Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,049 --> 00:00:07,964
Previously on "Cruel Summer"...
2
00:00:08,008 --> 00:00:10,880
-Cool necklace.
-Thanks. I got it
for my birthday.
3
00:00:10,923 --> 00:00:14,188
-I need that snow globe.
-Why would that piece
of junk be important?
4
00:00:14,231 --> 00:00:16,712
Martin: I noticed you
at the garden club party.
5
00:00:16,755 --> 00:00:19,062
Just the way that you were
mingling with the adults,
6
00:00:19,106 --> 00:00:20,281
I mistook you for one of them.
7
00:00:20,324 --> 00:00:22,065
Well, why didn't you
say hi?
8
00:00:22,109 --> 00:00:23,066
Hi.
9
00:00:23,110 --> 00:00:24,676
Kate:
Remember when I said
10
00:00:24,720 --> 00:00:27,244
that I had a big
family secret that's
been eating at me?
11
00:00:27,288 --> 00:00:30,117
Sounds like it's time to shed
some light on the situation.
12
00:00:30,160 --> 00:00:31,988
Kate: That's exactly
what I needed to hear.
13
00:00:32,032 --> 00:00:33,598
You are being
such a little brat!
14
00:00:33,642 --> 00:00:36,079
-And you're being a bitch!
-[Joy gasps]
15
00:00:36,123 --> 00:00:38,081
Run away, until you
come crawling back
16
00:00:38,125 --> 00:00:39,952
with your tail
between your legs.
17
00:00:42,999 --> 00:00:44,870
[modem beeping, buzzing]
18
00:01:06,153 --> 00:01:08,155
[suspenseful music playing]
19
00:01:54,679 --> 00:01:58,074
I just feel so lonely
in my own house
20
00:01:58,118 --> 00:02:01,164
and in my own life
all of a sudden.
21
00:02:04,124 --> 00:02:05,690
How did that happen?
22
00:02:07,692 --> 00:02:08,998
You're not alone.
23
00:02:11,087 --> 00:02:13,176
I'm here.
24
00:02:13,220 --> 00:02:15,135
I'm listening.
25
00:02:20,009 --> 00:02:23,186
Let's revisit
the concept of grooming.
26
00:02:28,191 --> 00:02:31,934
A groomer isolates
their victim.
27
00:02:36,982 --> 00:02:41,161
He saw your unfulfilled need
to confide in someone...
28
00:02:44,033 --> 00:02:47,602
then positioned himself
as the singular person
29
00:02:47,645 --> 00:02:48,951
to fulfill that need.
30
00:03:08,449 --> 00:03:11,234
Groomers pose as saviors...
31
00:03:15,151 --> 00:03:17,806
when in reality,
they're predators.
32
00:03:51,056 --> 00:03:53,798
That false sense
of security he built
33
00:03:53,842 --> 00:03:55,800
was a well-laid trap.
34
00:04:03,982 --> 00:04:05,157
Martin?
35
00:04:43,761 --> 00:04:45,589
Sylvia:
Are you able to see
that reality?
36
00:04:47,069 --> 00:04:48,288
It's hard.
37
00:04:50,681 --> 00:04:53,205
When there's something
I haven't told you.
38
00:04:56,034 --> 00:04:57,297
I wasn't...
39
00:04:57,340 --> 00:04:59,081
-Kate.
-[gasps]
40
00:04:59,124 --> 00:04:59,995
Hi.
41
00:05:00,038 --> 00:05:02,171
I was looking for you.
42
00:05:03,259 --> 00:05:04,739
How did you sleep?
43
00:05:06,741 --> 00:05:08,395
Like a baby.
44
00:05:10,614 --> 00:05:13,138
Kate: I wasn't always
locked in the basement.
45
00:05:13,182 --> 00:05:15,184
[discordant soundtrack playing]
46
00:05:25,063 --> 00:05:26,978
[telephone rings]
47
00:05:29,285 --> 00:05:31,156
Hello?
48
00:05:31,200 --> 00:05:34,377
No, Mom, it is
not a good time.
49
00:05:34,421 --> 00:05:35,944
[sighs]
50
00:05:37,249 --> 00:05:38,773
Kate stay out all night?
51
00:05:38,816 --> 00:05:40,731
She's probably feeling
pretty proud of herself
52
00:05:40,775 --> 00:05:41,906
wherever she bunked up.
53
00:05:41,950 --> 00:05:43,081
Should we call the police?
54
00:05:43,125 --> 00:05:44,822
Do you really want
our 16-year-old
55
00:05:44,866 --> 00:05:46,389
on their radar
as a troublemaker?
56
00:05:46,433 --> 00:05:48,609
-You're not worried?
-I'm worried sick, Rod,
57
00:05:48,652 --> 00:05:50,437
but I'm trying
to think straight.
58
00:05:50,480 --> 00:05:52,264
Kate wouldn't put herself
in harm's way.
59
00:05:52,308 --> 00:05:54,005
She's somewhere safe.
60
00:05:54,049 --> 00:05:56,094
And she'll show up
for her first day of school.
61
00:05:56,138 --> 00:05:57,966
I'll put eyes on her there.
62
00:05:58,009 --> 00:05:59,533
You tell her
we're sorry.
63
00:05:59,576 --> 00:06:01,970
We'll sort everything
out as a family,
64
00:06:02,013 --> 00:06:03,058
which, Joy...
65
00:06:04,494 --> 00:06:06,670
we still need to do.
66
00:06:08,585 --> 00:06:11,022
As soon as Kate
is home safe.
67
00:06:11,066 --> 00:06:12,894
Agreed.
68
00:06:19,335 --> 00:06:22,991
I have to head into work
early for a staff meeting.
69
00:06:23,644 --> 00:06:26,429
Do you think you can
manage the walk
to school on your own?
70
00:06:28,213 --> 00:06:29,258
Yeah.
71
00:06:31,216 --> 00:06:33,654
Thank you, Martin,
for listening.
72
00:06:33,697 --> 00:06:36,047
For everything.
73
00:06:36,091 --> 00:06:39,747
Kate, I really like
our friendship and...
74
00:06:41,313 --> 00:06:43,098
I've never connected
on this level
75
00:06:43,141 --> 00:06:44,665
with another student
before,
76
00:06:44,708 --> 00:06:48,016
but...
it's "Mr. Harris."
77
00:06:48,059 --> 00:06:50,018
At least at school.
78
00:07:00,289 --> 00:07:02,247
[snickers]
79
00:07:08,253 --> 00:07:09,994
[laughs]
80
00:07:10,038 --> 00:07:11,735
["Linger" by The Cranberries
playing ]
81
00:07:17,698 --> 00:07:19,351
[car engine starts]
82
00:07:29,884 --> 00:07:34,236
♪ But I'm in so deep
83
00:07:34,279 --> 00:07:39,154
♪ You know I'm such
a fool for you ♪
84
00:07:39,197 --> 00:07:43,071
♪ You got me wrapped
around your finger ♪
85
00:07:43,114 --> 00:07:44,725
♪ Ah, ha, ha
86
00:07:44,768 --> 00:07:47,510
♪ Do you have to
let it linger? ♪
87
00:07:47,554 --> 00:07:49,991
♪ Do you have to,
do you have to ♪
88
00:07:50,034 --> 00:07:53,211
♪ Do you have to
let it linger? ♪
89
00:07:54,082 --> 00:07:59,087
♪ Oh, I thought the world
of you... ♪
90
00:08:01,698 --> 00:08:03,265
Kate [quietly]:
Shit. Shit.
91
00:08:03,308 --> 00:08:06,050
[smoke detector beeping]
92
00:08:08,226 --> 00:08:10,141
-Kate?
-[beeping continues]
93
00:08:10,185 --> 00:08:11,012
Hi.
94
00:08:13,144 --> 00:08:15,538
I wanted to surprise you
with a frozen pizza,
95
00:08:15,582 --> 00:08:17,453
but it... it burned.
96
00:08:17,497 --> 00:08:19,934
-Why weren't you
in school today?
-I was thinking about
97
00:08:19,977 --> 00:08:21,022
what to say...
98
00:08:21,065 --> 00:08:23,154
you know, about
where I've been and...
99
00:08:23,198 --> 00:08:26,462
I... I need your help.
I'm not really a good liar.
100
00:08:26,506 --> 00:08:29,247
Your mother came to school
looking for you.
She came to me specifically.
101
00:08:31,685 --> 00:08:32,990
Look, you need to go now.
102
00:08:33,034 --> 00:08:35,123
If she calls the police,
if they found out I lied,
103
00:08:35,166 --> 00:08:37,038
I could lose my job or worse.
104
00:08:37,081 --> 00:08:38,518
I'm so sorry.
105
00:08:38,561 --> 00:08:41,129
I didn't mean to get you
in any sort of trouble.
106
00:08:41,172 --> 00:08:43,435
You need to go.
107
00:08:43,479 --> 00:08:45,176
Okay.
108
00:08:46,221 --> 00:08:48,092
I'm going.
109
00:08:48,136 --> 00:08:49,833
I'm going
right now.
110
00:08:49,877 --> 00:08:52,140
-[Kate stomping]
-[Martin sighs]
111
00:08:53,750 --> 00:08:55,709
[telephone rings]
112
00:08:59,626 --> 00:09:01,236
[rings]
113
00:09:05,545 --> 00:09:07,155
[rings]
114
00:09:09,026 --> 00:09:10,462
Hello?
115
00:09:11,202 --> 00:09:12,552
Speaking.
116
00:09:17,644 --> 00:09:20,472
Well, that's, uh...
that's terrible news.
117
00:09:25,129 --> 00:09:27,131
Thank you, Detective,
for letting me know.
118
00:09:28,263 --> 00:09:29,307
Bye.
119
00:09:54,724 --> 00:09:57,074
You're officially
a missing person.
120
00:09:58,510 --> 00:09:59,990
The police are
looking for you.
121
00:10:03,037 --> 00:10:05,561
I can fix this.
122
00:10:05,605 --> 00:10:07,302
I'll go home.
I'll tell them...
123
00:10:07,345 --> 00:10:09,086
Tell them what, that you've
been here almost 24 hours
124
00:10:09,130 --> 00:10:10,653
and I lied
to your mother about it?
125
00:10:10,697 --> 00:10:12,612
I don't know. I told you,
I'm not a good liar.
126
00:10:12,655 --> 00:10:13,917
I need your help.
127
00:10:13,961 --> 00:10:15,440
I need to think.
128
00:10:39,856 --> 00:10:41,945
Don't drink that. I...
129
00:10:41,989 --> 00:10:44,513
[sighs] I forgot you
were underage.
130
00:10:46,167 --> 00:10:47,168
Martin...
131
00:10:50,606 --> 00:10:51,825
what'll we do?
132
00:11:03,575 --> 00:11:05,447
I should have
called your parents
or the police last night,
133
00:11:05,490 --> 00:11:07,275
but I didn't, that's on me.
134
00:11:07,318 --> 00:11:10,495
No. No, my mom hit me.
You were just helping.
135
00:11:12,672 --> 00:11:15,762
You know, sometimes
a distraction
helps me think.
136
00:11:15,805 --> 00:11:18,112
A distraction?
137
00:11:18,155 --> 00:11:20,114
Yeah. Like...
138
00:11:20,157 --> 00:11:21,855
when I'm stuck
on a homework assignment
139
00:11:21,898 --> 00:11:23,030
I like to go for a run.
140
00:11:23,770 --> 00:11:26,381
I mean, I know that
that doesn't really
help us here though,
141
00:11:26,424 --> 00:11:27,991
so...
142
00:11:29,036 --> 00:11:31,386
what about a game?
143
00:11:33,301 --> 00:11:35,216
Do you have Monopoly?
144
00:11:35,259 --> 00:11:36,478
No.
145
00:11:40,787 --> 00:11:42,832
Okay, well, what about
a deck of cards?
146
00:11:42,876 --> 00:11:45,966
Uh... maybe somewhere,
yeah, but...
147
00:11:47,184 --> 00:11:48,882
How about...
148
00:11:51,711 --> 00:11:53,408
"Never Have I Ever"?
149
00:11:54,714 --> 00:11:56,454
A drinking game?
150
00:11:56,498 --> 00:11:58,674
Yeah, we're
already drinking.
151
00:11:59,457 --> 00:12:01,503
You're very
convincing, you know.
152
00:12:02,939 --> 00:12:06,247
Well, I am Debate Team
captain, after all.
153
00:12:07,248 --> 00:12:10,381
Never have I ever
been on the debate team.
154
00:12:10,425 --> 00:12:13,123
[laughs] I handed you
that one.
155
00:12:13,776 --> 00:12:16,300
You know the rules.
Drink up.
156
00:12:16,344 --> 00:12:18,215
[scoffs]
157
00:12:27,877 --> 00:12:28,965
Mmm.
158
00:12:29,009 --> 00:12:30,401
[sets down glass]
159
00:12:30,445 --> 00:12:32,360
[sighs]
160
00:12:32,403 --> 00:12:33,840
[smooth jazz playing]
161
00:12:33,883 --> 00:12:35,276
[both laugh]
162
00:12:35,319 --> 00:12:38,061
Never have I ever had
pancakes for dinner,
163
00:12:38,105 --> 00:12:40,020
but you're right,
it's the bomb.
164
00:12:40,063 --> 00:12:43,023
Well, breakfast
for dinner is the best.
165
00:12:43,066 --> 00:12:44,851
[both laughing]
166
00:12:44,894 --> 00:12:46,200
Kate:
I still feel bad for Martin,
167
00:12:46,243 --> 00:12:48,028
I think, because
of our friendship,
168
00:12:48,071 --> 00:12:50,334
before it all went wrong.
169
00:12:50,378 --> 00:12:51,596
Hmm.
170
00:12:51,640 --> 00:12:54,948
Friendship happens
between two willing parties.
171
00:12:54,991 --> 00:12:57,515
Given the power dynamic
between you,
172
00:12:57,559 --> 00:12:59,126
I wouldn't call it that.
173
00:12:59,169 --> 00:13:02,129
I don't think he could
help himself.
174
00:13:02,172 --> 00:13:03,826
How old are you?
175
00:13:05,697 --> 00:13:06,916
How old do you
think I am?
176
00:13:06,960 --> 00:13:09,005
Old enough to be
very wise.
177
00:13:10,311 --> 00:13:12,182
Age tends to do that.
178
00:13:12,226 --> 00:13:14,968
You got to admit,
I'm wise beyond
my years, too.
179
00:13:15,011 --> 00:13:17,971
You were the one
that mistook me for
an adult at first.
180
00:13:18,014 --> 00:13:20,495
You're right,
you're an old soul.
181
00:13:20,538 --> 00:13:22,062
It's your turn.
182
00:13:22,105 --> 00:13:24,978
Never have I ever...
183
00:13:26,370 --> 00:13:27,632
been on a road trip.
184
00:13:27,676 --> 00:13:29,939
Ah, you got me there.
185
00:13:31,288 --> 00:13:32,420
Where to?
186
00:13:32,463 --> 00:13:34,988
I drove my car
from Maine
187
00:13:35,031 --> 00:13:36,816
all the way down
the East Coast
188
00:13:36,859 --> 00:13:37,947
through Florida,
189
00:13:37,991 --> 00:13:40,384
until the road just...
190
00:13:40,428 --> 00:13:42,691
ended in Key West.
191
00:13:43,997 --> 00:13:46,564
Felt like the end of the Earth.
192
00:13:46,608 --> 00:13:49,176
What made you drive
that far?
193
00:13:49,959 --> 00:13:51,613
Was it for a girl?
194
00:13:51,656 --> 00:13:55,356
-It was.
-Hmm, very romantic.
195
00:13:55,399 --> 00:13:57,184
You should visit
Key West sometime.
196
00:13:57,227 --> 00:13:59,316
It's a wild place.
197
00:13:59,360 --> 00:14:01,318
You might need
a tour guide.
198
00:14:03,799 --> 00:14:06,106
Someone wiser?
199
00:14:06,149 --> 00:14:07,455
Maybe.
200
00:14:07,498 --> 00:14:11,546
See? I told you a game
would relax us.
201
00:14:11,589 --> 00:14:13,243
You're right.
202
00:14:13,287 --> 00:14:15,289
We'll figure this out.
203
00:14:15,332 --> 00:14:16,856
Your turn.
204
00:14:16,899 --> 00:14:18,640
If you say so.
205
00:14:19,510 --> 00:14:21,556
Never have I ever...
206
00:14:24,167 --> 00:14:26,039
kissed someone older.
207
00:14:26,082 --> 00:14:28,737
[sighs] You got me
on that one.
208
00:14:28,780 --> 00:14:32,088
Jamie... is
six months older.
209
00:14:35,875 --> 00:14:38,660
Have you ever
kissed someone
significantly older?
210
00:14:41,619 --> 00:14:42,882
No.
211
00:14:48,104 --> 00:14:49,801
Are you daring me to?
212
00:14:52,979 --> 00:14:54,023
No.
213
00:14:57,113 --> 00:14:58,636
I'm only kidding around.
214
00:14:58,680 --> 00:15:02,379
You're ridiculously beautiful
and smart and everything,
215
00:15:02,423 --> 00:15:03,685
but no.
216
00:15:05,905 --> 00:15:08,037
Because that would be crazy.
217
00:15:11,040 --> 00:15:12,215
Would it?
218
00:15:14,000 --> 00:15:16,132
Sylvia:
Were you afraid
of disappointing him?
219
00:15:16,176 --> 00:15:19,483
I was raised to be
afraid of disappointing
anybody.
220
00:15:19,527 --> 00:15:22,704
I'm sure he noticed
that about you.
221
00:15:22,747 --> 00:15:25,533
He noticed everything about me.
222
00:15:29,754 --> 00:15:32,105
Martin liked me for me.
223
00:15:33,193 --> 00:15:35,021
He made me feel sane.
224
00:15:37,937 --> 00:15:39,851
I'm pretty sleepy.
225
00:15:43,943 --> 00:15:45,640
Getting late.
226
00:15:45,683 --> 00:15:47,076
Bed time.
227
00:15:53,039 --> 00:15:55,171
[heartbeat pounding]
228
00:16:01,047 --> 00:16:03,179
[ominous soundtrack playing]
229
00:16:34,297 --> 00:16:35,472
Found you!
230
00:16:35,516 --> 00:16:37,039
[Kate giggles]
231
00:16:37,083 --> 00:16:39,128
But you have to tag me first.
232
00:16:39,172 --> 00:16:41,087
[rock music playing]
233
00:16:42,392 --> 00:16:46,527
♪ This bed is on fire
with passionate love ♪
234
00:16:46,570 --> 00:16:50,705
♪ The neighbors complain
about the noises above ♪
235
00:16:50,748 --> 00:16:54,274
♪ My therapist says
not to see you no more ♪
236
00:16:54,317 --> 00:16:58,452
♪ She said you're like
a disease without any cure ♪
237
00:16:58,495 --> 00:17:02,543
♪ She said I'm so obsessed
that I'm becoming a bore ♪
238
00:17:02,586 --> 00:17:04,675
♪ Oh no
239
00:17:04,719 --> 00:17:07,678
♪ God, you think
you're so pretty ♪
240
00:17:10,594 --> 00:17:12,074
[laughing] No!
241
00:17:12,118 --> 00:17:14,990
No more,
I'm all sweaty.
242
00:17:15,034 --> 00:17:17,079
Why don't you go
run us a shower?
243
00:17:17,123 --> 00:17:19,038
[mouthing words]
244
00:17:21,518 --> 00:17:23,433
reporter:
Friends and family
of Kate Wallis
245
00:17:23,477 --> 00:17:25,044
describe her as
a popular, bright,
246
00:17:25,087 --> 00:17:27,089
and fun-loving
young girl
247
00:17:27,133 --> 00:17:28,917
and are praying
for her safe return...
248
00:17:28,960 --> 00:17:30,049
Field reporter--
249
00:17:37,056 --> 00:17:40,450
-[shower running]
-Kate:♪ Beautiful dreamer
250
00:17:40,494 --> 00:17:43,018
♪ Wake unto me
251
00:17:43,062 --> 00:17:45,673
♪ Starlight and dewdrops
252
00:17:45,716 --> 00:17:49,155
♪ Are waiting for thee
253
00:17:49,198 --> 00:17:52,897
♪ Sounds of the rude world
254
00:17:52,941 --> 00:17:55,596
♪ Heard in the day...
255
00:17:56,162 --> 00:17:57,685
Don't you wanna
skip work
256
00:17:57,728 --> 00:17:59,687
and stay here
all day with me?
257
00:17:59,730 --> 00:18:02,559
-You say that every day.
-Yeah, 'cause I'm bored
without you.
258
00:18:02,603 --> 00:18:05,127
I'm stuck here watching
daytime TV for housewives
259
00:18:05,171 --> 00:18:06,215
and I have all this energy...
260
00:18:06,259 --> 00:18:08,304
Hey, I have an idea.
261
00:18:08,348 --> 00:18:10,872
I've got a bunch
of travel guides I've
never had time to read.
262
00:18:10,915 --> 00:18:12,874
Why don't you go
through them?
263
00:18:12,917 --> 00:18:14,832
Pick a place
for us to go.
264
00:18:14,876 --> 00:18:16,138
Go when?
265
00:18:16,182 --> 00:18:18,053
When it's safe for us.
266
00:18:19,054 --> 00:18:21,012
How about
your 18th birthday?
267
00:18:22,101 --> 00:18:24,364
It'll be
your homework.
268
00:18:35,201 --> 00:18:37,072
Okay, so,
I did my homework,
269
00:18:37,116 --> 00:18:37,986
and I was thinking,
270
00:18:38,029 --> 00:18:40,945
maybe we don't go
on vacation.
271
00:18:40,989 --> 00:18:44,384
We move,
somewhere far away
like Thailand.
272
00:18:44,427 --> 00:18:46,516
Far away sounds
very enticing.
273
00:18:46,560 --> 00:18:48,431
We could play with
the elephants in the wild.
274
00:18:48,475 --> 00:18:51,695
But not in captivity because
they're so mistreated
and it's awful.
275
00:18:51,739 --> 00:18:54,742
Okay, elephants
in captivity, no.
276
00:18:54,785 --> 00:18:56,091
Moving to Thailand, yes.
277
00:18:56,135 --> 00:18:58,137
Or there's this French
island called Saint-Malo
278
00:18:58,180 --> 00:19:00,269
with a wall around
the entire city.
279
00:19:00,313 --> 00:19:03,098
-Sounds very exclusive.
-[French accent]
Oh, we could learn French.
280
00:19:03,142 --> 00:19:05,231
Or we could always
do Bora Bora.
281
00:19:05,274 --> 00:19:06,667
White sand beaches...
282
00:19:06,710 --> 00:19:10,149
You in a bikini
every day.
283
00:19:10,192 --> 00:19:11,498
I'm in.
284
00:19:12,586 --> 00:19:13,848
Bed time.
285
00:19:18,809 --> 00:19:20,550
What about Morocco?
286
00:19:27,383 --> 00:19:29,037
Do you know Renée's parents?
287
00:19:29,080 --> 00:19:30,212
The Talbotts?
288
00:19:30,256 --> 00:19:33,259
Did you know that
they're 15 years apart?
289
00:19:33,302 --> 00:19:34,869
News to me.
290
00:19:34,912 --> 00:19:36,436
I can't wait until I'm older
291
00:19:36,479 --> 00:19:38,829
so no one will care
about our age difference.
292
00:19:38,873 --> 00:19:41,310
I wouldn't be in such
a rush to grow up.
293
00:19:41,354 --> 00:19:43,443
Why not?
294
00:19:43,486 --> 00:19:47,011
After that, we can
be a real couple.
295
00:19:48,187 --> 00:19:51,233
My parents
already like you.
296
00:19:51,277 --> 00:19:53,453
And...
297
00:19:53,496 --> 00:19:55,063
I miss them.
298
00:19:55,106 --> 00:19:57,370
I'm sorry
you have to choose
between them and me.
299
00:19:57,413 --> 00:19:59,502
No, I know you are.
300
00:19:59,546 --> 00:20:02,026
I want you
to have both.
301
00:20:02,070 --> 00:20:05,029
I want the world
for you, but...
302
00:20:05,073 --> 00:20:06,640
we just can't
right now.
303
00:20:06,683 --> 00:20:08,032
Not here.
304
00:20:08,076 --> 00:20:11,166
So... Bora Bora then?
305
00:20:11,210 --> 00:20:13,342
-Mm-hmm.
-[both laugh]
306
00:20:13,386 --> 00:20:15,257
[doorbell rings]
307
00:20:15,301 --> 00:20:17,912
-Who is that?
It's a Sunday.
-No idea.
308
00:20:17,955 --> 00:20:20,871
Just stay away from the door.
309
00:20:20,915 --> 00:20:22,264
Here, get in the closet.
310
00:20:22,308 --> 00:20:25,093
Just stay right there.
311
00:20:25,136 --> 00:20:26,442
Martin?
312
00:20:28,183 --> 00:20:29,532
Greg Turner.
313
00:20:29,576 --> 00:20:30,968
Hang on.
314
00:20:31,012 --> 00:20:32,883
Coming.
315
00:20:36,887 --> 00:20:38,933
Hey, sorry to bother you
on a Sunday.
316
00:20:38,976 --> 00:20:40,500
My tire blew out.
317
00:20:40,543 --> 00:20:42,980
I was hoping I could use
your phone to call my wife.
318
00:20:43,024 --> 00:20:45,679
I'm sick, and, um...
319
00:20:46,810 --> 00:20:48,421
the house is just
a bit of a mess, so...
320
00:20:48,464 --> 00:20:50,161
Greg:
I won't even look.
321
00:20:52,947 --> 00:20:54,122
Oh, uh, that one's broken.
322
00:20:54,165 --> 00:20:55,993
[dial tone buzzing]
323
00:20:56,037 --> 00:20:58,169
I hear a dial tone.
324
00:20:58,213 --> 00:21:01,390
Comes in and out.
You must have a magic touch.
325
00:21:04,350 --> 00:21:06,003
Planning your escape?
326
00:21:06,047 --> 00:21:08,179
Excuse me?
327
00:21:08,223 --> 00:21:10,660
Oh, those are probably for
the "Around the World" theme
328
00:21:10,704 --> 00:21:12,096
for the school dance.
329
00:21:12,140 --> 00:21:14,011
Yeah, Jeanette's been
raving about it.
330
00:21:14,055 --> 00:21:17,319
If you'd just make it
quick, I should
get back to bed.
331
00:21:17,363 --> 00:21:20,017
Honey. Hi.
Uh, I got a flat tire.
332
00:21:21,367 --> 00:21:22,585
Yeah, I know.
333
00:21:22,629 --> 00:21:24,195
Martin Harris was nice enough
334
00:21:24,239 --> 00:21:26,023
to let me use his phone.
335
00:21:31,942 --> 00:21:34,075
Great. Uh, I'll see you then.
336
00:21:37,383 --> 00:21:38,732
Oh, shoot.
337
00:21:40,386 --> 00:21:41,996
Do you have
someone else here?
338
00:21:42,039 --> 00:21:44,215
No. Why?
339
00:21:44,259 --> 00:21:47,131
Well, the two
coffee cups.
340
00:21:47,175 --> 00:21:50,787
Oh, I hope I'm not
ruining a little...
341
00:21:50,831 --> 00:21:52,920
romantic morning after.
342
00:21:52,963 --> 00:21:56,053
No. They're both mine.
Yeah, one's from yesterday.
343
00:21:56,097 --> 00:21:58,926
I just get a little lazy
with the cleaning
over the weekend.
344
00:21:58,969 --> 00:22:02,886
Well, thank you for letting me
use your phone.
345
00:22:02,930 --> 00:22:04,497
My pleasure.
346
00:22:04,540 --> 00:22:05,715
See you soon.
347
00:22:05,759 --> 00:22:06,890
Have a good one.
348
00:22:08,239 --> 00:22:09,937
That was too close.
349
00:22:09,980 --> 00:22:13,157
That wasn't great being
shoved in there.
350
00:22:13,201 --> 00:22:14,768
[tools rattling]
351
00:22:17,031 --> 00:22:18,598
[drops hammer]
352
00:22:37,138 --> 00:22:38,618
Kate:
What if I wear a mask?
353
00:22:38,661 --> 00:22:39,749
A mask?
354
00:22:39,793 --> 00:22:42,448
Yeah. Like
a Halloween costume
355
00:22:42,491 --> 00:22:44,188
for when trick-or-treaters
come tonight.
356
00:22:44,232 --> 00:22:46,539
No one will even know
it's me.
357
00:22:46,582 --> 00:22:48,018
They'll know
it's not me,
358
00:22:48,062 --> 00:22:49,890
so who will we say
is under the mask?
359
00:22:49,933 --> 00:22:51,848
We'll watch
scary movies
360
00:22:51,892 --> 00:22:53,067
and we'll eat candy.
361
00:22:53,110 --> 00:22:54,416
[giggles]
362
00:22:54,460 --> 00:22:56,113
We'll make it fun,
like we always do.
363
00:22:57,376 --> 00:22:59,943
I have a PTA meeting
to get to.
364
00:22:59,987 --> 00:23:02,903
Are the cops still
buzzing around at school?
365
00:23:03,686 --> 00:23:04,861
Not really.
366
00:23:04,905 --> 00:23:06,863
The assumption is...
367
00:23:06,907 --> 00:23:09,779
you've run away,
out of town.
368
00:23:09,823 --> 00:23:11,825
Everybody thinks that?
369
00:23:15,437 --> 00:23:17,483
It's a good thing, Kate.
370
00:23:17,526 --> 00:23:19,485
If they snoop around
and find you here,
371
00:23:19,528 --> 00:23:21,443
-it looks pretty bad.
-For the both of us.
372
00:23:21,487 --> 00:23:22,966
Yeah.
373
00:23:23,010 --> 00:23:24,925
I know. You're right.
374
00:23:27,144 --> 00:23:31,018
Sylvia: What do you think kept
you from walking out that door?
375
00:23:31,061 --> 00:23:33,586
He made it very clear
that I had to choose
376
00:23:33,629 --> 00:23:35,805
between him
and the outside world.
377
00:23:35,849 --> 00:23:37,807
I couldn't have both.
378
00:23:40,027 --> 00:23:42,290
And for a long time,
I chose him.
379
00:23:45,946 --> 00:23:48,209
We had this unspoken rule.
380
00:23:48,252 --> 00:23:50,167
[suspenseful movie
soundtrack playing]
381
00:23:50,211 --> 00:23:51,517
We knew what we
were doing was wrong,
382
00:23:51,560 --> 00:23:53,170
but we never talked about it.
383
00:23:54,650 --> 00:23:56,957
We suspended disbelief.
384
00:23:57,000 --> 00:23:58,828
How does this end?
385
00:23:58,872 --> 00:24:00,177
The movie?
386
00:24:02,441 --> 00:24:03,964
No, our bubble.
387
00:24:05,879 --> 00:24:08,185
It can't go on
forever, Martin.
388
00:24:10,013 --> 00:24:11,232
No?
389
00:24:13,147 --> 00:24:14,322
I mean, we can.
390
00:24:17,412 --> 00:24:19,109
Our bubble can't.
391
00:24:21,677 --> 00:24:23,462
[softly]: Let's just
watch the movie.
392
00:24:24,985 --> 00:24:28,641
[woman screams on video]
393
00:24:31,600 --> 00:24:35,648
By Halloween, I was ready
to have real conversations.
394
00:24:35,691 --> 00:24:38,433
You were done suspending
your disbelief.
395
00:24:38,477 --> 00:24:40,174
Kate:
And he wasn't.
396
00:24:41,349 --> 00:24:43,133
It's funny...
397
00:24:44,395 --> 00:24:47,007
before Martin's...
I hated that my family
398
00:24:47,050 --> 00:24:49,139
was one way in public
and another way at home.
399
00:24:51,359 --> 00:24:55,406
And then I ended up living
a secret life at his house.
400
00:24:59,019 --> 00:25:01,108
I guess "funny"
is the wrong word.
401
00:25:12,380 --> 00:25:14,991
Ben Hallowell's gloating
must be insufferable
402
00:25:15,035 --> 00:25:17,080
since Skylin beat Medford
last week.
403
00:25:17,124 --> 00:25:19,082
I hadn't noticed.
404
00:25:23,260 --> 00:25:24,958
Have you seen my parents around?
405
00:25:26,742 --> 00:25:28,439
How are they holding up?
406
00:25:28,483 --> 00:25:31,704
[clicks tongue] Honestly,
I have been buried in work,
407
00:25:31,747 --> 00:25:32,922
so... [chuckles]
408
00:25:32,966 --> 00:25:34,228
Right.
409
00:25:42,105 --> 00:25:43,498
What's wrong?
410
00:25:43,542 --> 00:25:45,805
Nothing.
411
00:25:45,848 --> 00:25:47,546
Kate, I know you.
What's wrong?
412
00:25:49,243 --> 00:25:52,463
I just didn't expect
apples in the stuffing.
413
00:25:52,507 --> 00:25:54,291
My mama doesn't
make it that way.
414
00:25:54,335 --> 00:25:57,077
We can make
our own stuffing.
415
00:25:57,120 --> 00:25:59,732
A special recipe
we both like.
416
00:25:59,775 --> 00:26:01,603
New traditions.
417
00:26:01,647 --> 00:26:03,518
Kate:
He wanted me to pretend
418
00:26:03,562 --> 00:26:06,521
that everything I needed
to be happy existed
in that house,
419
00:26:06,565 --> 00:26:09,437
inside with him, at all times.
420
00:26:19,578 --> 00:26:20,927
Chamomile.
421
00:26:20,970 --> 00:26:23,407
Soothes the soul.
422
00:26:26,367 --> 00:26:27,977
Kate:
By Christmas Eve,
423
00:26:28,021 --> 00:26:30,763
the homesickness was crushing.
424
00:26:30,806 --> 00:26:32,416
Kate.
425
00:26:32,460 --> 00:26:34,636
You haven't left
the bed all day.
It's 4 p.m.
426
00:26:36,072 --> 00:26:38,161
What even is time?
427
00:26:39,946 --> 00:26:41,556
You must be starving.
428
00:26:41,600 --> 00:26:43,123
I'll make you
anything you want.
429
00:26:44,907 --> 00:26:47,170
I want a soft pretzel.
430
00:26:50,957 --> 00:26:53,220
Like the ones they sell
at the mall.
431
00:26:56,049 --> 00:26:58,094
I miss the mall.
432
00:26:58,138 --> 00:26:59,966
And the movies.
433
00:27:00,009 --> 00:27:03,622
And the buttery
popcorn and candy.
434
00:27:03,665 --> 00:27:06,973
You know, we watch
tons of movies, so...
435
00:27:07,016 --> 00:27:10,019
I miss the mints
that they give you
at restaurants
436
00:27:10,063 --> 00:27:11,281
at the end of the meal.
437
00:27:16,373 --> 00:27:18,680
I miss sunlight on my skin.
438
00:27:21,161 --> 00:27:23,076
And other people.
439
00:27:26,383 --> 00:27:28,647
But mostly the mall.
440
00:27:36,611 --> 00:27:37,960
Um...
441
00:27:38,004 --> 00:27:41,268
you know, stay in bed
as long as you want.
442
00:27:41,311 --> 00:27:44,706
I'm gonna run
some last-minute
Christmas errands.
443
00:27:44,750 --> 00:27:47,709
[bell jingling]
444
00:27:47,753 --> 00:27:50,712
[orchestral
Christmas music playing]
445
00:27:58,633 --> 00:28:00,766
woman:
Honey, I'm starving.
446
00:28:02,289 --> 00:28:04,378
[bell ringing continues]
447
00:28:15,781 --> 00:28:18,087
[tires squealing]
448
00:28:18,131 --> 00:28:21,047
[sirens wailing]
449
00:28:23,571 --> 00:28:25,399
officer:
Let's get him!
450
00:28:38,978 --> 00:28:41,154
[bells jangling]
451
00:28:41,197 --> 00:28:44,070
[woman on video, indistinct]
452
00:28:44,113 --> 00:28:45,636
Please don't think...
453
00:28:45,680 --> 00:28:48,291
man on video: No.
I wasn't worrying about that.
454
00:28:48,335 --> 00:28:50,990
I knew you'd want me
to take the job, sure.
455
00:28:51,033 --> 00:28:54,210
But, Julie...
let's get married.
456
00:28:54,254 --> 00:28:56,560
[romantic soundtrack playing]
457
00:28:56,604 --> 00:28:58,911
Let's get married
right away, tonight.
458
00:28:58,954 --> 00:29:01,043
I'll be able to send for you
in three months.
459
00:29:01,087 --> 00:29:02,741
I'll have the money then.
460
00:29:03,959 --> 00:29:05,221
Three months?
461
00:29:05,265 --> 00:29:07,441
Why the rush
to get married now?
462
00:29:07,484 --> 00:29:10,052
-[bell clanging]
-conductor: All aboard!
463
00:29:10,096 --> 00:29:12,141
[phone beeps]
464
00:29:12,185 --> 00:29:14,143
man:
What, do you think
I'm gonna let
465
00:29:14,187 --> 00:29:16,798
a funny little redhead
like you run around
loose here?
466
00:29:16,842 --> 00:29:18,191
[phone beeps]
467
00:29:21,934 --> 00:29:24,153
[phone dialing]
468
00:29:24,197 --> 00:29:26,155
Ah, Julie, I've got
to have you.
469
00:29:26,199 --> 00:29:28,505
[phone ringing]
470
00:29:30,246 --> 00:29:32,814
[winding snow globe]
471
00:29:32,858 --> 00:29:35,861
[music box playing
"Auld Lang Syne"]
472
00:29:37,210 --> 00:29:39,690
Jamie: You've reached
Jamie's private line.
473
00:29:39,734 --> 00:29:41,214
-You know what to do.
-[line beeps]
474
00:29:42,868 --> 00:29:45,044
-[owl hooting]
-[dog barking]
475
00:29:50,397 --> 00:29:52,573
man:
...till death do us part.
476
00:29:52,616 --> 00:29:54,357
[Kate breathing loudly]
477
00:29:54,401 --> 00:29:56,533
woman:
Till death do us part.
478
00:30:06,500 --> 00:30:08,023
Jeanette:
Hello?
479
00:30:11,113 --> 00:30:13,072
[ominous music playing]
480
00:30:19,034 --> 00:30:20,296
Jeanette:
Hello?
481
00:30:36,965 --> 00:30:39,141
[floorboards creak]
482
00:31:20,966 --> 00:31:22,663
[card clicking
in bicycle spokes]
483
00:31:27,407 --> 00:31:28,756
[dog barks]
484
00:31:30,497 --> 00:31:33,500
Sylvia: Why didn't you tell
Martin about the necklace?
485
00:31:33,543 --> 00:31:34,849
And about Jeanette?
486
00:31:34,893 --> 00:31:36,938
Kate:
I thought about it.
487
00:31:36,982 --> 00:31:40,159
But... I liked having
a secret from him.
488
00:31:41,987 --> 00:31:43,945
What's all this?
489
00:31:43,989 --> 00:31:45,555
You scared me.
490
00:31:45,599 --> 00:31:47,514
Uh, just some presents for you.
491
00:31:47,557 --> 00:31:48,950
Including...
492
00:31:48,994 --> 00:31:52,345
one soft pretzel
like you wanted.
493
00:31:52,388 --> 00:31:53,955
Kate:
A secret of my own,
494
00:31:53,999 --> 00:31:56,436
without him,
without anyone in on it.
495
00:31:56,479 --> 00:31:58,133
It's a little cold.
496
00:31:58,177 --> 00:31:59,830
I'll heat it up.
497
00:31:59,874 --> 00:32:01,006
Kate:
Felt like power.
498
00:32:01,049 --> 00:32:03,008
Sylvia:
It's possible on some level
499
00:32:03,051 --> 00:32:06,359
you were hoping Jeanette
would alert the authorities.
500
00:32:06,402 --> 00:32:08,535
That way, you would be
forced to part,
501
00:32:08,578 --> 00:32:11,016
so you wouldn't
have to leave him yourself.
502
00:32:11,059 --> 00:32:12,974
Should we sit
at the table or...?
503
00:32:13,018 --> 00:32:15,629
Actually, do you mind if
I go to bed early tonight?
504
00:32:15,672 --> 00:32:17,587
Anxious for
Christmas morning,
505
00:32:17,631 --> 00:32:19,981
so you can open
your presents from Santa?
506
00:32:20,025 --> 00:32:22,157
Sorry, um, from me?
507
00:32:22,201 --> 00:32:24,246
I don't feel well.
508
00:32:27,989 --> 00:32:30,774
Kate:
I did leave, once.
509
00:32:52,187 --> 00:32:54,450
[muffled conversation]
510
00:33:05,722 --> 00:33:08,029
[Rod and Joy laughing]
511
00:33:21,477 --> 00:33:24,002
[laughter continues]
512
00:33:29,442 --> 00:33:30,660
Gosh.
513
00:33:32,140 --> 00:33:35,013
I don't think I've
actually laughed
for four months.
514
00:33:37,102 --> 00:33:39,104
My body aches.
515
00:33:39,147 --> 00:33:41,106
I miss her so much.
516
00:33:42,585 --> 00:33:45,066
I... I keep, uh,
picturing her
517
00:33:45,110 --> 00:33:47,634
coming home to us
on Christmas morning.
518
00:33:47,677 --> 00:33:51,420
And then I hear her
say, "Hi, Dad..."
519
00:33:51,464 --> 00:33:53,074
Her laughter.
520
00:33:53,118 --> 00:33:55,250
It's like she's
still right here.
521
00:33:55,294 --> 00:33:57,774
-[whimpering]
-But she isn't.
522
00:33:58,993 --> 00:34:02,083
Can we cancel
Christmas dinner?
523
00:34:02,127 --> 00:34:04,520
I don't think
I have it in me.
524
00:34:07,697 --> 00:34:08,959
Come here.
525
00:34:48,608 --> 00:34:51,959
Kate: Seeing my parents
happy while I was missing...
526
00:34:53,003 --> 00:34:54,570
it made me realize
527
00:34:54,614 --> 00:34:56,137
why I ended up
on Martin's doorstep
528
00:34:56,181 --> 00:34:57,965
in the first place.
529
00:34:58,008 --> 00:35:00,098
Sylvia:
It ripped open old wounds.
530
00:35:06,713 --> 00:35:07,888
[ominous soundtrack plays]
531
00:35:11,021 --> 00:35:12,806
[bells jingling]
532
00:35:12,849 --> 00:35:14,982
One more.
533
00:35:15,025 --> 00:35:17,245
[band playing "Jingle Bells"]
534
00:35:28,082 --> 00:35:29,779
I love it.
535
00:35:31,172 --> 00:35:33,783
-Will you help me put it on?
-Yeah.
536
00:35:47,101 --> 00:35:50,235
Merry Christmas.
537
00:35:53,063 --> 00:35:54,587
[choir singing
"Joy to the World"]
538
00:35:54,630 --> 00:35:55,805
Martin:
You look stunning.
539
00:35:59,200 --> 00:36:01,420
I could live
off these potatoes.
540
00:36:01,463 --> 00:36:02,638
Family recipe.
541
00:36:02,682 --> 00:36:05,163
You'll have
to teach me.
542
00:36:10,080 --> 00:36:11,430
You seem different.
543
00:36:12,822 --> 00:36:13,867
Better.
544
00:36:15,260 --> 00:36:16,435
It's Christmas.
545
00:36:18,176 --> 00:36:19,873
Is that the reason?
546
00:36:21,266 --> 00:36:22,354
Yeah.
547
00:36:29,099 --> 00:36:31,189
Or are you feeling guilty?
548
00:36:32,407 --> 00:36:34,061
For sneaking out last night.
549
00:36:35,889 --> 00:36:39,588
Christmas was the first time
I was truly afraid of him.
550
00:36:39,632 --> 00:36:42,983
He was running out of tools
to manipulate you with.
551
00:36:45,290 --> 00:36:47,117
Where'd you go?
552
00:36:47,161 --> 00:36:49,207
Don't be mad.
553
00:36:55,082 --> 00:36:57,650
I will decide when I'm mad
and when I'm not.
554
00:36:59,826 --> 00:37:01,088
Where'd you go?
555
00:37:04,091 --> 00:37:05,832
I went to my house.
556
00:37:05,875 --> 00:37:07,573
You live here.
557
00:37:07,616 --> 00:37:09,792
My old house.
558
00:37:11,707 --> 00:37:13,492
But I didn't go in.
559
00:37:13,535 --> 00:37:16,016
I just watched
my parents, that's it.
560
00:37:16,059 --> 00:37:18,279
And nobody saw me
and I came right back here.
561
00:37:18,323 --> 00:37:20,107
Do you know how bad
it would be for me
562
00:37:20,150 --> 00:37:21,761
if anybody did see you?
563
00:37:21,804 --> 00:37:23,110
Yes, Martin, I do.
564
00:37:23,153 --> 00:37:24,067
And you did it anyway?
565
00:37:26,331 --> 00:37:29,116
Did you even
consider me at all?
566
00:37:29,159 --> 00:37:31,292
I'm so sorry.
567
00:37:31,336 --> 00:37:33,468
You get to go to work.
568
00:37:33,512 --> 00:37:34,991
You get to go to the store.
569
00:37:35,035 --> 00:37:36,863
You get to see people
and I'm stuck in here.
570
00:37:36,906 --> 00:37:39,692
-I'm suffocating.
-Oh. Being with me
is suffocating?
571
00:37:39,735 --> 00:37:41,563
No. No, no, no.
The circumstances.
572
00:37:41,607 --> 00:37:44,000
The hiding.
I can't stand it.
573
00:37:47,830 --> 00:37:49,528
I do everything I can
574
00:37:49,571 --> 00:37:51,791
to make it wonderful
for you here.
575
00:37:51,834 --> 00:37:54,881
I don't think one place
can be anybody's
whole world.
576
00:37:54,924 --> 00:37:57,318
You can't ever
do that again.
577
00:37:57,362 --> 00:37:59,364
I can't ever...
578
00:37:59,407 --> 00:38:01,017
go outside again?
579
00:38:01,061 --> 00:38:05,195
No. Not until you're 18.
You know the stakes here.
580
00:38:05,239 --> 00:38:07,546
That sounds a lot like...
581
00:38:07,589 --> 00:38:09,635
Like what?
582
00:38:09,678 --> 00:38:11,985
Like I'm your dad?
583
00:38:12,028 --> 00:38:13,639
No.
584
00:38:15,554 --> 00:38:18,121
Sounds a lot like
you're my kidnapper.
585
00:38:19,819 --> 00:38:21,168
Please don't say that.
586
00:38:21,211 --> 00:38:23,083
Then let me leave.
587
00:38:23,126 --> 00:38:25,390
Is that what you want?
588
00:38:33,267 --> 00:38:34,355
Yes.
589
00:38:36,139 --> 00:38:38,228
I don't believe you.
590
00:38:38,272 --> 00:38:40,318
Well, too bad.
I'm going.
591
00:38:40,361 --> 00:38:42,189
Maybe not home,
but I'll figure it out.
592
00:38:42,232 --> 00:38:43,886
Please think about this.
593
00:38:43,930 --> 00:38:46,933
If people found out about us,
my career would be over,
594
00:38:46,976 --> 00:38:49,022
my life will be over.
595
00:38:49,065 --> 00:38:51,067
I'm not gonna tell anyone.
596
00:38:51,111 --> 00:38:54,070
People will find out,
Kate, whether you
want them to or not.
597
00:38:58,161 --> 00:39:00,294
You know, it doesn't look
so good for you either.
598
00:39:02,427 --> 00:39:05,125
People were looking
for you while you lived here.
599
00:39:05,168 --> 00:39:06,866
-I'll deal with that.
-How?
600
00:39:06,909 --> 00:39:08,650
I don't know,
but I want to go!
601
00:39:11,087 --> 00:39:12,698
Where is my suitcase?
602
00:39:12,741 --> 00:39:14,090
I'll pack everything
I came with.
603
00:39:14,134 --> 00:39:15,614
It'll be like
I was never here.
604
00:39:15,657 --> 00:39:16,789
Kate, please don't do this
605
00:39:16,832 --> 00:39:18,443
I was there for you
when no one else was.
606
00:39:18,486 --> 00:39:20,140
I took you in. We...
607
00:39:20,183 --> 00:39:22,185
We love each other.
608
00:39:23,709 --> 00:39:25,188
Martin...
609
00:39:25,232 --> 00:39:29,758
I'm begging you...
don't do this to us.
610
00:39:29,802 --> 00:39:31,934
Where is my suitcase?
611
00:39:36,809 --> 00:39:38,724
It's in the basement.
612
00:39:41,466 --> 00:39:43,990
I'm sorry it had
to end this way.
613
00:39:45,557 --> 00:39:48,124
[departing footsteps]
614
00:39:48,168 --> 00:39:49,996
No, I'm sorry.
615
00:40:15,891 --> 00:40:17,110
[door shuts]
616
00:40:17,676 --> 00:40:19,068
Martin?
617
00:40:25,597 --> 00:40:26,728
[lock turns]
618
00:40:36,172 --> 00:40:37,217
Martin.
619
00:40:39,524 --> 00:40:41,134
Martin!
620
00:40:41,177 --> 00:40:42,831
Martin,
open the door!
621
00:40:42,875 --> 00:40:44,659
[door rattling]
622
00:40:47,793 --> 00:40:49,011
Martin!
623
00:40:54,016 --> 00:40:55,148
Martin!
624
00:40:55,191 --> 00:40:56,932
[Christmas music playing]
625
00:40:56,976 --> 00:40:58,934
Martin!
626
00:40:58,978 --> 00:41:02,155
woman: ♪ Tell me
what you want this year ♪
627
00:41:02,198 --> 00:41:04,070
What are you doing?!
Open the door!
628
00:41:04,113 --> 00:41:06,159
-♪ A Christmas gift
to bring you cheer ♪
-Open the door!
629
00:41:06,202 --> 00:41:08,161
man:
♪ I only want to...
630
00:41:08,204 --> 00:41:10,685
Kate:
Open the door! Martin!
631
00:41:10,729 --> 00:41:12,513
♪ I only want to
632
00:41:12,557 --> 00:41:14,602
-Open the door!
-♪ There's nothing you
could give me, dear... ♪
633
00:41:14,646 --> 00:41:17,431
-Martin, open the door!
-♪ Brand-spankin' new... ♪
634
00:41:17,475 --> 00:41:20,434
Kate:
Please open the door!
Martin, open the door!
635
00:41:20,478 --> 00:41:23,002
♪ 'Cause
at Christmas time...♪
636
00:41:23,045 --> 00:41:27,093
[discordant soundtrack
rising over music]
637
00:41:31,576 --> 00:41:33,534
[discordant music playing]
43860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.