bots. 153 00:07:49,219 --> 00:07:54,269 And now, get ready for the best part of living out in nature. 154 00:07:54,349 --> 00:07:56,389 A campfire! 155 00:07:57,477 --> 00:08:00,227 Wow, Emma. So this is called a campfire? 156 00:08:00,314 --> 00:08:03,824 Yep, and you haven't experienced the half of it, my shiny friend, 157 00:08:03,901 --> 00:08:05,651 because around a campfire, 158 00:08:05,736 --> 00:08:12,156 we eat the most delicious, gooiest, tastiest snack of all time! 159 00:08:12,242 --> 00:08:13,242 S'mores. 160 00:08:13,327 --> 00:08:15,287 Interesting. How do you make those? 161 00:08:15,871 --> 00:08:20,541 Watch. First, take a marshmallow and put it on the end of a stick. 162 00:08:21,543 --> 00:08:25,883 You can reboot a stick into a marshmallow roaster? 163 00:08:25,964 --> 00:08:29,184 And once they're super gooey, 164 00:08:29,259 --> 00:08:32,549 we build the s'mores! 165 00:08:32,638 --> 00:08:34,468 [Becky Bot] Nice work, Pines. 166 00:08:34,556 --> 00:08:37,426 Marshmallow, graham cracker, chocolate. 167 00:08:37,518 --> 00:08:39,978 Your snack constructing is top-notch. 168 00:08:40,062 --> 00:08:41,902 You should come work at Rebots. 169 00:08:41,980 --> 00:08:43,900 I'm curious to try these. 170 00:08:43,982 --> 00:08:46,402 [all] Mmm, mmm, mmm. 171 00:08:46,485 --> 00:08:49,315 According to my sensors, whoa! 172 00:08:49,404 --> 00:08:52,494 I never knew you could make food in the woods like this. 173 00:08:52,574 --> 00:08:53,744 Mmm! Mmm. 174 00:08:53,825 --> 00:08:57,115 You know, these s'mores are so good, I want some more of 'em. 175 00:08:57,204 --> 00:08:59,714 Wait a minute. Carry the four... 176 00:09:00,541 --> 00:09:01,881 [gasps] 177 00:09:01,959 --> 00:09:04,709 That's why they call them s'mores! 178 00:09:04,795 --> 00:09:06,795 [laughing] 179 00:09:06,880 --> 00:09:09,970 Okay, robots. Are you ready to do another camping favorite? 180 00:09:10,050 --> 00:09:12,220 -Affirmative. -You bot we are! 181 00:09:12,302 --> 00:09:13,802 I was built ready. 182 00:09:13,887 --> 00:09:16,387 Then what do you say we sing some songs? 183 00:09:16,473 --> 00:09:17,473 Songs? 184 00:09:17,558 --> 00:09:20,978 Yeah, we make our own music when we camp. Ready, Mom? 185 00:09:21,061 --> 00:09:22,651 Ready to rock. 186 00:09:22,729 --> 00:09:25,019 All right, bots. Join in. 187 00:09:25,107 --> 00:09:27,687 [plays jazzy melody] 188 00:09:27,776 --> 00:09:29,486 ♪ There was a stinky skunk ♪ 189 00:09:29,570 --> 00:09:31,360 ♪ There was a stinky skunk ♪ 190 00:09:31,446 --> 00:09:33,156 ♪ Who loved to dance to funk ♪ 191 00:09:33,240 --> 00:09:34,910 ♪ Who loved to dance to funk ♪ 192 00:09:34,992 --> 00:09:36,742 -♪ Pee-yew ♪ -♪ Pee-yew ♪ 193 00:09:36,827 --> 00:09:38,577 -♪ Pee-yew ♪ -♪ Pee-yew ♪ 194 00:09:38,662 --> 00:09:42,542 -[together] ♪ Pee-yew ♪ -[dog howls] 195 00:09:42,624 --> 00:09:43,674 [all chuckling] 196 00:09:43,750 --> 00:09:45,420 Oh. Oh, pee-yew. 197 00:09:46,420 --> 00:09:47,250 [Doug gasps] 198 00:09:47,337 --> 00:09:49,837 -Oh, no. The light went out! -What happened to the light? 199 00:09:49,923 --> 00:09:51,303 It's so dark here in the woods. 200 00:09:51,383 --> 00:09:53,553 Quick! I'll turn on the lights in our camper. 201 00:09:53,635 --> 00:09:54,965 [yells] 202 00:09:55,053 --> 00:09:58,273 I'd turn on my flashlight eyes, but I can't even see the button. 203 00:09:58,348 --> 00:10:02,098 I think It's finally time to head home. It's never this dark at Rebots. 204 00:10:02,186 --> 00:10:04,146 Let's go, Doug. Hitch your jetpack. 205 00:10:04,229 --> 00:10:06,519 Wait, wait, wait! Don't leave yet. 206 00:10:06,607 --> 00:10:08,527 We want the fire to go out. 207 00:10:08,609 --> 00:10:10,989 -You do? -Trust me. 208 00:10:14,573 --> 00:10:16,583 -[bots] Hmm. -[all gasp] 209 00:10:17,075 --> 00:10:19,745 Um, Emma, what's this? 210 00:10:19,828 --> 00:10:22,078 It's a firefly, Doug. 211 00:10:22,164 --> 00:10:25,964 And this is the dance of the fireflies. 212 00:10:26,460 --> 00:10:29,090 -[Doug] Ooh, wow. -[sighs] Gets me every time. 213 00:10:30,255 --> 00:10:32,835 -[all exclaim] -[Emma] I can't see the fireflies. 214 00:10:32,925 --> 00:10:35,835 Oh, who turned on the lights? 215 00:10:35,928 --> 00:10:37,258 [Becky Bot] The skunk? 216 00:10:38,055 --> 00:10:40,925 [gasps] And look. He's out of our Camper-bot. 217 00:10:41,016 --> 00:10:42,806 Well, would you look at that? 218 00:10:42,893 --> 00:10:45,773 Now you can go in and enjoy all of your things from home. 219 00:10:45,854 --> 00:10:49,904 Or maybe we could turn the lights off and enjoy the fireflies, 220 00:10:49,983 --> 00:10:51,783 right here, out in nature. 221 00:10:56,448 --> 00:10:59,118 I've never seen anything like it. 222 00:10:59,201 --> 00:11:01,701 I've finally learned why humans go camping. 223 00:11:01,787 --> 00:11:05,287 It's so you can really experience the wonder of the outdoors. 224 00:11:05,374 --> 00:11:07,044 Without your stuff from home. 225 00:11:07,626 --> 00:11:09,086 Yeah, you sleep in tents, 226 00:11:09,169 --> 00:11:12,259 eat gooey human snacks, and look up at the night sky. 227 00:11:12,339 --> 00:11:14,679 That's what it's all about, my shiny friend. 228 00:11:14,758 --> 00:11:15,878 [Mr. Pine] I did it! 229 00:11:15,968 --> 00:11:20,138 Look, family and bots. I have finally put up my tent. 230 00:11:20,222 --> 00:11:21,472 -[chuckles] -[squeaks] 231 00:11:22,015 --> 00:11:23,015 [exclaims] 232 00:11:23,517 --> 00:11:25,387 No! 233 00:11:25,477 --> 00:11:27,477 [laughing] 234 00:11:31,859 --> 00:11:33,399 [Emma] "The villagers cheer 235 00:11:33,485 --> 00:11:38,195 as Gemstone Joan returns the golden hedgehog to its proper place, 236 00:11:38,282 --> 00:11:40,452 then rides into the sunset." 237 00:11:40,534 --> 00:11:43,334 The... 238 00:11:43,412 --> 00:11:46,042 Oh! Hi, Doug. Hi, Mr. Forkrick. One sec. 239 00:11:46,123 --> 00:11:48,003 ...eeee end. 240 00:11:48,500 --> 00:11:50,420 -Whoo! -[chuckles] 241 00:11:50,502 --> 00:11:55,382 That was a lot of happy spinning. You must have really enjoyed that book. 242 00:11:55,465 --> 00:11:57,835 Enjoyed it? I loved it! 243 00:11:57,926 --> 00:12:01,636 In fact, it may just be the best Gemstone Joan book yet. 244 00:12:01,722 --> 00:12:05,272 As you know, she's my favorite adventurer. 245 00:12:05,350 --> 00:12:08,100 I can't wait to go to the Mega City library 246 00:12:08,187 --> 00:12:11,317 and return this book to Miss Molly, the librarian, 247 00:12:11,398 --> 00:12:14,528 then check out the next Gemstone book. 248 00:12:14,610 --> 00:12:20,700 Hmm, my memory banks recall the library, but there's nothing about a librarian. 249 00:12:20,782 --> 00:12:24,162 -What's a librarian? -I wouldn't mind knowing that myself. 250 00:12:24,244 --> 00:12:27,254 -You know what to do, Doug. -Plug in and find out. 251 00:12:30,709 --> 00:12:33,129 ♪ When you're at the library ♪ 252 00:12:33,212 --> 00:12:35,512 ♪ There is someone to help you out ♪ 253 00:12:35,589 --> 00:12:39,009 ♪ They organize all the books in stacks Here you see ♪ 254 00:12:40,010 --> 00:12:41,010 ♪ Yeah, ooh ♪ 255 00:12:41,094 --> 00:12:44,184 ♪ I'll help you find All the answers you need ♪ 256 00:12:44,264 --> 00:12:46,524 -♪ Librarian ♪ -♪ Yeah ♪ 257 00:12:46,600 --> 00:12:49,770 ♪ Librarian, uh-an ♪ 258 00:12:49,853 --> 00:12:52,613 ♪ They create a space Where everyone comes ♪ 259 00:12:52,689 --> 00:12:54,019 ♪ For the love of books ♪ 260 00:12:54,107 --> 00:12:57,527 ♪ Librarian, uh-an, oh ♪ 261 00:12:57,611 --> 00:12:59,611 ♪ Oh, yeah ♪ 262 00:12:59,696 --> 00:13:02,066 ♪ Fact or fiction Learning or fun ♪ 263 00:13:02,157 --> 00:13:04,657 ♪ See your local librarian ♪ 264 00:13:05,786 --> 00:13:11,576 I see. Librarians do all kinds of things to make sure the library runs smoothly. 265 00:13:11,667 --> 00:13:14,547 But I still have one big question. 266 00:13:14,628 --> 00:13:16,758 What do you do at a library? 267 00:13:16,839 --> 00:13:18,669 You find books to read, Doug, 268 00:13:18,757 --> 00:13:23,597 and I'm gonna head over there and find the next Gemstone Joan book. 269 00:13:23,679 --> 00:13:25,719 -Wanna come with me? -Sure, Emma. 270 00:13:25,806 --> 00:13:28,426 I'll even give you a ride. Hop on. 271 00:13:29,893 --> 00:13:32,653 Whoo-hoo! To the library. 272 00:13:34,690 --> 00:13:37,780 Mega City library. 273 00:13:38,360 --> 00:13:41,700 [sniffs] I love the smell of books. 274 00:13:42,406 --> 00:13:45,866 Time to return this book and sniff out the new one. 275 00:13:45,951 --> 00:13:49,621 Come on, bots. I'll introduce you to Miss Molly, the librarian. 276 00:13:50,539 --> 00:13:52,829 Hello, Miss Molly! 277 00:13:52,916 --> 00:13:56,166 Oh. I mean, hello, Miss Molly. 278 00:13:56,253 --> 00:13:58,303 We try not to be super loud 279 00:13:58,380 --> 00:14:01,090 because other people might be reading quietly. 280 00:14:01,175 --> 00:14:02,425 It's a library thing. 281 00:14:02,509 --> 00:14:05,599 Good afternoon, Emma. And I see you brought some friends. 282 00:14:05,679 --> 00:14:08,429 My shiniest friends, Miss Molly. 283 00:14:08,515 --> 00:14:11,185 Meet my best bot, Doug, and his Uncle Forkrick. 284 00:14:11,268 --> 00:14:14,268 Very pleased to meet you, bots. Welcome to the library. 285 00:14:14,354 --> 00:14:16,694 -Thank you. -Pleased to meet you too. 286 00:14:16,773 --> 00:14:19,363 Here for the next Gemstone Joan story, Emma? 287 00:14:19,443 --> 00:14:21,033 You know it! 288 00:14:21,111 --> 00:14:24,951 I just finished Gemstone Joan and the Tower of Hedgehogs. 289 00:14:25,032 --> 00:14:30,502 And I'm ready to check out Gemstone Joan and the Rubies of Power. 290 00:14:30,579 --> 00:14:33,539 [chuckles] Well, Emma, you know where to find it. 291 00:14:33,624 --> 00:14:35,674 On the bookshelves. 292 00:14:35,751 --> 00:14:37,171 -Where? -Over there. 293 00:14:37,252 --> 00:14:38,752 Which is called? 294 00:14:38,837 --> 00:14:40,547 The fiction section! 295 00:14:40,631 --> 00:14:43,471 Let's do this, my shiny friends. 296 00:14:44,051 --> 00:14:48,891 This is where you find all the stories about imaginary people and places. 297 00:14:48,972 --> 00:14:50,222 Let's see. 298 00:14:50,307 --> 00:14:53,687 The Gemstone Joan book should be around here somewhere. 299 00:14:53,769 --> 00:14:58,649 It shouldn't take me too long to find. Gemstone Joan. Gemstone Joan. 300 00:14:58,732 --> 00:15:01,112 Where are you, Gemstone Joan? 301 00:15:01,193 --> 00:15:04,493 Huh. If you find books to read at a library, 302 00:15:04,571 --> 00:15:07,161 -maybe we should do that too. -Mm-hmm. 303 00:15:07,741 --> 00:15:10,121 Ooh, look at this big one. 304 00:15:10,202 --> 00:15:11,202 [grunts] 305 00:15:11,286 --> 00:15:15,666 Perfect for lifting. Oh, yeah. Pumping paper. 306 00:15:15,749 --> 00:15:18,629 Uncle Forkrick, books aren't for weight lifting. 307 00:15:19,253 --> 00:15:21,053 Not even the heavy ones? 308 00:15:21,129 --> 00:15:23,049 No, they're for reading. 309 00:15:23,131 --> 00:15:27,801 Scanners indicate this one's called Goldi-Lizard and the Three Rocks. 310 00:15:27,886 --> 00:15:29,806 Hmm, wonder what happens in it. 311 00:15:30,514 --> 00:15:34,564 "There once was a curious lizard named Goldi-Lizard, 312 00:15:34,643 --> 00:15:37,813 who wanted to take a nice, long nap." 313 00:15:37,896 --> 00:15:41,776 [Doug] "First, she sat on a rock that was way too hot." Aah! 314 00:15:42,651 --> 00:15:46,911 [Forkrick] "Then she sat on a rock that was way too cold." 315 00:15:46,989 --> 00:15:48,199 Brr! 316 00:15:48,282 --> 00:15:52,542 Oh, no! Will that poor lizard ever find a rock that's just right? 317 00:15:52,619 --> 00:15:57,459 I don't know, nephew bot. I just don't know! 318 00:15:57,541 --> 00:16:00,921 -We gotta keep reading. -I'm rooting for ya, Goldi-Lizard! 319 00:16:01,003 --> 00:16:05,383 [Doug] "Just when Goldi-Lizard thought she'd never, ever, ever nap again, 320 00:16:05,465 --> 00:16:09,045 she sat on a rock that was just right." 321 00:16:09,595 --> 00:16:11,215 Phew, what a relief. 322 00:16:11,305 --> 00:16:15,305 I have never been so worried for a reptile. 323 00:16:15,809 --> 00:16:18,059 [sighs] She deserved that nap. 324 00:16:18,145 --> 00:16:21,185 I guess we discovered something you can do at the library. 325 00:16:21,273 --> 00:16:23,573 Find books you weren't even looking for. 326 00:16:24,151 --> 00:16:25,401 I can't believe it. 327 00:16:25,485 --> 00:16:30,065 Gemstone Joan and the Rubies of Power is supposed to be right here. 328 00:16:30,157 --> 00:16:33,237 -Have you found your book yet, Emma? -Nope. [gasps] 329 00:16:33,327 --> 00:16:36,537 I'm gonna ask Miss Molly if she's seen it anywhere. 330 00:16:36,622 --> 00:16:38,752 I'll be back before you can say, 331 00:16:38,832 --> 00:16:43,212 "Gemstone Joan, world-renowned adventurer!" 332 00:16:45,130 --> 00:16:48,680 [whispers] Psst, Uncle Forkrick, what is that human doing? 333 00:16:48,759 --> 00:16:52,599 I don't know. Something strange and human-y. 334 00:16:53,639 --> 00:16:58,269 -Hello and welcome to the audiobook-- -Hey, I can hear a person talking. 335 00:16:58,352 --> 00:17:00,102 How strange and human-y. 336 00:17:00,187 --> 00:17:03,267 Says these are called audiobooks. 337 00:17:03,357 --> 00:17:05,357 Audiobooks? Huh. 338 00:17:06,318 --> 00:17:08,108 Hey, it's a story. 339 00:17:08,194 --> 00:17:12,414 [male narrator] "Once upon a time, there was a young raccoon named Jack. 340 00:17:12,491 --> 00:17:15,541 One day, Jack planted some magic beans 341 00:17:15,618 --> 00:17:19,498 and climbed an enchanted beanstalk high into the clouds, 342 00:17:19,580 --> 00:17:21,750 where he met a friendly giant. 343 00:17:22,376 --> 00:17:25,206 Jack and the giant played giant table tennis, 344 00:17:25,295 --> 00:17:27,505 and then they played giant hopscotch, 345 00:17:27,589 --> 00:17:30,379 -and then they took a giant nap. -[giant snores] 346 00:17:30,467 --> 00:17:34,047 And they both lived and napped happily ever after. 347 00:17:35,597 --> 00:17:38,807 Wow, Jack and that giant became really great friends. 348 00:17:38,892 --> 00:17:44,862 Remind you of somebody? That story was fee-fi-fo-fantastic! 349 00:17:45,440 --> 00:17:47,990 Yeah! Emma would love to listen to it too. 350 00:17:48,068 --> 00:17:49,398 Let's go find her. 351 00:17:50,612 --> 00:17:52,872 -Not here. -[sighs] Or here. 352 00:17:53,574 --> 00:17:55,124 Not this one either. 353 00:17:55,200 --> 00:18:00,040 Though that is a good book. Wait till you see what happens on page 45. 354 00:18:00,789 --> 00:18:02,919 Hey, Emma. Did you find your book? 355 00:18:03,000 --> 00:18:05,090 Um, Emma? 356 00:18:05,669 --> 00:18:08,509 Oh, hey, bots. Nope, no luck yet, 357 00:18:08,589 --> 00:18:11,799 but Miss Molly's helping search through all these returned books. 358 00:18:11,884 --> 00:18:14,264 We, um, had a few come in. 359 00:18:14,344 --> 00:18:17,014 I'll catch up with you later, once I have the book. 360 00:18:17,097 --> 00:18:18,927 [man on P.A.] Hello, everyone. 361 00:18:19,016 --> 00:18:22,186 Story time is now starting on the purple rug. 362 00:18:22,269 --> 00:18:26,399 Story time? There's another thing you can do at the library? 363 00:18:26,481 --> 00:18:31,361 If you're in the mood for a special story, please join us. All ages welcome. 364 00:18:31,445 --> 00:18:33,565 All ages? I'm all ages. 365 00:18:35,324 --> 00:18:37,204 Welcome, everybody. 366 00:18:37,284 --> 00:18:38,544 I'm Dirk, 367 00:18:38,619 --> 00:18:42,829 and this is my little birdie friend, Bernard Buzzbeak. 368 00:18:42,915 --> 00:18:44,575 Say hello, Bernard Buzzbeak. 369 00:18:44,666 --> 00:18:47,956 [silly voice] Hello, Bernard Buzzbeak. [normal] Oh, you. 370 00:18:48,045 --> 00:18:50,085 And we're here for... 371 00:18:50,172 --> 00:18:51,512 Story time! 372 00:18:51,590 --> 00:18:53,090 -Ta-da-da-da da! -[kids cheer] 373 00:18:53,175 --> 00:18:54,375 Whoop, whoop! 374 00:18:54,468 --> 00:18:57,178 I've never seen a bird like that before. 375 00:18:57,262 --> 00:18:59,722 That's not a real bird. That's a puppet. 376 00:18:59,806 --> 00:19:01,806 He really carries the show. 377 00:19:01,892 --> 00:19:06,562 Today's tale is called The Three Little Bikes. 378 00:19:06,647 --> 00:19:09,147 [all] Ooh! 379 00:19:09,233 --> 00:19:13,493 Once upon a time, there was a bird who was tired of flying. 380 00:19:13,570 --> 00:19:15,200 It's true. 381 00:19:15,280 --> 00:19:21,120 So, he decided to build a bike! 382 00:19:21,203 --> 00:19:22,203 -Yeah! -[Doug] Wow. 383 00:19:22,287 --> 00:19:23,287 Build a bike. 384 00:19:23,372 --> 00:19:27,462 First, he tried to build the bike out of marshmallows. 385 00:19:27,543 --> 00:19:28,543 Huh? 386 00:19:28,627 --> 00:19:30,667 But they looked too delicious. 387 00:19:30,754 --> 00:19:32,804 The bird couldn't help himself. 388 00:19:32,881 --> 00:19:35,761 -[munching] -[giggling] 389 00:19:35,843 --> 00:19:39,263 Next, he decided to build a bike out of blocks. 390 00:19:40,264 --> 00:19:43,984 Oh, no. Square wheels won't roll. 391 00:19:44,059 --> 00:19:47,189 But Bernard Buzzbeak wasn't about to give up. 392 00:19:47,271 --> 00:19:48,731 Never! 393 00:19:49,231 --> 00:19:52,321 So, what do you kids think he should do next? 394 00:19:52,401 --> 00:19:54,951 -[girl] Try again. -Make another bike. 395 00:19:55,028 --> 00:19:57,408 Use high-carbon steel. 396 00:19:58,282 --> 00:20:01,492 Oh! Hi, Emma. Did you find your Gemstone Joan book? 397 00:20:01,577 --> 00:20:04,407 Oh, Doug! Doug, Doug, Doug. 398 00:20:04,496 --> 00:20:07,616 It's checked out, so I won't get to read it today, 399 00:20:07,708 --> 00:20:11,458 which means this whole library trip is ruined. 400 00:20:11,962 --> 00:20:14,882 Um, Doug, what you doing here on the rug? 401 00:20:14,965 --> 00:20:18,795 A new thing we found to do at the library. It's called story time. 402 00:20:18,886 --> 00:20:21,806 And you're just in time for the exciting ending. 403 00:20:21,889 --> 00:20:25,559 Story time? What? 404 00:20:25,642 --> 00:20:29,772 How did I not know they did this at the library? 405 00:20:29,855 --> 00:20:31,815 Wait, is that a puppet? 406 00:20:31,899 --> 00:20:34,149 Yep. His name is Bernard Buzzbeak. 407 00:20:34,234 --> 00:20:36,204 He really carries the show. 408 00:20:36,778 --> 00:20:39,988 Oh, those are some good ideas, kids. 409 00:20:40,073 --> 00:20:44,083 W-W-Wait! Who wants to know what I did next? 410 00:20:44,161 --> 00:20:46,081 -[Doug] I wanna find out! -[kids shouting] 411 00:20:46,163 --> 00:20:48,423 -[Forkrick] I'm rooting for him. -Okay, okay, okay. 412 00:20:48,498 --> 00:20:49,828 Well, he thought really hard 413 00:20:49,917 --> 00:20:55,087 and decided to make the third bike out of metal! 414 00:20:55,172 --> 00:20:58,052 And this time, the bike was super strong. 415 00:20:58,133 --> 00:21:00,683 Whee! [laughs] 416 00:21:00,761 --> 00:21:03,561 -Yay! -Bot, oh, bot, that was fun. 417 00:21:04,139 --> 00:21:06,639 Don't build your bicycle out of snacks. 418 00:21:06,725 --> 00:21:09,765 [giggles] You know, even though I didn't find my book, 419 00:21:09,853 --> 00:21:12,403 I had fun hanging out with my favorite bots. 420 00:21:12,481 --> 00:21:13,691 So did we, Emma. 421 00:21:13,774 --> 00:21:17,694 We learned there are all kinds of things you can do at the library. 422 00:21:17,778 --> 00:21:20,988 -You can find books to read. -And listen to audiobooks. 423 00:21:21,073 --> 00:21:25,333 And hear stories at story time. With puppets! 424 00:21:25,410 --> 00:21:28,620 [clears throat] Very handsome puppets, if I do say so myself. 425 00:21:28,705 --> 00:21:31,035 Even I didn't know that one. 426 00:21:31,124 --> 00:21:35,004 Is there someone here who wants a freshly-returned copy of-- 427 00:21:35,087 --> 00:21:39,297 [gasps] Gemstone Joan and the Rubies of Power! 428 00:21:40,050 --> 00:21:43,350 [giggles] Thank you, thank you, thank you, thank you. 429 00:21:43,428 --> 00:21:45,678 -I can't wait to read it. -[chuckles] 430 00:21:45,764 --> 00:21:49,604 Wonderful. Well, you know you can always come back for more books. 431 00:21:49,685 --> 00:21:53,475 You might also be interested in some other things going on at the library. 432 00:21:53,564 --> 00:21:54,984 There's more? 433 00:21:55,065 --> 00:21:57,225 "Board game day. Movie night." 434 00:21:57,317 --> 00:22:01,237 Oh, hey, Emma. You can even learn how to use a computer. 435 00:22:01,321 --> 00:22:02,531 No way! 436 00:22:02,614 --> 00:22:04,204 I've got an idea. 437 00:22:04,283 --> 00:22:08,083 We can bring home some regular books and some audiobooks today. 438 00:22:08,161 --> 00:22:12,001 Then we can all come back to the library tomorrow and do more things. 439 00:22:12,082 --> 00:22:13,922 Robo-rific idea. 440 00:22:14,001 --> 00:22:17,171 Hold on. There's an arts and crafts hour? 441 00:22:17,254 --> 00:22:19,424 [gasps] And it's right now? 442 00:22:19,506 --> 00:22:21,256 Here you go, bots. 443 00:22:21,341 --> 00:22:24,851 Some for you. Markers, glue, glitter. Of course, glitter. 444 00:22:24,928 --> 00:22:27,848 Uh, Emma? Where did you get all these supplies from? 445 00:22:27,931 --> 00:22:29,601 No time for questions, Doug. 446 00:22:29,683 --> 00:22:32,103 Hurry, to the arts and crafts table! 447 00:22:32,186 --> 00:22:34,186 [all laughing] 448 00:22:35,314 --> 00:22:37,614 -♪ Librarian ♪ -♪ Yeah ♪ 449 00:22:37,691 --> 00:22:40,651 ♪ Librarian, uh-an ♪ 450 00:22:41,195 --> 00:22:43,355 -♪ Ooh ♪ -♪ Yeah, yeah ♪ 451 00:22:43,447 --> 00:22:45,157 ♪ For the love of books ♪ 452 00:22:45,240 --> 00:22:48,830 ♪ Librarian, uh-an, oh ♪ 453 00:22:48,911 --> 00:22:50,451 ♪ Oh, yeah ♪ 454 00:22:50,537 --> 00:22:51,537 ♪ Ooh ♪ 455 00:22:51,622 --> 00:22:54,502 ♪ Help you find all the answers you need ♪ 456 00:22:54,583 --> 00:22:58,503 ♪ Librarian, uh-an, oh ♪ 457 00:22:58,587 --> 00:23:00,297 ♪ Oh, yeah ♪ 458 00:23:00,380 --> 00:23:05,220 ♪ Fact or fiction, learning or fun See your local librarian ♪ 459 00:23:05,270 --> 00:23:09,820 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.