All language subtitles for Dinosaur.Hotel.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,105 --> 00:00:07,608 (dynamic synthetic music) 2 00:00:12,046 --> 00:00:14,248 (Ruby panting) 3 00:00:14,282 --> 00:00:15,083 - This is Ruby. 4 00:00:16,484 --> 00:00:18,919 Ruby here, come in, come in. 5 00:00:18,952 --> 00:00:21,655 (Ruby panting) 6 00:00:21,689 --> 00:00:24,592 - [Jack] Ruby, Ruby, did you get out of there? 7 00:00:24,592 --> 00:00:25,726 - No, I'm still inside. 8 00:00:26,960 --> 00:00:29,230 Where are you? What the hell is going on here? 9 00:00:30,398 --> 00:00:33,801 - [Jack] Ruby, I made it into the woods. 10 00:00:33,834 --> 00:00:35,369 I'm heading for the clearing. 11 00:00:35,403 --> 00:00:38,406 When I get to the jeeps, I will get help for you, okay? 12 00:00:38,406 --> 00:00:41,375 And I'm going to come back for you, all right? I swear. 13 00:00:41,409 --> 00:00:42,210 - Please, hurry. 14 00:00:43,377 --> 00:00:47,248 (creature growling) (man screaming) 15 00:00:47,281 --> 00:00:48,082 Jack? 16 00:00:49,283 --> 00:00:50,851 Jack? 17 00:00:50,884 --> 00:00:52,186 Jack are you there? 18 00:00:52,186 --> 00:00:54,988 (Ruby whimpering) 19 00:00:56,690 --> 00:00:59,927 (Ruby whimpering) 20 00:00:59,927 --> 00:01:02,630 (Ruby whimpering) 21 00:01:13,807 --> 00:01:14,608 - Hey! 22 00:01:18,646 --> 00:01:20,047 (woman pants) 23 00:01:20,080 --> 00:01:22,082 Okay, we got to get out of here. 24 00:01:22,082 --> 00:01:23,283 It's coming. 25 00:01:23,317 --> 00:01:24,785 - What the hell is going on here? 26 00:01:24,852 --> 00:01:26,254 - We just got five minutes until the game ends, 27 00:01:26,287 --> 00:01:29,690 and then we just gotta survive the next 24 hours, okay? 28 00:01:32,526 --> 00:01:35,563 (robot whirring) 29 00:01:35,563 --> 00:01:37,465 - [Robot] You are the last two. 30 00:01:38,632 --> 00:01:41,634 Who is going to win the grand prize, ladies? 31 00:01:44,771 --> 00:01:47,675 (raptor growls) 32 00:01:47,675 --> 00:01:52,646 (raptor growls) (woman screams) 33 00:01:53,281 --> 00:01:55,348 (Ruby pants) 34 00:02:02,923 --> 00:02:05,559 (raptor growls) 35 00:02:10,398 --> 00:02:13,033 (woman screams) 36 00:02:16,470 --> 00:02:19,072 (Ruby screams) 37 00:02:20,808 --> 00:02:23,211 (Ruby pants) 38 00:02:28,449 --> 00:02:29,250 - I won. 39 00:02:32,386 --> 00:02:33,321 I won this! 40 00:02:39,527 --> 00:02:41,695 - [Robot] Welcome to the hotel. 41 00:02:41,695 --> 00:02:43,964 - [Robot] We hope you enjoyed your stay. 42 00:02:43,964 --> 00:02:45,666 - I won this, right? 43 00:02:45,733 --> 00:02:48,369 (robot putters) 44 00:02:51,004 --> 00:02:53,507 (T-Rex growls) 45 00:02:57,411 --> 00:02:58,612 You tricked me! 46 00:02:59,713 --> 00:03:02,316 (T-Rex roars) 47 00:03:02,350 --> 00:03:05,152 (Ruby screams) 48 00:03:05,152 --> 00:03:07,655 (T-Rex roars) 49 00:03:08,922 --> 00:03:12,393 (heavy suspenseful music) 50 00:03:18,666 --> 00:03:20,768 - I just want these feelings to go away. 51 00:03:23,904 --> 00:03:27,508 - And how have you been coping with everything lately? 52 00:03:30,244 --> 00:03:31,412 - I've been doing okay. 53 00:03:33,079 --> 00:03:33,881 Everything I can, 54 00:03:36,284 --> 00:03:37,485 But with him gone. 55 00:03:41,922 --> 00:03:44,758 I just didn't expect to be in this situation at my age. 56 00:03:44,758 --> 00:03:45,559 You know? 57 00:03:48,228 --> 00:03:49,829 Nothing prepares you for this. 58 00:03:52,766 --> 00:03:54,868 And the worst thing is... 59 00:03:54,868 --> 00:03:57,305 Thinking about what I'm going to do with finances. 60 00:03:59,607 --> 00:04:01,409 I'm a single mom of two kids, 61 00:04:03,644 --> 00:04:05,446 and I'm struggling to support myself, 62 00:04:07,648 --> 00:04:09,750 let alone them at times. 63 00:04:09,750 --> 00:04:11,952 - Well, you know what they say find a job 64 00:04:11,952 --> 00:04:13,987 that doesn't feel like a job. 65 00:04:15,188 --> 00:04:17,558 And, how about a change of careers? 66 00:04:19,527 --> 00:04:22,129 - I don't have time to learn a new skill. 67 00:04:22,162 --> 00:04:24,832 I was trying to build a business before what happened. 68 00:04:26,600 --> 00:04:29,202 I just don't have the time or the resources anymore. 69 00:04:31,204 --> 00:04:32,239 Let alone the energy. 70 00:04:37,845 --> 00:04:41,849 - You can't let this impact your life, your future. 71 00:04:41,882 --> 00:04:44,151 You need to start thinking about what makes you happy now, 72 00:04:44,183 --> 00:04:44,985 Sienna. 73 00:04:46,687 --> 00:04:48,088 I mean, haven't you got anyone 74 00:04:48,121 --> 00:04:50,891 that could help relieve the stress of the kids? 75 00:04:52,693 --> 00:04:53,627 - It's just me. 76 00:04:55,563 --> 00:04:57,765 And I feel like everyone just wants me to move on 77 00:04:57,765 --> 00:04:59,266 and get over it, at this point. 78 00:05:00,534 --> 00:05:01,569 - You'll never get over him, Sienna. 79 00:05:01,602 --> 00:05:03,771 That is totally normal. 80 00:05:04,905 --> 00:05:07,708 But you will find a way to live your life, 81 00:05:07,775 --> 00:05:09,677 and to live it with the memories 82 00:05:09,677 --> 00:05:11,244 of what you did have with him. 83 00:05:15,949 --> 00:05:18,285 - I just don't see that happening anytime soon. 84 00:05:21,154 --> 00:05:22,155 And I guess... 85 00:05:25,125 --> 00:05:26,360 That's the worry. 86 00:05:28,228 --> 00:05:30,097 - [Jamie] Hey Jamie here, 87 00:05:30,130 --> 00:05:31,565 I can't get to the phone right now. 88 00:05:31,565 --> 00:05:34,167 So, leave me a message and I'll get back to you shortly. 89 00:05:43,677 --> 00:05:45,012 (Sienna sighs) 90 00:05:45,045 --> 00:05:47,815 (phone vibrates) 91 00:05:51,685 --> 00:05:52,586 - Hey Leigh- 92 00:05:52,586 --> 00:05:54,187 - [Leigh] Sienna, where are you? 93 00:05:54,187 --> 00:05:57,725 You were supposed to be back more than half an hour ago. 94 00:05:57,725 --> 00:05:58,959 - Sorry, I'm heading back now. 95 00:05:58,992 --> 00:06:01,228 - [Leigh] No, look I told you, 96 00:06:01,294 --> 00:06:03,497 I had certain places to be tonight. 97 00:06:03,497 --> 00:06:07,735 - I'm heading back right now, sorry Leigh. 98 00:06:07,768 --> 00:06:09,236 - [Leigh] I will see you soon. 99 00:06:15,876 --> 00:06:18,946 (sullen piano music) 100 00:06:29,156 --> 00:06:32,192 (sullen piano music) 101 00:06:56,116 --> 00:06:59,119 (car door slams) 102 00:06:59,119 --> 00:07:01,354 - Kids, where's Leigh? 103 00:07:08,228 --> 00:07:09,429 Kids? 104 00:07:09,497 --> 00:07:11,231 - She left on a hot date or something. 105 00:07:15,202 --> 00:07:16,604 - Of course she did. 106 00:07:16,604 --> 00:07:17,805 So the babysitter headed out, 107 00:07:17,805 --> 00:07:19,406 without waiting for me to get home. 108 00:07:23,777 --> 00:07:25,813 Kids will one of you get that for me, please. 109 00:07:25,846 --> 00:07:28,115 And if it's Leigh, no, she's not getting paid. 110 00:07:30,684 --> 00:07:32,252 (phone rings) No? 111 00:07:32,252 --> 00:07:33,320 (Peter groans) - Mom! 112 00:07:34,522 --> 00:07:36,757 (phone rings) 113 00:07:36,790 --> 00:07:38,225 Hello. 114 00:07:38,291 --> 00:07:39,693 - [Games Master] Can I speak to Sienna Woods, please? 115 00:07:39,693 --> 00:07:40,961 Your mother entered our competition, 116 00:07:40,961 --> 00:07:43,096 and we'd like to discuss her participating. 117 00:07:46,366 --> 00:07:47,433 - Let me just get her. 118 00:07:49,169 --> 00:07:52,039 You applied to a game show, and they want you to go on it. 119 00:07:53,707 --> 00:07:56,710 (light piano music) 120 00:07:56,710 --> 00:07:58,078 - Hello? 121 00:07:58,078 --> 00:07:59,446 - [Games Master] Sienna Woods? 122 00:07:59,446 --> 00:08:00,848 - Speaking. 123 00:08:00,881 --> 00:08:02,215 - You applied for our competition here 124 00:08:02,249 --> 00:08:03,316 at the Dinosaur Hotel. 125 00:08:04,251 --> 00:08:06,053 You were selected. 126 00:08:06,086 --> 00:08:07,855 And we would love to offer you the opportunity 127 00:08:07,855 --> 00:08:09,657 to come down this week, and to begin the challenge. 128 00:08:09,690 --> 00:08:10,490 - Wow. 129 00:08:12,325 --> 00:08:14,995 I mean, I applied for a lot of things online, 130 00:08:15,028 --> 00:08:17,097 can you just tell me a bit more about it? 131 00:08:18,265 --> 00:08:19,867 - [Games Master] I will email you the details. 132 00:08:21,134 --> 00:08:22,936 Congratulations Sienna. 133 00:08:22,936 --> 00:08:25,505 You're one of the few selected. 134 00:08:27,841 --> 00:08:28,842 - Thank you. 135 00:08:35,148 --> 00:08:37,250 Looks like mommy's going on a game show. 136 00:08:38,919 --> 00:08:41,922 (Maddie and Peter cheer) 137 00:08:41,922 --> 00:08:44,558 (Peter giggles) 138 00:08:47,294 --> 00:08:50,363 (dark ominous music) 139 00:09:02,242 --> 00:09:05,746 - [Sienna] You have been selected out the masses 140 00:09:05,813 --> 00:09:09,516 for a brand new game show at the Dinosaur Hotel. 141 00:09:10,718 --> 00:09:14,087 Where all your wildest dreams, can come true. 142 00:09:15,288 --> 00:09:19,593 Where the impossible is possible, 143 00:09:19,593 --> 00:09:23,797 and all bets are off in the ultimate challenge. 144 00:09:25,165 --> 00:09:26,867 - What is the challenge? 145 00:09:29,336 --> 00:09:31,705 - It doesn't say, maybe it's a surprise. 146 00:09:31,772 --> 00:09:34,374 So nobody can preplan how to win it. 147 00:09:34,374 --> 00:09:36,276 Kind of like one of those shows with the questions 148 00:09:36,276 --> 00:09:39,112 where you have to figure it out in the moment. 149 00:09:39,146 --> 00:09:41,014 100,000 pounds, 150 00:09:43,016 --> 00:09:44,184 grand prize! 151 00:09:46,987 --> 00:09:47,788 Wow. 152 00:09:50,891 --> 00:09:52,760 - [Peter] Please, win it Mom. 153 00:09:54,161 --> 00:09:55,362 - I'll try my best. 154 00:09:56,563 --> 00:09:57,798 Christ, I've got to get packing, and I've got 155 00:09:57,831 --> 00:10:01,568 to find somewhere to put you two whilst I'm away. 156 00:10:01,601 --> 00:10:04,571 - [Maddie and Peter] Mom's going on a game show! 157 00:10:04,571 --> 00:10:07,574 - Mom's going on a game show! 158 00:10:07,607 --> 00:10:09,209 Mom's going on a game show! 159 00:10:09,242 --> 00:10:10,944 (all laugh) 160 00:10:10,944 --> 00:10:15,448 Mom's going on a game show! Mom's going on a game show! 161 00:10:15,482 --> 00:10:17,885 Mom's going on a game show! 162 00:10:17,885 --> 00:10:20,087 (door opens) 163 00:10:20,087 --> 00:10:22,890 (dinosaurs growl) 164 00:10:24,725 --> 00:10:26,359 - It's feeding time. 165 00:10:29,329 --> 00:10:30,731 - Come on, Leigh. 166 00:10:32,065 --> 00:10:32,866 Please! 167 00:10:34,634 --> 00:10:37,137 It's only for the weekend, you've got to have them. 168 00:10:38,405 --> 00:10:40,440 This could be a huge opportunity for me. 169 00:10:42,776 --> 00:10:43,711 And you know the struggles I've been having 170 00:10:43,711 --> 00:10:45,312 with money recently. 171 00:10:46,613 --> 00:10:48,248 Help me out? 172 00:10:48,281 --> 00:10:49,649 Please. - [Leigh] I would if I could, 173 00:10:49,649 --> 00:10:52,585 Sienna, but I am meeting a new guy tonight. 174 00:10:55,255 --> 00:10:57,424 - I'll pay you double, how about that? 175 00:10:57,490 --> 00:10:58,491 (Leigh groans) 176 00:10:58,525 --> 00:11:00,393 - [Leigh] I'm sorry, Sienna. 177 00:11:00,393 --> 00:11:02,329 I really do hope you find someone. 178 00:11:05,332 --> 00:11:08,401 (Sienna sighs) 179 00:11:08,401 --> 00:11:10,704 - You have to go Mom, for the money. 180 00:11:10,771 --> 00:11:11,671 - [Maddie] Yeah, you have. 181 00:11:11,671 --> 00:11:14,074 - I can't just leave you here. 182 00:11:14,074 --> 00:11:15,208 - Then we come. 183 00:11:18,812 --> 00:11:20,714 - No, it strictly says no guests. 184 00:11:22,615 --> 00:11:25,786 - We'll stay in your room, you won't even know we're there, 185 00:11:25,853 --> 00:11:26,653 promise! 186 00:11:36,363 --> 00:11:39,532 (quiet ominous music) 187 00:11:45,806 --> 00:11:48,475 (car door slams) 188 00:11:53,046 --> 00:11:55,648 (robot putters) 189 00:11:58,351 --> 00:11:59,552 Mom, how cool is that! 190 00:12:00,453 --> 00:12:01,721 - [Sienna] Yeah. 191 00:12:03,656 --> 00:12:07,427 - [Robot] Sienna Woods, and who might your guests be? 192 00:12:11,965 --> 00:12:13,967 - My kids. I'm sorry. 193 00:12:13,967 --> 00:12:15,168 I couldn't find a babysitter in time 194 00:12:15,202 --> 00:12:16,636 but they've agreed to not be an issue. 195 00:12:16,669 --> 00:12:18,271 They'll stay in my room at all times. 196 00:12:18,305 --> 00:12:20,273 - [Robot] Please make yourself at home. 197 00:12:20,273 --> 00:12:25,278 Your bedroom is first door to the right of the staircase. 198 00:12:26,746 --> 00:12:28,348 I shall come to get you for the challenge this evening. 199 00:13:04,684 --> 00:13:07,487 - Wow. This place is huge! 200 00:13:07,520 --> 00:13:08,488 - Pretty nice, huh? 201 00:13:13,226 --> 00:13:15,762 - Oh hey, you must be one of the contestants. 202 00:13:15,762 --> 00:13:17,497 - Oh, it's Sienna, Nice to meet you. 203 00:13:17,530 --> 00:13:18,731 - [Zara] Zara. 204 00:13:18,765 --> 00:13:20,267 - How long have you been here? 205 00:13:20,267 --> 00:13:21,201 - Oh, I got here a little while ago. 206 00:13:22,269 --> 00:13:23,871 Stunning house, Right? 207 00:13:25,238 --> 00:13:27,240 - Sure is. 208 00:13:27,240 --> 00:13:28,641 Exciting, right? 209 00:13:28,675 --> 00:13:31,011 I mean, do you think this will be on TV? 210 00:13:31,044 --> 00:13:32,312 - Please say it does. 211 00:13:32,312 --> 00:13:34,714 My friends would love to see me on TV. 212 00:13:34,747 --> 00:13:38,485 - Oh, I think it's meant to go online, or something. 213 00:13:38,485 --> 00:13:40,687 So who are the little people? 214 00:13:40,720 --> 00:13:43,123 - My kids, I'm hoping no one sees them, 215 00:13:43,123 --> 00:13:44,624 but I couldn't find a babysitter in time 216 00:13:44,691 --> 00:13:45,893 at the last minute. 217 00:13:45,893 --> 00:13:47,594 So, they're not going to be any trouble, 218 00:13:47,594 --> 00:13:50,430 but I'm thinking about stashing them in my bedroom. 219 00:13:50,497 --> 00:13:51,798 - I'm sure you'll be fine. 220 00:13:53,165 --> 00:13:55,535 - Any idea what the obstacles for the game, yet? 221 00:13:55,535 --> 00:13:58,705 - No idea, but rumor has it, it's something big. 222 00:14:00,573 --> 00:14:01,875 I'll let you get settled in. 223 00:14:01,875 --> 00:14:03,877 - [Sienna] See you soon. 224 00:14:29,836 --> 00:14:32,239 - Wow. Looks like a prison cell. 225 00:14:32,272 --> 00:14:34,207 - [Sienna] Are you two sure you're going to be okay in here 226 00:14:34,241 --> 00:14:35,475 for the weekend? 227 00:14:35,475 --> 00:14:38,345 - Sure, Mom, you go win that cash, make us rich. 228 00:14:38,411 --> 00:14:40,447 - Oh, too cute. 229 00:14:40,447 --> 00:14:42,649 - Why is it called the Dinosaur Hotel? 230 00:14:45,652 --> 00:14:46,853 - I have no idea. 231 00:14:49,489 --> 00:14:52,225 (Peter snickers) 232 00:14:58,765 --> 00:15:02,002 (Robot whirs) (door opens) 233 00:15:02,035 --> 00:15:03,236 - [Robot] Miss Woods, 234 00:15:03,270 --> 00:15:06,673 You are expected in the dining room. 235 00:15:06,706 --> 00:15:09,709 If you would like to follow me, please. 236 00:15:10,643 --> 00:15:11,844 - Smash it, Mom. 237 00:15:16,616 --> 00:15:19,252 (robot putters) 238 00:15:23,790 --> 00:15:26,426 (robot putters) 239 00:15:37,270 --> 00:15:39,172 (door opens) 240 00:15:39,206 --> 00:15:41,208 - Please welcome, Miss Woods. 241 00:15:47,247 --> 00:15:48,481 - [Sienna] Hi. 242 00:15:48,515 --> 00:15:49,449 - [Laura and Woman] Hey. 243 00:15:49,482 --> 00:15:50,450 - [Zara] Hi. - Hi. 244 00:15:55,522 --> 00:15:57,124 - When, did you arrive? 245 00:15:57,124 --> 00:15:59,392 - I just got here over an hour ago, so. 246 00:15:59,392 --> 00:16:00,593 - Same, I'm Laura. 247 00:16:02,129 --> 00:16:02,929 - Zara. 248 00:16:05,032 --> 00:16:07,467 - [Robot] Welcome to the competition. 249 00:16:08,935 --> 00:16:12,805 We are very excited you have accepted our invitation 250 00:16:12,805 --> 00:16:15,608 to participate in our game show. 251 00:16:15,642 --> 00:16:18,645 Which will take place in the next hour. 252 00:16:20,047 --> 00:16:24,451 You will be instructed by myself, where to go and when. 253 00:16:25,852 --> 00:16:29,656 You will rely on one another to help each other 254 00:16:29,689 --> 00:16:31,424 through the challenges. 255 00:16:31,424 --> 00:16:33,526 But, of course, 256 00:16:33,526 --> 00:16:38,531 only one of you will leave the Dinosaur Hotel, a winner. 257 00:16:40,633 --> 00:16:42,602 - What are the challenges, exactly? 258 00:16:43,936 --> 00:16:45,905 - [Robot] That will remain a mystery 259 00:16:45,972 --> 00:16:48,808 until the grand unveiling. 260 00:16:48,841 --> 00:16:52,345 But only one of you will leave 261 00:16:52,345 --> 00:16:57,150 with the grand prize of 100,000 pounds. 262 00:16:58,585 --> 00:17:02,789 All you have to do is make it through the night, 263 00:17:02,855 --> 00:17:06,326 and get through each challenge. 264 00:17:06,326 --> 00:17:08,728 Contestants, please follow me. 265 00:17:10,097 --> 00:17:11,631 - Get through the night? Jesus. 266 00:17:12,832 --> 00:17:14,834 What are we expected to be doing in this place? 267 00:17:37,390 --> 00:17:40,493 (dark ominous music) 268 00:18:08,555 --> 00:18:09,956 - What's going on? 269 00:18:09,989 --> 00:18:12,392 - [Robot] One moment. 270 00:18:12,425 --> 00:18:15,027 (siren blares) 271 00:18:17,430 --> 00:18:19,999 (group groans) 272 00:18:29,442 --> 00:18:32,044 (pterodactyl growls) 273 00:18:32,044 --> 00:18:34,314 (Sam gasps) 274 00:18:34,347 --> 00:18:37,517 (bold dramatic music) 275 00:18:39,686 --> 00:18:42,689 - Is this a hologram or something? 276 00:18:42,722 --> 00:18:45,425 - [Robot] No, what you see before you, 277 00:18:45,425 --> 00:18:47,360 truly stands and lives. 278 00:18:48,395 --> 00:18:50,129 - Is that thing real? 279 00:18:52,965 --> 00:18:54,267 - [Peter] Holy crap! 280 00:18:54,267 --> 00:18:57,670 - Peter, don't say that. 281 00:18:57,670 --> 00:18:58,971 - Maddie, come here! 282 00:19:01,040 --> 00:19:02,775 - I can't believe it! 283 00:19:04,277 --> 00:19:07,280 - It's amazing, I cannot believe it! 284 00:19:10,049 --> 00:19:12,585 - [Maddie] Is that a dinosaur? 285 00:19:12,585 --> 00:19:13,920 - I don't know. 286 00:19:16,523 --> 00:19:18,791 - I have got to get a photo of that thing. 287 00:19:20,427 --> 00:19:22,695 - [Robot] No photography is permitted. 288 00:19:22,729 --> 00:19:25,131 Enjoy the experience with your own eyes, 289 00:19:26,065 --> 00:19:27,234 but no photos. 290 00:19:31,003 --> 00:19:33,206 Welcome, to Dinosaur Hotel. 291 00:19:34,441 --> 00:19:36,609 We hope you enjoy your stay with us. 292 00:19:38,878 --> 00:19:42,315 I do hope you enjoy your experiences being here, 293 00:19:42,349 --> 00:19:43,550 contestants. 294 00:19:43,616 --> 00:19:47,687 Now, please place your phones on the table. 295 00:19:47,687 --> 00:19:50,490 As we get closer to the main event, 296 00:19:50,523 --> 00:19:53,960 we must begin putting the rules in place. 297 00:19:53,960 --> 00:19:58,965 A signal blocker will be in effect for the next 24 hours. 298 00:20:00,400 --> 00:20:03,603 Stopping those involved from contacting the outside world. 299 00:20:03,636 --> 00:20:08,641 You are on your own and that is how the game must be played. 300 00:20:09,509 --> 00:20:10,977 With no further assistance. 301 00:20:16,048 --> 00:20:18,885 - Mom said we have to stay in the room, and we promised. 302 00:20:18,885 --> 00:20:20,753 - We promise a lot of things. 303 00:20:20,787 --> 00:20:22,188 - What if we mess this up for her, though? 304 00:20:22,255 --> 00:20:25,825 - A little adventure doesn't hurt anything. 305 00:20:25,825 --> 00:20:28,595 If we get asked, we can say, "Yeah, we got lost trying 306 00:20:28,595 --> 00:20:30,162 to find the toilet." 307 00:20:30,162 --> 00:20:31,964 Come on, you want to see it, too. 308 00:20:38,838 --> 00:20:41,107 (Sam sighs) 309 00:20:42,108 --> 00:20:45,512 (soft suspenseful music) 310 00:20:52,985 --> 00:20:55,988 (door knob clatters) 311 00:20:55,988 --> 00:20:58,358 (door opens) 312 00:21:10,437 --> 00:21:13,840 (soft suspenseful music) 313 00:21:15,107 --> 00:21:16,709 - [Robot] The games will commence 314 00:21:16,709 --> 00:21:19,346 in approximately five minutes. 315 00:21:19,412 --> 00:21:20,613 Are you all ready? 316 00:21:21,914 --> 00:21:25,485 You will find devices throughout the hotel grounds. 317 00:21:25,485 --> 00:21:28,154 That will help you win the game. 318 00:21:28,187 --> 00:21:33,092 Walkie-talkies are provided to help you better communicate. 319 00:21:33,125 --> 00:21:35,895 There are only four available. 320 00:21:35,895 --> 00:21:38,064 Please use these, when found, 321 00:21:38,064 --> 00:21:40,867 to help yourself survive the longest. 322 00:21:40,933 --> 00:21:42,168 - Survive? 323 00:21:42,201 --> 00:21:44,471 - [Robot] Using the grounds and the hotel 324 00:21:44,471 --> 00:21:45,905 to bide your time. 325 00:21:48,408 --> 00:21:49,809 - What exactly is the game? 326 00:21:51,811 --> 00:21:53,713 - [Robot] Those that you are up against, 327 00:21:53,713 --> 00:21:55,948 do not go down easily. 328 00:21:58,117 --> 00:22:02,321 As you explore, you may come across helpful weapons. 329 00:22:03,523 --> 00:22:04,891 - How do you know that only one of us is going 330 00:22:04,924 --> 00:22:06,125 to make it to the end? 331 00:22:06,125 --> 00:22:08,395 Like, what's going to stop the others? 332 00:22:09,829 --> 00:22:12,865 - [Robot] Death will stop the others. 333 00:22:14,467 --> 00:22:17,970 (heavy suspenseful music) 334 00:22:19,439 --> 00:22:20,707 - What is this? 335 00:22:20,773 --> 00:22:21,808 - You can't be serious. 336 00:22:21,841 --> 00:22:22,909 - I want to leave. 337 00:22:24,844 --> 00:22:26,513 - [Robot] Good luck, contestants. 338 00:22:26,546 --> 00:22:28,280 The games have begun. 339 00:22:34,454 --> 00:22:36,923 (Sam mutters) 340 00:22:41,961 --> 00:22:44,597 (raptor growls) 341 00:22:49,001 --> 00:22:51,604 (raptor growls) 342 00:22:51,604 --> 00:22:53,973 (woman whimpers) 343 00:22:54,006 --> 00:22:56,275 (woman screams) 344 00:22:56,275 --> 00:22:59,446 (woman pants) 345 00:22:59,446 --> 00:23:00,613 (raptor growls) 346 00:23:00,647 --> 00:23:05,452 (door opens) (women gasp) 347 00:23:07,153 --> 00:23:08,087 (raptor growls) 348 00:23:08,120 --> 00:23:09,155 - [Zara] Stay calm, stay calm. 349 00:23:09,155 --> 00:23:11,724 (Zara shushes) 350 00:23:12,892 --> 00:23:14,694 (Zara shushes) Stay there, stay there. 351 00:23:14,694 --> 00:23:17,430 (woman whimpers) 352 00:23:19,799 --> 00:23:22,368 (Zara shushes) 353 00:23:24,737 --> 00:23:26,639 (raptor growls) 354 00:23:26,639 --> 00:23:27,440 - Run! 355 00:23:28,441 --> 00:23:31,544 (raptor growls) 356 00:23:31,611 --> 00:23:32,812 (Sienna screams) 357 00:23:32,845 --> 00:23:34,246 - [Zara] Help us! 358 00:23:38,084 --> 00:23:41,287 (woman pants) 359 00:23:41,287 --> 00:23:43,590 - What the hell is going on? 360 00:23:45,725 --> 00:23:47,293 - Where are you going? 361 00:23:47,293 --> 00:23:49,529 - I'm getting the hell out of here! 362 00:23:49,562 --> 00:23:53,733 (heavy suspenseful music) 363 00:23:53,733 --> 00:23:55,935 - [Sienna] Where did it go? 364 00:23:58,204 --> 00:23:59,405 - Come on then! 365 00:24:00,439 --> 00:24:04,043 (intense suspenseful music) 366 00:24:07,880 --> 00:24:10,349 (birds chirp) 367 00:24:17,924 --> 00:24:20,727 (dinosaur growls) 368 00:24:21,761 --> 00:24:23,429 - [Peter] What was that? 369 00:24:23,496 --> 00:24:25,865 - [Maddie] Looks like there are more than one. 370 00:24:25,865 --> 00:24:28,067 - [Peter] That one didn't sound so friendly. 371 00:24:39,812 --> 00:24:42,281 - [Maddie] I think we should go back. 372 00:24:42,281 --> 00:24:44,817 - [Peter] Come on, you want to see it, right? 373 00:24:44,851 --> 00:24:46,385 - [Maddie] You want to see it, I'm happy seeing it 374 00:24:46,385 --> 00:24:50,256 through the bedroom window, thank you very much. 375 00:24:50,289 --> 00:24:55,294 - {Peter] We do it, then we go back, it won't take long. 376 00:24:56,696 --> 00:24:59,065 - [Maddie] You can find it, I'll meet you back at the hotel. 377 00:24:59,065 --> 00:25:00,332 - [Peter] Maddie, Come on! 378 00:25:12,311 --> 00:25:14,080 - [Maddie] Come back! 379 00:25:26,292 --> 00:25:27,093 Come back! 380 00:25:29,696 --> 00:25:32,364 (Laura pants) 381 00:25:32,364 --> 00:25:33,766 - Hey, wait! 382 00:25:33,800 --> 00:25:35,001 - No! I'm getting in my car 383 00:25:35,034 --> 00:25:36,468 and I'm getting the hell out of here! 384 00:25:36,535 --> 00:25:39,105 (T-Rex growls) 385 00:25:42,208 --> 00:25:45,411 (Zara screams) 386 00:25:45,444 --> 00:25:48,047 (Zara screams) 387 00:25:51,450 --> 00:25:54,086 (Laura screams) 388 00:25:56,689 --> 00:25:59,158 (T-Rex roars) 389 00:26:01,193 --> 00:26:04,597 (soft suspenseful music) 390 00:26:19,612 --> 00:26:23,015 (soft suspenseful music) 391 00:26:26,318 --> 00:26:28,487 - It fucking ate her! 392 00:26:28,520 --> 00:26:31,891 We need to leave now, we're not safe here! 393 00:26:31,891 --> 00:26:33,726 - [Robot] Congratulations! 394 00:26:33,726 --> 00:26:36,763 As the first contestant exits the game, 395 00:26:36,796 --> 00:26:39,799 your chances of winning have now improved. 396 00:26:41,033 --> 00:26:42,635 - My kids. 397 00:26:42,669 --> 00:26:43,736 - What is it? 398 00:26:45,004 --> 00:26:46,005 - My kids... 399 00:26:48,574 --> 00:26:49,976 They're upstairs. 400 00:26:50,009 --> 00:26:53,212 - [Robot] Anyone who has walked into the Dinosaur Hotel 401 00:26:53,212 --> 00:26:57,717 is just as much a part of the competition as anyone else. 402 00:26:57,717 --> 00:26:59,451 - My kids aren't part of this game. 403 00:27:00,552 --> 00:27:02,321 You leave them alone, do you hear me? 404 00:27:04,123 --> 00:27:05,725 - [Robot] Your children included. 405 00:27:06,893 --> 00:27:08,560 - They're not part of the deal. 406 00:27:08,560 --> 00:27:10,997 And they're not part of the plan. 407 00:27:11,030 --> 00:27:12,799 I signed up to this, not them. 408 00:27:14,767 --> 00:27:15,567 Not them! 409 00:27:17,236 --> 00:27:20,072 - [Robot] I will repeat myself once again. 410 00:27:20,106 --> 00:27:25,111 Those within the hotel must participate in the challenge. 411 00:27:25,712 --> 00:27:27,880 (bat clatters) 412 00:27:28,748 --> 00:27:31,417 (robot putters) 413 00:27:34,253 --> 00:27:38,057 - What do you mean your kids are upstairs? 414 00:27:38,090 --> 00:27:41,427 - My kids are upstairs, and I'm going to go get them. 415 00:27:41,427 --> 00:27:43,295 - You can't go up there. 416 00:27:43,329 --> 00:27:44,530 Not with that thing roaming around. 417 00:27:44,530 --> 00:27:47,233 - That thing was a T-Rex! 418 00:27:48,400 --> 00:27:50,870 Girls, that's one hell of killing machine. 419 00:27:50,937 --> 00:27:53,005 Sienna, she's right, you need to stay with us, 420 00:27:53,005 --> 00:27:55,708 and wait it out until the coast is clear. 421 00:27:56,843 --> 00:28:00,079 - My kids are like sitting ducks up there. 422 00:28:00,112 --> 00:28:01,547 I can't just sit here and wait for them 423 00:28:01,613 --> 00:28:03,883 to open the doors so that thing snaps them up. 424 00:28:10,522 --> 00:28:12,591 I've got to do something. 425 00:28:13,525 --> 00:28:15,928 (door opens) 426 00:28:26,405 --> 00:28:29,876 (soft suspenseful music) 427 00:28:38,684 --> 00:28:42,454 - Hello? (walkie crackles) 428 00:28:42,454 --> 00:28:45,825 Can anyone hear me? (walkie crackles) 429 00:28:45,892 --> 00:28:47,326 - [Zara] Sienna, wait! - No, I'm going 430 00:28:47,326 --> 00:28:49,728 to get my kids, and we're going to get the hell out of here. 431 00:28:49,762 --> 00:28:51,197 - Sam, You'll be fine here. 432 00:28:51,197 --> 00:28:52,564 Sienna, I'll come with you. 433 00:28:52,564 --> 00:28:54,233 - Stay here. I got this. 434 00:28:58,004 --> 00:29:00,272 (Sam sighs) 435 00:29:02,374 --> 00:29:05,144 (walkie crackles) 436 00:29:14,887 --> 00:29:16,188 - [Woman] Hello? 437 00:29:17,723 --> 00:29:19,325 Can anyone hear me? 438 00:29:21,327 --> 00:29:22,128 - Hello? 439 00:29:24,831 --> 00:29:25,965 - [Woman] I'm upstairs. 440 00:29:27,033 --> 00:29:27,834 - Oh God, 441 00:29:29,168 --> 00:29:30,202 you're alive. 442 00:29:31,603 --> 00:29:32,704 - [Woman] Wait a second. 443 00:29:32,704 --> 00:29:35,507 - What is it? 444 00:29:35,507 --> 00:29:37,910 (door opens) 445 00:29:39,411 --> 00:29:42,815 (soft suspenseful music) 446 00:29:49,956 --> 00:29:52,291 - Look, I've been waiting upstairs in one of the bedrooms, 447 00:29:52,324 --> 00:29:54,126 which is gross, by the way. 448 00:29:55,694 --> 00:29:58,497 I think I just found a way to escape. 449 00:29:58,530 --> 00:30:02,568 There's this door that seems to lead to the car park. 450 00:30:02,601 --> 00:30:04,036 - No, stay put! 451 00:30:04,036 --> 00:30:05,972 One of the other girls went out there, and a T-Rex came out 452 00:30:06,005 --> 00:30:08,207 of nowhere and got her. 453 00:30:08,207 --> 00:30:10,910 - Well, I either wait up here like bait, 454 00:30:10,977 --> 00:30:13,079 or I take my chances and I get out of here. 455 00:30:14,680 --> 00:30:17,649 Look, I've got my keys, all I need to do is get 456 00:30:17,683 --> 00:30:21,253 to the bottom of the stairs, and if I'm careful, 457 00:30:21,253 --> 00:30:23,990 I can make my way across to my car and get out of here. 458 00:30:25,591 --> 00:30:28,194 I need your help, where are you? 459 00:30:28,194 --> 00:30:29,996 Please, help me. 460 00:30:34,133 --> 00:30:36,735 - [Zara] Right? Now, I feel like a sitting duck. 461 00:30:36,735 --> 00:30:37,970 No, we need to do something, 462 00:30:38,004 --> 00:30:39,405 and we need to do something soon. 463 00:30:40,506 --> 00:30:42,808 (Sam sighs) 464 00:30:45,444 --> 00:30:46,645 - Kids, listen! 465 00:30:47,846 --> 00:30:48,647 Kids? 466 00:30:50,116 --> 00:30:52,318 No, no, no, no, no, no, no! 467 00:30:53,719 --> 00:30:55,454 - [Maddie] Come back! 468 00:31:01,994 --> 00:31:05,397 (slow suspenseful music) 469 00:31:11,003 --> 00:31:14,073 (pterodactyl growls) 470 00:31:17,043 --> 00:31:19,078 (Maddie gasps) 471 00:31:19,111 --> 00:31:22,481 (pterodactyl growls) 472 00:31:22,481 --> 00:31:24,050 - [Maddie] Help me! 473 00:31:27,920 --> 00:31:30,556 (birds chitter) 474 00:31:38,164 --> 00:31:41,567 (soft suspenseful music) 475 00:31:58,884 --> 00:32:01,687 - [Robot] You are currently in the danger zone. 476 00:32:01,687 --> 00:32:04,656 I suggest if you wish to continue playing the game, 477 00:32:04,690 --> 00:32:06,892 you return inside the building. 478 00:32:06,925 --> 00:32:08,927 - Oh, no. You tricked me once into getting here. 479 00:32:08,961 --> 00:32:10,496 You're not going to trick me again. 480 00:32:10,496 --> 00:32:13,665 - [Robot] It is not a trick, just a suggestion. 481 00:32:13,732 --> 00:32:16,835 I'm allowed to suggest hints to all players. 482 00:32:19,205 --> 00:32:21,907 (water dripping) 483 00:32:25,411 --> 00:32:28,814 (soft suspenseful music) 484 00:32:42,594 --> 00:32:45,597 (pterodactyl cries) 485 00:32:47,533 --> 00:32:50,536 (pterodactyl cries) 486 00:32:52,771 --> 00:32:54,473 - Is the coast clear? 487 00:32:59,445 --> 00:33:02,014 (woman panting) 488 00:33:07,186 --> 00:33:09,855 (woman panting) 489 00:33:11,390 --> 00:33:14,026 (woman panting) 490 00:33:22,468 --> 00:33:23,835 No! 491 00:33:23,835 --> 00:33:24,836 No, come on! 492 00:33:25,804 --> 00:33:26,605 Come on! 493 00:33:28,240 --> 00:33:29,408 What the hell? 494 00:33:30,842 --> 00:33:33,312 (woman cries) 495 00:33:35,614 --> 00:33:37,349 - [Robot] I warned you. 496 00:33:37,349 --> 00:33:38,750 - What did you do to my car? 497 00:33:39,685 --> 00:33:40,786 - [Robot] Cars are prohibited 498 00:33:40,852 --> 00:33:43,455 in helping a contestant leave the game. 499 00:33:43,455 --> 00:33:45,424 As is any outside communication. 500 00:33:45,424 --> 00:33:47,926 - No, that was not a part of the deal. 501 00:33:47,926 --> 00:33:49,695 - [Robot] A contestant, once in the game, 502 00:33:49,728 --> 00:33:53,632 cannot leave the game until the game has come to it's end. 503 00:33:55,634 --> 00:33:58,237 (robot putters) 504 00:33:59,405 --> 00:34:02,208 You have 16 hours remaining, of the game. 505 00:34:04,643 --> 00:34:07,479 (T-Rex growls) 506 00:34:07,479 --> 00:34:08,647 - What was that? 507 00:34:08,647 --> 00:34:11,283 - [Robot] You are within the danger zones. 508 00:34:11,317 --> 00:34:13,885 Its feeding time. I warned you. 509 00:34:15,754 --> 00:34:17,856 - Get back in the house! 510 00:34:17,889 --> 00:34:19,690 Get back in the house! 511 00:34:21,592 --> 00:34:24,096 (woman sighs) 512 00:34:25,164 --> 00:34:27,933 (woman whimpers) 513 00:34:29,568 --> 00:34:32,271 (woman whimpers) 514 00:34:34,473 --> 00:34:39,110 - [Sienna] Get back in the house, get back in the house! 515 00:34:42,047 --> 00:34:44,516 (woman cries) 516 00:34:49,554 --> 00:34:51,690 (T-Rex growls) 517 00:34:51,723 --> 00:34:54,193 (woman cries) 518 00:35:01,933 --> 00:35:04,002 - Help me. Please help. 519 00:35:04,002 --> 00:35:07,639 (intense dramatic music) 520 00:35:07,673 --> 00:35:10,176 (woman cries) 521 00:35:12,344 --> 00:35:15,281 (soft eerie music) 522 00:35:22,521 --> 00:35:25,824 (lingering eerie music) 523 00:35:37,068 --> 00:35:39,571 - Do you think this is what the robot was talking about 524 00:35:39,605 --> 00:35:41,106 to help us survive this? 525 00:35:41,106 --> 00:35:42,841 - [Sam] Pass it here. 526 00:35:45,444 --> 00:35:46,745 Hello? Hello? 527 00:35:47,879 --> 00:35:50,282 Could anyone offer us any help? 528 00:35:50,282 --> 00:35:53,952 Hello? We need some assistance. 529 00:35:55,954 --> 00:35:59,358 (soft suspenseful music) 530 00:36:04,596 --> 00:36:06,932 - Sienna, the cars don't work. 531 00:36:08,133 --> 00:36:10,035 We can't get out of the game until it's over. 532 00:36:12,204 --> 00:36:13,672 I'm heading back to the house. 533 00:36:15,807 --> 00:36:18,910 (heavy suspenseful music) 534 00:36:18,910 --> 00:36:21,480 (door rattles) 535 00:36:23,148 --> 00:36:24,416 The door's locked. 536 00:36:24,450 --> 00:36:25,451 I can't get in. 537 00:36:30,589 --> 00:36:31,923 Sienna she's here. 538 00:36:34,726 --> 00:36:35,561 What should I do? 539 00:36:36,995 --> 00:36:38,196 - Tell her to go round the back and meet me there. 540 00:36:38,196 --> 00:36:41,933 (frenzied suspenseful music) 541 00:36:45,804 --> 00:36:48,440 (T-Rex roars) 542 00:36:48,474 --> 00:36:51,310 (Maddie gasps) 543 00:36:51,377 --> 00:36:53,512 (T-Rex roars) - Stay there. 544 00:36:53,512 --> 00:36:56,415 (woman shushes) 545 00:36:56,448 --> 00:36:59,050 (T-Rex growls) 546 00:37:02,888 --> 00:37:05,357 (T-Rex roars) 547 00:37:08,126 --> 00:37:10,762 (raptor growls) 548 00:37:15,634 --> 00:37:18,169 (raptor growls) 549 00:37:18,203 --> 00:37:21,239 (door shakes) (Sam mutters) 550 00:37:21,239 --> 00:37:23,875 (raptor growls) 551 00:37:26,077 --> 00:37:27,078 - It's back. 552 00:37:29,114 --> 00:37:31,517 - Please protect my daughter. 553 00:37:32,518 --> 00:37:33,319 Please. 554 00:37:37,589 --> 00:37:40,191 (T-Rex growls) 555 00:37:43,194 --> 00:37:45,196 - Go, go round back quickly, quickly. 556 00:37:45,196 --> 00:37:47,999 As fast as you can, fast as you can. 557 00:37:47,999 --> 00:37:50,001 Fast as you can. 558 00:37:50,001 --> 00:37:52,471 (woman cries) 559 00:37:54,673 --> 00:37:57,409 (woman whimpers) 560 00:37:58,444 --> 00:38:01,447 (woman cries) 561 00:38:01,480 --> 00:38:04,115 (woman screams) 562 00:38:05,917 --> 00:38:07,853 - Maddie the stairwell! 563 00:38:08,687 --> 00:38:09,855 Meet me there! 564 00:38:13,425 --> 00:38:16,828 (intense dramatic music) 565 00:38:17,763 --> 00:38:18,997 Maddie, Maddie! 566 00:38:20,366 --> 00:38:21,600 Maddie come on! 567 00:38:24,202 --> 00:38:27,673 (Maddie screams) 568 00:38:27,706 --> 00:38:30,308 (alarm blares) 569 00:38:31,677 --> 00:38:32,478 Run! 570 00:38:32,511 --> 00:38:33,311 Run! 571 00:38:34,245 --> 00:38:36,948 (raptor growls) 572 00:38:40,352 --> 00:38:41,653 (door opens) 573 00:38:41,687 --> 00:38:44,255 (raptor roars) 574 00:38:48,494 --> 00:38:51,129 (raptor growls) 575 00:38:54,966 --> 00:38:57,569 (raptor roars) 576 00:38:59,270 --> 00:39:01,873 (raptor growls) 577 00:39:02,874 --> 00:39:05,511 (raptor growls) 578 00:39:22,160 --> 00:39:24,730 (raptor roars) 579 00:39:32,003 --> 00:39:35,641 (intense suspenseful music) 580 00:39:51,457 --> 00:39:54,092 (gun cocks) 581 00:39:54,125 --> 00:39:56,762 (raptor growls) 582 00:40:01,166 --> 00:40:01,967 - Hey! 583 00:40:02,868 --> 00:40:04,736 (raptor growls) 584 00:40:04,770 --> 00:40:09,775 (gun fires) (raptor growls) 585 00:40:14,312 --> 00:40:16,915 We need to think how we're going to get out of here. 586 00:40:17,816 --> 00:40:19,350 - You can't, it's a game. 587 00:40:20,285 --> 00:40:21,352 We play to the finish. 588 00:40:22,521 --> 00:40:23,989 - But there must be a way out of here. 589 00:40:24,055 --> 00:40:26,191 I mean, surely we can just walk through front gate. 590 00:40:26,191 --> 00:40:28,694 - We're locked in. The only way out is by foot, 591 00:40:28,727 --> 00:40:30,395 and it's a killing zone out there. 592 00:40:31,797 --> 00:40:33,999 - How did they even get the things in here? 593 00:40:33,999 --> 00:40:37,335 Like, come on. Surely it's a fucking hologram or something. 594 00:40:37,368 --> 00:40:39,638 - It's exactly what we think it is. It is real. 595 00:40:42,040 --> 00:40:44,510 And the sooner we realize and accept that. 596 00:40:44,576 --> 00:40:46,411 The better chance we have of survival. 597 00:40:49,014 --> 00:40:50,215 There's only us left now. 598 00:40:51,683 --> 00:40:54,486 And going by the time we have approximately six hours left 599 00:40:54,520 --> 00:40:55,487 until sunrise. 600 00:40:56,588 --> 00:40:58,590 Then it's all finally over. 601 00:40:58,590 --> 00:41:01,092 - That thing, the robot. 602 00:41:01,126 --> 00:41:03,128 That made a point of saying only one of us 603 00:41:03,161 --> 00:41:04,563 will make the finale. 604 00:41:04,563 --> 00:41:07,566 - What's to say we all can't make the finale? 605 00:41:07,566 --> 00:41:08,734 We can do this, surely. 606 00:41:12,037 --> 00:41:14,806 Maddie, where did you last see your brother? 607 00:41:14,806 --> 00:41:17,843 - He was out in the woods, looking for the dinosaur. 608 00:41:17,876 --> 00:41:21,412 And he thought it was cool so he wanted to see it up close. 609 00:41:21,446 --> 00:41:23,048 - What kind of dinosaur was it? 610 00:41:23,048 --> 00:41:26,184 - [Maddie] The one you all saw earlier. 611 00:41:26,184 --> 00:41:27,586 - [Sienna] Did it look scary? 612 00:41:27,653 --> 00:41:29,087 - [Maddie] No. 613 00:41:29,087 --> 00:41:29,888 - Okay. 614 00:41:31,657 --> 00:41:34,025 Okay, how long were you in the woods for? 615 00:41:34,092 --> 00:41:37,128 - A while, but I got scared and I came back. 616 00:41:37,162 --> 00:41:39,531 - Scared? What happened? 617 00:41:39,531 --> 00:41:43,368 - We kept hearing noises like something was following us. 618 00:41:43,401 --> 00:41:47,238 - A Raptor. That's what followed you back here. 619 00:42:01,352 --> 00:42:02,854 - I need a minute. 620 00:42:09,561 --> 00:42:12,631 (sullen piano music) 621 00:42:25,844 --> 00:42:28,647 (bottle clatters) 622 00:42:28,647 --> 00:42:31,249 (gun clatters) 623 00:42:32,217 --> 00:42:33,885 - What you thinking? 624 00:42:36,154 --> 00:42:38,189 - I've got to get my boy. 625 00:42:40,726 --> 00:42:44,362 It's been too long, I can't wait for him to get back. 626 00:42:44,395 --> 00:42:45,697 - You can't go out there. 627 00:42:50,401 --> 00:42:51,236 - Your gun. 628 00:42:53,404 --> 00:42:54,906 Give it to me! 629 00:42:54,973 --> 00:42:56,642 - Sienna, it's not safe out there, 630 00:42:56,642 --> 00:42:58,243 especially when it's dark. 631 00:42:59,477 --> 00:43:01,446 Them woods are going to be like a maze. 632 00:43:01,446 --> 00:43:03,048 You might not find your way back. 633 00:43:05,083 --> 00:43:06,852 - You look after my girl, all right? 634 00:43:06,885 --> 00:43:08,286 And no matter what happens, 635 00:43:08,286 --> 00:43:10,689 you do not let her leave this place until I come back. 636 00:43:11,923 --> 00:43:13,892 - Yeah, and what if you don't come back? 637 00:43:16,762 --> 00:43:18,329 - I will come back. 638 00:43:19,998 --> 00:43:21,166 - No, don't go. 639 00:43:22,734 --> 00:43:23,601 - Oh, Maddie. 640 00:43:24,870 --> 00:43:26,672 Honey, you've got nothing to worry about. 641 00:43:26,672 --> 00:43:29,474 Okay? It's going to be okay. 642 00:43:29,507 --> 00:43:31,810 But you brother has been out in the woods 643 00:43:31,843 --> 00:43:33,611 for a few hours now and he hasn't managed 644 00:43:33,611 --> 00:43:34,713 to find his way back. 645 00:43:36,114 --> 00:43:37,949 I'm just going to go out there, find him and bring him back. 646 00:43:38,016 --> 00:43:39,084 That's all. Okay? 647 00:43:44,255 --> 00:43:46,357 No more tears, it's all right. 648 00:43:48,526 --> 00:43:49,995 - What if I lose you? 649 00:43:51,797 --> 00:43:54,599 - You're never going to lose me. I'm not going anywhere. 650 00:43:59,370 --> 00:44:01,439 - But what about what happened to Dad? 651 00:44:02,640 --> 00:44:04,642 - This is nothing like what happened to Dad. 652 00:44:04,676 --> 00:44:06,912 I'm never, ever going to leave your side. 653 00:44:07,846 --> 00:44:09,848 You can't compare this to Dad, 654 00:44:09,881 --> 00:44:11,917 nothing could have stopped what happened to him. 655 00:44:11,917 --> 00:44:15,453 But I can prevent us from losing this game. 656 00:44:15,486 --> 00:44:16,888 I just need you to be stronger than ever, 657 00:44:16,888 --> 00:44:18,189 and we'll get through this. 658 00:44:19,590 --> 00:44:24,129 So please, be a brave girl. Just stay with Zara. 659 00:44:24,763 --> 00:44:25,330 Do as she says. 660 00:44:26,798 --> 00:44:31,803 And I'll be in no time, okay? 661 00:44:33,204 --> 00:44:36,274 (somber piano music) 662 00:44:46,451 --> 00:44:47,252 All right. 663 00:44:47,285 --> 00:44:48,653 I'll scout in the woods. 664 00:44:48,653 --> 00:44:49,755 I'll be back soon. 665 00:44:51,189 --> 00:44:53,725 - We'll stay close to the door to let you back in. 666 00:44:53,725 --> 00:44:55,927 - Just be careful, okay? 667 00:44:55,961 --> 00:44:57,295 - I will, don't worry. 668 00:45:00,231 --> 00:45:01,833 I'll see you soon. 669 00:45:01,867 --> 00:45:03,334 - See you soon. 670 00:45:03,368 --> 00:45:04,870 - Don't forget this. 671 00:45:08,006 --> 00:45:09,440 Keep us updated, okay? 672 00:45:26,925 --> 00:45:29,995 (dark ominous music) 673 00:45:45,676 --> 00:45:48,313 (birds chatter) 674 00:46:13,238 --> 00:46:14,505 - Try to stop worrying about her. 675 00:46:14,572 --> 00:46:16,241 I think she's going to be fine. 676 00:46:17,208 --> 00:46:18,209 Can you sit down? 677 00:46:18,209 --> 00:46:19,010 - Sam. 678 00:46:22,747 --> 00:46:25,650 How can you say that? How can you be so confident? 679 00:46:25,683 --> 00:46:27,052 - Well, she has a gun. 680 00:46:27,052 --> 00:46:28,753 She's got some more protection than the others had. 681 00:46:28,753 --> 00:46:30,956 - Wow. And if that huge T-Rex comes back? 682 00:46:30,956 --> 00:46:33,591 What, that's going to be held off by a fucking rifle? 683 00:46:38,129 --> 00:46:40,798 I'm sorry Sam, but you have been here. 684 00:46:40,798 --> 00:46:43,368 The whole thing is a complete setup. It's a trap. 685 00:46:44,369 --> 00:46:46,071 Nothing is what it seems to be. 686 00:46:47,238 --> 00:46:49,307 We need to remember that. 687 00:46:50,808 --> 00:46:53,344 (bird chatter) 688 00:46:56,915 --> 00:47:00,685 (lingering suspenseful music) 689 00:47:02,053 --> 00:47:04,455 (door opens) 690 00:47:05,690 --> 00:47:08,159 (door closes) 691 00:47:09,895 --> 00:47:12,297 (Zara sighs) 692 00:47:14,665 --> 00:47:16,868 (loud crash) 693 00:47:16,935 --> 00:47:18,236 - What was that? 694 00:47:20,105 --> 00:47:20,906 - Stay here! 695 00:47:22,107 --> 00:47:23,108 - Can't be another one of those things, surely. 696 00:47:23,174 --> 00:47:24,976 How would it get in? 697 00:47:25,010 --> 00:47:26,444 - Just stay here. 698 00:47:37,455 --> 00:47:39,824 (Zara gasps) 699 00:47:42,928 --> 00:47:46,731 (lingering suspenseful music) 700 00:48:06,117 --> 00:48:08,519 (wind blows) 701 00:48:27,872 --> 00:48:31,276 (soft suspenseful music) 702 00:48:42,954 --> 00:48:46,357 (soft suspenseful music) 703 00:48:50,128 --> 00:48:51,529 - [Sienna] Peter! 704 00:48:53,831 --> 00:48:54,632 Peter! 705 00:49:04,909 --> 00:49:08,313 (soft suspenseful music) 706 00:49:13,651 --> 00:49:17,055 (soft suspenseful music) 707 00:49:48,486 --> 00:49:50,755 (door clicks) (door chimes) 708 00:49:50,755 --> 00:49:53,158 (door opens) 709 00:49:54,725 --> 00:49:57,795 (dark ominous music) 710 00:50:15,646 --> 00:50:19,217 - [Maddie] Why did all the doors just open? 711 00:50:20,685 --> 00:50:23,321 (raptor growls) 712 00:50:24,389 --> 00:50:26,391 (raptor roars) 713 00:50:26,391 --> 00:50:28,759 (intense suspenseful music) 714 00:50:28,759 --> 00:50:31,396 (raptor growls) 715 00:50:36,867 --> 00:50:39,137 (raptor roars) 716 00:50:39,170 --> 00:50:40,105 - Run! 717 00:50:40,105 --> 00:50:43,708 (intense suspenseful music) 718 00:51:04,695 --> 00:51:08,333 (water rushes) (water drips) 719 00:51:08,366 --> 00:51:11,536 (eerie ominous music) 720 00:51:19,043 --> 00:51:19,844 - Peter! 721 00:51:26,417 --> 00:51:27,185 Peter! 722 00:51:35,293 --> 00:51:37,195 - [Peter] Mom, I'm lost! 723 00:51:37,195 --> 00:51:39,096 - Peter, where are you? 724 00:51:40,631 --> 00:51:42,032 I can't find you! 725 00:51:43,368 --> 00:51:45,870 - [Peter] Follow my voice, Mom! 726 00:51:47,572 --> 00:51:48,373 Mom! 727 00:51:55,246 --> 00:51:58,449 - Come in, come in, can anyone here me? 728 00:51:59,950 --> 00:52:01,486 - Yes, we're here. 729 00:52:01,486 --> 00:52:02,287 - Mom. 730 00:52:09,126 --> 00:52:10,561 - Thank goodness for that. 731 00:52:18,203 --> 00:52:22,507 (door shakes) (raptor growls) 732 00:52:22,573 --> 00:52:27,545 (raptor roars) (door opens) 733 00:52:29,514 --> 00:52:32,149 (raptor growls) 734 00:52:35,653 --> 00:52:37,688 (raptor growls) 735 00:52:37,722 --> 00:52:40,325 (raptor roars) 736 00:52:43,561 --> 00:52:46,197 (raptor growls) 737 00:52:53,471 --> 00:52:56,006 (raptor roars) 738 00:53:00,144 --> 00:53:02,647 (raptor roars) 739 00:53:09,887 --> 00:53:11,289 - Maddie! Maddie! 740 00:53:14,725 --> 00:53:17,528 (walkie crackles) 741 00:53:18,929 --> 00:53:20,565 (raptor roars) 742 00:53:20,565 --> 00:53:25,570 - [Sienna] Come in, anyone! (raptor growls) 743 00:53:31,442 --> 00:53:36,447 (soft suspenseful music) (raptor growls) 744 00:53:39,216 --> 00:53:41,852 (raptor growls) 745 00:53:48,793 --> 00:53:51,429 (raptor growls) 746 00:53:54,765 --> 00:53:57,402 (raptor growls) 747 00:54:02,006 --> 00:54:04,642 (raptor growls) 748 00:54:05,710 --> 00:54:08,446 (raptor roars) 749 00:54:08,446 --> 00:54:11,849 - Maddie, you've got to keep moving. 750 00:54:11,882 --> 00:54:12,683 - No. 751 00:54:15,453 --> 00:54:19,390 - We've got to get out of here or it will find us. 752 00:54:19,390 --> 00:54:20,391 Okay? 753 00:54:20,391 --> 00:54:22,927 (raptor roars) 754 00:54:22,927 --> 00:54:26,964 I promise I won't let anything bad happen to you. 755 00:54:27,965 --> 00:54:28,766 Okay? 756 00:54:31,235 --> 00:54:33,704 That door over there, 757 00:54:33,771 --> 00:54:36,607 you've got to get to it, and get through to the next room. 758 00:54:36,641 --> 00:54:39,209 (raptor roars) 759 00:54:40,345 --> 00:54:42,813 You go first, and I'll cover you. 760 00:54:44,081 --> 00:54:44,949 - I'm scared. 761 00:54:47,151 --> 00:54:49,119 - I'll distract it, if it sees you. 762 00:54:51,121 --> 00:54:51,922 Okay? 763 00:54:52,757 --> 00:54:54,325 And you don't stop. 764 00:54:55,693 --> 00:54:58,963 You get to that door and then you keep moving. 765 00:54:58,963 --> 00:55:01,432 (raptor roars) 766 00:55:04,469 --> 00:55:07,104 (raptor growls) 767 00:55:09,407 --> 00:55:13,210 (lingering suspenseful music) 768 00:55:14,645 --> 00:55:17,247 (raptor roars) 769 00:55:21,185 --> 00:55:22,387 (drool oozes) 770 00:55:22,387 --> 00:55:25,055 (raptor growls) 771 00:55:34,832 --> 00:55:37,835 (Sam screams) 772 00:55:37,835 --> 00:55:40,471 (raptor growls) 773 00:55:41,639 --> 00:55:42,707 - [Sienna] Peter? 774 00:55:42,773 --> 00:55:45,810 (Sienna gasps) Peter! 775 00:55:51,015 --> 00:55:52,016 I found you. 776 00:55:55,252 --> 00:55:56,554 (Maddie yelps) 777 00:55:56,554 --> 00:55:59,356 (Maddie screams) 778 00:55:59,356 --> 00:56:02,026 (Maddie screams) 779 00:56:04,695 --> 00:56:07,331 (raptor growls) 780 00:56:08,433 --> 00:56:12,069 (intense suspenseful music) 781 00:56:14,204 --> 00:56:16,841 (raptor growls) 782 00:56:20,244 --> 00:56:23,481 (door rattles) 783 00:56:23,514 --> 00:56:26,684 (raptor growls) 784 00:56:26,684 --> 00:56:29,687 (raptor roars) 785 00:56:29,687 --> 00:56:32,690 (cupboard clatters) 786 00:56:42,967 --> 00:56:44,034 (cupboard squeaks) 787 00:56:44,034 --> 00:56:44,835 - No! 788 00:56:48,005 --> 00:56:50,641 (raptor growls) 789 00:56:53,043 --> 00:56:58,048 (Maddie screams) (raptor roars) 790 00:57:01,486 --> 00:57:03,488 - I'm sorry I ran off. 791 00:57:03,521 --> 00:57:05,456 - It's fine, it's fine. 792 00:57:05,456 --> 00:57:07,625 You're back with me now, and that's all that matters. 793 00:57:07,692 --> 00:57:08,893 We just got to get back to the house, 794 00:57:08,926 --> 00:57:11,028 and wait for this all to be over. 795 00:57:13,564 --> 00:57:17,001 - I got lost. I couldn't find the way back. 796 00:57:17,001 --> 00:57:19,870 - I think I figured out the way back, all right? 797 00:57:21,405 --> 00:57:22,807 - Thought this was a game? 798 00:57:24,441 --> 00:57:26,043 - It is. 799 00:57:26,076 --> 00:57:28,813 It's some twisted game of life and death. 800 00:57:28,846 --> 00:57:29,647 Let's go. 801 00:57:39,490 --> 00:57:40,691 - Mom? 802 00:57:40,725 --> 00:57:42,226 - [Sienna] Maddie, can you put Sam on? 803 00:57:42,226 --> 00:57:44,028 - She's gone a dinosaur ate her. 804 00:57:44,028 --> 00:57:45,963 - [Sienna] What do you mean she's gone, 805 00:57:45,963 --> 00:57:47,965 What happened? You were safe inside. 806 00:57:47,965 --> 00:57:51,468 - One of the dinosaurs came in and it was one 807 00:57:51,536 --> 00:57:53,470 of the shorter ones and it got her. 808 00:57:55,573 --> 00:57:57,374 - [Sienna] Is Zara with you? 809 00:57:57,374 --> 00:57:58,776 - She's upstairs. 810 00:57:58,776 --> 00:58:00,645 - [Sienna] Okay, and where are you right now? 811 00:58:00,645 --> 00:58:02,412 - I'm hiding in a cupboard, 812 00:58:02,446 --> 00:58:04,849 but it's out there waiting for me. 813 00:58:04,882 --> 00:58:06,283 - [Sienna] Right, okay, stay there. 814 00:58:06,283 --> 00:58:09,053 I'm coming in to get you. I have Peter. 815 00:58:09,053 --> 00:58:10,454 I'll be right with you, okay? 816 00:58:11,522 --> 00:58:13,558 - I think it's safe now. 817 00:58:13,591 --> 00:58:15,192 - [Sienna] Just stay put. 818 00:58:16,326 --> 00:58:17,828 - Be careful, Mom. 819 00:58:17,895 --> 00:58:20,665 - [Sienna] I will do. Love you, I'll be right there. 820 00:58:20,731 --> 00:58:22,132 - I love you too. 821 00:58:24,068 --> 00:58:26,270 (heavy ominous music) 822 00:58:26,336 --> 00:58:28,673 - [Zara] Some good choices in the mix this time. 823 00:58:30,641 --> 00:58:33,177 (siren blares) 824 00:58:33,177 --> 00:58:35,345 Another one down? 825 00:58:35,345 --> 00:58:39,149 - [Robot] Contestant Samantha has lost her life. 826 00:58:39,216 --> 00:58:40,651 - Aw... Oh! 827 00:58:40,685 --> 00:58:43,120 Does that mean we get to crown the winner now, then? 828 00:58:44,722 --> 00:58:46,657 - There's still three left. 829 00:58:46,657 --> 00:58:48,525 - And you want to make the last three fight 830 00:58:48,525 --> 00:58:49,960 it out amongst their selves. 831 00:58:49,994 --> 00:58:53,363 Oh, you're nasty... 832 00:58:53,363 --> 00:58:54,198 and I love it. 833 00:58:55,600 --> 00:58:57,401 - You did say they'd want to reach the finals. 834 00:58:57,401 --> 00:58:59,003 You were right. 835 00:58:59,003 --> 00:59:00,404 - I know. 836 00:59:00,404 --> 00:59:03,073 Christ, I didn't think it would be Laura. 837 00:59:03,107 --> 00:59:05,375 She was the first one out, so I win this one. 838 00:59:06,577 --> 00:59:09,714 - Not just yet, still three to go. 839 00:59:09,714 --> 00:59:10,615 Place your bets. 840 00:59:13,684 --> 00:59:15,720 - I think the mom will cave. 841 00:59:15,720 --> 00:59:17,888 Saving her kids in a mighty show down. 842 00:59:18,756 --> 00:59:21,959 Now the boy he's got guts. 843 00:59:21,992 --> 00:59:23,093 He's our winner. 844 00:59:23,127 --> 00:59:23,928 You? 845 00:59:25,495 --> 00:59:26,797 - I think the mom will win. 846 00:59:28,165 --> 00:59:31,001 She won't want to lose her life, or lose. 847 00:59:31,001 --> 00:59:33,537 - Never doubt a mother's love. 848 00:59:33,570 --> 00:59:35,072 - It was good plan, by the way. 849 00:59:35,072 --> 00:59:36,874 Leaving them back there on their own. 850 00:59:36,907 --> 00:59:38,976 - And good plan to you, for opening all the doors 851 00:59:39,009 --> 00:59:40,244 to this place, cheeky. 852 00:59:42,279 --> 00:59:44,414 - Just wanted to spice things up a little. 853 00:59:45,716 --> 00:59:47,451 - Well I thought, when I separate from them 854 00:59:47,484 --> 00:59:49,687 it might up the stakes a little bit. 855 00:59:49,687 --> 00:59:51,488 Make me even more unquestionable. 856 00:59:52,923 --> 00:59:55,125 - Do you think they have their suspicions about you? 857 00:59:58,228 --> 01:00:01,031 - Maybe Sam, she questioned me to death 858 01:00:01,065 --> 01:00:04,168 in the kitchen early about what I knew about the game. 859 01:00:04,201 --> 01:00:05,602 I had to make it believable. 860 01:00:06,971 --> 01:00:10,474 - Get back down there and get the game going. 861 01:00:10,474 --> 01:00:12,209 We've only got an hour til sunrise. 862 01:00:13,110 --> 01:00:14,511 Make it good. 863 01:00:14,544 --> 01:00:15,545 - Of course. 864 01:00:26,724 --> 01:00:29,193 (water drips) 865 01:00:36,233 --> 01:00:37,534 (raptor growls) 866 01:00:37,567 --> 01:00:40,771 (intense suspenseful music) 867 01:00:40,805 --> 01:00:43,573 (Sienna screams) 868 01:00:43,573 --> 01:00:48,212 (Sienna screams) (raptor growls) 869 01:00:48,245 --> 01:00:49,747 (Sienna screams) 870 01:00:49,747 --> 01:00:54,551 (Sienna screams) (raptor roars) 871 01:00:54,584 --> 01:00:57,755 (Sienna screams) 872 01:00:57,755 --> 01:01:00,290 (raptor roars) 873 01:01:02,359 --> 01:01:03,560 (raptor growls) 874 01:01:03,560 --> 01:01:06,330 (Sienna screams) 875 01:01:08,165 --> 01:01:10,801 (raptor growls) 876 01:01:12,036 --> 01:01:14,638 (Sienna screams) 877 01:01:14,671 --> 01:01:18,909 (Sienna screams) (raptor growls) 878 01:01:18,976 --> 01:01:23,948 (raptor roars) (Sienna screams) 879 01:01:24,681 --> 01:01:25,950 (Sienna screams) 880 01:01:26,016 --> 01:01:29,486 (frenzied dramatic music) 881 01:01:33,123 --> 01:01:37,561 (gun fires) (raptor roars) 882 01:01:37,594 --> 01:01:40,364 (Sienna screams) 883 01:01:43,133 --> 01:01:45,836 (cupboard opens) 884 01:01:55,045 --> 01:01:57,047 - Hey, hey, come with me. 885 01:01:58,248 --> 01:02:00,317 - Mommy said I have to stay hidden, 886 01:02:00,317 --> 01:02:01,952 and she's going to come get me. 887 01:02:01,986 --> 01:02:04,321 - Yeah, but Mommy told me to come get you. 888 01:02:04,321 --> 01:02:05,322 - She did? 889 01:02:06,256 --> 01:02:08,125 - Yeah, I was just with her. 890 01:02:08,125 --> 01:02:10,795 Come on, I'll take you somewhere safe. 891 01:02:10,828 --> 01:02:12,362 - When will this be over? 892 01:02:15,199 --> 01:02:17,001 - 10 minutes, and then it'll all be done. Okay? 893 01:02:17,001 --> 01:02:18,803 I promise. Good girl. Come on. 894 01:02:21,205 --> 01:02:22,306 Hey, can I borrow this? 895 01:02:23,607 --> 01:02:25,309 Won't be needing that where you're going. 896 01:02:25,309 --> 01:02:26,276 - Hmm? 897 01:02:26,276 --> 01:02:27,744 - Hmm? 898 01:02:27,812 --> 01:02:30,480 Oh, nothing, honey. I just said we'd better get going. 899 01:02:33,283 --> 01:02:37,087 Do you know what, I think it's much safer if you stay here. 900 01:02:37,087 --> 01:02:38,688 Just while I go get Mom. 901 01:02:38,688 --> 01:02:39,957 - Can I come with you? 902 01:02:42,692 --> 01:02:45,896 (raptor growls) 903 01:02:45,930 --> 01:02:47,965 - You still have company. 904 01:02:47,965 --> 01:02:50,434 (door closes) 905 01:02:51,535 --> 01:02:54,104 (raptor growls) 906 01:02:56,006 --> 01:02:59,409 (soft suspenseful music) 907 01:03:25,870 --> 01:03:28,605 (Peter sniffles) 908 01:03:31,375 --> 01:03:32,877 - [Sienna] Come on. Quickly. 909 01:03:32,877 --> 01:03:37,882 (Sienna shushes) (Peter sniffles) 910 01:03:40,684 --> 01:03:44,088 (soft suspenseful music) 911 01:04:00,470 --> 01:04:03,040 (Sienna gasps) 912 01:04:04,041 --> 01:04:05,642 - [Robot] Congratulations! 913 01:04:05,642 --> 01:04:08,245 With just 20 minutes left of the game, 914 01:04:08,245 --> 01:04:10,881 you are the last three contestants 915 01:04:10,881 --> 01:04:13,550 - What do you mean, there's only me and Zara left? 916 01:04:13,617 --> 01:04:17,254 - [Robot] Yourself and the children. Good luck. 917 01:04:17,287 --> 01:04:19,256 - What, no the children aren't playing! 918 01:04:20,390 --> 01:04:22,026 - [Robot] As instructed earlier, 919 01:04:22,092 --> 01:04:26,130 whoever stepped inside agreed to being involved. 920 01:04:26,163 --> 01:04:29,934 Now for a challenge. You have five seconds, 921 01:04:29,934 --> 01:04:32,136 before I shall call... - Stop it! 922 01:04:32,136 --> 01:04:34,038 [Robot] Attention. (gun clicks) 923 01:04:34,038 --> 01:04:36,640 - [Robot] In five, four, (raptor growls) 924 01:04:36,673 --> 01:04:37,474 three, 925 01:04:39,009 --> 01:04:40,410 two, 926 01:04:40,444 --> 01:04:41,645 one. 927 01:04:41,645 --> 01:04:42,947 - Look, you're going to be okay, let's go. 928 01:04:43,013 --> 01:04:46,150 (siren blares) 929 01:04:46,150 --> 01:04:49,920 (intense suspenseful music) 930 01:04:52,122 --> 01:04:54,124 - [Peter] What do we do? 931 01:05:05,769 --> 01:05:08,772 - We can't get out. Quickly, quickly. 932 01:05:08,772 --> 01:05:10,007 This whole thing is a trap, 933 01:05:10,007 --> 01:05:12,209 and they do not want us to survive, okay? 934 01:05:12,242 --> 01:05:16,480 Get under the bed, quickly, and don't make a sound. 935 01:05:22,186 --> 01:05:25,589 (soft suspenseful music) 936 01:05:26,923 --> 01:05:29,626 (footsteps thud) 937 01:05:32,162 --> 01:05:34,798 (raptor growls) 938 01:05:37,834 --> 01:05:42,839 (raptor growls) (raptor roars) 939 01:05:43,440 --> 01:05:46,410 (raptor roars) 940 01:05:46,443 --> 01:05:49,446 (raptor growls) 941 01:05:49,446 --> 01:05:52,049 (raptor roars) 942 01:05:59,956 --> 01:06:02,159 (raptor roars) 943 01:06:02,159 --> 01:06:04,794 (raptor growls) 944 01:06:06,896 --> 01:06:09,866 (raptor roars) 945 01:06:09,933 --> 01:06:12,469 (raptor roars) 946 01:06:13,937 --> 01:06:16,606 (raptor roars) 947 01:06:16,606 --> 01:06:19,609 (raptor growls) 948 01:06:19,643 --> 01:06:22,246 (raptor growls) 949 01:06:22,279 --> 01:06:24,848 (raptor roars) 950 01:06:26,816 --> 01:06:29,319 (raptor growls) 951 01:06:29,319 --> 01:06:32,122 (Sienna whimpers) 952 01:06:34,491 --> 01:06:37,127 (raptor growls) 953 01:06:48,205 --> 01:06:50,774 (raptor roars) 954 01:06:54,311 --> 01:06:57,281 (raptor growls) 955 01:06:57,281 --> 01:07:00,417 (raptor roars) 956 01:07:00,450 --> 01:07:03,053 (raptor growls) 957 01:07:04,054 --> 01:07:06,656 (raptor roars) 958 01:07:09,359 --> 01:07:11,995 (raptor growls) 959 01:07:14,864 --> 01:07:17,467 (raptor roars) 960 01:07:17,534 --> 01:07:19,936 (door opens) 961 01:07:29,012 --> 01:07:30,514 - You both are okay. 962 01:07:30,514 --> 01:07:34,118 - Oh God, I thought you were done for. 963 01:07:36,086 --> 01:07:38,888 We've got to watch out, there's raptors inside the house. 964 01:07:40,190 --> 01:07:43,493 Wait, I thought you were dead. 965 01:07:43,527 --> 01:07:46,630 - Yeah. I had a few close encounters, but I'm fine, luckily. 966 01:07:48,165 --> 01:07:51,268 - But the robot it said there was there of us left. 967 01:07:52,436 --> 01:07:55,038 - Yeah, Sam will be round here somewhere. 968 01:07:55,038 --> 01:07:57,707 It got crazy earlier, we had to separate. 969 01:07:57,774 --> 01:08:02,146 - No, he said the three of us, myself and the kids. 970 01:08:03,046 --> 01:08:05,249 Why didn't it count you? 971 01:08:10,920 --> 01:08:14,124 (raptor growls) 972 01:08:14,124 --> 01:08:16,326 (raptor roars) 973 01:08:16,326 --> 01:08:19,796 (suspenseful piano music) 974 01:08:23,267 --> 01:08:25,934 (raptor growls) 975 01:08:25,969 --> 01:08:27,171 Maddie! 976 01:08:27,203 --> 01:08:28,805 - You weren't supposed to figure that out. 977 01:08:28,805 --> 01:08:31,175 Clever girl, there. 978 01:08:31,175 --> 01:08:34,310 - What the hell is going on here? 979 01:08:34,310 --> 01:08:37,681 (raptor growls) 980 01:08:37,681 --> 01:08:40,317 (raptor growls) 981 01:08:41,684 --> 01:08:44,288 (raptor roars) 982 01:08:45,488 --> 01:08:48,825 - What do you think is going on, Sienna? 983 01:08:50,594 --> 01:08:54,264 Your in a game, and only the fittest survive. 984 01:08:55,332 --> 01:08:57,467 - Get out of my way. 985 01:08:57,467 --> 01:09:00,370 - Maddie's in there with a little friend of mine. 986 01:09:00,404 --> 01:09:02,238 So let's see if she has what it takes. 987 01:09:03,440 --> 01:09:05,875 My clock says there's only 10 minutes left, 988 01:09:05,908 --> 01:09:08,344 and then we need to crown just one survivor. 989 01:09:11,648 --> 01:09:13,282 - Get out of my way! 990 01:09:15,519 --> 01:09:16,920 - Don't tempt me. 991 01:09:18,522 --> 01:09:20,657 - Why are you doing this? 992 01:09:20,690 --> 01:09:22,226 - Because it's fun. 993 01:09:25,161 --> 01:09:26,796 Peter, Peter, Peter. 994 01:09:28,565 --> 01:09:30,800 Really soon, me and you are going 995 01:09:30,800 --> 01:09:32,636 to have something in common. 996 01:09:32,669 --> 01:09:34,271 Yeah. 997 01:09:34,271 --> 01:09:36,273 I watched my mom die, too. 998 01:09:36,273 --> 01:09:37,407 (gun clicks) 999 01:09:37,407 --> 01:09:40,042 (robot putters) 1000 01:09:42,912 --> 01:09:45,113 - [Robot] That is against the rules. 1001 01:09:45,113 --> 01:09:47,050 The only way a winner can be crowned 1002 01:09:47,083 --> 01:09:50,353 is by surviving the hotel's obstacles. 1003 01:09:50,353 --> 01:09:53,056 Human interference is not prohibited. 1004 01:09:55,392 --> 01:09:56,925 - I make up the rules. 1005 01:09:56,925 --> 01:10:00,029 - [Robot] The rules were set before the game began. 1006 01:10:00,096 --> 01:10:02,130 This was not one of them. 1007 01:10:08,371 --> 01:10:13,209 (Sienna grunts) (Zara grunts) 1008 01:10:13,243 --> 01:10:14,278 - Good shot! 1009 01:10:18,282 --> 01:10:20,148 - Who the hell are you? 1010 01:10:22,151 --> 01:10:24,487 - The Games Master. 1011 01:10:24,521 --> 01:10:27,591 How are you finding it, being one of the lucky finalists? 1012 01:10:29,726 --> 01:10:32,329 Looks like you got one more obstacle to overcome. 1013 01:10:33,397 --> 01:10:35,130 This is going to be a good one. 1014 01:10:37,967 --> 01:10:40,969 (Sienna grunts) 1015 01:10:40,969 --> 01:10:42,806 (Sienna grunts) 1016 01:10:42,806 --> 01:10:45,875 (intense suspenseful music) (Sienna pants) 1017 01:10:45,909 --> 01:10:48,512 (Sienna grunts) 1018 01:10:50,480 --> 01:10:55,452 (Zara grunts) (Sienna grunts) 1019 01:11:00,089 --> 01:11:02,359 (Zara pants) 1020 01:11:06,696 --> 01:11:11,668 - First one I get to take out on my own. 1021 01:11:12,936 --> 01:11:17,106 (door chimes) (door opens) 1022 01:11:17,173 --> 01:11:20,043 (raptor growls) 1023 01:11:20,043 --> 01:11:22,679 (raptor growls) 1024 01:11:25,615 --> 01:11:27,317 (raptor growls) 1025 01:11:27,317 --> 01:11:29,886 (Zara screams) 1026 01:11:34,090 --> 01:11:37,226 (Zara screams) 1027 01:11:37,226 --> 01:11:39,429 (Sienna screams) 1028 01:11:39,429 --> 01:11:42,065 (raptor growls) 1029 01:11:48,505 --> 01:11:50,273 - Whoa, not so fast! 1030 01:11:51,441 --> 01:11:52,675 Still a couple of minutes on the clock. 1031 01:11:52,709 --> 01:11:54,511 - Kids get in the car. 1032 01:11:56,012 --> 01:11:57,447 - [Games Master] I must say you really surprise me there. 1033 01:11:57,447 --> 01:11:59,549 Never thought you had it in you. 1034 01:11:59,616 --> 01:12:02,886 You surprised me. I guess she was right. 1035 01:12:04,320 --> 01:12:05,889 Never cross a mother's love. 1036 01:12:07,724 --> 01:12:09,025 - What is this, huh? 1037 01:12:10,360 --> 01:12:11,628 What the hell is this? 1038 01:12:13,129 --> 01:12:16,766 Some sick game for your entertainment? 1039 01:12:16,766 --> 01:12:19,168 - I guess you could say that, yes. 1040 01:12:19,202 --> 01:12:22,305 Would've been wonderful, the ultimate death match. 1041 01:12:23,507 --> 01:12:25,442 Man versus dinosaur. 1042 01:12:26,576 --> 01:12:27,677 - You're sick. 1043 01:12:29,212 --> 01:12:32,081 - Me and many, many more. Believe it. 1044 01:12:33,483 --> 01:12:35,952 Do you think I'm the only one watching? 1045 01:12:35,952 --> 01:12:37,487 This place rigged with cameras. 1046 01:12:38,888 --> 01:12:40,356 People pay a pretty dollar, 1047 01:12:41,958 --> 01:12:44,693 just to have the privilege to watch in. 1048 01:12:44,728 --> 01:12:45,728 Bets are placed. 1049 01:12:46,930 --> 01:12:49,833 Think of it as your local gambling show. 1050 01:12:51,668 --> 01:12:53,603 Just live and hidden. 1051 01:12:57,373 --> 01:12:59,776 - One minute left on the clock. 1052 01:12:59,776 --> 01:13:01,077 - Not to mention, the millions 1053 01:13:01,077 --> 01:13:04,313 of pounds that people have invested, 1054 01:13:04,347 --> 01:13:06,049 just for the outcome of this game. 1055 01:13:14,389 --> 01:13:16,793 - [Robot] Welcome to the final minute. 1056 01:13:16,826 --> 01:13:18,962 Only one will be crowned the winner. 1057 01:13:24,601 --> 01:13:28,605 - She's coming, and I'll tell you now, she's hungry. 1058 01:13:34,177 --> 01:13:35,111 As you were warned, 1059 01:13:36,480 --> 01:13:39,415 three of you remain only one will win. 1060 01:13:41,751 --> 01:13:43,687 - [Robot] 45 seconds remaining. 1061 01:13:45,489 --> 01:13:47,957 (T-Rex roars) 1062 01:13:52,228 --> 01:13:53,329 - Isn't she beautiful? 1063 01:14:00,737 --> 01:14:04,907 - I won. 1064 01:14:04,907 --> 01:14:07,410 You're part of this game, too. 1065 01:14:09,344 --> 01:14:10,146 Right? 1066 01:14:11,280 --> 01:14:14,618 (gun fires) (Games Master yelps) 1067 01:14:14,618 --> 01:14:16,753 - Where did you find that? 1068 01:14:19,523 --> 01:14:21,925 You entered the house, just like the rest of us. 1069 01:14:23,493 --> 01:14:25,562 You enter, (T-Rex growls) 1070 01:14:25,562 --> 01:14:26,362 you play. 1071 01:14:29,432 --> 01:14:31,601 So say hi to her for me. 1072 01:14:31,601 --> 01:14:34,638 - [Robot] Congratulations, Sienna woods! 1073 01:14:34,671 --> 01:14:38,107 Yourself, Peter, and Maddie have survived the night, 1074 01:14:38,174 --> 01:14:42,278 and are the successful winners of this years competition. 1075 01:14:42,278 --> 01:14:47,282 (T-Rex growls) (Games Master grunts) 1076 01:14:58,762 --> 01:15:03,633 (T-Rex roars) (Games Master screams) 1077 01:15:03,633 --> 01:15:05,602 - Did we win? - I think so. 1078 01:15:09,906 --> 01:15:11,474 - We're going home. 1079 01:15:14,243 --> 01:15:16,445 (car revs) 1080 01:15:20,483 --> 01:15:22,952 (T-Rex roars) 1081 01:15:27,389 --> 01:15:29,559 - [Robot] Until next year. 1082 01:15:31,394 --> 01:15:34,798 (intense dramatic music) 68886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.