All language subtitles for Death Files (2020)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,060 --> 00:00:19,420 Attention! This movie has scenes of violence. Film was made for entertainment purposes and not for political implication. All coincidences are incidental. 2 00:00:23,760 --> 00:00:27,780 Terra Studio 3 00:00:29,620 --> 00:00:31,940 with the support of 4 00:00:53,420 --> 00:00:56,860 present 5 00:01:07,320 --> 00:01:09,000 Allo, yes. 6 00:01:10,120 --> 00:01:12,600 Is a new locksmith coming today? 7 00:01:14,960 --> 00:01:19,400 I will then take it with me on request. There it is necessary to cut the pipe in one place. 8 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Ok. Good. All. 9 00:01:26,920 --> 00:01:30,380 - Hello. Are you new locksmith? - Hello. Yes. 10 00:01:30,380 --> 00:01:33,620 - My name is Misha. - My name is Zhenya. 11 00:01:33,620 --> 00:01:37,620 Listen to me. There we need to cut the pipe in one place. It is necessary to find wheels for the grinder. 12 00:01:37,620 --> 00:01:40,520 There is an abandoned room. Maybe we will find something. 13 00:01:40,520 --> 00:01:42,760 Come on, let's see. 14 00:01:50,560 --> 00:01:54,040 Here should be the old discs for the grinder. 15 00:01:55,220 --> 00:02:02,220 Wow. There is generally tin. What can be found here at all? 16 00:02:07,020 --> 00:02:11,100 - Look. There is something here. - Yes there is. 17 00:02:11,100 --> 00:02:15,440 - Look, how old disk. - Let's get it. 18 00:02:18,580 --> 00:02:20,840 Look what I still found. 19 00:02:22,320 --> 00:02:24,180 Flash drive. 20 00:02:24,180 --> 00:02:28,540 - Let's see what's on it. - We have a laptop in the office. We can take a look. 21 00:02:37,820 --> 00:02:41,580 - So?, let's drink coffee and look flash drive. - Ok. 22 00:02:43,340 --> 00:02:45,340 Wait. 23 00:02:45,980 --> 00:02:47,980 Allo. 24 00:02:48,500 --> 00:02:50,400 Yes. 25 00:02:51,380 --> 00:02:53,240 Ok. 26 00:02:53,760 --> 00:02:55,220 Bye. 27 00:02:55,220 --> 00:03:00,080 - The chief calls me to sign something. I'll go get out. - Well, go. 28 00:03:00,080 --> 00:03:02,220 Don't look without me. 29 00:03:11,220 --> 00:03:14,480 Why wait for him? I'll take a look alone. Maybe there is something interesting. 30 00:03:16,600 --> 00:03:19,260 Hm. What is in this flash drive? 31 00:03:24,240 --> 00:03:26,240 I did not drink coffee. 32 00:04:03,700 --> 00:04:06,000 What is this place? 33 00:04:06,000 --> 00:04:08,420 Is this car trunk? 34 00:04:09,480 --> 00:04:11,480 Open! 35 00:04:15,120 --> 00:04:18,660 Something he woke up there seem. I'll go take a look. 36 00:04:24,520 --> 00:04:28,080 What's this? Am I on this video? 37 00:04:28,080 --> 00:04:30,340 How did I get there? 38 00:04:37,700 --> 00:04:41,580 Death files 39 00:04:43,400 --> 00:04:46,080 Cast: 40 00:04:47,440 --> 00:04:50,200 Misha Filmokritik 41 00:04:51,120 --> 00:04:53,820 Evgeniy Toroschin 42 00:04:54,920 --> 00:04:57,740 Sergey A. 43 00:04:58,760 --> 00:05:01,400 Rob Ceus 44 00:05:02,600 --> 00:05:05,260 Eldar Bogunov 45 00:05:06,480 --> 00:05:08,980 Aska 46 00:05:10,160 --> 00:05:12,780 Nikolay Yeriomin 47 00:05:13,880 --> 00:05:16,600 Elisey Vishnyov 48 00:05:17,660 --> 00:05:20,460 Maksim Almakaev 49 00:05:21,920 --> 00:05:28,680 In episodes: Silvia de Satkliff, Ilya Zhernovikh, Aleksandr Degtyaryov, A.G., S.S., E.A., I.N., Random People 50 00:05:30,640 --> 00:05:37,320 Directors: Sergey A., Misha Filmokritik, Inge Vanleene, Eldar Bogunov, Aska, Nikolay Yeriomin, Elisey Vishnyov 51 00:05:39,140 --> 00:05:45,420 Idea: Sergey A. 52 00:05:47,200 --> 00:05:53,820 Cinematographers: Sergey A., Misha Filmokritik, Brame Wolters, Eldar Bogunov, Aska, Nikolay Yeriomin, Elisey Vishnyov 53 00:05:56,720 --> 00:06:02,760 Editors: Sergey A., Misha Filmokritik, Nikolay Yeriomin, Elisey Vishnyov 54 00:06:05,180 --> 00:06:10,860 Producer: Sergey A. 55 00:06:16,020 --> 00:06:26,140 Death files 56 00:08:16,820 --> 00:08:18,820 Human souls became too dirty. 57 00:08:25,620 --> 00:08:29,580 Sinful. Perverse. 58 00:08:29,580 --> 00:08:35,920 Pain. Violence. Malice. All this burns through their souls. 59 00:08:44,900 --> 00:08:52,060 Probably not a single person remained with a pure and immaculate soul. 60 00:08:52,060 --> 00:08:55,860 All people strive to sin. 61 00:09:00,960 --> 00:09:02,960 Create madness. 62 00:09:05,740 --> 00:09:08,400 Are there people who have not sinned? 63 00:09:08,400 --> 00:09:10,120 I think, no. 64 00:09:10,120 --> 00:09:18,320 Each person has his own little and terrible secret, which he will try to hide from everyone. 65 00:09:33,120 --> 00:09:41,300 They still have the mafia. Just think about it. Where they live all their lives and sin all their lives. 66 00:09:41,300 --> 00:09:48,520 They like to rape, rob, torture, kill. 67 00:09:48,520 --> 00:09:52,680 All this madness is terrible sins. 68 00:09:52,680 --> 00:09:57,460 Dirty, vicious human souls. 69 00:10:19,640 --> 00:10:22,720 A pure soul. Oh yeah. 70 00:11:49,820 --> 00:11:52,880 Oh. God. 71 00:11:55,480 --> 00:11:58,040 What is this place? 72 00:11:58,040 --> 00:12:03,260 God. I do not know where I am. 73 00:12:03,260 --> 00:12:06,160 I urgently need help. It doesn’t catch the connection. 74 00:12:06,160 --> 00:12:10,660 I hope someone finds this phone. That’s all I found there. 75 00:12:12,060 --> 00:12:14,500 I don't know what is this place. 76 00:12:14,500 --> 00:12:18,840 I was running away. Some maniac was chasing me. 77 00:12:18,840 --> 00:12:22,340 I do not know what to do. I just want to get out of there. 78 00:12:32,500 --> 00:12:34,500 This is some kind of garage. 79 00:12:36,120 --> 00:12:38,120 Closed. 80 00:12:39,980 --> 00:12:41,980 Damn. 81 00:12:53,220 --> 00:12:55,540 I can't get out of here. 82 00:12:58,840 --> 00:13:00,840 Someone is going there. 83 00:13:04,080 --> 00:13:05,220 Damn. 84 00:13:18,520 --> 00:13:21,240 God. Someone came in there. 85 00:16:16,820 --> 00:16:18,820 No. 86 00:16:35,700 --> 00:16:37,980 To the glory of Satan. 87 00:16:37,980 --> 00:16:39,940 I killed all peole. 88 00:16:41,660 --> 00:16:43,380 All are dead. 89 00:16:45,740 --> 00:16:47,940 Smelly freak. 90 00:16:47,940 --> 00:16:50,420 You can't beat me. 91 00:16:53,240 --> 00:16:55,520 You are alive. 92 00:16:58,660 --> 00:17:02,540 Ball. Tell me, kill him or let run. 93 00:17:04,740 --> 00:17:10,660 Bad deeds. So it says kill. 94 00:17:11,820 --> 00:17:21,120 Go away from me! You decided to deal with me. Hold on. 95 00:17:27,860 --> 00:17:29,860 What's you doing? 96 00:17:47,400 --> 00:17:52,360 You didn’t succeed in stopping me, and it will never come out. 97 00:19:26,260 --> 00:19:31,660 Did you leave a cigarette here? 98 00:19:31,660 --> 00:19:34,500 Or the one who killed you? 99 00:19:46,180 --> 00:19:50,060 Wow. Christmas tree. Footwear. 100 00:19:50,680 --> 00:19:53,260 What happened there? 101 00:19:53,940 --> 00:19:58,100 Is there was hospital or medical building? 102 00:19:58,100 --> 00:20:01,380 Hey. Where are you? 103 00:20:34,900 --> 00:20:36,900 Here you are caught. 104 00:20:46,920 --> 00:20:49,200 Ball. What do you tell me? 105 00:20:50,340 --> 00:20:52,340 Kill! 106 00:21:03,900 --> 00:21:05,900 Somehow bad. 107 00:21:23,340 --> 00:21:25,340 You are dead! 108 00:21:27,060 --> 00:21:29,060 I killed you! 109 00:21:32,560 --> 00:21:34,560 Hooray! Hooray! 110 00:24:11,480 --> 00:24:17,060 If someone sees this video, then maybe I'm no longer alive. 111 00:24:17,060 --> 00:24:20,480 My name is Svetlakova Inna. 112 00:24:27,840 --> 00:24:31,640 I borned in 1995. 113 00:24:32,920 --> 00:24:37,120 I was kidnapped from club. 114 00:24:43,820 --> 00:24:47,740 I was at a meeting with friends of classmates. 115 00:24:49,560 --> 00:24:54,180 We went out to smoke and unknown people kidnapped me. 116 00:24:54,180 --> 00:24:59,000 For a long time I was in slavery. 117 00:24:59,000 --> 00:25:03,340 I was transported from place to place. I do not know where am I. 118 00:25:07,420 --> 00:25:10,420 This is very terrible. I really want to go home. 119 00:25:11,720 --> 00:25:14,420 I think, this is my last day. 120 00:25:18,200 --> 00:25:24,520 They told me that I no longer fit them. 121 00:25:24,520 --> 00:25:27,880 Most likely, they will sell me to organs. 122 00:25:32,460 --> 00:25:38,400 I do not know what will happen next. Most likely, I will not see more relatives. 123 00:25:39,900 --> 00:25:45,280 Please. If anyone sees this video. 124 00:25:45,660 --> 00:25:51,700 Say my relatives, that last time I lay in the couch. 125 00:25:55,340 --> 00:26:01,720 The government knows all this, so it’s useless to report it to anyone at the police or elsewhere. 126 00:26:03,200 --> 00:26:15,420 Once, I managed to escape. I went to the policeman. He promised to help me, but in fact he just handed me back to this prison. 127 00:26:16,420 --> 00:26:22,800 I do not know what it's called. We are locked in the basement all the time. 128 00:26:22,800 --> 00:26:28,560 Today, they will let me into another room. Here is this room. 129 00:26:37,400 --> 00:26:40,560 Tell my mother that I love her very much. 130 00:27:28,660 --> 00:27:31,220 What am I watching? Who filmed this? 131 00:31:42,500 --> 00:31:47,920 It’s necessary to calm down! It’s necessary to calm down! It’s necessary to calm down! 132 00:32:49,840 --> 00:33:01,380 In the city of Astrakhan, something terrible happened in an ordinary village lake. This was exactly the headline of the newspaper that old grandfather Semyon read. 133 00:33:01,380 --> 00:33:11,260 He looked at his native lake and threw the newspaper out the window. He hated mysticism and did not want to read about it in the newspapers. 134 00:33:11,260 --> 00:33:21,440 But he inaccurately threw a cigarette butt and his wooden house caught fire. He ran to the lake to get water and put out the fire and save his wife, but disappeared. 135 00:33:21,440 --> 00:33:26,080 The wife was saved. She began to search for her husband, but could not find. 136 00:33:26,080 --> 00:33:31,640 The police arrived and was able to find the corpse of her husband. 137 00:33:31,640 --> 00:33:38,860 They could recognize him only by the ring on his hand. 138 00:33:38,860 --> 00:33:49,380 Local old people began to say that an ancient monster had awakened. 139 00:33:49,380 --> 00:34:04,940 A few months later there was a flood. Semyonych, believed that the water would not reach him and laughed, but soon he was already standing head over heels in the water in his house. 140 00:34:04,940 --> 00:34:12,760 A creature resembling a shark swam into the house and devoured Semyonitch. 141 00:34:12,760 --> 00:34:20,140 His wife told me about this because she was able to escape. 142 00:34:20,140 --> 00:34:31,760 She spoke about a humanoid shark whose body was covered with sores and other things. 143 00:34:31,760 --> 00:34:43,640 What kind of creature was this? Ancient monster? The man who sewed his fins? 144 00:34:43,640 --> 00:34:51,620 We will never know this, and the mystery of the Astrakhan Lake will terrorize its inhabitants until the end of time. 145 00:34:52,420 --> 00:34:55,780 No. No. I can’t stand it. 146 00:37:00,400 --> 00:37:02,600 All. I can’t watch it. 147 00:37:09,700 --> 00:37:16,560 My name is Edgar Black. Today, I lost all. 148 00:37:18,400 --> 00:37:20,740 Family. 149 00:37:20,740 --> 00:37:22,900 Work. 150 00:37:22,900 --> 00:37:25,520 Friends. 151 00:37:25,520 --> 00:37:27,500 And home. 152 00:38:08,380 --> 00:38:15,580 My name is Edgar Black. Today, I lost all. 153 00:38:17,280 --> 00:38:25,620 Family, friends, work and home. 154 00:39:35,620 --> 00:39:52,840 My name is Edgar Black. Today, I lost all. Family, work, friends and home. 155 00:40:11,260 --> 00:40:20,180 But this day is funnyest day in my live. 156 00:40:20,180 --> 00:40:24,120 Because I became... 157 00:40:25,320 --> 00:40:27,600 ...Devil. 158 00:40:56,800 --> 00:41:00,200 Who is this people? 159 00:41:02,080 --> 00:41:05,540 Yes. Not at the time you woke up. 160 00:41:06,880 --> 00:41:09,260 Who is the owner of this flash drive? 161 00:41:23,060 --> 00:41:26,580 There is old disks for grinder. 162 00:41:34,180 --> 00:41:36,620 Look what I still found. 163 00:41:38,220 --> 00:41:39,820 Flash drive. 164 00:41:39,820 --> 00:41:45,480 - Let's see what's on it. - We have a laptop in the office. We can take a look. 12392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.