Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,126 --> 00:00:07,629
(dynamic synthetic music)
2
00:00:12,067 --> 00:00:14,269
(Ruby panting)
3
00:00:14,303 --> 00:00:15,104
- This is Ruby.
4
00:00:16,505 --> 00:00:18,940
Ruby here, come in, come in.
5
00:00:18,973 --> 00:00:21,676
(Ruby panting)
6
00:00:21,710 --> 00:00:24,613
- [Jack] Ruby, Ruby, did
you get out of there?
7
00:00:24,613 --> 00:00:25,747
- No, I'm still inside.
8
00:00:26,981 --> 00:00:29,251
Where are you? What the
hell is going on here?
9
00:00:30,419 --> 00:00:33,822
- [Jack] Ruby, I made
it into the woods.
10
00:00:33,855 --> 00:00:35,390
I'm heading for the clearing.
11
00:00:35,424 --> 00:00:38,427
When I get to the jeeps, I
will get help for you, okay?
12
00:00:38,427 --> 00:00:41,396
And I'm going to come back
for you, all right? I swear.
13
00:00:41,430 --> 00:00:42,231
- Please, hurry.
14
00:00:43,398 --> 00:00:47,269
(creature growling)
(man screaming)
15
00:00:47,302 --> 00:00:48,103
Jack?
16
00:00:49,304 --> 00:00:50,872
Jack?
17
00:00:50,905 --> 00:00:52,207
Jack are you there?
18
00:00:52,207 --> 00:00:55,009
(Ruby whimpering)
19
00:00:56,711 --> 00:00:59,948
(Ruby whimpering)
20
00:00:59,948 --> 00:01:02,651
(Ruby whimpering)
21
00:01:13,828 --> 00:01:14,629
- Hey!
22
00:01:18,667 --> 00:01:20,068
(woman pants)
23
00:01:20,101 --> 00:01:22,103
Okay, we got to get out of here.
24
00:01:22,103 --> 00:01:23,304
It's coming.
25
00:01:23,338 --> 00:01:24,806
- What the hell
is going on here?
26
00:01:24,873 --> 00:01:26,275
- We just got five minutes
until the game ends,
27
00:01:26,308 --> 00:01:29,711
and then we just gotta survive
the next 24 hours, okay?
28
00:01:32,547 --> 00:01:35,584
(robot whirring)
29
00:01:35,584 --> 00:01:37,486
- [Robot] You are the last two.
30
00:01:38,653 --> 00:01:41,655
Who is going to win the
grand prize, ladies?
31
00:01:44,792 --> 00:01:47,696
(raptor growls)
32
00:01:47,696 --> 00:01:52,667
(raptor growls)
(woman screams)
33
00:01:53,302 --> 00:01:55,369
(Ruby pants)
34
00:02:02,944 --> 00:02:05,580
(raptor growls)
35
00:02:10,419 --> 00:02:13,054
(woman screams)
36
00:02:16,491 --> 00:02:19,093
(Ruby screams)
37
00:02:20,829 --> 00:02:23,232
(Ruby pants)
38
00:02:28,470 --> 00:02:29,271
- I won.
39
00:02:32,407 --> 00:02:33,342
I won this!
40
00:02:39,548 --> 00:02:41,716
- [Robot] Welcome to the hotel.
41
00:02:41,716 --> 00:02:43,985
- [Robot] We hope you
enjoyed your stay.
42
00:02:43,985 --> 00:02:45,687
- I won this, right?
43
00:02:45,754 --> 00:02:48,390
(robot putters)
44
00:02:51,025 --> 00:02:53,528
(T-Rex growls)
45
00:02:57,432 --> 00:02:58,633
You tricked me!
46
00:02:59,734 --> 00:03:02,337
(T-Rex roars)
47
00:03:02,371 --> 00:03:05,173
(Ruby screams)
48
00:03:05,173 --> 00:03:07,676
(T-Rex roars)
49
00:03:08,943 --> 00:03:12,414
(heavy suspenseful music)
50
00:03:18,687 --> 00:03:20,789
- I just want these
feelings to go away.
51
00:03:23,925 --> 00:03:27,529
- And how have you been
coping with everything lately?
52
00:03:30,265 --> 00:03:31,433
- I've been doing okay.
53
00:03:33,100 --> 00:03:33,902
Everything I can,
54
00:03:36,305 --> 00:03:37,506
But with him gone.
55
00:03:41,943 --> 00:03:44,779
I just didn't expect to be
in this situation at my age.
56
00:03:44,779 --> 00:03:45,580
You know?
57
00:03:48,249 --> 00:03:49,850
Nothing prepares you for this.
58
00:03:52,787 --> 00:03:54,889
And the worst thing is...
59
00:03:54,889 --> 00:03:57,326
Thinking about what I'm
going to do with finances.
60
00:03:59,628 --> 00:04:01,430
I'm a single mom of two kids,
61
00:04:03,665 --> 00:04:05,467
and I'm struggling
to support myself,
62
00:04:07,669 --> 00:04:09,771
let alone them at times.
63
00:04:09,771 --> 00:04:11,973
- Well, you know what
they say find a job
64
00:04:11,973 --> 00:04:14,008
that doesn't feel like a job.
65
00:04:15,209 --> 00:04:17,579
And, how about a
change of careers?
66
00:04:19,548 --> 00:04:22,150
- I don't have time
to learn a new skill.
67
00:04:22,183 --> 00:04:24,853
I was trying to build a
business before what happened.
68
00:04:26,621 --> 00:04:29,223
I just don't have the time
or the resources anymore.
69
00:04:31,225 --> 00:04:32,260
Let alone the energy.
70
00:04:37,866 --> 00:04:41,870
- You can't let this impact
your life, your future.
71
00:04:41,903 --> 00:04:44,172
You need to start thinking
about what makes you happy now,
72
00:04:44,204 --> 00:04:45,006
Sienna.
73
00:04:46,708 --> 00:04:48,109
I mean, haven't you got anyone
74
00:04:48,142 --> 00:04:50,912
that could help relieve
the stress of the kids?
75
00:04:52,714 --> 00:04:53,648
- It's just me.
76
00:04:55,584 --> 00:04:57,786
And I feel like everyone
just wants me to move on
77
00:04:57,786 --> 00:04:59,287
and get over it, at this point.
78
00:05:00,555 --> 00:05:01,590
- You'll never get
over him, Sienna.
79
00:05:01,623 --> 00:05:03,792
That is totally normal.
80
00:05:04,926 --> 00:05:07,729
But you will find a
way to live your life,
81
00:05:07,796 --> 00:05:09,698
and to live it with the memories
82
00:05:09,698 --> 00:05:11,265
of what you did have with him.
83
00:05:15,970 --> 00:05:18,306
- I just don't see that
happening anytime soon.
84
00:05:21,175 --> 00:05:22,176
And I guess...
85
00:05:25,146 --> 00:05:26,381
That's the worry.
86
00:05:28,249 --> 00:05:30,118
- [Jamie] Hey Jamie here,
87
00:05:30,151 --> 00:05:31,586
I can't get to the
phone right now.
88
00:05:31,586 --> 00:05:34,188
So, leave me a message and
I'll get back to you shortly.
89
00:05:43,698 --> 00:05:45,033
(Sienna sighs)
90
00:05:45,066 --> 00:05:47,836
(phone vibrates)
91
00:05:51,706 --> 00:05:52,607
- Hey Leigh-
92
00:05:52,607 --> 00:05:54,208
- [Leigh] Sienna, where are you?
93
00:05:54,208 --> 00:05:57,746
You were supposed to be back
more than half an hour ago.
94
00:05:57,746 --> 00:05:58,980
- Sorry, I'm heading back now.
95
00:05:59,013 --> 00:06:01,249
- [Leigh] No, look I told you,
96
00:06:01,315 --> 00:06:03,518
I had certain places
to be tonight.
97
00:06:03,518 --> 00:06:07,756
- I'm heading back
right now, sorry Leigh.
98
00:06:07,789 --> 00:06:09,257
- [Leigh] I will see you soon.
99
00:06:15,897 --> 00:06:18,967
(sullen piano music)
100
00:06:29,177 --> 00:06:32,213
(sullen piano music)
101
00:06:56,137 --> 00:06:59,140
(car door slams)
102
00:06:59,140 --> 00:07:01,375
- Kids, where's Leigh?
103
00:07:08,249 --> 00:07:09,450
Kids?
104
00:07:09,518 --> 00:07:11,252
- She left on a hot
date or something.
105
00:07:15,223 --> 00:07:16,625
- Of course she did.
106
00:07:16,625 --> 00:07:17,826
So the babysitter headed out,
107
00:07:17,826 --> 00:07:19,427
without waiting
for me to get home.
108
00:07:23,798 --> 00:07:25,834
Kids will one of you
get that for me, please.
109
00:07:25,867 --> 00:07:28,136
And if it's Leigh, no,
she's not getting paid.
110
00:07:30,705 --> 00:07:32,273
(phone rings)
No?
111
00:07:32,273 --> 00:07:33,341
(Peter groans)
- Mom!
112
00:07:34,543 --> 00:07:36,778
(phone rings)
113
00:07:36,811 --> 00:07:38,246
Hello.
114
00:07:38,312 --> 00:07:39,714
- [Games Master] Can I speak
to Sienna Woods, please?
115
00:07:39,714 --> 00:07:40,982
Your mother entered
our competition,
116
00:07:40,982 --> 00:07:43,117
and we'd like to discuss
her participating.
117
00:07:46,387 --> 00:07:47,454
- Let me just get her.
118
00:07:49,190 --> 00:07:52,060
You applied to a game show,
and they want you to go on it.
119
00:07:53,728 --> 00:07:56,731
(light piano music)
120
00:07:56,731 --> 00:07:58,099
- Hello?
121
00:07:58,099 --> 00:07:59,467
- [Games Master] Sienna Woods?
122
00:07:59,467 --> 00:08:00,869
- Speaking.
123
00:08:00,902 --> 00:08:02,236
- You applied for
our competition here
124
00:08:02,270 --> 00:08:03,337
at the Dinosaur Hotel.
125
00:08:04,272 --> 00:08:06,074
You were selected.
126
00:08:06,107 --> 00:08:07,876
And we would love to
offer you the opportunity
127
00:08:07,876 --> 00:08:09,678
to come down this week,
and to begin the challenge.
128
00:08:09,711 --> 00:08:10,511
- Wow.
129
00:08:12,346 --> 00:08:15,016
I mean, I applied for
a lot of things online,
130
00:08:15,049 --> 00:08:17,118
can you just tell me
a bit more about it?
131
00:08:18,286 --> 00:08:19,888
- [Games Master] I will
email you the details.
132
00:08:21,155 --> 00:08:22,957
Congratulations Sienna.
133
00:08:22,957 --> 00:08:25,526
You're one of the few selected.
134
00:08:27,862 --> 00:08:28,863
- Thank you.
135
00:08:35,169 --> 00:08:37,271
Looks like mommy's
going on a game show.
136
00:08:38,940 --> 00:08:41,943
(Maddie and Peter cheer)
137
00:08:41,943 --> 00:08:44,579
(Peter giggles)
138
00:08:47,315 --> 00:08:50,384
(dark ominous music)
139
00:09:02,263 --> 00:09:05,767
- [Sienna] You have been
selected out the masses
140
00:09:05,834 --> 00:09:09,537
for a brand new game show
at the Dinosaur Hotel.
141
00:09:10,739 --> 00:09:14,108
Where all your wildest
dreams, can come true.
142
00:09:15,309 --> 00:09:19,614
Where the impossible
is possible,
143
00:09:19,614 --> 00:09:23,818
and all bets are off in
the ultimate challenge.
144
00:09:25,186 --> 00:09:26,888
- What is the challenge?
145
00:09:29,357 --> 00:09:31,726
- It doesn't say,
maybe it's a surprise.
146
00:09:31,793 --> 00:09:34,395
So nobody can preplan
how to win it.
147
00:09:34,395 --> 00:09:36,297
Kind of like one of those
shows with the questions
148
00:09:36,297 --> 00:09:39,133
where you have to figure
it out in the moment.
149
00:09:39,167 --> 00:09:41,035
100,000 pounds,
150
00:09:43,037 --> 00:09:44,205
grand prize!
151
00:09:47,008 --> 00:09:47,809
Wow.
152
00:09:50,912 --> 00:09:52,781
- [Peter] Please, win it Mom.
153
00:09:54,182 --> 00:09:55,383
- I'll try my best.
154
00:09:56,584 --> 00:09:57,819
Christ, I've got to get
packing, and I've got
155
00:09:57,852 --> 00:10:01,589
to find somewhere to put
you two whilst I'm away.
156
00:10:01,622 --> 00:10:04,592
- [Maddie and Peter] Mom's
going on a game show!
157
00:10:04,592 --> 00:10:07,595
- Mom's going on a game show!
158
00:10:07,628 --> 00:10:09,230
Mom's going on a game show!
159
00:10:09,263 --> 00:10:10,965
(all laugh)
160
00:10:10,965 --> 00:10:15,469
Mom's going on a game show!
Mom's going on a game show!
161
00:10:15,503 --> 00:10:17,906
Mom's going on a game show!
162
00:10:17,906 --> 00:10:20,108
(door opens)
163
00:10:20,108 --> 00:10:22,911
(dinosaurs growl)
164
00:10:24,746 --> 00:10:26,380
- It's feeding time.
165
00:10:29,350 --> 00:10:30,752
- Come on, Leigh.
166
00:10:32,086 --> 00:10:32,887
Please!
167
00:10:34,655 --> 00:10:37,158
It's only for the weekend,
you've got to have them.
168
00:10:38,426 --> 00:10:40,461
This could be a huge
opportunity for me.
169
00:10:42,797 --> 00:10:43,732
And you know the
struggles I've been having
170
00:10:43,732 --> 00:10:45,333
with money recently.
171
00:10:46,634 --> 00:10:48,269
Help me out?
172
00:10:48,302 --> 00:10:49,670
Please.
- [Leigh] I would if I could,
173
00:10:49,670 --> 00:10:52,606
Sienna, but I am meeting
a new guy tonight.
174
00:10:55,276 --> 00:10:57,445
- I'll pay you double,
how about that?
175
00:10:57,511 --> 00:10:58,512
(Leigh groans)
176
00:10:58,546 --> 00:11:00,414
- [Leigh] I'm sorry, Sienna.
177
00:11:00,414 --> 00:11:02,350
I really do hope
you find someone.
178
00:11:05,353 --> 00:11:08,422
(Sienna sighs)
179
00:11:08,422 --> 00:11:10,725
- You have to go
Mom, for the money.
180
00:11:10,792 --> 00:11:11,692
- [Maddie] Yeah, you have.
181
00:11:11,692 --> 00:11:14,095
- I can't just leave you here.
182
00:11:14,095 --> 00:11:15,229
- Then we come.
183
00:11:18,833 --> 00:11:20,735
- No, it strictly
says no guests.
184
00:11:22,636 --> 00:11:25,807
- We'll stay in your room, you
won't even know we're there,
185
00:11:25,874 --> 00:11:26,674
promise!
186
00:11:36,384 --> 00:11:39,553
(quiet ominous music)
187
00:11:45,827 --> 00:11:48,496
(car door slams)
188
00:11:53,067 --> 00:11:55,669
(robot putters)
189
00:11:58,372 --> 00:11:59,573
Mom, how cool is that!
190
00:12:00,474 --> 00:12:01,742
- [Sienna] Yeah.
191
00:12:03,677 --> 00:12:07,448
- [Robot] Sienna Woods, and
who might your guests be?
192
00:12:11,986 --> 00:12:13,988
- My kids. I'm sorry.
193
00:12:13,988 --> 00:12:15,189
I couldn't find a
babysitter in time
194
00:12:15,223 --> 00:12:16,657
but they've agreed
to not be an issue.
195
00:12:16,690 --> 00:12:18,292
They'll stay in my
room at all times.
196
00:12:18,326 --> 00:12:20,294
- [Robot] Please make
yourself at home.
197
00:12:20,294 --> 00:12:25,299
Your bedroom is first door to
the right of the staircase.
198
00:12:26,767 --> 00:12:28,369
I shall come to get you for
the challenge this evening.
199
00:13:04,705 --> 00:13:07,508
- Wow. This place is huge!
200
00:13:07,541 --> 00:13:08,509
- Pretty nice, huh?
201
00:13:13,247 --> 00:13:15,783
- Oh hey, you must be
one of the contestants.
202
00:13:15,783 --> 00:13:17,518
- Oh, it's Sienna,
Nice to meet you.
203
00:13:17,551 --> 00:13:18,752
- [Zara] Zara.
204
00:13:18,786 --> 00:13:20,288
- How long have you been here?
205
00:13:20,288 --> 00:13:21,222
- Oh, I got here a
little while ago.
206
00:13:22,290 --> 00:13:23,892
Stunning house, Right?
207
00:13:25,259 --> 00:13:27,261
- Sure is.
208
00:13:27,261 --> 00:13:28,662
Exciting, right?
209
00:13:28,696 --> 00:13:31,032
I mean, do you think
this will be on TV?
210
00:13:31,065 --> 00:13:32,333
- Please say it does.
211
00:13:32,333 --> 00:13:34,735
My friends would
love to see me on TV.
212
00:13:34,768 --> 00:13:38,506
- Oh, I think it's meant
to go online, or something.
213
00:13:38,506 --> 00:13:40,708
So who are the little people?
214
00:13:40,741 --> 00:13:43,144
- My kids, I'm hoping
no one sees them,
215
00:13:43,144 --> 00:13:44,645
but I couldn't find
a babysitter in time
216
00:13:44,712 --> 00:13:45,914
at the last minute.
217
00:13:45,914 --> 00:13:47,615
So, they're not going
to be any trouble,
218
00:13:47,615 --> 00:13:50,451
but I'm thinking about
stashing them in my bedroom.
219
00:13:50,518 --> 00:13:51,819
- I'm sure you'll be fine.
220
00:13:53,186 --> 00:13:55,556
- Any idea what the
obstacles for the game, yet?
221
00:13:55,556 --> 00:13:58,726
- No idea, but rumor has
it, it's something big.
222
00:14:00,594 --> 00:14:01,896
I'll let you get settled in.
223
00:14:01,896 --> 00:14:03,898
- [Sienna] See you soon.
224
00:14:29,857 --> 00:14:32,260
- Wow. Looks like a prison cell.
225
00:14:32,293 --> 00:14:34,228
- [Sienna] Are you two sure
you're going to be okay in here
226
00:14:34,262 --> 00:14:35,496
for the weekend?
227
00:14:35,496 --> 00:14:38,366
- Sure, Mom, you go win
that cash, make us rich.
228
00:14:38,432 --> 00:14:40,468
- Oh, too cute.
229
00:14:40,468 --> 00:14:42,670
- Why is it called
the Dinosaur Hotel?
230
00:14:45,673 --> 00:14:46,874
- I have no idea.
231
00:14:49,510 --> 00:14:52,246
(Peter snickers)
232
00:14:58,786 --> 00:15:02,023
(Robot whirs)
(door opens)
233
00:15:02,056 --> 00:15:03,257
- [Robot] Miss Woods,
234
00:15:03,291 --> 00:15:06,694
You are expected
in the dining room.
235
00:15:06,727 --> 00:15:09,730
If you would like to
follow me, please.
236
00:15:10,664 --> 00:15:11,865
- Smash it, Mom.
237
00:15:16,637 --> 00:15:19,273
(robot putters)
238
00:15:23,811 --> 00:15:26,447
(robot putters)
239
00:15:37,291 --> 00:15:39,193
(door opens)
240
00:15:39,227 --> 00:15:41,229
- Please welcome, Miss Woods.
241
00:15:47,268 --> 00:15:48,502
- [Sienna] Hi.
242
00:15:48,536 --> 00:15:49,470
- [Laura and Woman] Hey.
243
00:15:49,503 --> 00:15:50,471
- [Zara] Hi.
- Hi.
244
00:15:55,543 --> 00:15:57,145
- When, did you arrive?
245
00:15:57,145 --> 00:15:59,413
- I just got here
over an hour ago, so.
246
00:15:59,413 --> 00:16:00,614
- Same, I'm Laura.
247
00:16:02,150 --> 00:16:02,950
- Zara.
248
00:16:05,053 --> 00:16:07,488
- [Robot] Welcome
to the competition.
249
00:16:08,956 --> 00:16:12,826
We are very excited you
have accepted our invitation
250
00:16:12,826 --> 00:16:15,629
to participate in our game show.
251
00:16:15,663 --> 00:16:18,666
Which will take place
in the next hour.
252
00:16:20,068 --> 00:16:24,472
You will be instructed by
myself, where to go and when.
253
00:16:25,873 --> 00:16:29,677
You will rely on one
another to help each other
254
00:16:29,710 --> 00:16:31,445
through the challenges.
255
00:16:31,445 --> 00:16:33,547
But, of course,
256
00:16:33,547 --> 00:16:38,552
only one of you will leave
the Dinosaur Hotel, a winner.
257
00:16:40,654 --> 00:16:42,623
- What are the
challenges, exactly?
258
00:16:43,957 --> 00:16:45,926
- [Robot] That will
remain a mystery
259
00:16:45,993 --> 00:16:48,829
until the grand unveiling.
260
00:16:48,862 --> 00:16:52,366
But only one of you will leave
261
00:16:52,366 --> 00:16:57,171
with the grand prize
of 100,000 pounds.
262
00:16:58,606 --> 00:17:02,810
All you have to do is
make it through the night,
263
00:17:02,876 --> 00:17:06,347
and get through each challenge.
264
00:17:06,347 --> 00:17:08,749
Contestants, please follow me.
265
00:17:10,118 --> 00:17:11,652
- Get through the night? Jesus.
266
00:17:12,853 --> 00:17:14,855
What are we expected to
be doing in this place?
267
00:17:37,411 --> 00:17:40,514
(dark ominous music)
268
00:18:08,576 --> 00:18:09,977
- What's going on?
269
00:18:10,010 --> 00:18:12,413
- [Robot] One moment.
270
00:18:12,446 --> 00:18:15,048
(siren blares)
271
00:18:17,451 --> 00:18:20,020
(group groans)
272
00:18:29,463 --> 00:18:32,065
(pterodactyl growls)
273
00:18:32,065 --> 00:18:34,335
(Sam gasps)
274
00:18:34,368 --> 00:18:37,538
(bold dramatic music)
275
00:18:39,707 --> 00:18:42,710
- Is this a hologram
or something?
276
00:18:42,743 --> 00:18:45,446
- [Robot] No, what
you see before you,
277
00:18:45,446 --> 00:18:47,381
truly stands and lives.
278
00:18:48,416 --> 00:18:50,150
- Is that thing real?
279
00:18:52,986 --> 00:18:54,288
- [Peter] Holy crap!
280
00:18:54,288 --> 00:18:57,691
- Peter, don't say that.
281
00:18:57,691 --> 00:18:58,992
- Maddie, come here!
282
00:19:01,061 --> 00:19:02,796
- I can't believe it!
283
00:19:04,298 --> 00:19:07,301
- It's amazing, I
cannot believe it!
284
00:19:10,070 --> 00:19:12,606
- [Maddie] Is that a dinosaur?
285
00:19:12,606 --> 00:19:13,941
- I don't know.
286
00:19:16,544 --> 00:19:18,812
- I have got to get a
photo of that thing.
287
00:19:20,448 --> 00:19:22,716
- [Robot] No photography
is permitted.
288
00:19:22,750 --> 00:19:25,152
Enjoy the experience
with your own eyes,
289
00:19:26,086 --> 00:19:27,255
but no photos.
290
00:19:31,024 --> 00:19:33,227
Welcome, to Dinosaur Hotel.
291
00:19:34,462 --> 00:19:36,630
We hope you enjoy
your stay with us.
292
00:19:38,899 --> 00:19:42,336
I do hope you enjoy your
experiences being here,
293
00:19:42,370 --> 00:19:43,571
contestants.
294
00:19:43,637 --> 00:19:47,708
Now, please place your
phones on the table.
295
00:19:47,708 --> 00:19:50,511
As we get closer
to the main event,
296
00:19:50,544 --> 00:19:53,981
we must begin putting
the rules in place.
297
00:19:53,981 --> 00:19:58,986
A signal blocker will be in
effect for the next 24 hours.
298
00:20:00,421 --> 00:20:03,624
Stopping those involved from
contacting the outside world.
299
00:20:03,657 --> 00:20:08,662
You are on your own and that
is how the game must be played.
300
00:20:09,530 --> 00:20:10,998
With no further assistance.
301
00:20:16,069 --> 00:20:18,906
- Mom said we have to stay
in the room, and we promised.
302
00:20:18,906 --> 00:20:20,774
- We promise a lot of things.
303
00:20:20,808 --> 00:20:22,209
- What if we mess this
up for her, though?
304
00:20:22,276 --> 00:20:25,846
- A little adventure
doesn't hurt anything.
305
00:20:25,846 --> 00:20:28,616
If we get asked, we can say,
"Yeah, we got lost trying
306
00:20:28,616 --> 00:20:30,183
to find the toilet."
307
00:20:30,183 --> 00:20:31,985
Come on, you want
to see it, too.
308
00:20:38,859 --> 00:20:41,128
(Sam sighs)
309
00:20:42,129 --> 00:20:45,533
(soft suspenseful music)
310
00:20:53,006 --> 00:20:56,009
(door knob clatters)
311
00:20:56,009 --> 00:20:58,379
(door opens)
312
00:21:10,458 --> 00:21:13,861
(soft suspenseful music)
313
00:21:15,128 --> 00:21:16,730
- [Robot] The
games will commence
314
00:21:16,730 --> 00:21:19,367
in approximately five minutes.
315
00:21:19,433 --> 00:21:20,634
Are you all ready?
316
00:21:21,935 --> 00:21:25,506
You will find devices
throughout the hotel grounds.
317
00:21:25,506 --> 00:21:28,175
That will help you win the game.
318
00:21:28,208 --> 00:21:33,113
Walkie-talkies are provided to
help you better communicate.
319
00:21:33,146 --> 00:21:35,916
There are only four available.
320
00:21:35,916 --> 00:21:38,085
Please use these, when found,
321
00:21:38,085 --> 00:21:40,888
to help yourself
survive the longest.
322
00:21:40,954 --> 00:21:42,189
- Survive?
323
00:21:42,222 --> 00:21:44,492
- [Robot] Using the
grounds and the hotel
324
00:21:44,492 --> 00:21:45,926
to bide your time.
325
00:21:48,429 --> 00:21:49,830
- What exactly is the game?
326
00:21:51,832 --> 00:21:53,734
- [Robot] Those that
you are up against,
327
00:21:53,734 --> 00:21:55,969
do not go down easily.
328
00:21:58,138 --> 00:22:02,342
As you explore, you may
come across helpful weapons.
329
00:22:03,544 --> 00:22:04,912
- How do you know that
only one of us is going
330
00:22:04,945 --> 00:22:06,146
to make it to the end?
331
00:22:06,146 --> 00:22:08,416
Like, what's going
to stop the others?
332
00:22:09,850 --> 00:22:12,886
- [Robot] Death will
stop the others.
333
00:22:14,488 --> 00:22:17,991
(heavy suspenseful music)
334
00:22:19,460 --> 00:22:20,728
- What is this?
335
00:22:20,794 --> 00:22:21,829
- You can't be serious.
336
00:22:21,862 --> 00:22:22,930
- I want to leave.
337
00:22:24,865 --> 00:22:26,534
- [Robot] Good
luck, contestants.
338
00:22:26,567 --> 00:22:28,301
The games have begun.
339
00:22:34,475 --> 00:22:36,944
(Sam mutters)
340
00:22:41,982 --> 00:22:44,618
(raptor growls)
341
00:22:49,022 --> 00:22:51,625
(raptor growls)
342
00:22:51,625 --> 00:22:53,994
(woman whimpers)
343
00:22:54,027 --> 00:22:56,296
(woman screams)
344
00:22:56,296 --> 00:22:59,467
(woman pants)
345
00:22:59,467 --> 00:23:00,634
(raptor growls)
346
00:23:00,668 --> 00:23:05,473
(door opens)
(women gasp)
347
00:23:07,174 --> 00:23:08,108
(raptor growls)
348
00:23:08,141 --> 00:23:09,176
- [Zara] Stay calm, stay calm.
349
00:23:09,176 --> 00:23:11,745
(Zara shushes)
350
00:23:12,913 --> 00:23:14,715
(Zara shushes)
Stay there, stay there.
351
00:23:14,715 --> 00:23:17,451
(woman whimpers)
352
00:23:19,820 --> 00:23:22,389
(Zara shushes)
353
00:23:24,758 --> 00:23:26,660
(raptor growls)
354
00:23:26,660 --> 00:23:27,461
- Run!
355
00:23:28,462 --> 00:23:31,565
(raptor growls)
356
00:23:31,632 --> 00:23:32,833
(Sienna screams)
357
00:23:32,866 --> 00:23:34,267
- [Zara] Help us!
358
00:23:38,105 --> 00:23:41,308
(woman pants)
359
00:23:41,308 --> 00:23:43,611
- What the hell is going on?
360
00:23:45,746 --> 00:23:47,314
- Where are you going?
361
00:23:47,314 --> 00:23:49,550
- I'm getting the
hell out of here!
362
00:23:49,583 --> 00:23:53,754
(heavy suspenseful music)
363
00:23:53,754 --> 00:23:55,956
- [Sienna] Where did it go?
364
00:23:58,225 --> 00:23:59,426
- Come on then!
365
00:24:00,460 --> 00:24:04,064
(intense suspenseful music)
366
00:24:07,901 --> 00:24:10,370
(birds chirp)
367
00:24:17,945 --> 00:24:20,748
(dinosaur growls)
368
00:24:21,782 --> 00:24:23,450
- [Peter] What was that?
369
00:24:23,517 --> 00:24:25,886
- [Maddie] Looks like
there are more than one.
370
00:24:25,886 --> 00:24:28,088
- [Peter] That one
didn't sound so friendly.
371
00:24:39,833 --> 00:24:42,302
- [Maddie] I think
we should go back.
372
00:24:42,302 --> 00:24:44,838
- [Peter] Come on, you
want to see it, right?
373
00:24:44,872 --> 00:24:46,406
- [Maddie] You want to see
it, I'm happy seeing it
374
00:24:46,406 --> 00:24:50,277
through the bedroom window,
thank you very much.
375
00:24:50,310 --> 00:24:55,315
- {Peter] We do it, then we
go back, it won't take long.
376
00:24:56,717 --> 00:24:59,086
- [Maddie] You can find it,
I'll meet you back at the hotel.
377
00:24:59,086 --> 00:25:00,353
- [Peter] Maddie, Come on!
378
00:25:12,332 --> 00:25:14,101
- [Maddie] Come back!
379
00:25:26,313 --> 00:25:27,114
Come back!
380
00:25:29,717 --> 00:25:32,385
(Laura pants)
381
00:25:32,385 --> 00:25:33,787
- Hey, wait!
382
00:25:33,821 --> 00:25:35,022
- No! I'm getting in my car
383
00:25:35,055 --> 00:25:36,489
and I'm getting the
hell out of here!
384
00:25:36,556 --> 00:25:39,126
(T-Rex growls)
385
00:25:42,229 --> 00:25:45,432
(Zara screams)
386
00:25:45,465 --> 00:25:48,068
(Zara screams)
387
00:25:51,471 --> 00:25:54,107
(Laura screams)
388
00:25:56,710 --> 00:25:59,179
(T-Rex roars)
389
00:26:01,214 --> 00:26:04,618
(soft suspenseful music)
390
00:26:19,633 --> 00:26:23,036
(soft suspenseful music)
391
00:26:26,339 --> 00:26:28,508
- It fucking ate her!
392
00:26:28,541 --> 00:26:31,912
We need to leave now,
we're not safe here!
393
00:26:31,912 --> 00:26:33,747
- [Robot] Congratulations!
394
00:26:33,747 --> 00:26:36,784
As the first contestant
exits the game,
395
00:26:36,817 --> 00:26:39,820
your chances of winning
have now improved.
396
00:26:41,054 --> 00:26:42,656
- My kids.
397
00:26:42,690 --> 00:26:43,757
- What is it?
398
00:26:45,025 --> 00:26:46,026
- My kids...
399
00:26:48,595 --> 00:26:49,997
They're upstairs.
400
00:26:50,030 --> 00:26:53,233
- [Robot] Anyone who has
walked into the Dinosaur Hotel
401
00:26:53,233 --> 00:26:57,738
is just as much a part of the
competition as anyone else.
402
00:26:57,738 --> 00:26:59,472
- My kids aren't
part of this game.
403
00:27:00,573 --> 00:27:02,342
You leave them alone,
do you hear me?
404
00:27:04,144 --> 00:27:05,746
- [Robot] Your
children included.
405
00:27:06,914 --> 00:27:08,581
- They're not part of the deal.
406
00:27:08,581 --> 00:27:11,018
And they're not
part of the plan.
407
00:27:11,051 --> 00:27:12,820
I signed up to this, not them.
408
00:27:14,788 --> 00:27:15,588
Not them!
409
00:27:17,257 --> 00:27:20,093
- [Robot] I will repeat
myself once again.
410
00:27:20,127 --> 00:27:25,132
Those within the hotel must
participate in the challenge.
411
00:27:25,733 --> 00:27:27,901
(bat clatters)
412
00:27:28,769 --> 00:27:31,438
(robot putters)
413
00:27:34,274 --> 00:27:38,078
- What do you mean
your kids are upstairs?
414
00:27:38,111 --> 00:27:41,448
- My kids are upstairs, and
I'm going to go get them.
415
00:27:41,448 --> 00:27:43,316
- You can't go up there.
416
00:27:43,350 --> 00:27:44,551
Not with that thing
roaming around.
417
00:27:44,551 --> 00:27:47,254
- That thing was a T-Rex!
418
00:27:48,421 --> 00:27:50,891
Girls, that's one hell
of killing machine.
419
00:27:50,958 --> 00:27:53,026
Sienna, she's right, you
need to stay with us,
420
00:27:53,026 --> 00:27:55,729
and wait it out until
the coast is clear.
421
00:27:56,864 --> 00:28:00,100
- My kids are like
sitting ducks up there.
422
00:28:00,133 --> 00:28:01,568
I can't just sit here
and wait for them
423
00:28:01,634 --> 00:28:03,904
to open the doors so
that thing snaps them up.
424
00:28:10,543 --> 00:28:12,612
I've got to do something.
425
00:28:13,546 --> 00:28:15,949
(door opens)
426
00:28:26,426 --> 00:28:29,897
(soft suspenseful music)
427
00:28:38,705 --> 00:28:42,475
- Hello?
(walkie crackles)
428
00:28:42,475 --> 00:28:45,846
Can anyone hear me?
(walkie crackles)
429
00:28:45,913 --> 00:28:47,347
- [Zara] Sienna, wait!
- No, I'm going
430
00:28:47,347 --> 00:28:49,749
to get my kids, and we're going
to get the hell out of here.
431
00:28:49,783 --> 00:28:51,218
- Sam, You'll be fine here.
432
00:28:51,218 --> 00:28:52,585
Sienna, I'll come with you.
433
00:28:52,585 --> 00:28:54,254
- Stay here. I got this.
434
00:28:58,025 --> 00:29:00,293
(Sam sighs)
435
00:29:02,395 --> 00:29:05,165
(walkie crackles)
436
00:29:14,908 --> 00:29:16,209
- [Woman] Hello?
437
00:29:17,744 --> 00:29:19,346
Can anyone hear me?
438
00:29:21,348 --> 00:29:22,149
- Hello?
439
00:29:24,852 --> 00:29:25,986
- [Woman] I'm upstairs.
440
00:29:27,054 --> 00:29:27,855
- Oh God,
441
00:29:29,189 --> 00:29:30,223
you're alive.
442
00:29:31,624 --> 00:29:32,725
- [Woman] Wait a second.
443
00:29:32,725 --> 00:29:35,528
- What is it?
444
00:29:35,528 --> 00:29:37,931
(door opens)
445
00:29:39,432 --> 00:29:42,836
(soft suspenseful music)
446
00:29:49,977 --> 00:29:52,312
- Look, I've been waiting
upstairs in one of the bedrooms,
447
00:29:52,345 --> 00:29:54,147
which is gross, by the way.
448
00:29:55,715 --> 00:29:58,518
I think I just found
a way to escape.
449
00:29:58,551 --> 00:30:02,589
There's this door that seems
to lead to the car park.
450
00:30:02,622 --> 00:30:04,057
- No, stay put!
451
00:30:04,057 --> 00:30:05,993
One of the other girls went
out there, and a T-Rex came out
452
00:30:06,026 --> 00:30:08,228
of nowhere and got her.
453
00:30:08,228 --> 00:30:10,931
- Well, I either wait
up here like bait,
454
00:30:10,998 --> 00:30:13,100
or I take my chances
and I get out of here.
455
00:30:14,701 --> 00:30:17,670
Look, I've got my keys,
all I need to do is get
456
00:30:17,704 --> 00:30:21,274
to the bottom of the
stairs, and if I'm careful,
457
00:30:21,274 --> 00:30:24,011
I can make my way across to
my car and get out of here.
458
00:30:25,612 --> 00:30:28,215
I need your help, where are you?
459
00:30:28,215 --> 00:30:30,017
Please, help me.
460
00:30:34,154 --> 00:30:36,756
- [Zara] Right? Now, I
feel like a sitting duck.
461
00:30:36,756 --> 00:30:37,991
No, we need to do something,
462
00:30:38,025 --> 00:30:39,426
and we need to do
something soon.
463
00:30:40,527 --> 00:30:42,829
(Sam sighs)
464
00:30:45,465 --> 00:30:46,666
- Kids, listen!
465
00:30:47,867 --> 00:30:48,668
Kids?
466
00:30:50,137 --> 00:30:52,339
No, no, no, no, no, no, no!
467
00:30:53,740 --> 00:30:55,475
- [Maddie] Come back!
468
00:31:02,015 --> 00:31:05,418
(slow suspenseful music)
469
00:31:11,024 --> 00:31:14,094
(pterodactyl growls)
470
00:31:17,064 --> 00:31:19,099
(Maddie gasps)
471
00:31:19,132 --> 00:31:22,502
(pterodactyl growls)
472
00:31:22,502 --> 00:31:24,071
- [Maddie] Help me!
473
00:31:27,941 --> 00:31:30,577
(birds chitter)
474
00:31:38,185 --> 00:31:41,588
(soft suspenseful music)
475
00:31:58,905 --> 00:32:01,708
- [Robot] You are currently
in the danger zone.
476
00:32:01,708 --> 00:32:04,677
I suggest if you wish to
continue playing the game,
477
00:32:04,711 --> 00:32:06,913
you return inside the building.
478
00:32:06,946 --> 00:32:08,948
- Oh, no. You tricked me
once into getting here.
479
00:32:08,982 --> 00:32:10,517
You're not going
to trick me again.
480
00:32:10,517 --> 00:32:13,686
- [Robot] It is not a
trick, just a suggestion.
481
00:32:13,753 --> 00:32:16,856
I'm allowed to suggest
hints to all players.
482
00:32:19,226 --> 00:32:21,928
(water dripping)
483
00:32:25,432 --> 00:32:28,835
(soft suspenseful music)
484
00:32:42,615 --> 00:32:45,618
(pterodactyl cries)
485
00:32:47,554 --> 00:32:50,557
(pterodactyl cries)
486
00:32:52,792 --> 00:32:54,494
- Is the coast clear?
487
00:32:59,466 --> 00:33:02,035
(woman panting)
488
00:33:07,207 --> 00:33:09,876
(woman panting)
489
00:33:11,411 --> 00:33:14,047
(woman panting)
490
00:33:22,489 --> 00:33:23,856
No!
491
00:33:23,856 --> 00:33:24,857
No, come on!
492
00:33:25,825 --> 00:33:26,626
Come on!
493
00:33:28,261 --> 00:33:29,429
What the hell?
494
00:33:30,863 --> 00:33:33,333
(woman cries)
495
00:33:35,635 --> 00:33:37,370
- [Robot] I warned you.
496
00:33:37,370 --> 00:33:38,771
- What did you do to my car?
497
00:33:39,706 --> 00:33:40,807
- [Robot] Cars are prohibited
498
00:33:40,873 --> 00:33:43,476
in helping a contestant
leave the game.
499
00:33:43,476 --> 00:33:45,445
As is any outside communication.
500
00:33:45,445 --> 00:33:47,947
- No, that was not
a part of the deal.
501
00:33:47,947 --> 00:33:49,716
- [Robot] A contestant,
once in the game,
502
00:33:49,749 --> 00:33:53,653
cannot leave the game until
the game has come to it's end.
503
00:33:55,655 --> 00:33:58,258
(robot putters)
504
00:33:59,426 --> 00:34:02,229
You have 16 hours
remaining, of the game.
505
00:34:04,664 --> 00:34:07,500
(T-Rex growls)
506
00:34:07,500 --> 00:34:08,668
- What was that?
507
00:34:08,668 --> 00:34:11,304
- [Robot] You are
within the danger zones.
508
00:34:11,338 --> 00:34:13,906
Its feeding time. I warned you.
509
00:34:15,775 --> 00:34:17,877
- Get back in the house!
510
00:34:17,910 --> 00:34:19,711
Get back in the house!
511
00:34:21,613 --> 00:34:24,117
(woman sighs)
512
00:34:25,185 --> 00:34:27,954
(woman whimpers)
513
00:34:29,589 --> 00:34:32,292
(woman whimpers)
514
00:34:34,494 --> 00:34:39,131
- [Sienna] Get back in the
house, get back in the house!
515
00:34:42,068 --> 00:34:44,537
(woman cries)
516
00:34:49,575 --> 00:34:51,711
(T-Rex growls)
517
00:34:51,744 --> 00:34:54,214
(woman cries)
518
00:35:01,954 --> 00:35:04,023
- Help me. Please help.
519
00:35:04,023 --> 00:35:07,660
(intense dramatic music)
520
00:35:07,694 --> 00:35:10,197
(woman cries)
521
00:35:12,365 --> 00:35:15,302
(soft eerie music)
522
00:35:22,542 --> 00:35:25,845
(lingering eerie music)
523
00:35:37,089 --> 00:35:39,592
- Do you think this is what
the robot was talking about
524
00:35:39,626 --> 00:35:41,127
to help us survive this?
525
00:35:41,127 --> 00:35:42,862
- [Sam] Pass it here.
526
00:35:45,465 --> 00:35:46,766
Hello? Hello?
527
00:35:47,900 --> 00:35:50,303
Could anyone offer us any help?
528
00:35:50,303 --> 00:35:53,973
Hello? We need some assistance.
529
00:35:55,975 --> 00:35:59,379
(soft suspenseful music)
530
00:36:04,617 --> 00:36:06,953
- Sienna, the cars don't work.
531
00:36:08,154 --> 00:36:10,056
We can't get out of the
game until it's over.
532
00:36:12,225 --> 00:36:13,693
I'm heading back to the house.
533
00:36:15,828 --> 00:36:18,931
(heavy suspenseful music)
534
00:36:18,931 --> 00:36:21,501
(door rattles)
535
00:36:23,169 --> 00:36:24,437
The door's locked.
536
00:36:24,471 --> 00:36:25,472
I can't get in.
537
00:36:30,610 --> 00:36:31,944
Sienna she's here.
538
00:36:34,747 --> 00:36:35,582
What should I do?
539
00:36:37,016 --> 00:36:38,217
- Tell her to go round the
back and meet me there.
540
00:36:38,217 --> 00:36:41,954
(frenzied suspenseful music)
541
00:36:45,825 --> 00:36:48,461
(T-Rex roars)
542
00:36:48,495 --> 00:36:51,331
(Maddie gasps)
543
00:36:51,398 --> 00:36:53,533
(T-Rex roars)
- Stay there.
544
00:36:53,533 --> 00:36:56,436
(woman shushes)
545
00:36:56,469 --> 00:36:59,071
(T-Rex growls)
546
00:37:02,909 --> 00:37:05,378
(T-Rex roars)
547
00:37:08,147 --> 00:37:10,783
(raptor growls)
548
00:37:15,655 --> 00:37:18,190
(raptor growls)
549
00:37:18,224 --> 00:37:21,260
(door shakes)
(Sam mutters)
550
00:37:21,260 --> 00:37:23,896
(raptor growls)
551
00:37:26,098 --> 00:37:27,099
- It's back.
552
00:37:29,135 --> 00:37:31,538
- Please protect my daughter.
553
00:37:32,539 --> 00:37:33,340
Please.
554
00:37:37,610 --> 00:37:40,212
(T-Rex growls)
555
00:37:43,215 --> 00:37:45,217
- Go, go round back
quickly, quickly.
556
00:37:45,217 --> 00:37:48,020
As fast as you can,
fast as you can.
557
00:37:48,020 --> 00:37:50,022
Fast as you can.
558
00:37:50,022 --> 00:37:52,492
(woman cries)
559
00:37:54,694 --> 00:37:57,430
(woman whimpers)
560
00:37:58,465 --> 00:38:01,468
(woman cries)
561
00:38:01,501 --> 00:38:04,136
(woman screams)
562
00:38:05,938 --> 00:38:07,874
- Maddie the stairwell!
563
00:38:08,708 --> 00:38:09,876
Meet me there!
564
00:38:13,446 --> 00:38:16,849
(intense dramatic music)
565
00:38:17,784 --> 00:38:19,018
Maddie, Maddie!
566
00:38:20,387 --> 00:38:21,621
Maddie come on!
567
00:38:24,223 --> 00:38:27,694
(Maddie screams)
568
00:38:27,727 --> 00:38:30,329
(alarm blares)
569
00:38:31,698 --> 00:38:32,499
Run!
570
00:38:32,532 --> 00:38:33,332
Run!
571
00:38:34,266 --> 00:38:36,969
(raptor growls)
572
00:38:40,373 --> 00:38:41,674
(door opens)
573
00:38:41,708 --> 00:38:44,276
(raptor roars)
574
00:38:48,515 --> 00:38:51,150
(raptor growls)
575
00:38:54,987 --> 00:38:57,590
(raptor roars)
576
00:38:59,291 --> 00:39:01,894
(raptor growls)
577
00:39:02,895 --> 00:39:05,532
(raptor growls)
578
00:39:22,181 --> 00:39:24,751
(raptor roars)
579
00:39:32,024 --> 00:39:35,662
(intense suspenseful music)
580
00:39:51,478 --> 00:39:54,113
(gun cocks)
581
00:39:54,146 --> 00:39:56,783
(raptor growls)
582
00:40:01,187 --> 00:40:01,988
- Hey!
583
00:40:02,889 --> 00:40:04,757
(raptor growls)
584
00:40:04,791 --> 00:40:09,796
(gun fires)
(raptor growls)
585
00:40:14,333 --> 00:40:16,936
We need to think how we're
going to get out of here.
586
00:40:17,837 --> 00:40:19,371
- You can't, it's a game.
587
00:40:20,306 --> 00:40:21,373
We play to the finish.
588
00:40:22,542 --> 00:40:24,010
- But there must be
a way out of here.
589
00:40:24,076 --> 00:40:26,212
I mean, surely we can just
walk through front gate.
590
00:40:26,212 --> 00:40:28,715
- We're locked in. The
only way out is by foot,
591
00:40:28,748 --> 00:40:30,416
and it's a killing
zone out there.
592
00:40:31,818 --> 00:40:34,020
- How did they even
get the things in here?
593
00:40:34,020 --> 00:40:37,356
Like, come on. Surely it's a
fucking hologram or something.
594
00:40:37,389 --> 00:40:39,659
- It's exactly what we
think it is. It is real.
595
00:40:42,061 --> 00:40:44,531
And the sooner we
realize and accept that.
596
00:40:44,597 --> 00:40:46,432
The better chance
we have of survival.
597
00:40:49,035 --> 00:40:50,236
There's only us left now.
598
00:40:51,704 --> 00:40:54,507
And going by the time we have
approximately six hours left
599
00:40:54,541 --> 00:40:55,508
until sunrise.
600
00:40:56,609 --> 00:40:58,611
Then it's all finally over.
601
00:40:58,611 --> 00:41:01,113
- That thing, the robot.
602
00:41:01,147 --> 00:41:03,149
That made a point of
saying only one of us
603
00:41:03,182 --> 00:41:04,584
will make the finale.
604
00:41:04,584 --> 00:41:07,587
- What's to say we all
can't make the finale?
605
00:41:07,587 --> 00:41:08,755
We can do this, surely.
606
00:41:12,058 --> 00:41:14,827
Maddie, where did you
last see your brother?
607
00:41:14,827 --> 00:41:17,864
- He was out in the woods,
looking for the dinosaur.
608
00:41:17,897 --> 00:41:21,433
And he thought it was cool so
he wanted to see it up close.
609
00:41:21,467 --> 00:41:23,069
- What kind of dinosaur was it?
610
00:41:23,069 --> 00:41:26,205
- [Maddie] The one
you all saw earlier.
611
00:41:26,205 --> 00:41:27,607
- [Sienna] Did it look scary?
612
00:41:27,674 --> 00:41:29,108
- [Maddie] No.
613
00:41:29,108 --> 00:41:29,909
- Okay.
614
00:41:31,678 --> 00:41:34,046
Okay, how long were
you in the woods for?
615
00:41:34,113 --> 00:41:37,149
- A while, but I got
scared and I came back.
616
00:41:37,183 --> 00:41:39,552
- Scared? What happened?
617
00:41:39,552 --> 00:41:43,389
- We kept hearing noises like
something was following us.
618
00:41:43,422 --> 00:41:47,259
- A Raptor. That's what
followed you back here.
619
00:42:01,373 --> 00:42:02,875
- I need a minute.
620
00:42:09,582 --> 00:42:12,652
(sullen piano music)
621
00:42:25,865 --> 00:42:28,668
(bottle clatters)
622
00:42:28,668 --> 00:42:31,270
(gun clatters)
623
00:42:32,238 --> 00:42:33,906
- What you thinking?
624
00:42:36,175 --> 00:42:38,210
- I've got to get my boy.
625
00:42:40,747 --> 00:42:44,383
It's been too long, I can't
wait for him to get back.
626
00:42:44,416 --> 00:42:45,718
- You can't go out there.
627
00:42:50,422 --> 00:42:51,257
- Your gun.
628
00:42:53,425 --> 00:42:54,927
Give it to me!
629
00:42:54,994 --> 00:42:56,663
- Sienna, it's not
safe out there,
630
00:42:56,663 --> 00:42:58,264
especially when it's dark.
631
00:42:59,498 --> 00:43:01,467
Them woods are going
to be like a maze.
632
00:43:01,467 --> 00:43:03,069
You might not find
your way back.
633
00:43:05,104 --> 00:43:06,873
- You look after
my girl, all right?
634
00:43:06,906 --> 00:43:08,307
And no matter what happens,
635
00:43:08,307 --> 00:43:10,710
you do not let her leave
this place until I come back.
636
00:43:11,944 --> 00:43:13,913
- Yeah, and what if
you don't come back?
637
00:43:16,783 --> 00:43:18,350
- I will come back.
638
00:43:20,019 --> 00:43:21,187
- No, don't go.
639
00:43:22,755 --> 00:43:23,622
- Oh, Maddie.
640
00:43:24,891 --> 00:43:26,693
Honey, you've got
nothing to worry about.
641
00:43:26,693 --> 00:43:29,495
Okay? It's going to be okay.
642
00:43:29,528 --> 00:43:31,831
But you brother has
been out in the woods
643
00:43:31,864 --> 00:43:33,632
for a few hours now
and he hasn't managed
644
00:43:33,632 --> 00:43:34,734
to find his way back.
645
00:43:36,135 --> 00:43:37,970
I'm just going to go out there,
find him and bring him back.
646
00:43:38,037 --> 00:43:39,105
That's all. Okay?
647
00:43:44,276 --> 00:43:46,378
No more tears, it's all right.
648
00:43:48,547 --> 00:43:50,016
- What if I lose you?
649
00:43:51,818 --> 00:43:54,620
- You're never going to lose
me. I'm not going anywhere.
650
00:43:59,391 --> 00:44:01,460
- But what about
what happened to Dad?
651
00:44:02,661 --> 00:44:04,663
- This is nothing like
what happened to Dad.
652
00:44:04,697 --> 00:44:06,933
I'm never, ever going
to leave your side.
653
00:44:07,867 --> 00:44:09,869
You can't compare this to Dad,
654
00:44:09,902 --> 00:44:11,938
nothing could have stopped
what happened to him.
655
00:44:11,938 --> 00:44:15,474
But I can prevent us
from losing this game.
656
00:44:15,507 --> 00:44:16,909
I just need you to be
stronger than ever,
657
00:44:16,909 --> 00:44:18,210
and we'll get through this.
658
00:44:19,611 --> 00:44:24,150
So please, be a brave
girl. Just stay with Zara.
659
00:44:24,784 --> 00:44:25,351
Do as she says.
660
00:44:26,819 --> 00:44:31,824
And I'll be in no time, okay?
661
00:44:33,225 --> 00:44:36,295
(somber piano music)
662
00:44:46,472 --> 00:44:47,273
All right.
663
00:44:47,306 --> 00:44:48,674
I'll scout in the woods.
664
00:44:48,674 --> 00:44:49,776
I'll be back soon.
665
00:44:51,210 --> 00:44:53,746
- We'll stay close to the
door to let you back in.
666
00:44:53,746 --> 00:44:55,948
- Just be careful, okay?
667
00:44:55,982 --> 00:44:57,316
- I will, don't worry.
668
00:45:00,252 --> 00:45:01,854
I'll see you soon.
669
00:45:01,888 --> 00:45:03,355
- See you soon.
670
00:45:03,389 --> 00:45:04,891
- Don't forget this.
671
00:45:08,027 --> 00:45:09,461
Keep us updated, okay?
672
00:45:26,946 --> 00:45:30,016
(dark ominous music)
673
00:45:45,697 --> 00:45:48,334
(birds chatter)
674
00:46:13,259 --> 00:46:14,526
- Try to stop
worrying about her.
675
00:46:14,593 --> 00:46:16,262
I think she's going to be fine.
676
00:46:17,229 --> 00:46:18,230
Can you sit down?
677
00:46:18,230 --> 00:46:19,031
- Sam.
678
00:46:22,768 --> 00:46:25,671
How can you say that? How
can you be so confident?
679
00:46:25,704 --> 00:46:27,073
- Well, she has a gun.
680
00:46:27,073 --> 00:46:28,774
She's got some more protection
than the others had.
681
00:46:28,774 --> 00:46:30,977
- Wow. And if that
huge T-Rex comes back?
682
00:46:30,977 --> 00:46:33,612
What, that's going to be
held off by a fucking rifle?
683
00:46:38,150 --> 00:46:40,819
I'm sorry Sam, but
you have been here.
684
00:46:40,819 --> 00:46:43,389
The whole thing is a
complete setup. It's a trap.
685
00:46:44,390 --> 00:46:46,092
Nothing is what it seems to be.
686
00:46:47,259 --> 00:46:49,328
We need to remember that.
687
00:46:50,829 --> 00:46:53,365
(bird chatter)
688
00:46:56,936 --> 00:47:00,706
(lingering suspenseful music)
689
00:47:02,074 --> 00:47:04,476
(door opens)
690
00:47:05,711 --> 00:47:08,180
(door closes)
691
00:47:09,916 --> 00:47:12,318
(Zara sighs)
692
00:47:14,686 --> 00:47:16,889
(loud crash)
693
00:47:16,956 --> 00:47:18,257
- What was that?
694
00:47:20,126 --> 00:47:20,927
- Stay here!
695
00:47:22,128 --> 00:47:23,129
- Can't be another one
of those things, surely.
696
00:47:23,195 --> 00:47:24,997
How would it get in?
697
00:47:25,031 --> 00:47:26,465
- Just stay here.
698
00:47:37,476 --> 00:47:39,845
(Zara gasps)
699
00:47:42,949 --> 00:47:46,752
(lingering suspenseful music)
700
00:48:06,138 --> 00:48:08,540
(wind blows)
701
00:48:27,893 --> 00:48:31,297
(soft suspenseful music)
702
00:48:42,975 --> 00:48:46,378
(soft suspenseful music)
703
00:48:50,149 --> 00:48:51,550
- [Sienna] Peter!
704
00:48:53,852 --> 00:48:54,653
Peter!
705
00:49:04,930 --> 00:49:08,334
(soft suspenseful music)
706
00:49:13,672 --> 00:49:17,076
(soft suspenseful music)
707
00:49:48,507 --> 00:49:50,776
(door clicks)
(door chimes)
708
00:49:50,776 --> 00:49:53,179
(door opens)
709
00:49:54,746 --> 00:49:57,816
(dark ominous music)
710
00:50:15,667 --> 00:50:19,238
- [Maddie] Why did all
the doors just open?
711
00:50:20,706 --> 00:50:23,342
(raptor growls)
712
00:50:24,410 --> 00:50:26,412
(raptor roars)
713
00:50:26,412 --> 00:50:28,780
(intense suspenseful music)
714
00:50:28,780 --> 00:50:31,417
(raptor growls)
715
00:50:36,888 --> 00:50:39,158
(raptor roars)
716
00:50:39,191 --> 00:50:40,126
- Run!
717
00:50:40,126 --> 00:50:43,729
(intense suspenseful music)
718
00:51:04,716 --> 00:51:08,354
(water rushes)
(water drips)
719
00:51:08,387 --> 00:51:11,557
(eerie ominous music)
720
00:51:19,064 --> 00:51:19,865
- Peter!
721
00:51:26,438 --> 00:51:27,206
Peter!
722
00:51:35,314 --> 00:51:37,216
- [Peter] Mom, I'm lost!
723
00:51:37,216 --> 00:51:39,117
- Peter, where are you?
724
00:51:40,652 --> 00:51:42,053
I can't find you!
725
00:51:43,389 --> 00:51:45,891
- [Peter] Follow my voice, Mom!
726
00:51:47,593 --> 00:51:48,394
Mom!
727
00:51:55,267 --> 00:51:58,470
- Come in, come in,
can anyone here me?
728
00:51:59,971 --> 00:52:01,507
- Yes, we're here.
729
00:52:01,507 --> 00:52:02,308
- Mom.
730
00:52:09,147 --> 00:52:10,582
- Thank goodness for that.
731
00:52:18,224 --> 00:52:22,528
(door shakes)
(raptor growls)
732
00:52:22,594 --> 00:52:27,566
(raptor roars)
(door opens)
733
00:52:29,535 --> 00:52:32,170
(raptor growls)
734
00:52:35,674 --> 00:52:37,709
(raptor growls)
735
00:52:37,743 --> 00:52:40,346
(raptor roars)
736
00:52:43,582 --> 00:52:46,218
(raptor growls)
737
00:52:53,492 --> 00:52:56,027
(raptor roars)
738
00:53:00,165 --> 00:53:02,668
(raptor roars)
739
00:53:09,908 --> 00:53:11,310
- Maddie! Maddie!
740
00:53:14,746 --> 00:53:17,549
(walkie crackles)
741
00:53:18,950 --> 00:53:20,586
(raptor roars)
742
00:53:20,586 --> 00:53:25,591
- [Sienna] Come in, anyone!
(raptor growls)
743
00:53:31,463 --> 00:53:36,468
(soft suspenseful music)
(raptor growls)
744
00:53:39,237 --> 00:53:41,873
(raptor growls)
745
00:53:48,814 --> 00:53:51,450
(raptor growls)
746
00:53:54,786 --> 00:53:57,423
(raptor growls)
747
00:54:02,027 --> 00:54:04,663
(raptor growls)
748
00:54:05,731 --> 00:54:08,467
(raptor roars)
749
00:54:08,467 --> 00:54:11,870
- Maddie, you've
got to keep moving.
750
00:54:11,903 --> 00:54:12,704
- No.
751
00:54:15,474 --> 00:54:19,411
- We've got to get out of
here or it will find us.
752
00:54:19,411 --> 00:54:20,412
Okay?
753
00:54:20,412 --> 00:54:22,948
(raptor roars)
754
00:54:22,948 --> 00:54:26,985
I promise I won't let
anything bad happen to you.
755
00:54:27,986 --> 00:54:28,787
Okay?
756
00:54:31,256 --> 00:54:33,725
That door over there,
757
00:54:33,792 --> 00:54:36,628
you've got to get to it, and
get through to the next room.
758
00:54:36,662 --> 00:54:39,230
(raptor roars)
759
00:54:40,366 --> 00:54:42,834
You go first, and
I'll cover you.
760
00:54:44,102 --> 00:54:44,970
- I'm scared.
761
00:54:47,172 --> 00:54:49,140
- I'll distract
it, if it sees you.
762
00:54:51,142 --> 00:54:51,943
Okay?
763
00:54:52,778 --> 00:54:54,346
And you don't stop.
764
00:54:55,714 --> 00:54:58,984
You get to that door and
then you keep moving.
765
00:54:58,984 --> 00:55:01,453
(raptor roars)
766
00:55:04,490 --> 00:55:07,125
(raptor growls)
767
00:55:09,428 --> 00:55:13,231
(lingering suspenseful music)
768
00:55:14,666 --> 00:55:17,268
(raptor roars)
769
00:55:21,206 --> 00:55:22,408
(drool oozes)
770
00:55:22,408 --> 00:55:25,076
(raptor growls)
771
00:55:34,853 --> 00:55:37,856
(Sam screams)
772
00:55:37,856 --> 00:55:40,492
(raptor growls)
773
00:55:41,660 --> 00:55:42,728
- [Sienna] Peter?
774
00:55:42,794 --> 00:55:45,831
(Sienna gasps)
Peter!
775
00:55:51,036 --> 00:55:52,037
I found you.
776
00:55:55,273 --> 00:55:56,575
(Maddie yelps)
777
00:55:56,575 --> 00:55:59,377
(Maddie screams)
778
00:55:59,377 --> 00:56:02,047
(Maddie screams)
779
00:56:04,716 --> 00:56:07,352
(raptor growls)
780
00:56:08,454 --> 00:56:12,090
(intense suspenseful music)
781
00:56:14,225 --> 00:56:16,862
(raptor growls)
782
00:56:20,265 --> 00:56:23,502
(door rattles)
783
00:56:23,535 --> 00:56:26,705
(raptor growls)
784
00:56:26,705 --> 00:56:29,708
(raptor roars)
785
00:56:29,708 --> 00:56:32,711
(cupboard clatters)
786
00:56:42,988 --> 00:56:44,055
(cupboard squeaks)
787
00:56:44,055 --> 00:56:44,856
- No!
788
00:56:48,026 --> 00:56:50,662
(raptor growls)
789
00:56:53,064 --> 00:56:58,069
(Maddie screams)
(raptor roars)
790
00:57:01,507 --> 00:57:03,509
- I'm sorry I ran off.
791
00:57:03,542 --> 00:57:05,477
- It's fine, it's fine.
792
00:57:05,477 --> 00:57:07,646
You're back with me now,
and that's all that matters.
793
00:57:07,713 --> 00:57:08,914
We just got to get
back to the house,
794
00:57:08,947 --> 00:57:11,049
and wait for this
all to be over.
795
00:57:13,585 --> 00:57:17,022
- I got lost. I couldn't
find the way back.
796
00:57:17,022 --> 00:57:19,891
- I think I figured out
the way back, all right?
797
00:57:21,426 --> 00:57:22,828
- Thought this was a game?
798
00:57:24,462 --> 00:57:26,064
- It is.
799
00:57:26,097 --> 00:57:28,834
It's some twisted game
of life and death.
800
00:57:28,867 --> 00:57:29,668
Let's go.
801
00:57:39,511 --> 00:57:40,712
- Mom?
802
00:57:40,746 --> 00:57:42,247
- [Sienna] Maddie,
can you put Sam on?
803
00:57:42,247 --> 00:57:44,049
- She's gone a dinosaur ate her.
804
00:57:44,049 --> 00:57:45,984
- [Sienna] What do
you mean she's gone,
805
00:57:45,984 --> 00:57:47,986
What happened? You
were safe inside.
806
00:57:47,986 --> 00:57:51,489
- One of the dinosaurs
came in and it was one
807
00:57:51,557 --> 00:57:53,491
of the shorter ones
and it got her.
808
00:57:55,594 --> 00:57:57,395
- [Sienna] Is Zara with you?
809
00:57:57,395 --> 00:57:58,797
- She's upstairs.
810
00:57:58,797 --> 00:58:00,666
- [Sienna] Okay, and
where are you right now?
811
00:58:00,666 --> 00:58:02,433
- I'm hiding in a cupboard,
812
00:58:02,467 --> 00:58:04,870
but it's out there
waiting for me.
813
00:58:04,903 --> 00:58:06,304
- [Sienna] Right,
okay, stay there.
814
00:58:06,304 --> 00:58:09,074
I'm coming in to get
you. I have Peter.
815
00:58:09,074 --> 00:58:10,475
I'll be right with you, okay?
816
00:58:11,543 --> 00:58:13,579
- I think it's safe now.
817
00:58:13,612 --> 00:58:15,213
- [Sienna] Just stay put.
818
00:58:16,347 --> 00:58:17,849
- Be careful, Mom.
819
00:58:17,916 --> 00:58:20,686
- [Sienna] I will do. Love
you, I'll be right there.
820
00:58:20,752 --> 00:58:22,153
- I love you too.
821
00:58:24,089 --> 00:58:26,291
(heavy ominous music)
822
00:58:26,357 --> 00:58:28,694
- [Zara] Some good choices
in the mix this time.
823
00:58:30,662 --> 00:58:33,198
(siren blares)
824
00:58:33,198 --> 00:58:35,366
Another one down?
825
00:58:35,366 --> 00:58:39,170
- [Robot] Contestant
Samantha has lost her life.
826
00:58:39,237 --> 00:58:40,672
- Aw...
Oh!
827
00:58:40,706 --> 00:58:43,141
Does that mean we get to
crown the winner now, then?
828
00:58:44,743 --> 00:58:46,678
- There's still three left.
829
00:58:46,678 --> 00:58:48,546
- And you want to make
the last three fight
830
00:58:48,546 --> 00:58:49,981
it out amongst their selves.
831
00:58:50,015 --> 00:58:53,384
Oh, you're nasty...
832
00:58:53,384 --> 00:58:54,219
and I love it.
833
00:58:55,621 --> 00:58:57,422
- You did say they'd
want to reach the finals.
834
00:58:57,422 --> 00:58:59,024
You were right.
835
00:58:59,024 --> 00:59:00,425
- I know.
836
00:59:00,425 --> 00:59:03,094
Christ, I didn't think
it would be Laura.
837
00:59:03,128 --> 00:59:05,396
She was the first one
out, so I win this one.
838
00:59:06,598 --> 00:59:09,735
- Not just yet,
still three to go.
839
00:59:09,735 --> 00:59:10,636
Place your bets.
840
00:59:13,705 --> 00:59:15,741
- I think the mom will cave.
841
00:59:15,741 --> 00:59:17,909
Saving her kids in
a mighty show down.
842
00:59:18,777 --> 00:59:21,980
Now the boy he's got guts.
843
00:59:22,013 --> 00:59:23,114
He's our winner.
844
00:59:23,148 --> 00:59:23,949
You?
845
00:59:25,516 --> 00:59:26,818
- I think the mom will win.
846
00:59:28,186 --> 00:59:31,022
She won't want to lose
her life, or lose.
847
00:59:31,022 --> 00:59:33,558
- Never doubt a mother's love.
848
00:59:33,591 --> 00:59:35,093
- It was good plan, by the way.
849
00:59:35,093 --> 00:59:36,895
Leaving them back
there on their own.
850
00:59:36,928 --> 00:59:38,997
- And good plan to you,
for opening all the doors
851
00:59:39,030 --> 00:59:40,265
to this place, cheeky.
852
00:59:42,300 --> 00:59:44,435
- Just wanted to spice
things up a little.
853
00:59:45,737 --> 00:59:47,472
- Well I thought, when
I separate from them
854
00:59:47,505 --> 00:59:49,708
it might up the
stakes a little bit.
855
00:59:49,708 --> 00:59:51,509
Make me even more
unquestionable.
856
00:59:52,944 --> 00:59:55,146
- Do you think they have
their suspicions about you?
857
00:59:58,249 --> 01:00:01,052
- Maybe Sam, she
questioned me to death
858
01:00:01,086 --> 01:00:04,189
in the kitchen early about
what I knew about the game.
859
01:00:04,222 --> 01:00:05,623
I had to make it believable.
860
01:00:06,992 --> 01:00:10,495
- Get back down there
and get the game going.
861
01:00:10,495 --> 01:00:12,230
We've only got an
hour til sunrise.
862
01:00:13,131 --> 01:00:14,532
Make it good.
863
01:00:14,565 --> 01:00:15,566
- Of course.
864
01:00:26,745 --> 01:00:29,214
(water drips)
865
01:00:36,254 --> 01:00:37,555
(raptor growls)
866
01:00:37,588 --> 01:00:40,792
(intense suspenseful music)
867
01:00:40,826 --> 01:00:43,594
(Sienna screams)
868
01:00:43,594 --> 01:00:48,233
(Sienna screams)
(raptor growls)
869
01:00:48,266 --> 01:00:49,768
(Sienna screams)
870
01:00:49,768 --> 01:00:54,572
(Sienna screams)
(raptor roars)
871
01:00:54,605 --> 01:00:57,776
(Sienna screams)
872
01:00:57,776 --> 01:01:00,311
(raptor roars)
873
01:01:02,380 --> 01:01:03,581
(raptor growls)
874
01:01:03,581 --> 01:01:06,351
(Sienna screams)
875
01:01:08,186 --> 01:01:10,822
(raptor growls)
876
01:01:12,057 --> 01:01:14,659
(Sienna screams)
877
01:01:14,692 --> 01:01:18,930
(Sienna screams)
(raptor growls)
878
01:01:18,997 --> 01:01:23,969
(raptor roars)
(Sienna screams)
879
01:01:24,702 --> 01:01:25,971
(Sienna screams)
880
01:01:26,037 --> 01:01:29,507
(frenzied dramatic music)
881
01:01:33,144 --> 01:01:37,582
(gun fires)
(raptor roars)
882
01:01:37,615 --> 01:01:40,385
(Sienna screams)
883
01:01:43,154 --> 01:01:45,857
(cupboard opens)
884
01:01:55,066 --> 01:01:57,068
- Hey, hey, come with me.
885
01:01:58,269 --> 01:02:00,338
- Mommy said I have
to stay hidden,
886
01:02:00,338 --> 01:02:01,973
and she's going to come get me.
887
01:02:02,007 --> 01:02:04,342
- Yeah, but Mommy told
me to come get you.
888
01:02:04,342 --> 01:02:05,343
- She did?
889
01:02:06,277 --> 01:02:08,146
- Yeah, I was just with her.
890
01:02:08,146 --> 01:02:10,816
Come on, I'll take
you somewhere safe.
891
01:02:10,849 --> 01:02:12,383
- When will this be over?
892
01:02:15,220 --> 01:02:17,022
- 10 minutes, and then
it'll all be done. Okay?
893
01:02:17,022 --> 01:02:18,824
I promise. Good girl. Come on.
894
01:02:21,226 --> 01:02:22,327
Hey, can I borrow this?
895
01:02:23,628 --> 01:02:25,330
Won't be needing that
where you're going.
896
01:02:25,330 --> 01:02:26,297
- Hmm?
897
01:02:26,297 --> 01:02:27,765
- Hmm?
898
01:02:27,833 --> 01:02:30,501
Oh, nothing, honey. I just
said we'd better get going.
899
01:02:33,304 --> 01:02:37,108
Do you know what, I think it's
much safer if you stay here.
900
01:02:37,108 --> 01:02:38,709
Just while I go get Mom.
901
01:02:38,709 --> 01:02:39,978
- Can I come with you?
902
01:02:42,713 --> 01:02:45,917
(raptor growls)
903
01:02:45,951 --> 01:02:47,986
- You still have company.
904
01:02:47,986 --> 01:02:50,455
(door closes)
905
01:02:51,556 --> 01:02:54,125
(raptor growls)
906
01:02:56,027 --> 01:02:59,430
(soft suspenseful music)
907
01:03:25,891 --> 01:03:28,626
(Peter sniffles)
908
01:03:31,396 --> 01:03:32,898
- [Sienna] Come on. Quickly.
909
01:03:32,898 --> 01:03:37,903
(Sienna shushes)
(Peter sniffles)
910
01:03:40,705 --> 01:03:44,109
(soft suspenseful music)
911
01:04:00,491 --> 01:04:03,061
(Sienna gasps)
912
01:04:04,062 --> 01:04:05,663
- [Robot] Congratulations!
913
01:04:05,663 --> 01:04:08,266
With just 20 minutes
left of the game,
914
01:04:08,266 --> 01:04:10,902
you are the last
three contestants
915
01:04:10,902 --> 01:04:13,571
- What do you mean, there's
only me and Zara left?
916
01:04:13,638 --> 01:04:17,275
- [Robot] Yourself and
the children. Good luck.
917
01:04:17,308 --> 01:04:19,277
- What, no the children
aren't playing!
918
01:04:20,411 --> 01:04:22,047
- [Robot] As instructed earlier,
919
01:04:22,113 --> 01:04:26,151
whoever stepped inside
agreed to being involved.
920
01:04:26,184 --> 01:04:29,955
Now for a challenge.
You have five seconds,
921
01:04:29,955 --> 01:04:32,157
before I shall call...
- Stop it!
922
01:04:32,157 --> 01:04:34,059
[Robot] Attention.
(gun clicks)
923
01:04:34,059 --> 01:04:36,661
- [Robot] In five, four,
(raptor growls)
924
01:04:36,694 --> 01:04:37,495
three,
925
01:04:39,030 --> 01:04:40,431
two,
926
01:04:40,465 --> 01:04:41,666
one.
927
01:04:41,666 --> 01:04:42,968
- Look, you're going
to be okay, let's go.
928
01:04:43,034 --> 01:04:46,171
(siren blares)
929
01:04:46,171 --> 01:04:49,941
(intense suspenseful music)
930
01:04:52,143 --> 01:04:54,145
- [Peter] What do we do?
931
01:05:05,790 --> 01:05:08,793
- We can't get out.
Quickly, quickly.
932
01:05:08,793 --> 01:05:10,028
This whole thing is a trap,
933
01:05:10,028 --> 01:05:12,230
and they do not want
us to survive, okay?
934
01:05:12,263 --> 01:05:16,501
Get under the bed, quickly,
and don't make a sound.
935
01:05:22,207 --> 01:05:25,610
(soft suspenseful music)
936
01:05:26,944 --> 01:05:29,647
(footsteps thud)
937
01:05:32,183 --> 01:05:34,819
(raptor growls)
938
01:05:37,855 --> 01:05:42,860
(raptor growls)
(raptor roars)
939
01:05:43,461 --> 01:05:46,431
(raptor roars)
940
01:05:46,464 --> 01:05:49,467
(raptor growls)
941
01:05:49,467 --> 01:05:52,070
(raptor roars)
942
01:05:59,977 --> 01:06:02,180
(raptor roars)
943
01:06:02,180 --> 01:06:04,815
(raptor growls)
944
01:06:06,917 --> 01:06:09,887
(raptor roars)
945
01:06:09,954 --> 01:06:12,490
(raptor roars)
946
01:06:13,958 --> 01:06:16,627
(raptor roars)
947
01:06:16,627 --> 01:06:19,630
(raptor growls)
948
01:06:19,664 --> 01:06:22,267
(raptor growls)
949
01:06:22,300 --> 01:06:24,869
(raptor roars)
950
01:06:26,837 --> 01:06:29,340
(raptor growls)
951
01:06:29,340 --> 01:06:32,143
(Sienna whimpers)
952
01:06:34,512 --> 01:06:37,148
(raptor growls)
953
01:06:48,226 --> 01:06:50,795
(raptor roars)
954
01:06:54,332 --> 01:06:57,302
(raptor growls)
955
01:06:57,302 --> 01:07:00,438
(raptor roars)
956
01:07:00,471 --> 01:07:03,074
(raptor growls)
957
01:07:04,075 --> 01:07:06,677
(raptor roars)
958
01:07:09,380 --> 01:07:12,016
(raptor growls)
959
01:07:14,885 --> 01:07:17,488
(raptor roars)
960
01:07:17,555 --> 01:07:19,957
(door opens)
961
01:07:29,033 --> 01:07:30,535
- You both are okay.
962
01:07:30,535 --> 01:07:34,139
- Oh God, I thought
you were done for.
963
01:07:36,107 --> 01:07:38,909
We've got to watch out, there's
raptors inside the house.
964
01:07:40,211 --> 01:07:43,514
Wait, I thought you were dead.
965
01:07:43,548 --> 01:07:46,651
- Yeah. I had a few
close encounters, but
I'm fine, luckily.
966
01:07:48,186 --> 01:07:51,289
- But the robot it said
there was there of us left.
967
01:07:52,457 --> 01:07:55,059
- Yeah, Sam will be
round here somewhere.
968
01:07:55,059 --> 01:07:57,728
It got crazy earlier,
we had to separate.
969
01:07:57,795 --> 01:08:02,167
- No, he said the three of
us, myself and the kids.
970
01:08:03,067 --> 01:08:05,270
Why didn't it count you?
971
01:08:10,941 --> 01:08:14,145
(raptor growls)
972
01:08:14,145 --> 01:08:16,347
(raptor roars)
973
01:08:16,347 --> 01:08:19,817
(suspenseful piano music)
974
01:08:23,288 --> 01:08:25,955
(raptor growls)
975
01:08:25,990 --> 01:08:27,192
Maddie!
976
01:08:27,224 --> 01:08:28,826
- You weren't supposed
to figure that out.
977
01:08:28,826 --> 01:08:31,196
Clever girl, there.
978
01:08:31,196 --> 01:08:34,331
- What the hell
is going on here?
979
01:08:34,331 --> 01:08:37,702
(raptor growls)
980
01:08:37,702 --> 01:08:40,338
(raptor growls)
981
01:08:41,705 --> 01:08:44,309
(raptor roars)
982
01:08:45,509 --> 01:08:48,846
- What do you think
is going on, Sienna?
983
01:08:50,615 --> 01:08:54,285
Your in a game, and only
the fittest survive.
984
01:08:55,353 --> 01:08:57,488
- Get out of my way.
985
01:08:57,488 --> 01:09:00,391
- Maddie's in there with
a little friend of mine.
986
01:09:00,425 --> 01:09:02,259
So let's see if she
has what it takes.
987
01:09:03,461 --> 01:09:05,896
My clock says there's
only 10 minutes left,
988
01:09:05,929 --> 01:09:08,365
and then we need to
crown just one survivor.
989
01:09:11,669 --> 01:09:13,303
- Get out of my way!
990
01:09:15,540 --> 01:09:16,941
- Don't tempt me.
991
01:09:18,543 --> 01:09:20,678
- Why are you doing this?
992
01:09:20,711 --> 01:09:22,247
- Because it's fun.
993
01:09:25,182 --> 01:09:26,817
Peter, Peter, Peter.
994
01:09:28,586 --> 01:09:30,821
Really soon, me
and you are going
995
01:09:30,821 --> 01:09:32,657
to have something in common.
996
01:09:32,690 --> 01:09:34,292
Yeah.
997
01:09:34,292 --> 01:09:36,294
I watched my mom die, too.
998
01:09:36,294 --> 01:09:37,428
(gun clicks)
999
01:09:37,428 --> 01:09:40,063
(robot putters)
1000
01:09:42,933 --> 01:09:45,134
- [Robot] That is
against the rules.
1001
01:09:45,134 --> 01:09:47,071
The only way a
winner can be crowned
1002
01:09:47,104 --> 01:09:50,374
is by surviving the
hotel's obstacles.
1003
01:09:50,374 --> 01:09:53,077
Human interference
is not prohibited.
1004
01:09:55,413 --> 01:09:56,946
- I make up the rules.
1005
01:09:56,946 --> 01:10:00,050
- [Robot] The rules were
set before the game began.
1006
01:10:00,117 --> 01:10:02,151
This was not one of them.
1007
01:10:08,392 --> 01:10:13,230
(Sienna grunts)
(Zara grunts)
1008
01:10:13,264 --> 01:10:14,299
- Good shot!
1009
01:10:18,303 --> 01:10:20,169
- Who the hell are you?
1010
01:10:22,172 --> 01:10:24,508
- The Games Master.
1011
01:10:24,542 --> 01:10:27,612
How are you finding it, being
one of the lucky finalists?
1012
01:10:29,747 --> 01:10:32,350
Looks like you got one
more obstacle to overcome.
1013
01:10:33,418 --> 01:10:35,151
This is going to be a good one.
1014
01:10:37,988 --> 01:10:40,990
(Sienna grunts)
1015
01:10:40,990 --> 01:10:42,827
(Sienna grunts)
1016
01:10:42,827 --> 01:10:45,896
(intense suspenseful music)
(Sienna pants)
1017
01:10:45,930 --> 01:10:48,533
(Sienna grunts)
1018
01:10:50,501 --> 01:10:55,473
(Zara grunts)
(Sienna grunts)
1019
01:11:00,110 --> 01:11:02,380
(Zara pants)
1020
01:11:06,717 --> 01:11:11,689
- First one I get to
take out on my own.
1021
01:11:12,957 --> 01:11:17,127
(door chimes)
(door opens)
1022
01:11:17,194 --> 01:11:20,064
(raptor growls)
1023
01:11:20,064 --> 01:11:22,700
(raptor growls)
1024
01:11:25,636 --> 01:11:27,338
(raptor growls)
1025
01:11:27,338 --> 01:11:29,907
(Zara screams)
1026
01:11:34,111 --> 01:11:37,247
(Zara screams)
1027
01:11:37,247 --> 01:11:39,450
(Sienna screams)
1028
01:11:39,450 --> 01:11:42,086
(raptor growls)
1029
01:11:48,526 --> 01:11:50,294
- Whoa, not so fast!
1030
01:11:51,462 --> 01:11:52,696
Still a couple of
minutes on the clock.
1031
01:11:52,730 --> 01:11:54,532
- Kids get in the car.
1032
01:11:56,033 --> 01:11:57,468
- [Games Master] I must say
you really surprise me there.
1033
01:11:57,468 --> 01:11:59,570
Never thought you had it in you.
1034
01:11:59,637 --> 01:12:02,907
You surprised me. I
guess she was right.
1035
01:12:04,341 --> 01:12:05,910
Never cross a mother's love.
1036
01:12:07,745 --> 01:12:09,046
- What is this, huh?
1037
01:12:10,381 --> 01:12:11,649
What the hell is this?
1038
01:12:13,150 --> 01:12:16,787
Some sick game for
your entertainment?
1039
01:12:16,787 --> 01:12:19,189
- I guess you could
say that, yes.
1040
01:12:19,223 --> 01:12:22,326
Would've been wonderful,
the ultimate death match.
1041
01:12:23,528 --> 01:12:25,463
Man versus dinosaur.
1042
01:12:26,597 --> 01:12:27,698
- You're sick.
1043
01:12:29,233 --> 01:12:32,102
- Me and many, many
more. Believe it.
1044
01:12:33,504 --> 01:12:35,973
Do you think I'm the
only one watching?
1045
01:12:35,973 --> 01:12:37,508
This place rigged with cameras.
1046
01:12:38,909 --> 01:12:40,377
People pay a pretty dollar,
1047
01:12:41,979 --> 01:12:44,714
just to have the
privilege to watch in.
1048
01:12:44,749 --> 01:12:45,749
Bets are placed.
1049
01:12:46,951 --> 01:12:49,854
Think of it as your
local gambling show.
1050
01:12:51,689 --> 01:12:53,624
Just live and hidden.
1051
01:12:57,394 --> 01:12:59,797
- One minute left on the clock.
1052
01:12:59,797 --> 01:13:01,098
- Not to mention, the millions
1053
01:13:01,098 --> 01:13:04,334
of pounds that
people have invested,
1054
01:13:04,368 --> 01:13:06,070
just for the outcome
of this game.
1055
01:13:14,410 --> 01:13:16,814
- [Robot] Welcome
to the final minute.
1056
01:13:16,847 --> 01:13:18,983
Only one will be
crowned the winner.
1057
01:13:24,622 --> 01:13:28,626
- She's coming, and I'll
tell you now, she's hungry.
1058
01:13:34,198 --> 01:13:35,132
As you were warned,
1059
01:13:36,501 --> 01:13:39,436
three of you remain
only one will win.
1060
01:13:41,772 --> 01:13:43,708
- [Robot] 45 seconds remaining.
1061
01:13:45,510 --> 01:13:47,978
(T-Rex roars)
1062
01:13:52,249 --> 01:13:53,350
- Isn't she beautiful?
1063
01:14:00,758 --> 01:14:04,928
- I won.
1064
01:14:04,928 --> 01:14:07,431
You're part of this game, too.
1065
01:14:09,365 --> 01:14:10,167
Right?
1066
01:14:11,301 --> 01:14:14,639
(gun fires)
(Games Master yelps)
1067
01:14:14,639 --> 01:14:16,774
- Where did you find that?
1068
01:14:19,544 --> 01:14:21,946
You entered the house,
just like the rest of us.
1069
01:14:23,514 --> 01:14:25,583
You enter,
(T-Rex growls)
1070
01:14:25,583 --> 01:14:26,383
you play.
1071
01:14:29,453 --> 01:14:31,622
So say hi to her for me.
1072
01:14:31,622 --> 01:14:34,659
- [Robot] Congratulations,
Sienna woods!
1073
01:14:34,692 --> 01:14:38,128
Yourself, Peter, and Maddie
have survived the night,
1074
01:14:38,195 --> 01:14:42,299
and are the successful winners
of this years competition.
1075
01:14:42,299 --> 01:14:47,303
(T-Rex growls)
(Games Master grunts)
1076
01:14:58,783 --> 01:15:03,654
(T-Rex roars)
(Games Master screams)
1077
01:15:03,654 --> 01:15:05,623
- Did we win?
- I think so.
1078
01:15:09,927 --> 01:15:11,495
- We're going home.
1079
01:15:14,264 --> 01:15:16,466
(car revs)
1080
01:15:20,504 --> 01:15:22,973
(T-Rex roars)
1081
01:15:27,410 --> 01:15:29,580
- [Robot] Until next year.
1082
01:15:31,415 --> 01:15:34,819
(intense dramatic music)
73313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.