Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,105 --> 00:00:07,608
(dynamic synthetic music)
2
00:00:12,046 --> 00:00:14,248
(Ruby panting)
3
00:00:14,282 --> 00:00:15,083
- This is Ruby.
4
00:00:16,484 --> 00:00:18,919
Ruby here, come in, come in.
5
00:00:18,952 --> 00:00:21,655
(Ruby panting)
6
00:00:21,689 --> 00:00:24,592
- [Jack] Ruby, Ruby, did
you get out of there?
7
00:00:24,592 --> 00:00:25,726
- No, I'm still inside.
8
00:00:26,960 --> 00:00:29,230
Where are you? What the
hell is going on here?
9
00:00:30,398 --> 00:00:33,801
- [Jack] Ruby, I made
it into the woods.
10
00:00:33,834 --> 00:00:35,369
I'm heading for the clearing.
11
00:00:35,403 --> 00:00:38,406
When I get to the jeeps, I
will get help for you, okay?
12
00:00:38,406 --> 00:00:41,375
And I'm going to come back
for you, all right? I swear.
13
00:00:41,409 --> 00:00:42,210
- Please, hurry.
14
00:00:43,377 --> 00:00:47,248
(creature growling)
(man screaming)
15
00:00:47,281 --> 00:00:48,082
Jack?
16
00:00:49,283 --> 00:00:50,851
Jack?
17
00:00:50,884 --> 00:00:52,186
Jack are you there?
18
00:00:52,186 --> 00:00:54,988
(Ruby whimpering)
19
00:00:56,690 --> 00:00:59,927
(Ruby whimpering)
20
00:00:59,927 --> 00:01:02,630
(Ruby whimpering)
21
00:01:13,807 --> 00:01:14,608
- Hey!
22
00:01:18,646 --> 00:01:20,047
(woman pants)
23
00:01:20,080 --> 00:01:22,082
Okay, we got to get out of here.
24
00:01:22,082 --> 00:01:23,283
It's coming.
25
00:01:23,317 --> 00:01:24,785
- What the hell
is going on here?
26
00:01:24,852 --> 00:01:26,254
- We just got five minutes
until the game ends,
27
00:01:26,287 --> 00:01:29,690
and then we just gotta survive
the next 24 hours, okay?
28
00:01:32,526 --> 00:01:35,563
(robot whirring)
29
00:01:35,563 --> 00:01:37,465
- [Robot] You are the last two.
30
00:01:38,632 --> 00:01:41,634
Who is going to win the
grand prize, ladies?
31
00:01:44,771 --> 00:01:47,675
(raptor growls)
32
00:01:47,675 --> 00:01:52,646
(raptor growls)
(woman screams)
33
00:01:53,281 --> 00:01:55,348
(Ruby pants)
34
00:02:02,923 --> 00:02:05,559
(raptor growls)
35
00:02:10,398 --> 00:02:13,033
(woman screams)
36
00:02:16,470 --> 00:02:19,072
(Ruby screams)
37
00:02:20,808 --> 00:02:23,211
(Ruby pants)
38
00:02:28,449 --> 00:02:29,250
- I won.
39
00:02:32,386 --> 00:02:33,321
I won this!
40
00:02:39,527 --> 00:02:41,695
- [Robot] Welcome to the hotel.
41
00:02:41,695 --> 00:02:43,964
- [Robot] We hope you
enjoyed your stay.
42
00:02:43,964 --> 00:02:45,666
- I won this, right?
43
00:02:45,733 --> 00:02:48,369
(robot putters)
44
00:02:51,004 --> 00:02:53,507
(T-Rex growls)
45
00:02:57,411 --> 00:02:58,612
You tricked me!
46
00:02:59,713 --> 00:03:02,316
(T-Rex roars)
47
00:03:02,350 --> 00:03:05,152
(Ruby screams)
48
00:03:05,152 --> 00:03:07,655
(T-Rex roars)
49
00:03:08,922 --> 00:03:12,393
(heavy suspenseful music)
50
00:03:18,666 --> 00:03:20,768
- I just want these
feelings to go away.
51
00:03:23,904 --> 00:03:27,508
- And how have you been
coping with everything lately?
52
00:03:30,244 --> 00:03:31,412
- I've been doing okay.
53
00:03:33,079 --> 00:03:33,881
Everything I can,
54
00:03:36,284 --> 00:03:37,485
But with him gone.
55
00:03:41,922 --> 00:03:44,758
I just didn't expect to be
in this situation at my age.
56
00:03:44,758 --> 00:03:45,559
You know?
57
00:03:48,228 --> 00:03:49,829
Nothing prepares you for this.
58
00:03:52,766 --> 00:03:54,868
And the worst thing is...
59
00:03:54,868 --> 00:03:57,305
Thinking about what I'm
going to do with finances.
60
00:03:59,607 --> 00:04:01,409
I'm a single mom of two kids,
61
00:04:03,644 --> 00:04:05,446
and I'm struggling
to support myself,
62
00:04:07,648 --> 00:04:09,750
let alone them at times.
63
00:04:09,750 --> 00:04:11,952
- Well, you know what
they say find a job
64
00:04:11,952 --> 00:04:13,987
that doesn't feel like a job.
65
00:04:15,188 --> 00:04:17,558
And, how about a
change of careers?
66
00:04:19,527 --> 00:04:22,129
- I don't have time
to learn a new skill.
67
00:04:22,162 --> 00:04:24,832
I was trying to build a
business before what happened.
68
00:04:26,600 --> 00:04:29,202
I just don't have the time
or the resources anymore.
69
00:04:31,204 --> 00:04:32,239
Let alone the energy.
70
00:04:37,845 --> 00:04:41,849
- You can't let this impact
your life, your future.
71
00:04:41,882 --> 00:04:44,151
You need to start thinking
about what makes you happy now,
72
00:04:44,183 --> 00:04:44,985
Sienna.
73
00:04:46,687 --> 00:04:48,088
I mean, haven't you got anyone
74
00:04:48,121 --> 00:04:50,891
that could help relieve
the stress of the kids?
75
00:04:52,693 --> 00:04:53,627
- It's just me.
76
00:04:55,563 --> 00:04:57,765
And I feel like everyone
just wants me to move on
77
00:04:57,765 --> 00:04:59,266
and get over it, at this point.
78
00:05:00,534 --> 00:05:01,569
- You'll never get
over him, Sienna.
79
00:05:01,602 --> 00:05:03,771
That is totally normal.
80
00:05:04,905 --> 00:05:07,708
But you will find a
way to live your life,
81
00:05:07,775 --> 00:05:09,677
and to live it with the memories
82
00:05:09,677 --> 00:05:11,244
of what you did have with him.
83
00:05:15,949 --> 00:05:18,285
- I just don't see that
happening anytime soon.
84
00:05:21,154 --> 00:05:22,155
And I guess...
85
00:05:25,125 --> 00:05:26,360
That's the worry.
86
00:05:28,228 --> 00:05:30,097
- [Jamie] Hey Jamie here,
87
00:05:30,130 --> 00:05:31,565
I can't get to the
phone right now.
88
00:05:31,565 --> 00:05:34,167
So, leave me a message and
I'll get back to you shortly.
89
00:05:43,677 --> 00:05:45,012
(Sienna sighs)
90
00:05:45,045 --> 00:05:47,815
(phone vibrates)
91
00:05:51,685 --> 00:05:52,586
- Hey Leigh-
92
00:05:52,586 --> 00:05:54,187
- [Leigh] Sienna, where are you?
93
00:05:54,187 --> 00:05:57,725
You were supposed to be back
more than half an hour ago.
94
00:05:57,725 --> 00:05:58,959
- Sorry, I'm heading back now.
95
00:05:58,992 --> 00:06:01,228
- [Leigh] No, look I told you,
96
00:06:01,294 --> 00:06:03,497
I had certain places
to be tonight.
97
00:06:03,497 --> 00:06:07,735
- I'm heading back
right now, sorry Leigh.
98
00:06:07,768 --> 00:06:09,236
- [Leigh] I will see you soon.
99
00:06:15,876 --> 00:06:18,946
(sullen piano music)
100
00:06:29,156 --> 00:06:32,192
(sullen piano music)
101
00:06:56,116 --> 00:06:59,119
(car door slams)
102
00:06:59,119 --> 00:07:01,354
- Kids, where's Leigh?
103
00:07:08,228 --> 00:07:09,429
Kids?
104
00:07:09,497 --> 00:07:11,231
- She left on a hot
date or something.
105
00:07:15,202 --> 00:07:16,604
- Of course she did.
106
00:07:16,604 --> 00:07:17,805
So the babysitter headed out,
107
00:07:17,805 --> 00:07:19,406
without waiting
for me to get home.
108
00:07:23,777 --> 00:07:25,813
Kids will one of you
get that for me, please.
109
00:07:25,846 --> 00:07:28,115
And if it's Leigh, no,
she's not getting paid.
110
00:07:30,684 --> 00:07:32,252
(phone rings)
No?
111
00:07:32,252 --> 00:07:33,320
(Peter groans)
- Mom!
112
00:07:34,522 --> 00:07:36,757
(phone rings)
113
00:07:36,790 --> 00:07:38,225
Hello.
114
00:07:38,291 --> 00:07:39,693
- [Games Master] Can I speak
to Sienna Woods, please?
115
00:07:39,693 --> 00:07:40,961
Your mother entered
our competition,
116
00:07:40,961 --> 00:07:43,096
and we'd like to discuss
her participating.
117
00:07:46,366 --> 00:07:47,433
- Let me just get her.
118
00:07:49,169 --> 00:07:52,039
You applied to a game show,
and they want you to go on it.
119
00:07:53,707 --> 00:07:56,710
(light piano music)
120
00:07:56,710 --> 00:07:58,078
- Hello?
121
00:07:58,078 --> 00:07:59,446
- [Games Master] Sienna Woods?
122
00:07:59,446 --> 00:08:00,848
- Speaking.
123
00:08:00,881 --> 00:08:02,215
- You applied for
our competition here
124
00:08:02,249 --> 00:08:03,316
at the Dinosaur Hotel.
125
00:08:04,251 --> 00:08:06,053
You were selected.
126
00:08:06,086 --> 00:08:07,855
And we would love to
offer you the opportunity
127
00:08:07,855 --> 00:08:09,657
to come down this week,
and to begin the challenge.
128
00:08:09,690 --> 00:08:10,490
- Wow.
129
00:08:12,325 --> 00:08:14,995
I mean, I applied for
a lot of things online,
130
00:08:15,028 --> 00:08:17,097
can you just tell me
a bit more about it?
131
00:08:18,265 --> 00:08:19,867
- [Games Master] I will
email you the details.
132
00:08:21,134 --> 00:08:22,936
Congratulations Sienna.
133
00:08:22,936 --> 00:08:25,505
You're one of the few selected.
134
00:08:27,841 --> 00:08:28,842
- Thank you.
135
00:08:35,148 --> 00:08:37,250
Looks like mommy's
going on a game show.
136
00:08:38,919 --> 00:08:41,922
(Maddie and Peter cheer)
137
00:08:41,922 --> 00:08:44,558
(Peter giggles)
138
00:08:47,294 --> 00:08:50,363
(dark ominous music)
139
00:09:02,242 --> 00:09:05,746
- [Sienna] You have been
selected out the masses
140
00:09:05,813 --> 00:09:09,516
for a brand new game show
at the Dinosaur Hotel.
141
00:09:10,718 --> 00:09:14,087
Where all your wildest
dreams, can come true.
142
00:09:15,288 --> 00:09:19,593
Where the impossible
is possible,
143
00:09:19,593 --> 00:09:23,797
and all bets are off in
the ultimate challenge.
144
00:09:25,165 --> 00:09:26,867
- What is the challenge?
145
00:09:29,336 --> 00:09:31,705
- It doesn't say,
maybe it's a surprise.
146
00:09:31,772 --> 00:09:34,374
So nobody can preplan
how to win it.
147
00:09:34,374 --> 00:09:36,276
Kind of like one of those
shows with the questions
148
00:09:36,276 --> 00:09:39,112
where you have to figure
it out in the moment.
149
00:09:39,146 --> 00:09:41,014
100,000 pounds,
150
00:09:43,016 --> 00:09:44,184
grand prize!
151
00:09:46,987 --> 00:09:47,788
Wow.
152
00:09:50,891 --> 00:09:52,760
- [Peter] Please, win it Mom.
153
00:09:54,161 --> 00:09:55,362
- I'll try my best.
154
00:09:56,563 --> 00:09:57,798
Christ, I've got to get
packing, and I've got
155
00:09:57,831 --> 00:10:01,568
to find somewhere to put
you two whilst I'm away.
156
00:10:01,601 --> 00:10:04,571
- [Maddie and Peter] Mom's
going on a game show!
157
00:10:04,571 --> 00:10:07,574
- Mom's going on a game show!
158
00:10:07,607 --> 00:10:09,209
Mom's going on a game show!
159
00:10:09,242 --> 00:10:10,944
(all laugh)
160
00:10:10,944 --> 00:10:15,448
Mom's going on a game show!
Mom's going on a game show!
161
00:10:15,482 --> 00:10:17,885
Mom's going on a game show!
162
00:10:17,885 --> 00:10:20,087
(door opens)
163
00:10:20,087 --> 00:10:22,890
(dinosaurs growl)
164
00:10:24,725 --> 00:10:26,359
- It's feeding time.
165
00:10:29,329 --> 00:10:30,731
- Come on, Leigh.
166
00:10:32,065 --> 00:10:32,866
Please!
167
00:10:34,634 --> 00:10:37,137
It's only for the weekend,
you've got to have them.
168
00:10:38,405 --> 00:10:40,440
This could be a huge
opportunity for me.
169
00:10:42,776 --> 00:10:43,711
And you know the
struggles I've been having
170
00:10:43,711 --> 00:10:45,312
with money recently.
171
00:10:46,613 --> 00:10:48,248
Help me out?
172
00:10:48,281 --> 00:10:49,649
Please.
- [Leigh] I would if I could,
173
00:10:49,649 --> 00:10:52,585
Sienna, but I am meeting
a new guy tonight.
174
00:10:55,255 --> 00:10:57,424
- I'll pay you double,
how about that?
175
00:10:57,490 --> 00:10:58,491
(Leigh groans)
176
00:10:58,525 --> 00:11:00,393
- [Leigh] I'm sorry, Sienna.
177
00:11:00,393 --> 00:11:02,329
I really do hope
you find someone.
178
00:11:05,332 --> 00:11:08,401
(Sienna sighs)
179
00:11:08,401 --> 00:11:10,704
- You have to go
Mom, for the money.
180
00:11:10,771 --> 00:11:11,671
- [Maddie] Yeah, you have.
181
00:11:11,671 --> 00:11:14,074
- I can't just leave you here.
182
00:11:14,074 --> 00:11:15,208
- Then we come.
183
00:11:18,812 --> 00:11:20,714
- No, it strictly
says no guests.
184
00:11:22,615 --> 00:11:25,786
- We'll stay in your room, you
won't even know we're there,
185
00:11:25,853 --> 00:11:26,653
promise!
186
00:11:36,363 --> 00:11:39,532
(quiet ominous music)
187
00:11:45,806 --> 00:11:48,475
(car door slams)
188
00:11:53,046 --> 00:11:55,648
(robot putters)
189
00:11:58,351 --> 00:11:59,552
Mom, how cool is that!
190
00:12:00,453 --> 00:12:01,721
- [Sienna] Yeah.
191
00:12:03,656 --> 00:12:07,427
- [Robot] Sienna Woods, and
who might your guests be?
192
00:12:11,965 --> 00:12:13,967
- My kids. I'm sorry.
193
00:12:13,967 --> 00:12:15,168
I couldn't find a
babysitter in time
194
00:12:15,202 --> 00:12:16,636
but they've agreed
to not be an issue.
195
00:12:16,669 --> 00:12:18,271
They'll stay in my
room at all times.
196
00:12:18,305 --> 00:12:20,273
- [Robot] Please make
yourself at home.
197
00:12:20,273 --> 00:12:25,278
Your bedroom is first door to
the right of the staircase.
198
00:12:26,746 --> 00:12:28,348
I shall come to get you for
the challenge this evening.
199
00:13:04,684 --> 00:13:07,487
- Wow. This place is huge!
200
00:13:07,520 --> 00:13:08,488
- Pretty nice, huh?
201
00:13:13,226 --> 00:13:15,762
- Oh hey, you must be
one of the contestants.
202
00:13:15,762 --> 00:13:17,497
- Oh, it's Sienna,
Nice to meet you.
203
00:13:17,530 --> 00:13:18,731
- [Zara] Zara.
204
00:13:18,765 --> 00:13:20,267
- How long have you been here?
205
00:13:20,267 --> 00:13:21,201
- Oh, I got here a
little while ago.
206
00:13:22,269 --> 00:13:23,871
Stunning house, Right?
207
00:13:25,238 --> 00:13:27,240
- Sure is.
208
00:13:27,240 --> 00:13:28,641
Exciting, right?
209
00:13:28,675 --> 00:13:31,011
I mean, do you think
this will be on TV?
210
00:13:31,044 --> 00:13:32,312
- Please say it does.
211
00:13:32,312 --> 00:13:34,714
My friends would
love to see me on TV.
212
00:13:34,747 --> 00:13:38,485
- Oh, I think it's meant
to go online, or something.
213
00:13:38,485 --> 00:13:40,687
So who are the little people?
214
00:13:40,720 --> 00:13:43,123
- My kids, I'm hoping
no one sees them,
215
00:13:43,123 --> 00:13:44,624
but I couldn't find
a babysitter in time
216
00:13:44,691 --> 00:13:45,893
at the last minute.
217
00:13:45,893 --> 00:13:47,594
So, they're not going
to be any trouble,
218
00:13:47,594 --> 00:13:50,430
but I'm thinking about
stashing them in my bedroom.
219
00:13:50,497 --> 00:13:51,798
- I'm sure you'll be fine.
220
00:13:53,165 --> 00:13:55,535
- Any idea what the
obstacles for the game, yet?
221
00:13:55,535 --> 00:13:58,705
- No idea, but rumor has
it, it's something big.
222
00:14:00,573 --> 00:14:01,875
I'll let you get settled in.
223
00:14:01,875 --> 00:14:03,877
- [Sienna] See you soon.
224
00:14:29,836 --> 00:14:32,239
- Wow. Looks like a prison cell.
225
00:14:32,272 --> 00:14:34,207
- [Sienna] Are you two sure
you're going to be okay in here
226
00:14:34,241 --> 00:14:35,475
for the weekend?
227
00:14:35,475 --> 00:14:38,345
- Sure, Mom, you go win
that cash, make us rich.
228
00:14:38,411 --> 00:14:40,447
- Oh, too cute.
229
00:14:40,447 --> 00:14:42,649
- Why is it called
the Dinosaur Hotel?
230
00:14:45,652 --> 00:14:46,853
- I have no idea.
231
00:14:49,489 --> 00:14:52,225
(Peter snickers)
232
00:14:58,765 --> 00:15:02,002
(Robot whirs)
(door opens)
233
00:15:02,035 --> 00:15:03,236
- [Robot] Miss Woods,
234
00:15:03,270 --> 00:15:06,673
You are expected
in the dining room.
235
00:15:06,706 --> 00:15:09,709
If you would like to
follow me, please.
236
00:15:10,643 --> 00:15:11,844
- Smash it, Mom.
237
00:15:16,616 --> 00:15:19,252
(robot putters)
238
00:15:23,790 --> 00:15:26,426
(robot putters)
239
00:15:37,270 --> 00:15:39,172
(door opens)
240
00:15:39,206 --> 00:15:41,208
- Please welcome, Miss Woods.
241
00:15:47,247 --> 00:15:48,481
- [Sienna] Hi.
242
00:15:48,515 --> 00:15:49,449
- [Laura and Woman] Hey.
243
00:15:49,482 --> 00:15:50,450
- [Zara] Hi.
- Hi.
244
00:15:55,522 --> 00:15:57,124
- When, did you arrive?
245
00:15:57,124 --> 00:15:59,392
- I just got here
over an hour ago, so.
246
00:15:59,392 --> 00:16:00,593
- Same, I'm Laura.
247
00:16:02,129 --> 00:16:02,929
- Zara.
248
00:16:05,032 --> 00:16:07,467
- [Robot] Welcome
to the competition.
249
00:16:08,935 --> 00:16:12,805
We are very excited you
have accepted our invitation
250
00:16:12,805 --> 00:16:15,608
to participate in our game show.
251
00:16:15,642 --> 00:16:18,645
Which will take place
in the next hour.
252
00:16:20,047 --> 00:16:24,451
You will be instructed by
myself, where to go and when.
253
00:16:25,852 --> 00:16:29,656
You will rely on one
another to help each other
254
00:16:29,689 --> 00:16:31,424
through the challenges.
255
00:16:31,424 --> 00:16:33,526
But, of course,
256
00:16:33,526 --> 00:16:38,531
only one of you will leave
the Dinosaur Hotel, a winner.
257
00:16:40,633 --> 00:16:42,602
- What are the
challenges, exactly?
258
00:16:43,936 --> 00:16:45,905
- [Robot] That will
remain a mystery
259
00:16:45,972 --> 00:16:48,808
until the grand unveiling.
260
00:16:48,841 --> 00:16:52,345
But only one of you will leave
261
00:16:52,345 --> 00:16:57,150
with the grand prize
of 100,000 pounds.
262
00:16:58,585 --> 00:17:02,789
All you have to do is
make it through the night,
263
00:17:02,855 --> 00:17:06,326
and get through each challenge.
264
00:17:06,326 --> 00:17:08,728
Contestants, please follow me.
265
00:17:10,097 --> 00:17:11,631
- Get through the night? Jesus.
266
00:17:12,832 --> 00:17:14,834
What are we expected to
be doing in this place?
267
00:17:37,390 --> 00:17:40,493
(dark ominous music)
268
00:18:08,555 --> 00:18:09,956
- What's going on?
269
00:18:09,989 --> 00:18:12,392
- [Robot] One moment.
270
00:18:12,425 --> 00:18:15,027
(siren blares)
271
00:18:17,430 --> 00:18:19,999
(group groans)
272
00:18:29,442 --> 00:18:32,044
(pterodactyl growls)
273
00:18:32,044 --> 00:18:34,314
(Sam gasps)
274
00:18:34,347 --> 00:18:37,517
(bold dramatic music)
275
00:18:39,686 --> 00:18:42,689
- Is this a hologram
or something?
276
00:18:42,722 --> 00:18:45,425
- [Robot] No, what
you see before you,
277
00:18:45,425 --> 00:18:47,360
truly stands and lives.
278
00:18:48,395 --> 00:18:50,129
- Is that thing real?
279
00:18:52,965 --> 00:18:54,267
- [Peter] Holy crap!
280
00:18:54,267 --> 00:18:57,670
- Peter, don't say that.
281
00:18:57,670 --> 00:18:58,971
- Maddie, come here!
282
00:19:01,040 --> 00:19:02,775
- I can't believe it!
283
00:19:04,277 --> 00:19:07,280
- It's amazing, I
cannot believe it!
284
00:19:10,049 --> 00:19:12,585
- [Maddie] Is that a dinosaur?
285
00:19:12,585 --> 00:19:13,920
- I don't know.
286
00:19:16,523 --> 00:19:18,791
- I have got to get a
photo of that thing.
287
00:19:20,427 --> 00:19:22,695
- [Robot] No photography
is permitted.
288
00:19:22,729 --> 00:19:25,131
Enjoy the experience
with your own eyes,
289
00:19:26,065 --> 00:19:27,234
but no photos.
290
00:19:31,003 --> 00:19:33,206
Welcome, to Dinosaur Hotel.
291
00:19:34,441 --> 00:19:36,609
We hope you enjoy
your stay with us.
292
00:19:38,878 --> 00:19:42,315
I do hope you enjoy your
experiences being here,
293
00:19:42,349 --> 00:19:43,550
contestants.
294
00:19:43,616 --> 00:19:47,687
Now, please place your
phones on the table.
295
00:19:47,687 --> 00:19:50,490
As we get closer
to the main event,
296
00:19:50,523 --> 00:19:53,960
we must begin putting
the rules in place.
297
00:19:53,960 --> 00:19:58,965
A signal blocker will be in
effect for the next 24 hours.
298
00:20:00,400 --> 00:20:03,603
Stopping those involved from
contacting the outside world.
299
00:20:03,636 --> 00:20:08,641
You are on your own and that
is how the game must be played.
300
00:20:09,509 --> 00:20:10,977
With no further assistance.
301
00:20:16,048 --> 00:20:18,885
- Mom said we have to stay
in the room, and we promised.
302
00:20:18,885 --> 00:20:20,753
- We promise a lot of things.
303
00:20:20,787 --> 00:20:22,188
- What if we mess this
up for her, though?
304
00:20:22,255 --> 00:20:25,825
- A little adventure
doesn't hurt anything.
305
00:20:25,825 --> 00:20:28,595
If we get asked, we can say,
"Yeah, we got lost trying
306
00:20:28,595 --> 00:20:30,162
to find the toilet."
307
00:20:30,162 --> 00:20:31,964
Come on, you want
to see it, too.
308
00:20:38,838 --> 00:20:41,107
(Sam sighs)
309
00:20:42,108 --> 00:20:45,512
(soft suspenseful music)
310
00:20:52,985 --> 00:20:55,988
(door knob clatters)
311
00:20:55,988 --> 00:20:58,358
(door opens)
312
00:21:10,437 --> 00:21:13,840
(soft suspenseful music)
313
00:21:15,107 --> 00:21:16,709
- [Robot] The
games will commence
314
00:21:16,709 --> 00:21:19,346
in approximately five minutes.
315
00:21:19,412 --> 00:21:20,613
Are you all ready?
316
00:21:21,914 --> 00:21:25,485
You will find devices
throughout the hotel grounds.
317
00:21:25,485 --> 00:21:28,154
That will help you win the game.
318
00:21:28,187 --> 00:21:33,092
Walkie-talkies are provided to
help you better communicate.
319
00:21:33,125 --> 00:21:35,895
There are only four available.
320
00:21:35,895 --> 00:21:38,064
Please use these, when found,
321
00:21:38,064 --> 00:21:40,867
to help yourself
survive the longest.
322
00:21:40,933 --> 00:21:42,168
- Survive?
323
00:21:42,201 --> 00:21:44,471
- [Robot] Using the
grounds and the hotel
324
00:21:44,471 --> 00:21:45,905
to bide your time.
325
00:21:48,408 --> 00:21:49,809
- What exactly is the game?
326
00:21:51,811 --> 00:21:53,713
- [Robot] Those that
you are up against,
327
00:21:53,713 --> 00:21:55,948
do not go down easily.
328
00:21:58,117 --> 00:22:02,321
As you explore, you may
come across helpful weapons.
329
00:22:03,523 --> 00:22:04,891
- How do you know that
only one of us is going
330
00:22:04,924 --> 00:22:06,125
to make it to the end?
331
00:22:06,125 --> 00:22:08,395
Like, what's going
to stop the others?
332
00:22:09,829 --> 00:22:12,865
- [Robot] Death will
stop the others.
333
00:22:14,467 --> 00:22:17,970
(heavy suspenseful music)
334
00:22:19,439 --> 00:22:20,707
- What is this?
335
00:22:20,773 --> 00:22:21,808
- You can't be serious.
336
00:22:21,841 --> 00:22:22,909
- I want to leave.
337
00:22:24,844 --> 00:22:26,513
- [Robot] Good
luck, contestants.
338
00:22:26,546 --> 00:22:28,280
The games have begun.
339
00:22:34,454 --> 00:22:36,923
(Sam mutters)
340
00:22:41,961 --> 00:22:44,597
(raptor growls)
341
00:22:49,001 --> 00:22:51,604
(raptor growls)
342
00:22:51,604 --> 00:22:53,973
(woman whimpers)
343
00:22:54,006 --> 00:22:56,275
(woman screams)
344
00:22:56,275 --> 00:22:59,446
(woman pants)
345
00:22:59,446 --> 00:23:00,613
(raptor growls)
346
00:23:00,647 --> 00:23:05,452
(door opens)
(women gasp)
347
00:23:07,153 --> 00:23:08,087
(raptor growls)
348
00:23:08,120 --> 00:23:09,155
- [Zara] Stay calm, stay calm.
349
00:23:09,155 --> 00:23:11,724
(Zara shushes)
350
00:23:12,892 --> 00:23:14,694
(Zara shushes)
Stay there, stay there.
351
00:23:14,694 --> 00:23:17,430
(woman whimpers)
352
00:23:19,799 --> 00:23:22,368
(Zara shushes)
353
00:23:24,737 --> 00:23:26,639
(raptor growls)
354
00:23:26,639 --> 00:23:27,440
- Run!
355
00:23:28,441 --> 00:23:31,544
(raptor growls)
356
00:23:31,611 --> 00:23:32,812
(Sienna screams)
357
00:23:32,845 --> 00:23:34,246
- [Zara] Help us!
358
00:23:38,084 --> 00:23:41,287
(woman pants)
359
00:23:41,287 --> 00:23:43,590
- What the hell is going on?
360
00:23:45,725 --> 00:23:47,293
- Where are you going?
361
00:23:47,293 --> 00:23:49,529
- I'm getting the
hell out of here!
362
00:23:49,562 --> 00:23:53,733
(heavy suspenseful music)
363
00:23:53,733 --> 00:23:55,935
- [Sienna] Where did it go?
364
00:23:58,204 --> 00:23:59,405
- Come on then!
365
00:24:00,439 --> 00:24:04,043
(intense suspenseful music)
366
00:24:07,880 --> 00:24:10,349
(birds chirp)
367
00:24:17,924 --> 00:24:20,727
(dinosaur growls)
368
00:24:21,761 --> 00:24:23,429
- [Peter] What was that?
369
00:24:23,496 --> 00:24:25,865
- [Maddie] Looks like
there are more than one.
370
00:24:25,865 --> 00:24:28,067
- [Peter] That one
didn't sound so friendly.
371
00:24:39,812 --> 00:24:42,281
- [Maddie] I think
we should go back.
372
00:24:42,281 --> 00:24:44,817
- [Peter] Come on, you
want to see it, right?
373
00:24:44,851 --> 00:24:46,385
- [Maddie] You want to see
it, I'm happy seeing it
374
00:24:46,385 --> 00:24:50,256
through the bedroom window,
thank you very much.
375
00:24:50,289 --> 00:24:55,294
- {Peter] We do it, then we
go back, it won't take long.
376
00:24:56,696 --> 00:24:59,065
- [Maddie] You can find it,
I'll meet you back at the hotel.
377
00:24:59,065 --> 00:25:00,332
- [Peter] Maddie, Come on!
378
00:25:12,311 --> 00:25:14,080
- [Maddie] Come back!
379
00:25:26,292 --> 00:25:27,093
Come back!
380
00:25:29,696 --> 00:25:32,364
(Laura pants)
381
00:25:32,364 --> 00:25:33,766
- Hey, wait!
382
00:25:33,800 --> 00:25:35,001
- No! I'm getting in my car
383
00:25:35,034 --> 00:25:36,468
and I'm getting the
hell out of here!
384
00:25:36,535 --> 00:25:39,105
(T-Rex growls)
385
00:25:42,208 --> 00:25:45,411
(Zara screams)
386
00:25:45,444 --> 00:25:48,047
(Zara screams)
387
00:25:51,450 --> 00:25:54,086
(Laura screams)
388
00:25:56,689 --> 00:25:59,158
(T-Rex roars)
389
00:26:01,193 --> 00:26:04,597
(soft suspenseful music)
390
00:26:19,612 --> 00:26:23,015
(soft suspenseful music)
391
00:26:26,318 --> 00:26:28,487
- It fucking ate her!
392
00:26:28,520 --> 00:26:31,891
We need to leave now,
we're not safe here!
393
00:26:31,891 --> 00:26:33,726
- [Robot] Congratulations!
394
00:26:33,726 --> 00:26:36,763
As the first contestant
exits the game,
395
00:26:36,796 --> 00:26:39,799
your chances of winning
have now improved.
396
00:26:41,033 --> 00:26:42,635
- My kids.
397
00:26:42,669 --> 00:26:43,736
- What is it?
398
00:26:45,004 --> 00:26:46,005
- My kids...
399
00:26:48,574 --> 00:26:49,976
They're upstairs.
400
00:26:50,009 --> 00:26:53,212
- [Robot] Anyone who has
walked into the Dinosaur Hotel
401
00:26:53,212 --> 00:26:57,717
is just as much a part of the
competition as anyone else.
402
00:26:57,717 --> 00:26:59,451
- My kids aren't
part of this game.
403
00:27:00,552 --> 00:27:02,321
You leave them alone,
do you hear me?
404
00:27:04,123 --> 00:27:05,725
- [Robot] Your
children included.
405
00:27:06,893 --> 00:27:08,560
- They're not part of the deal.
406
00:27:08,560 --> 00:27:10,997
And they're not
part of the plan.
407
00:27:11,030 --> 00:27:12,799
I signed up to this, not them.
408
00:27:14,767 --> 00:27:15,567
Not them!
409
00:27:17,236 --> 00:27:20,072
- [Robot] I will repeat
myself once again.
410
00:27:20,106 --> 00:27:25,111
Those within the hotel must
participate in the challenge.
411
00:27:25,712 --> 00:27:27,880
(bat clatters)
412
00:27:28,748 --> 00:27:31,417
(robot putters)
413
00:27:34,253 --> 00:27:38,057
- What do you mean
your kids are upstairs?
414
00:27:38,090 --> 00:27:41,427
- My kids are upstairs, and
I'm going to go get them.
415
00:27:41,427 --> 00:27:43,295
- You can't go up there.
416
00:27:43,329 --> 00:27:44,530
Not with that thing
roaming around.
417
00:27:44,530 --> 00:27:47,233
- That thing was a T-Rex!
418
00:27:48,400 --> 00:27:50,870
Girls, that's one hell
of killing machine.
419
00:27:50,937 --> 00:27:53,005
Sienna, she's right, you
need to stay with us,
420
00:27:53,005 --> 00:27:55,708
and wait it out until
the coast is clear.
421
00:27:56,843 --> 00:28:00,079
- My kids are like
sitting ducks up there.
422
00:28:00,112 --> 00:28:01,547
I can't just sit here
and wait for them
423
00:28:01,613 --> 00:28:03,883
to open the doors so
that thing snaps them up.
424
00:28:10,522 --> 00:28:12,591
I've got to do something.
425
00:28:13,525 --> 00:28:15,928
(door opens)
426
00:28:26,405 --> 00:28:29,876
(soft suspenseful music)
427
00:28:38,684 --> 00:28:42,454
- Hello?
(walkie crackles)
428
00:28:42,454 --> 00:28:45,825
Can anyone hear me?
(walkie crackles)
429
00:28:45,892 --> 00:28:47,326
- [Zara] Sienna, wait!
- No, I'm going
430
00:28:47,326 --> 00:28:49,728
to get my kids, and we're going
to get the hell out of here.
431
00:28:49,762 --> 00:28:51,197
- Sam, You'll be fine here.
432
00:28:51,197 --> 00:28:52,564
Sienna, I'll come with you.
433
00:28:52,564 --> 00:28:54,233
- Stay here. I got this.
434
00:28:58,004 --> 00:29:00,272
(Sam sighs)
435
00:29:02,374 --> 00:29:05,144
(walkie crackles)
436
00:29:14,887 --> 00:29:16,188
- [Woman] Hello?
437
00:29:17,723 --> 00:29:19,325
Can anyone hear me?
438
00:29:21,327 --> 00:29:22,128
- Hello?
439
00:29:24,831 --> 00:29:25,965
- [Woman] I'm upstairs.
440
00:29:27,033 --> 00:29:27,834
- Oh God,
441
00:29:29,168 --> 00:29:30,202
you're alive.
442
00:29:31,603 --> 00:29:32,704
- [Woman] Wait a second.
443
00:29:32,704 --> 00:29:35,507
- What is it?
444
00:29:35,507 --> 00:29:37,910
(door opens)
445
00:29:39,411 --> 00:29:42,815
(soft suspenseful music)
446
00:29:49,956 --> 00:29:52,291
- Look, I've been waiting
upstairs in one of the bedrooms,
447
00:29:52,324 --> 00:29:54,126
which is gross, by the way.
448
00:29:55,694 --> 00:29:58,497
I think I just found
a way to escape.
449
00:29:58,530 --> 00:30:02,568
There's this door that seems
to lead to the car park.
450
00:30:02,601 --> 00:30:04,036
- No, stay put!
451
00:30:04,036 --> 00:30:05,972
One of the other girls went
out there, and a T-Rex came out
452
00:30:06,005 --> 00:30:08,207
of nowhere and got her.
453
00:30:08,207 --> 00:30:10,910
- Well, I either wait
up here like bait,
454
00:30:10,977 --> 00:30:13,079
or I take my chances
and I get out of here.
455
00:30:14,680 --> 00:30:17,649
Look, I've got my keys,
all I need to do is get
456
00:30:17,683 --> 00:30:21,253
to the bottom of the
stairs, and if I'm careful,
457
00:30:21,253 --> 00:30:23,990
I can make my way across to
my car and get out of here.
458
00:30:25,591 --> 00:30:28,194
I need your help, where are you?
459
00:30:28,194 --> 00:30:29,996
Please, help me.
460
00:30:34,133 --> 00:30:36,735
- [Zara] Right? Now, I
feel like a sitting duck.
461
00:30:36,735 --> 00:30:37,970
No, we need to do something,
462
00:30:38,004 --> 00:30:39,405
and we need to do
something soon.
463
00:30:40,506 --> 00:30:42,808
(Sam sighs)
464
00:30:45,444 --> 00:30:46,645
- Kids, listen!
465
00:30:47,846 --> 00:30:48,647
Kids?
466
00:30:50,116 --> 00:30:52,318
No, no, no, no, no, no, no!
467
00:30:53,719 --> 00:30:55,454
- [Maddie] Come back!
468
00:31:01,994 --> 00:31:05,397
(slow suspenseful music)
469
00:31:11,003 --> 00:31:14,073
(pterodactyl growls)
470
00:31:17,043 --> 00:31:19,078
(Maddie gasps)
471
00:31:19,111 --> 00:31:22,481
(pterodactyl growls)
472
00:31:22,481 --> 00:31:24,050
- [Maddie] Help me!
473
00:31:27,920 --> 00:31:30,556
(birds chitter)
474
00:31:38,164 --> 00:31:41,567
(soft suspenseful music)
475
00:31:58,884 --> 00:32:01,687
- [Robot] You are currently
in the danger zone.
476
00:32:01,687 --> 00:32:04,656
I suggest if you wish to
continue playing the game,
477
00:32:04,690 --> 00:32:06,892
you return inside the building.
478
00:32:06,925 --> 00:32:08,927
- Oh, no. You tricked me
once into getting here.
479
00:32:08,961 --> 00:32:10,496
You're not going
to trick me again.
480
00:32:10,496 --> 00:32:13,665
- [Robot] It is not a
trick, just a suggestion.
481
00:32:13,732 --> 00:32:16,835
I'm allowed to suggest
hints to all players.
482
00:32:19,205 --> 00:32:21,907
(water dripping)
483
00:32:25,411 --> 00:32:28,814
(soft suspenseful music)
484
00:32:42,594 --> 00:32:45,597
(pterodactyl cries)
485
00:32:47,533 --> 00:32:50,536
(pterodactyl cries)
486
00:32:52,771 --> 00:32:54,473
- Is the coast clear?
487
00:32:59,445 --> 00:33:02,014
(woman panting)
488
00:33:07,186 --> 00:33:09,855
(woman panting)
489
00:33:11,390 --> 00:33:14,026
(woman panting)
490
00:33:22,468 --> 00:33:23,835
No!
491
00:33:23,835 --> 00:33:24,836
No, come on!
492
00:33:25,804 --> 00:33:26,605
Come on!
493
00:33:28,240 --> 00:33:29,408
What the hell?
494
00:33:30,842 --> 00:33:33,312
(woman cries)
495
00:33:35,614 --> 00:33:37,349
- [Robot] I warned you.
496
00:33:37,349 --> 00:33:38,750
- What did you do to my car?
497
00:33:39,685 --> 00:33:40,786
- [Robot] Cars are prohibited
498
00:33:40,852 --> 00:33:43,455
in helping a contestant
leave the game.
499
00:33:43,455 --> 00:33:45,424
As is any outside communication.
500
00:33:45,424 --> 00:33:47,926
- No, that was not
a part of the deal.
501
00:33:47,926 --> 00:33:49,695
- [Robot] A contestant,
once in the game,
502
00:33:49,728 --> 00:33:53,632
cannot leave the game until
the game has come to it's end.
503
00:33:55,634 --> 00:33:58,237
(robot putters)
504
00:33:59,405 --> 00:34:02,208
You have 16 hours
remaining, of the game.
505
00:34:04,643 --> 00:34:07,479
(T-Rex growls)
506
00:34:07,479 --> 00:34:08,647
- What was that?
507
00:34:08,647 --> 00:34:11,283
- [Robot] You are
within the danger zones.
508
00:34:11,317 --> 00:34:13,885
Its feeding time. I warned you.
509
00:34:15,754 --> 00:34:17,856
- Get back in the house!
510
00:34:17,889 --> 00:34:19,690
Get back in the house!
511
00:34:21,592 --> 00:34:24,096
(woman sighs)
512
00:34:25,164 --> 00:34:27,933
(woman whimpers)
513
00:34:29,568 --> 00:34:32,271
(woman whimpers)
514
00:34:34,473 --> 00:34:39,110
- [Sienna] Get back in the
house, get back in the house!
515
00:34:42,047 --> 00:34:44,516
(woman cries)
516
00:34:49,554 --> 00:34:51,690
(T-Rex growls)
517
00:34:51,723 --> 00:34:54,193
(woman cries)
518
00:35:01,933 --> 00:35:04,002
- Help me. Please help.
519
00:35:04,002 --> 00:35:07,639
(intense dramatic music)
520
00:35:07,673 --> 00:35:10,176
(woman cries)
521
00:35:12,344 --> 00:35:15,281
(soft eerie music)
522
00:35:22,521 --> 00:35:25,824
(lingering eerie music)
523
00:35:37,068 --> 00:35:39,571
- Do you think this is what
the robot was talking about
524
00:35:39,605 --> 00:35:41,106
to help us survive this?
525
00:35:41,106 --> 00:35:42,841
- [Sam] Pass it here.
526
00:35:45,444 --> 00:35:46,745
Hello? Hello?
527
00:35:47,879 --> 00:35:50,282
Could anyone offer us any help?
528
00:35:50,282 --> 00:35:53,952
Hello? We need some assistance.
529
00:35:55,954 --> 00:35:59,358
(soft suspenseful music)
530
00:36:04,596 --> 00:36:06,932
- Sienna, the cars don't work.
531
00:36:08,133 --> 00:36:10,035
We can't get out of the
game until it's over.
532
00:36:12,204 --> 00:36:13,672
I'm heading back to the house.
533
00:36:15,807 --> 00:36:18,910
(heavy suspenseful music)
534
00:36:18,910 --> 00:36:21,480
(door rattles)
535
00:36:23,148 --> 00:36:24,416
The door's locked.
536
00:36:24,450 --> 00:36:25,451
I can't get in.
537
00:36:30,589 --> 00:36:31,923
Sienna she's here.
538
00:36:34,726 --> 00:36:35,561
What should I do?
539
00:36:36,995 --> 00:36:38,196
- Tell her to go round the
back and meet me there.
540
00:36:38,196 --> 00:36:41,933
(frenzied suspenseful music)
541
00:36:45,804 --> 00:36:48,440
(T-Rex roars)
542
00:36:48,474 --> 00:36:51,310
(Maddie gasps)
543
00:36:51,377 --> 00:36:53,512
(T-Rex roars)
- Stay there.
544
00:36:53,512 --> 00:36:56,415
(woman shushes)
545
00:36:56,448 --> 00:36:59,050
(T-Rex growls)
546
00:37:02,888 --> 00:37:05,357
(T-Rex roars)
547
00:37:08,126 --> 00:37:10,762
(raptor growls)
548
00:37:15,634 --> 00:37:18,169
(raptor growls)
549
00:37:18,203 --> 00:37:21,239
(door shakes)
(Sam mutters)
550
00:37:21,239 --> 00:37:23,875
(raptor growls)
551
00:37:26,077 --> 00:37:27,078
- It's back.
552
00:37:29,114 --> 00:37:31,517
- Please protect my daughter.
553
00:37:32,518 --> 00:37:33,319
Please.
554
00:37:37,589 --> 00:37:40,191
(T-Rex growls)
555
00:37:43,194 --> 00:37:45,196
- Go, go round back
quickly, quickly.
556
00:37:45,196 --> 00:37:47,999
As fast as you can,
fast as you can.
557
00:37:47,999 --> 00:37:50,001
Fast as you can.
558
00:37:50,001 --> 00:37:52,471
(woman cries)
559
00:37:54,673 --> 00:37:57,409
(woman whimpers)
560
00:37:58,444 --> 00:38:01,447
(woman cries)
561
00:38:01,480 --> 00:38:04,115
(woman screams)
562
00:38:05,917 --> 00:38:07,853
- Maddie the stairwell!
563
00:38:08,687 --> 00:38:09,855
Meet me there!
564
00:38:13,425 --> 00:38:16,828
(intense dramatic music)
565
00:38:17,763 --> 00:38:18,997
Maddie, Maddie!
566
00:38:20,366 --> 00:38:21,600
Maddie come on!
567
00:38:24,202 --> 00:38:27,673
(Maddie screams)
568
00:38:27,706 --> 00:38:30,308
(alarm blares)
569
00:38:31,677 --> 00:38:32,478
Run!
570
00:38:32,511 --> 00:38:33,311
Run!
571
00:38:34,245 --> 00:38:36,948
(raptor growls)
572
00:38:40,352 --> 00:38:41,653
(door opens)
573
00:38:41,687 --> 00:38:44,255
(raptor roars)
574
00:38:48,494 --> 00:38:51,129
(raptor growls)
575
00:38:54,966 --> 00:38:57,569
(raptor roars)
576
00:38:59,270 --> 00:39:01,873
(raptor growls)
577
00:39:02,874 --> 00:39:05,511
(raptor growls)
578
00:39:22,160 --> 00:39:24,730
(raptor roars)
579
00:39:32,003 --> 00:39:35,641
(intense suspenseful music)
580
00:39:51,457 --> 00:39:54,092
(gun cocks)
581
00:39:54,125 --> 00:39:56,762
(raptor growls)
582
00:40:01,166 --> 00:40:01,967
- Hey!
583
00:40:02,868 --> 00:40:04,736
(raptor growls)
584
00:40:04,770 --> 00:40:09,775
(gun fires)
(raptor growls)
585
00:40:14,312 --> 00:40:16,915
We need to think how we're
going to get out of here.
586
00:40:17,816 --> 00:40:19,350
- You can't, it's a game.
587
00:40:20,285 --> 00:40:21,352
We play to the finish.
588
00:40:22,521 --> 00:40:23,989
- But there must be
a way out of here.
589
00:40:24,055 --> 00:40:26,191
I mean, surely we can just
walk through front gate.
590
00:40:26,191 --> 00:40:28,694
- We're locked in. The
only way out is by foot,
591
00:40:28,727 --> 00:40:30,395
and it's a killing
zone out there.
592
00:40:31,797 --> 00:40:33,999
- How did they even
get the things in here?
593
00:40:33,999 --> 00:40:37,335
Like, come on. Surely it's a
fucking hologram or something.
594
00:40:37,368 --> 00:40:39,638
- It's exactly what we
think it is. It is real.
595
00:40:42,040 --> 00:40:44,510
And the sooner we
realize and accept that.
596
00:40:44,576 --> 00:40:46,411
The better chance
we have of survival.
597
00:40:49,014 --> 00:40:50,215
There's only us left now.
598
00:40:51,683 --> 00:40:54,486
And going by the time we have
approximately six hours left
599
00:40:54,520 --> 00:40:55,487
until sunrise.
600
00:40:56,588 --> 00:40:58,590
Then it's all finally over.
601
00:40:58,590 --> 00:41:01,092
- That thing, the robot.
602
00:41:01,126 --> 00:41:03,128
That made a point of
saying only one of us
603
00:41:03,161 --> 00:41:04,563
will make the finale.
604
00:41:04,563 --> 00:41:07,566
- What's to say we all
can't make the finale?
605
00:41:07,566 --> 00:41:08,734
We can do this, surely.
606
00:41:12,037 --> 00:41:14,806
Maddie, where did you
last see your brother?
607
00:41:14,806 --> 00:41:17,843
- He was out in the woods,
looking for the dinosaur.
608
00:41:17,876 --> 00:41:21,412
And he thought it was cool so
he wanted to see it up close.
609
00:41:21,446 --> 00:41:23,048
- What kind of dinosaur was it?
610
00:41:23,048 --> 00:41:26,184
- [Maddie] The one
you all saw earlier.
611
00:41:26,184 --> 00:41:27,586
- [Sienna] Did it look scary?
612
00:41:27,653 --> 00:41:29,087
- [Maddie] No.
613
00:41:29,087 --> 00:41:29,888
- Okay.
614
00:41:31,657 --> 00:41:34,025
Okay, how long were
you in the woods for?
615
00:41:34,092 --> 00:41:37,128
- A while, but I got
scared and I came back.
616
00:41:37,162 --> 00:41:39,531
- Scared? What happened?
617
00:41:39,531 --> 00:41:43,368
- We kept hearing noises like
something was following us.
618
00:41:43,401 --> 00:41:47,238
- A Raptor. That's what
followed you back here.
619
00:42:01,352 --> 00:42:02,854
- I need a minute.
620
00:42:09,561 --> 00:42:12,631
(sullen piano music)
621
00:42:25,844 --> 00:42:28,647
(bottle clatters)
622
00:42:28,647 --> 00:42:31,249
(gun clatters)
623
00:42:32,217 --> 00:42:33,885
- What you thinking?
624
00:42:36,154 --> 00:42:38,189
- I've got to get my boy.
625
00:42:40,726 --> 00:42:44,362
It's been too long, I can't
wait for him to get back.
626
00:42:44,395 --> 00:42:45,697
- You can't go out there.
627
00:42:50,401 --> 00:42:51,236
- Your gun.
628
00:42:53,404 --> 00:42:54,906
Give it to me!
629
00:42:54,973 --> 00:42:56,642
- Sienna, it's not
safe out there,
630
00:42:56,642 --> 00:42:58,243
especially when it's dark.
631
00:42:59,477 --> 00:43:01,446
Them woods are going
to be like a maze.
632
00:43:01,446 --> 00:43:03,048
You might not find
your way back.
633
00:43:05,083 --> 00:43:06,852
- You look after
my girl, all right?
634
00:43:06,885 --> 00:43:08,286
And no matter what happens,
635
00:43:08,286 --> 00:43:10,689
you do not let her leave
this place until I come back.
636
00:43:11,923 --> 00:43:13,892
- Yeah, and what if
you don't come back?
637
00:43:16,762 --> 00:43:18,329
- I will come back.
638
00:43:19,998 --> 00:43:21,166
- No, don't go.
639
00:43:22,734 --> 00:43:23,601
- Oh, Maddie.
640
00:43:24,870 --> 00:43:26,672
Honey, you've got
nothing to worry about.
641
00:43:26,672 --> 00:43:29,474
Okay? It's going to be okay.
642
00:43:29,507 --> 00:43:31,810
But you brother has
been out in the woods
643
00:43:31,843 --> 00:43:33,611
for a few hours now
and he hasn't managed
644
00:43:33,611 --> 00:43:34,713
to find his way back.
645
00:43:36,114 --> 00:43:37,949
I'm just going to go out there,
find him and bring him back.
646
00:43:38,016 --> 00:43:39,084
That's all. Okay?
647
00:43:44,255 --> 00:43:46,357
No more tears, it's all right.
648
00:43:48,526 --> 00:43:49,995
- What if I lose you?
649
00:43:51,797 --> 00:43:54,599
- You're never going to lose
me. I'm not going anywhere.
650
00:43:59,370 --> 00:44:01,439
- But what about
what happened to Dad?
651
00:44:02,640 --> 00:44:04,642
- This is nothing like
what happened to Dad.
652
00:44:04,676 --> 00:44:06,912
I'm never, ever going
to leave your side.
653
00:44:07,846 --> 00:44:09,848
You can't compare this to Dad,
654
00:44:09,881 --> 00:44:11,917
nothing could have stopped
what happened to him.
655
00:44:11,917 --> 00:44:15,453
But I can prevent us
from losing this game.
656
00:44:15,486 --> 00:44:16,888
I just need you to be
stronger than ever,
657
00:44:16,888 --> 00:44:18,189
and we'll get through this.
658
00:44:19,590 --> 00:44:24,129
So please, be a brave
girl. Just stay with Zara.
659
00:44:24,763 --> 00:44:25,330
Do as she says.
660
00:44:26,798 --> 00:44:31,803
And I'll be in no time, okay?
661
00:44:33,204 --> 00:44:36,274
(somber piano music)
662
00:44:46,451 --> 00:44:47,252
All right.
663
00:44:47,285 --> 00:44:48,653
I'll scout in the woods.
664
00:44:48,653 --> 00:44:49,755
I'll be back soon.
665
00:44:51,189 --> 00:44:53,725
- We'll stay close to the
door to let you back in.
666
00:44:53,725 --> 00:44:55,927
- Just be careful, okay?
667
00:44:55,961 --> 00:44:57,295
- I will, don't worry.
668
00:45:00,231 --> 00:45:01,833
I'll see you soon.
669
00:45:01,867 --> 00:45:03,334
- See you soon.
670
00:45:03,368 --> 00:45:04,870
- Don't forget this.
671
00:45:08,006 --> 00:45:09,440
Keep us updated, okay?
672
00:45:26,925 --> 00:45:29,995
(dark ominous music)
673
00:45:45,676 --> 00:45:48,313
(birds chatter)
674
00:46:13,238 --> 00:46:14,505
- Try to stop
worrying about her.
675
00:46:14,572 --> 00:46:16,241
I think she's going to be fine.
676
00:46:17,208 --> 00:46:18,209
Can you sit down?
677
00:46:18,209 --> 00:46:19,010
- Sam.
678
00:46:22,747 --> 00:46:25,650
How can you say that? How
can you be so confident?
679
00:46:25,683 --> 00:46:27,052
- Well, she has a gun.
680
00:46:27,052 --> 00:46:28,753
She's got some more protection
than the others had.
681
00:46:28,753 --> 00:46:30,956
- Wow. And if that
huge T-Rex comes back?
682
00:46:30,956 --> 00:46:33,591
What, that's going to be
held off by a fucking rifle?
683
00:46:38,129 --> 00:46:40,798
I'm sorry Sam, but
you have been here.
684
00:46:40,798 --> 00:46:43,368
The whole thing is a
complete setup. It's a trap.
685
00:46:44,369 --> 00:46:46,071
Nothing is what it seems to be.
686
00:46:47,238 --> 00:46:49,307
We need to remember that.
687
00:46:50,808 --> 00:46:53,344
(bird chatter)
688
00:46:56,915 --> 00:47:00,685
(lingering suspenseful music)
689
00:47:02,053 --> 00:47:04,455
(door opens)
690
00:47:05,690 --> 00:47:08,159
(door closes)
691
00:47:09,895 --> 00:47:12,297
(Zara sighs)
692
00:47:14,665 --> 00:47:16,868
(loud crash)
693
00:47:16,935 --> 00:47:18,236
- What was that?
694
00:47:20,105 --> 00:47:20,906
- Stay here!
695
00:47:22,107 --> 00:47:23,108
- Can't be another one
of those things, surely.
696
00:47:23,174 --> 00:47:24,976
How would it get in?
697
00:47:25,010 --> 00:47:26,444
- Just stay here.
698
00:47:37,455 --> 00:47:39,824
(Zara gasps)
699
00:47:42,928 --> 00:47:46,731
(lingering suspenseful music)
700
00:48:06,117 --> 00:48:08,519
(wind blows)
701
00:48:27,872 --> 00:48:31,276
(soft suspenseful music)
702
00:48:42,954 --> 00:48:46,357
(soft suspenseful music)
703
00:48:50,128 --> 00:48:51,529
- [Sienna] Peter!
704
00:48:53,831 --> 00:48:54,632
Peter!
705
00:49:04,909 --> 00:49:08,313
(soft suspenseful music)
706
00:49:13,651 --> 00:49:17,055
(soft suspenseful music)
707
00:49:48,486 --> 00:49:50,755
(door clicks)
(door chimes)
708
00:49:50,755 --> 00:49:53,158
(door opens)
709
00:49:54,725 --> 00:49:57,795
(dark ominous music)
710
00:50:15,646 --> 00:50:19,217
- [Maddie] Why did all
the doors just open?
711
00:50:20,685 --> 00:50:23,321
(raptor growls)
712
00:50:24,389 --> 00:50:26,391
(raptor roars)
713
00:50:26,391 --> 00:50:28,759
(intense suspenseful music)
714
00:50:28,759 --> 00:50:31,396
(raptor growls)
715
00:50:36,867 --> 00:50:39,137
(raptor roars)
716
00:50:39,170 --> 00:50:40,105
- Run!
717
00:50:40,105 --> 00:50:43,708
(intense suspenseful music)
718
00:51:04,695 --> 00:51:08,333
(water rushes)
(water drips)
719
00:51:08,366 --> 00:51:11,536
(eerie ominous music)
720
00:51:19,043 --> 00:51:19,844
- Peter!
721
00:51:26,417 --> 00:51:27,185
Peter!
722
00:51:35,293 --> 00:51:37,195
- [Peter] Mom, I'm lost!
723
00:51:37,195 --> 00:51:39,096
- Peter, where are you?
724
00:51:40,631 --> 00:51:42,032
I can't find you!
725
00:51:43,368 --> 00:51:45,870
- [Peter] Follow my voice, Mom!
726
00:51:47,572 --> 00:51:48,373
Mom!
727
00:51:55,246 --> 00:51:58,449
- Come in, come in,
can anyone here me?
728
00:51:59,950 --> 00:52:01,486
- Yes, we're here.
729
00:52:01,486 --> 00:52:02,287
- Mom.
730
00:52:09,126 --> 00:52:10,561
- Thank goodness for that.
731
00:52:18,203 --> 00:52:22,507
(door shakes)
(raptor growls)
732
00:52:22,573 --> 00:52:27,545
(raptor roars)
(door opens)
733
00:52:29,514 --> 00:52:32,149
(raptor growls)
734
00:52:35,653 --> 00:52:37,688
(raptor growls)
735
00:52:37,722 --> 00:52:40,325
(raptor roars)
736
00:52:43,561 --> 00:52:46,197
(raptor growls)
737
00:52:53,471 --> 00:52:56,006
(raptor roars)
738
00:53:00,144 --> 00:53:02,647
(raptor roars)
739
00:53:09,887 --> 00:53:11,289
- Maddie! Maddie!
740
00:53:14,725 --> 00:53:17,528
(walkie crackles)
741
00:53:18,929 --> 00:53:20,565
(raptor roars)
742
00:53:20,565 --> 00:53:25,570
- [Sienna] Come in, anyone!
(raptor growls)
743
00:53:31,442 --> 00:53:36,447
(soft suspenseful music)
(raptor growls)
744
00:53:39,216 --> 00:53:41,852
(raptor growls)
745
00:53:48,793 --> 00:53:51,429
(raptor growls)
746
00:53:54,765 --> 00:53:57,402
(raptor growls)
747
00:54:02,006 --> 00:54:04,642
(raptor growls)
748
00:54:05,710 --> 00:54:08,446
(raptor roars)
749
00:54:08,446 --> 00:54:11,849
- Maddie, you've
got to keep moving.
750
00:54:11,882 --> 00:54:12,683
- No.
751
00:54:15,453 --> 00:54:19,390
- We've got to get out of
here or it will find us.
752
00:54:19,390 --> 00:54:20,391
Okay?
753
00:54:20,391 --> 00:54:22,927
(raptor roars)
754
00:54:22,927 --> 00:54:26,964
I promise I won't let
anything bad happen to you.
755
00:54:27,965 --> 00:54:28,766
Okay?
756
00:54:31,235 --> 00:54:33,704
That door over there,
757
00:54:33,771 --> 00:54:36,607
you've got to get to it, and
get through to the next room.
758
00:54:36,641 --> 00:54:39,209
(raptor roars)
759
00:54:40,345 --> 00:54:42,813
You go first, and
I'll cover you.
760
00:54:44,081 --> 00:54:44,949
- I'm scared.
761
00:54:47,151 --> 00:54:49,119
- I'll distract
it, if it sees you.
762
00:54:51,121 --> 00:54:51,922
Okay?
763
00:54:52,757 --> 00:54:54,325
And you don't stop.
764
00:54:55,693 --> 00:54:58,963
You get to that door and
then you keep moving.
765
00:54:58,963 --> 00:55:01,432
(raptor roars)
766
00:55:04,469 --> 00:55:07,104
(raptor growls)
767
00:55:09,407 --> 00:55:13,210
(lingering suspenseful music)
768
00:55:14,645 --> 00:55:17,247
(raptor roars)
769
00:55:21,185 --> 00:55:22,387
(drool oozes)
770
00:55:22,387 --> 00:55:25,055
(raptor growls)
771
00:55:34,832 --> 00:55:37,835
(Sam screams)
772
00:55:37,835 --> 00:55:40,471
(raptor growls)
773
00:55:41,639 --> 00:55:42,707
- [Sienna] Peter?
774
00:55:42,773 --> 00:55:45,810
(Sienna gasps)
Peter!
775
00:55:51,015 --> 00:55:52,016
I found you.
776
00:55:55,252 --> 00:55:56,554
(Maddie yelps)
777
00:55:56,554 --> 00:55:59,356
(Maddie screams)
778
00:55:59,356 --> 00:56:02,026
(Maddie screams)
779
00:56:04,695 --> 00:56:07,331
(raptor growls)
780
00:56:08,433 --> 00:56:12,069
(intense suspenseful music)
781
00:56:14,204 --> 00:56:16,841
(raptor growls)
782
00:56:20,244 --> 00:56:23,481
(door rattles)
783
00:56:23,514 --> 00:56:26,684
(raptor growls)
784
00:56:26,684 --> 00:56:29,687
(raptor roars)
785
00:56:29,687 --> 00:56:32,690
(cupboard clatters)
786
00:56:42,967 --> 00:56:44,034
(cupboard squeaks)
787
00:56:44,034 --> 00:56:44,835
- No!
788
00:56:48,005 --> 00:56:50,641
(raptor growls)
789
00:56:53,043 --> 00:56:58,048
(Maddie screams)
(raptor roars)
790
00:57:01,486 --> 00:57:03,488
- I'm sorry I ran off.
791
00:57:03,521 --> 00:57:05,456
- It's fine, it's fine.
792
00:57:05,456 --> 00:57:07,625
You're back with me now,
and that's all that matters.
793
00:57:07,692 --> 00:57:08,893
We just got to get
back to the house,
794
00:57:08,926 --> 00:57:11,028
and wait for this
all to be over.
795
00:57:13,564 --> 00:57:17,001
- I got lost. I couldn't
find the way back.
796
00:57:17,001 --> 00:57:19,870
- I think I figured out
the way back, all right?
797
00:57:21,405 --> 00:57:22,807
- Thought this was a game?
798
00:57:24,441 --> 00:57:26,043
- It is.
799
00:57:26,076 --> 00:57:28,813
It's some twisted game
of life and death.
800
00:57:28,846 --> 00:57:29,647
Let's go.
801
00:57:39,490 --> 00:57:40,691
- Mom?
802
00:57:40,725 --> 00:57:42,226
- [Sienna] Maddie,
can you put Sam on?
803
00:57:42,226 --> 00:57:44,028
- She's gone a dinosaur ate her.
804
00:57:44,028 --> 00:57:45,963
- [Sienna] What do
you mean she's gone,
805
00:57:45,963 --> 00:57:47,965
What happened? You
were safe inside.
806
00:57:47,965 --> 00:57:51,468
- One of the dinosaurs
came in and it was one
807
00:57:51,536 --> 00:57:53,470
of the shorter ones
and it got her.
808
00:57:55,573 --> 00:57:57,374
- [Sienna] Is Zara with you?
809
00:57:57,374 --> 00:57:58,776
- She's upstairs.
810
00:57:58,776 --> 00:58:00,645
- [Sienna] Okay, and
where are you right now?
811
00:58:00,645 --> 00:58:02,412
- I'm hiding in a cupboard,
812
00:58:02,446 --> 00:58:04,849
but it's out there
waiting for me.
813
00:58:04,882 --> 00:58:06,283
- [Sienna] Right,
okay, stay there.
814
00:58:06,283 --> 00:58:09,053
I'm coming in to get
you. I have Peter.
815
00:58:09,053 --> 00:58:10,454
I'll be right with you, okay?
816
00:58:11,522 --> 00:58:13,558
- I think it's safe now.
817
00:58:13,591 --> 00:58:15,192
- [Sienna] Just stay put.
818
00:58:16,326 --> 00:58:17,828
- Be careful, Mom.
819
00:58:17,895 --> 00:58:20,665
- [Sienna] I will do. Love
you, I'll be right there.
820
00:58:20,731 --> 00:58:22,132
- I love you too.
821
00:58:24,068 --> 00:58:26,270
(heavy ominous music)
822
00:58:26,336 --> 00:58:28,673
- [Zara] Some good choices
in the mix this time.
823
00:58:30,641 --> 00:58:33,177
(siren blares)
824
00:58:33,177 --> 00:58:35,345
Another one down?
825
00:58:35,345 --> 00:58:39,149
- [Robot] Contestant
Samantha has lost her life.
826
00:58:39,216 --> 00:58:40,651
- Aw...
Oh!
827
00:58:40,685 --> 00:58:43,120
Does that mean we get to
crown the winner now, then?
828
00:58:44,722 --> 00:58:46,657
- There's still three left.
829
00:58:46,657 --> 00:58:48,525
- And you want to make
the last three fight
830
00:58:48,525 --> 00:58:49,960
it out amongst their selves.
831
00:58:49,994 --> 00:58:53,363
Oh, you're nasty...
832
00:58:53,363 --> 00:58:54,198
and I love it.
833
00:58:55,600 --> 00:58:57,401
- You did say they'd
want to reach the finals.
834
00:58:57,401 --> 00:58:59,003
You were right.
835
00:58:59,003 --> 00:59:00,404
- I know.
836
00:59:00,404 --> 00:59:03,073
Christ, I didn't think
it would be Laura.
837
00:59:03,107 --> 00:59:05,375
She was the first one
out, so I win this one.
838
00:59:06,577 --> 00:59:09,714
- Not just yet,
still three to go.
839
00:59:09,714 --> 00:59:10,615
Place your bets.
840
00:59:13,684 --> 00:59:15,720
- I think the mom will cave.
841
00:59:15,720 --> 00:59:17,888
Saving her kids in
a mighty show down.
842
00:59:18,756 --> 00:59:21,959
Now the boy he's got guts.
843
00:59:21,992 --> 00:59:23,093
He's our winner.
844
00:59:23,127 --> 00:59:23,928
You?
845
00:59:25,495 --> 00:59:26,797
- I think the mom will win.
846
00:59:28,165 --> 00:59:31,001
She won't want to lose
her life, or lose.
847
00:59:31,001 --> 00:59:33,537
- Never doubt a mother's love.
848
00:59:33,570 --> 00:59:35,072
- It was good plan, by the way.
849
00:59:35,072 --> 00:59:36,874
Leaving them back
there on their own.
850
00:59:36,907 --> 00:59:38,976
- And good plan to you,
for opening all the doors
851
00:59:39,009 --> 00:59:40,244
to this place, cheeky.
852
00:59:42,279 --> 00:59:44,414
- Just wanted to spice
things up a little.
853
00:59:45,716 --> 00:59:47,451
- Well I thought, when
I separate from them
854
00:59:47,484 --> 00:59:49,687
it might up the
stakes a little bit.
855
00:59:49,687 --> 00:59:51,488
Make me even more
unquestionable.
856
00:59:52,923 --> 00:59:55,125
- Do you think they have
their suspicions about you?
857
00:59:58,228 --> 01:00:01,031
- Maybe Sam, she
questioned me to death
858
01:00:01,065 --> 01:00:04,168
in the kitchen early about
what I knew about the game.
859
01:00:04,201 --> 01:00:05,602
I had to make it believable.
860
01:00:06,971 --> 01:00:10,474
- Get back down there
and get the game going.
861
01:00:10,474 --> 01:00:12,209
We've only got an
hour til sunrise.
862
01:00:13,110 --> 01:00:14,511
Make it good.
863
01:00:14,544 --> 01:00:15,545
- Of course.
864
01:00:26,724 --> 01:00:29,193
(water drips)
865
01:00:36,233 --> 01:00:37,534
(raptor growls)
866
01:00:37,567 --> 01:00:40,771
(intense suspenseful music)
867
01:00:40,805 --> 01:00:43,573
(Sienna screams)
868
01:00:43,573 --> 01:00:48,212
(Sienna screams)
(raptor growls)
869
01:00:48,245 --> 01:00:49,747
(Sienna screams)
870
01:00:49,747 --> 01:00:54,551
(Sienna screams)
(raptor roars)
871
01:00:54,584 --> 01:00:57,755
(Sienna screams)
872
01:00:57,755 --> 01:01:00,290
(raptor roars)
873
01:01:02,359 --> 01:01:03,560
(raptor growls)
874
01:01:03,560 --> 01:01:06,330
(Sienna screams)
875
01:01:08,165 --> 01:01:10,801
(raptor growls)
876
01:01:12,036 --> 01:01:14,638
(Sienna screams)
877
01:01:14,671 --> 01:01:18,909
(Sienna screams)
(raptor growls)
878
01:01:18,976 --> 01:01:23,948
(raptor roars)
(Sienna screams)
879
01:01:24,681 --> 01:01:25,950
(Sienna screams)
880
01:01:26,016 --> 01:01:29,486
(frenzied dramatic music)
881
01:01:33,123 --> 01:01:37,561
(gun fires)
(raptor roars)
882
01:01:37,594 --> 01:01:40,364
(Sienna screams)
883
01:01:43,133 --> 01:01:45,836
(cupboard opens)
884
01:01:55,045 --> 01:01:57,047
- Hey, hey, come with me.
885
01:01:58,248 --> 01:02:00,317
- Mommy said I have
to stay hidden,
886
01:02:00,317 --> 01:02:01,952
and she's going to come get me.
887
01:02:01,986 --> 01:02:04,321
- Yeah, but Mommy told
me to come get you.
888
01:02:04,321 --> 01:02:05,322
- She did?
889
01:02:06,256 --> 01:02:08,125
- Yeah, I was just with her.
890
01:02:08,125 --> 01:02:10,795
Come on, I'll take
you somewhere safe.
891
01:02:10,828 --> 01:02:12,362
- When will this be over?
892
01:02:15,199 --> 01:02:17,001
- 10 minutes, and then
it'll all be done. Okay?
893
01:02:17,001 --> 01:02:18,803
I promise. Good girl. Come on.
894
01:02:21,205 --> 01:02:22,306
Hey, can I borrow this?
895
01:02:23,607 --> 01:02:25,309
Won't be needing that
where you're going.
896
01:02:25,309 --> 01:02:26,276
- Hmm?
897
01:02:26,276 --> 01:02:27,744
- Hmm?
898
01:02:27,812 --> 01:02:30,480
Oh, nothing, honey. I just
said we'd better get going.
899
01:02:33,283 --> 01:02:37,087
Do you know what, I think it's
much safer if you stay here.
900
01:02:37,087 --> 01:02:38,688
Just while I go get Mom.
901
01:02:38,688 --> 01:02:39,957
- Can I come with you?
902
01:02:42,692 --> 01:02:45,896
(raptor growls)
903
01:02:45,930 --> 01:02:47,965
- You still have company.
904
01:02:47,965 --> 01:02:50,434
(door closes)
905
01:02:51,535 --> 01:02:54,104
(raptor growls)
906
01:02:56,006 --> 01:02:59,409
(soft suspenseful music)
907
01:03:25,870 --> 01:03:28,605
(Peter sniffles)
908
01:03:31,375 --> 01:03:32,877
- [Sienna] Come on. Quickly.
909
01:03:32,877 --> 01:03:37,882
(Sienna shushes)
(Peter sniffles)
910
01:03:40,684 --> 01:03:44,088
(soft suspenseful music)
911
01:04:00,470 --> 01:04:03,040
(Sienna gasps)
912
01:04:04,041 --> 01:04:05,642
- [Robot] Congratulations!
913
01:04:05,642 --> 01:04:08,245
With just 20 minutes
left of the game,
914
01:04:08,245 --> 01:04:10,881
you are the last
three contestants
915
01:04:10,881 --> 01:04:13,550
- What do you mean, there's
only me and Zara left?
916
01:04:13,617 --> 01:04:17,254
- [Robot] Yourself and
the children. Good luck.
917
01:04:17,287 --> 01:04:19,256
- What, no the children
aren't playing!
918
01:04:20,390 --> 01:04:22,026
- [Robot] As instructed earlier,
919
01:04:22,092 --> 01:04:26,130
whoever stepped inside
agreed to being involved.
920
01:04:26,163 --> 01:04:29,934
Now for a challenge.
You have five seconds,
921
01:04:29,934 --> 01:04:32,136
before I shall call...
- Stop it!
922
01:04:32,136 --> 01:04:34,038
[Robot] Attention.
(gun clicks)
923
01:04:34,038 --> 01:04:36,640
- [Robot] In five, four,
(raptor growls)
924
01:04:36,673 --> 01:04:37,474
three,
925
01:04:39,009 --> 01:04:40,410
two,
926
01:04:40,444 --> 01:04:41,645
one.
927
01:04:41,645 --> 01:04:42,947
- Look, you're going
to be okay, let's go.
928
01:04:43,013 --> 01:04:46,150
(siren blares)
929
01:04:46,150 --> 01:04:49,920
(intense suspenseful music)
930
01:04:52,122 --> 01:04:54,124
- [Peter] What do we do?
931
01:05:05,769 --> 01:05:08,772
- We can't get out.
Quickly, quickly.
932
01:05:08,772 --> 01:05:10,007
This whole thing is a trap,
933
01:05:10,007 --> 01:05:12,209
and they do not want
us to survive, okay?
934
01:05:12,242 --> 01:05:16,480
Get under the bed, quickly,
and don't make a sound.
935
01:05:22,186 --> 01:05:25,589
(soft suspenseful music)
936
01:05:26,923 --> 01:05:29,626
(footsteps thud)
937
01:05:32,162 --> 01:05:34,798
(raptor growls)
938
01:05:37,834 --> 01:05:42,839
(raptor growls)
(raptor roars)
939
01:05:43,440 --> 01:05:46,410
(raptor roars)
940
01:05:46,443 --> 01:05:49,446
(raptor growls)
941
01:05:49,446 --> 01:05:52,049
(raptor roars)
942
01:05:59,956 --> 01:06:02,159
(raptor roars)
943
01:06:02,159 --> 01:06:04,794
(raptor growls)
944
01:06:06,896 --> 01:06:09,866
(raptor roars)
945
01:06:09,933 --> 01:06:12,469
(raptor roars)
946
01:06:13,937 --> 01:06:16,606
(raptor roars)
947
01:06:16,606 --> 01:06:19,609
(raptor growls)
948
01:06:19,643 --> 01:06:22,246
(raptor growls)
949
01:06:22,279 --> 01:06:24,848
(raptor roars)
950
01:06:26,816 --> 01:06:29,319
(raptor growls)
951
01:06:29,319 --> 01:06:32,122
(Sienna whimpers)
952
01:06:34,491 --> 01:06:37,127
(raptor growls)
953
01:06:48,205 --> 01:06:50,774
(raptor roars)
954
01:06:54,311 --> 01:06:57,281
(raptor growls)
955
01:06:57,281 --> 01:07:00,417
(raptor roars)
956
01:07:00,450 --> 01:07:03,053
(raptor growls)
957
01:07:04,054 --> 01:07:06,656
(raptor roars)
958
01:07:09,359 --> 01:07:11,995
(raptor growls)
959
01:07:14,864 --> 01:07:17,467
(raptor roars)
960
01:07:17,534 --> 01:07:19,936
(door opens)
961
01:07:29,012 --> 01:07:30,514
- You both are okay.
962
01:07:30,514 --> 01:07:34,118
- Oh God, I thought
you were done for.
963
01:07:36,086 --> 01:07:38,888
We've got to watch out, there's
raptors inside the house.
964
01:07:40,190 --> 01:07:43,493
Wait, I thought you were dead.
965
01:07:43,527 --> 01:07:46,630
- Yeah. I had a few
close encounters, but
I'm fine, luckily.
966
01:07:48,165 --> 01:07:51,268
- But the robot it said
there was there of us left.
967
01:07:52,436 --> 01:07:55,038
- Yeah, Sam will be
round here somewhere.
968
01:07:55,038 --> 01:07:57,707
It got crazy earlier,
we had to separate.
969
01:07:57,774 --> 01:08:02,146
- No, he said the three of
us, myself and the kids.
970
01:08:03,046 --> 01:08:05,249
Why didn't it count you?
971
01:08:10,920 --> 01:08:14,124
(raptor growls)
972
01:08:14,124 --> 01:08:16,326
(raptor roars)
973
01:08:16,326 --> 01:08:19,796
(suspenseful piano music)
974
01:08:23,267 --> 01:08:25,934
(raptor growls)
975
01:08:25,969 --> 01:08:27,171
Maddie!
976
01:08:27,203 --> 01:08:28,805
- You weren't supposed
to figure that out.
977
01:08:28,805 --> 01:08:31,175
Clever girl, there.
978
01:08:31,175 --> 01:08:34,310
- What the hell
is going on here?
979
01:08:34,310 --> 01:08:37,681
(raptor growls)
980
01:08:37,681 --> 01:08:40,317
(raptor growls)
981
01:08:41,684 --> 01:08:44,288
(raptor roars)
982
01:08:45,488 --> 01:08:48,825
- What do you think
is going on, Sienna?
983
01:08:50,594 --> 01:08:54,264
Your in a game, and only
the fittest survive.
984
01:08:55,332 --> 01:08:57,467
- Get out of my way.
985
01:08:57,467 --> 01:09:00,370
- Maddie's in there with
a little friend of mine.
986
01:09:00,404 --> 01:09:02,238
So let's see if she
has what it takes.
987
01:09:03,440 --> 01:09:05,875
My clock says there's
only 10 minutes left,
988
01:09:05,908 --> 01:09:08,344
and then we need to
crown just one survivor.
989
01:09:11,648 --> 01:09:13,282
- Get out of my way!
990
01:09:15,519 --> 01:09:16,920
- Don't tempt me.
991
01:09:18,522 --> 01:09:20,657
- Why are you doing this?
992
01:09:20,690 --> 01:09:22,226
- Because it's fun.
993
01:09:25,161 --> 01:09:26,796
Peter, Peter, Peter.
994
01:09:28,565 --> 01:09:30,800
Really soon, me
and you are going
995
01:09:30,800 --> 01:09:32,636
to have something in common.
996
01:09:32,669 --> 01:09:34,271
Yeah.
997
01:09:34,271 --> 01:09:36,273
I watched my mom die, too.
998
01:09:36,273 --> 01:09:37,407
(gun clicks)
999
01:09:37,407 --> 01:09:40,042
(robot putters)
1000
01:09:42,912 --> 01:09:45,113
- [Robot] That is
against the rules.
1001
01:09:45,113 --> 01:09:47,050
The only way a
winner can be crowned
1002
01:09:47,083 --> 01:09:50,353
is by surviving the
hotel's obstacles.
1003
01:09:50,353 --> 01:09:53,056
Human interference
is not prohibited.
1004
01:09:55,392 --> 01:09:56,925
- I make up the rules.
1005
01:09:56,925 --> 01:10:00,029
- [Robot] The rules were
set before the game began.
1006
01:10:00,096 --> 01:10:02,130
This was not one of them.
1007
01:10:08,371 --> 01:10:13,209
(Sienna grunts)
(Zara grunts)
1008
01:10:13,243 --> 01:10:14,278
- Good shot!
1009
01:10:18,282 --> 01:10:20,148
- Who the hell are you?
1010
01:10:22,151 --> 01:10:24,487
- The Games Master.
1011
01:10:24,521 --> 01:10:27,591
How are you finding it, being
one of the lucky finalists?
1012
01:10:29,726 --> 01:10:32,329
Looks like you got one
more obstacle to overcome.
1013
01:10:33,397 --> 01:10:35,130
This is going to be a good one.
1014
01:10:37,967 --> 01:10:40,969
(Sienna grunts)
1015
01:10:40,969 --> 01:10:42,806
(Sienna grunts)
1016
01:10:42,806 --> 01:10:45,875
(intense suspenseful music)
(Sienna pants)
1017
01:10:45,909 --> 01:10:48,512
(Sienna grunts)
1018
01:10:50,480 --> 01:10:55,452
(Zara grunts)
(Sienna grunts)
1019
01:11:00,089 --> 01:11:02,359
(Zara pants)
1020
01:11:06,696 --> 01:11:11,668
- First one I get to
take out on my own.
1021
01:11:12,936 --> 01:11:17,106
(door chimes)
(door opens)
1022
01:11:17,173 --> 01:11:20,043
(raptor growls)
1023
01:11:20,043 --> 01:11:22,679
(raptor growls)
1024
01:11:25,615 --> 01:11:27,317
(raptor growls)
1025
01:11:27,317 --> 01:11:29,886
(Zara screams)
1026
01:11:34,090 --> 01:11:37,226
(Zara screams)
1027
01:11:37,226 --> 01:11:39,429
(Sienna screams)
1028
01:11:39,429 --> 01:11:42,065
(raptor growls)
1029
01:11:48,505 --> 01:11:50,273
- Whoa, not so fast!
1030
01:11:51,441 --> 01:11:52,675
Still a couple of
minutes on the clock.
1031
01:11:52,709 --> 01:11:54,511
- Kids get in the car.
1032
01:11:56,012 --> 01:11:57,447
- [Games Master] I must say
you really surprise me there.
1033
01:11:57,447 --> 01:11:59,549
Never thought you had it in you.
1034
01:11:59,616 --> 01:12:02,886
You surprised me. I
guess she was right.
1035
01:12:04,320 --> 01:12:05,889
Never cross a mother's love.
1036
01:12:07,724 --> 01:12:09,025
- What is this, huh?
1037
01:12:10,360 --> 01:12:11,628
What the hell is this?
1038
01:12:13,129 --> 01:12:16,766
Some sick game for
your entertainment?
1039
01:12:16,766 --> 01:12:19,168
- I guess you could
say that, yes.
1040
01:12:19,202 --> 01:12:22,305
Would've been wonderful,
the ultimate death match.
1041
01:12:23,507 --> 01:12:25,442
Man versus dinosaur.
1042
01:12:26,576 --> 01:12:27,677
- You're sick.
1043
01:12:29,212 --> 01:12:32,081
- Me and many, many
more. Believe it.
1044
01:12:33,483 --> 01:12:35,952
Do you think I'm the
only one watching?
1045
01:12:35,952 --> 01:12:37,487
This place rigged with cameras.
1046
01:12:38,888 --> 01:12:40,356
People pay a pretty dollar,
1047
01:12:41,958 --> 01:12:44,693
just to have the
privilege to watch in.
1048
01:12:44,728 --> 01:12:45,728
Bets are placed.
1049
01:12:46,930 --> 01:12:49,833
Think of it as your
local gambling show.
1050
01:12:51,668 --> 01:12:53,603
Just live and hidden.
1051
01:12:57,373 --> 01:12:59,776
- One minute left on the clock.
1052
01:12:59,776 --> 01:13:01,077
- Not to mention, the millions
1053
01:13:01,077 --> 01:13:04,313
of pounds that
people have invested,
1054
01:13:04,347 --> 01:13:06,049
just for the outcome
of this game.
1055
01:13:14,389 --> 01:13:16,793
- [Robot] Welcome
to the final minute.
1056
01:13:16,826 --> 01:13:18,962
Only one will be
crowned the winner.
1057
01:13:24,601 --> 01:13:28,605
- She's coming, and I'll
tell you now, she's hungry.
1058
01:13:34,177 --> 01:13:35,111
As you were warned,
1059
01:13:36,480 --> 01:13:39,415
three of you remain
only one will win.
1060
01:13:41,751 --> 01:13:43,687
- [Robot] 45 seconds remaining.
1061
01:13:45,489 --> 01:13:47,957
(T-Rex roars)
1062
01:13:52,228 --> 01:13:53,329
- Isn't she beautiful?
1063
01:14:00,737 --> 01:14:04,907
- I won.
1064
01:14:04,907 --> 01:14:07,410
You're part of this game, too.
1065
01:14:09,344 --> 01:14:10,146
Right?
1066
01:14:11,280 --> 01:14:14,618
(gun fires)
(Games Master yelps)
1067
01:14:14,618 --> 01:14:16,753
- Where did you find that?
1068
01:14:19,523 --> 01:14:21,925
You entered the house,
just like the rest of us.
1069
01:14:23,493 --> 01:14:25,562
You enter,
(T-Rex growls)
1070
01:14:25,562 --> 01:14:26,362
you play.
1071
01:14:29,432 --> 01:14:31,601
So say hi to her for me.
1072
01:14:31,601 --> 01:14:34,638
- [Robot] Congratulations,
Sienna woods!
1073
01:14:34,671 --> 01:14:38,107
Yourself, Peter, and Maddie
have survived the night,
1074
01:14:38,174 --> 01:14:42,278
and are the successful winners
of this years competition.
1075
01:14:42,278 --> 01:14:47,282
(T-Rex growls)
(Games Master grunts)
1076
01:14:58,762 --> 01:15:03,633
(T-Rex roars)
(Games Master screams)
1077
01:15:03,633 --> 01:15:05,602
- Did we win?
- I think so.
1078
01:15:09,906 --> 01:15:11,474
- We're going home.
1079
01:15:14,243 --> 01:15:16,445
(car revs)
1080
01:15:20,483 --> 01:15:22,952
(T-Rex roars)
1081
01:15:27,389 --> 01:15:29,559
- [Robot] Until next year.
1082
01:15:31,394 --> 01:15:34,798
(intense dramatic music)
68886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.