Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,123 --> 00:00:05,632
Previously, on "Charmed"...
2
00:00:05,717 --> 00:00:07,531
We are the Perfecti,
3
00:00:07,615 --> 00:00:09,054
and we are here to help.
4
00:00:09,139 --> 00:00:10,752
By rounding up
creatures of chaos
5
00:00:10,836 --> 00:00:12,329
and placing them
in the Benevolent
6
00:00:12,414 --> 00:00:14,273
Classification
and Containment System.
7
00:00:14,476 --> 00:00:16,883
I kind of like "The
Tomb of Chaos."
8
00:00:16,968 --> 00:00:19,152
This mirror will
allow you to view
9
00:00:19,236 --> 00:00:21,640
all the events
in Abigael Caine's life.
10
00:00:21,796 --> 00:00:24,679
It's time for the next step
of my journey.
11
00:00:24,937 --> 00:00:26,029
To become mortal.
12
00:00:26,113 --> 00:00:27,531
Celeste is ready for me.
13
00:00:27,766 --> 00:00:30,143
Can you translate it? No, this is ancient.
14
00:00:30,283 --> 00:00:31,764
There's only one demon
I know who will know
15
00:00:31,848 --> 00:00:33,035
what to do with that...
16
00:00:33,120 --> 00:00:35,995
Fenric the Vile.
He's notoriously violent.
17
00:00:36,079 --> 00:00:37,649
Exiled to a compound
18
00:00:37,733 --> 00:00:39,912
in the Hunan Province for trying
to depose the Demon Overlord.
19
00:00:39,996 --> 00:00:42,393
They're putting Jordan
back into the tomb!
20
00:00:42,477 --> 00:00:45,048
Not this time.
Power of Three!
21
00:00:45,132 --> 00:00:47,180
Potentia Trium!
22
00:00:51,007 --> 00:00:53,012
The Perfecti... they're gone.
23
00:00:53,096 --> 00:00:55,319
We have to destroy
the Charmed Ones,
24
00:00:55,668 --> 00:00:57,878
just like we did
in the past.
25
00:01:13,116 --> 00:01:14,207
It's ready.
26
00:01:14,291 --> 00:01:16,079
Are you?
27
00:01:16,163 --> 00:01:18,646
Ready, willing and able.
28
00:01:18,730 --> 00:01:21,171
Maybe I should
recheck my work.
29
00:01:21,255 --> 00:01:24,826
Celeste... I know what I want.
30
00:01:24,910 --> 00:01:28,917
Stripping your immortality is
not like removing your tonsils.
31
00:01:29,001 --> 00:01:31,529
It's experimental, and
the side effects are unknown.
32
00:01:31,613 --> 00:01:33,183
I don't want to hurt you again.
33
00:01:33,267 --> 00:01:34,619
This is different.
34
00:01:34,703 --> 00:01:36,055
I was forced
to be a Whitelighter.
35
00:01:36,139 --> 00:01:38,362
I'm choosing
to be an ordinary man.
36
00:01:38,446 --> 00:01:40,973
I'll risk anything
for a real life with Macy.
37
00:01:41,057 --> 00:01:42,931
Where's the daring
Celeste who was willing
38
00:01:43,015 --> 00:01:46,022
to give up her immortality
to save the magical world?
39
00:01:46,106 --> 00:01:47,632
Well, that was easy.
40
00:01:47,716 --> 00:01:50,069
You have to be really brave
to risk everything for love.
41
00:01:50,153 --> 00:01:52,764
Come on.
42
00:01:55,245 --> 00:01:58,425
I'm afraid this is gonna
hurt you more than me.
43
00:02:21,619 --> 00:02:24,364
Damn it. Can't get a vision.
44
00:02:24,448 --> 00:02:25,931
All this tells me is
45
00:02:26,015 --> 00:02:28,278
that Mo's cholesterol is
probably through the roof.
46
00:02:29,279 --> 00:02:32,677
This light is a shield,
que nunca ceder�.
47
00:02:32,761 --> 00:02:35,155
With it proh�bo
the Perfecti.
48
00:02:36,895 --> 00:02:40,424
And that is 12 supercharged
protective candles.
49
00:02:40,508 --> 00:02:41,990
That should keep
the Perfecti away.
50
00:02:42,074 --> 00:02:46,256
A combo of Elder magic
and brujer�a.Bring it on.
51
00:02:46,340 --> 00:02:48,084
How about you, Mace?
52
00:02:48,168 --> 00:02:50,782
Any luck jumpstarting
that Memory Mirror?
53
00:02:50,866 --> 00:02:54,829
Not yet, but these Pleurotus
fungal spores are used
54
00:02:54,913 --> 00:02:56,179
to combat memory loss.
55
00:02:56,263 --> 00:02:58,050
I've enchanted them
with a magical accelerant.
56
00:02:58,134 --> 00:03:00,531
I'm hoping they can just
kickstart this thing.
57
00:03:00,615 --> 00:03:01,836
And we can read Mo
58
00:03:01,920 --> 00:03:03,490
and Aladria's memories,
59
00:03:03,574 --> 00:03:05,054
find their Achilles heel.
60
00:03:12,670 --> 00:03:15,020
Damn it.
61
00:03:16,848 --> 00:03:20,028
What if the Power of Three
zapped the Perfecti
62
00:03:20,112 --> 00:03:22,376
into oblivion, and that's why
there's no trace of them?
63
00:03:23,203 --> 00:03:26,165
Maybe we just have
to accept victory?
64
00:03:26,249 --> 00:03:28,385
Why does victory feel
so uncertain?
65
00:03:28,469 --> 00:03:29,690
At least they cleaned up most
66
00:03:29,774 --> 00:03:32,171
of our monster mess.
That's a silver lining.
67
00:03:32,255 --> 00:03:34,475
Silver lining.
68
00:03:35,650 --> 00:03:38,696
Of course. Orichalcum.
69
00:03:39,610 --> 00:03:41,920
It's a metallic coating
invented by the Romans.
70
00:03:42,004 --> 00:03:43,443
It enhances
magical connectivity.
71
00:03:43,527 --> 00:03:44,227
Maybe that can be
72
00:03:44,311 --> 00:03:45,315
what activates this baby.
73
00:03:45,399 --> 00:03:46,403
I thought we had some.
74
00:03:46,487 --> 00:03:49,188
We do. In the command center.
75
00:03:49,272 --> 00:03:50,795
Be back
in a hot second.
76
00:03:51,405 --> 00:03:54,193
Either these protective candles
really do work,
77
00:03:54,277 --> 00:03:55,890
or Maggie's right.
78
00:03:55,974 --> 00:03:59,282
And the Perfecti are gone.
79
00:04:08,639 --> 00:04:10,902
Mm.
80
00:04:12,774 --> 00:04:15,255
There you are.
81
00:04:19,868 --> 00:04:21,525
Damn it.
82
00:04:31,358 --> 00:04:34,538
I'm now transmitting
a magical frequency
83
00:04:34,622 --> 00:04:35,974
into your cranial blood vessels.
84
00:04:36,058 --> 00:04:37,715
Simply put,
85
00:04:37,799 --> 00:04:39,499
your head will explode
86
00:04:39,583 --> 00:04:42,720
unless you and your sisters
surrender to the Tomb of Chaos
87
00:04:42,804 --> 00:04:44,632
before midnight.
88
00:05:01,692 --> 00:05:03,651
Welcome back.
89
00:05:06,393 --> 00:05:07,875
The Perfecti,
90
00:05:07,959 --> 00:05:09,877
they did something to me.
91
00:05:09,961 --> 00:05:13,316
We know. You told Macy
everything when she found you.
92
00:05:13,400 --> 00:05:15,448
We've got to get them
back in the tomb.
93
00:05:15,532 --> 00:05:16,580
Mel, I love you,
so I need you
94
00:05:16,664 --> 00:05:18,538
to shut the hell up
and listen, okay?
95
00:05:18,622 --> 00:05:19,496
If you're not careful,
96
00:05:19,580 --> 00:05:20,845
you could die at any minute.
97
00:05:20,929 --> 00:05:22,499
They didn't give us
much time,
98
00:05:22,583 --> 00:05:23,804
so we're gonna
buy you some more
99
00:05:23,888 --> 00:05:26,590
by putting you in
a magically induced coma.
100
00:05:26,674 --> 00:05:29,593
Macy cooked up
a Sleeping Beauty potion.
101
00:05:29,677 --> 00:05:31,464
It's gonna lower
your body temperature
102
00:05:31,548 --> 00:05:33,640
and slow down the effects
of their magic,
103
00:05:33,724 --> 00:05:35,512
which is why we
wrapped you up in...
104
00:05:35,596 --> 00:05:36,774
Mom's pashmina.
105
00:05:36,858 --> 00:05:39,342
Once we put the Perfecti
back in the tomb,
106
00:05:39,426 --> 00:05:40,865
it'll dismantle their magic
107
00:05:40,949 --> 00:05:42,127
and turn off whatever they did.
108
00:05:42,211 --> 00:05:44,347
But for now,
you need to stay in bed
109
00:05:44,431 --> 00:05:48,522
and do exactly as you're told
by this lady.
110
00:05:50,480 --> 00:05:52,613
Just call me Nurse Ruby.
111
00:05:55,267 --> 00:05:57,055
Go time, Mel.
112
00:05:57,139 --> 00:05:58,491
What if I...
113
00:05:58,575 --> 00:06:00,580
You will... wake up.
114
00:06:00,664 --> 00:06:03,014
And I'll be here
to greet you, beautiful.
115
00:06:17,725 --> 00:06:19,904
Harry, you are in no condition.
116
00:06:19,988 --> 00:06:22,820
Well, you heard what
they're up against.
117
00:06:22,904 --> 00:06:24,082
What they're trying to do.
118
00:06:24,166 --> 00:06:27,259
Harry, your powers are
about to fade soon,
119
00:06:27,343 --> 00:06:29,392
and your body chemistry
is about to change
120
00:06:29,476 --> 00:06:30,784
in ways that we don't
yet understand.
121
00:06:30,868 --> 00:06:33,918
You can't heal her anymore.
And dare I say it,
122
00:06:34,002 --> 00:06:36,265
you might be a liability.
123
00:06:38,528 --> 00:06:42,271
Yes, but perhaps
you could help.
124
00:06:44,099 --> 00:06:45,535
I'll get my damn coat.
125
00:06:47,842 --> 00:06:49,586
Welcome home, Hare.
126
00:06:49,670 --> 00:06:50,717
Hey, you.
127
00:06:50,801 --> 00:06:51,892
Okay, enough chitchat.
128
00:06:51,976 --> 00:06:55,156
Macy, you told Harry
something about
129
00:06:55,240 --> 00:06:57,463
a Perfecti Memory Mirror.
130
00:06:57,547 --> 00:06:59,291
Over here.
131
00:06:59,375 --> 00:07:00,597
I'm glad you called.
132
00:07:00,681 --> 00:07:01,772
How's Mel?
133
00:07:01,856 --> 00:07:04,122
Holding on, but
there isn't much time.
134
00:07:04,206 --> 00:07:05,297
How are you?
135
00:07:05,381 --> 00:07:07,908
Fine, at the moment.
136
00:07:07,992 --> 00:07:11,216
But there may be some adverse
effects down the road.
137
00:07:11,300 --> 00:07:12,609
Like what?
138
00:07:12,693 --> 00:07:14,350
We're not sure.
139
00:07:14,434 --> 00:07:15,612
Orishalcum. Very clever.
140
00:07:15,696 --> 00:07:18,832
Right substance,
wrong methodology.
141
00:07:18,916 --> 00:07:21,661
A good old activation spell
should do the trick.
142
00:07:21,745 --> 00:07:24,969
Incipe, et memorias domini
revela.
143
00:07:25,053 --> 00:07:27,577
Contexere.
144
00:07:29,797 --> 00:07:32,147
So these are
the Perfecti's memories?
145
00:07:32,843 --> 00:07:33,934
Triquetras.
146
00:07:34,018 --> 00:07:36,499
Are those Ancient
Charmed Ones?
147
00:07:40,460 --> 00:07:42,552
That-that looks like the Tomb.
148
00:07:46,770 --> 00:07:49,033
But what the hell is that?
149
00:07:55,213 --> 00:07:58,263
That looks eerily like...
150
00:07:58,347 --> 00:08:00,483
a Golem.
151
00:08:00,567 --> 00:08:02,441
Oh, so the Perfecti didn't
152
00:08:02,525 --> 00:08:03,529
just decide to take a nap
153
00:08:03,613 --> 00:08:04,922
in the Tomb,
like they told us.
154
00:08:05,006 --> 00:08:06,576
Ancient Charmed Ones
put them there.
155
00:08:06,660 --> 00:08:08,795
With the help of a Golem.
156
00:08:08,879 --> 00:08:11,102
It certainly appears that way.
157
00:08:11,186 --> 00:08:12,582
Okay, well, let's get a Golem
158
00:08:12,666 --> 00:08:14,932
to kick their asses
back into the Tomb.
159
00:08:15,016 --> 00:08:16,412
It's not quite that simple.
160
00:08:16,496 --> 00:08:17,587
According to legend,
161
00:08:17,671 --> 00:08:18,936
the Golem is the super weapon
162
00:08:19,020 --> 00:08:20,459
of the magical world.
163
00:08:20,543 --> 00:08:22,461
I've never seen one,
nor do I want to.
164
00:08:22,545 --> 00:08:24,420
It's a banned spell
for good reason.
165
00:08:24,504 --> 00:08:25,943
They have no soul
and no aura,
166
00:08:26,027 --> 00:08:27,640
which makes them impervious
to human weapons
167
00:08:27,724 --> 00:08:28,685
and magical attacks.
168
00:08:28,769 --> 00:08:29,990
Well, I'd hot-wire
a nuclear bomb
169
00:08:30,074 --> 00:08:31,209
if that's what it takes
to save Mel.
170
00:08:31,293 --> 00:08:32,428
If we conjure up a Golem,
171
00:08:32,512 --> 00:08:34,430
that's exactly what we're doing.
172
00:08:34,514 --> 00:08:37,041
Well, right now,
that's our only hope
173
00:08:37,125 --> 00:08:40,520
to defeat the Perfecti
and save Mel.
174
00:08:42,304 --> 00:08:45,655
Well, then, I
guess we're building a Golem.
175
00:08:52,880 --> 00:08:55,015
Says here we need mud.
176
00:08:55,099 --> 00:08:56,103
Lots of it.
177
00:08:56,187 --> 00:08:57,844
Great, we've got
a backyard full of it.
178
00:08:57,928 --> 00:09:01,152
And an ancient demonic password
written on vellum.
179
00:09:01,236 --> 00:09:03,415
The password should
bring the Golem to life.
180
00:09:03,499 --> 00:09:06,549
And whoever animates it
should have control over it.
181
00:09:06,633 --> 00:09:09,987
Why is this all sounding
very uncertain?
182
00:09:10,071 --> 00:09:12,642
No one has animated
a Golem for eons.
183
00:09:12,726 --> 00:09:14,771
I'm working the problem
in real time here, ladies.
184
00:09:16,207 --> 00:09:17,777
The ancient demonic password.
185
00:09:17,861 --> 00:09:19,953
Ah, there's nothing here.
186
00:09:20,037 --> 00:09:24,567
Because the spell requires
demon and witch cooperation.
187
00:09:24,651 --> 00:09:26,743
It's too powerful
for one group
188
00:09:26,827 --> 00:09:28,614
to have full
ownership of it.
189
00:09:28,698 --> 00:09:31,051
I'm not sure
there's a living demon
190
00:09:31,135 --> 00:09:34,054
who even knows the password.
191
00:09:34,138 --> 00:09:36,619
There is one.
192
00:09:37,011 --> 00:09:38,494
Fenric the Vile.
193
00:09:38,578 --> 00:09:41,105
Ew, that creepy
demon guy in exile?
194
00:09:41,189 --> 00:09:43,803
But we'll have to offer him
something in return.
195
00:09:43,887 --> 00:09:46,284
Okay. What do we give
an ancient, exiled demon
196
00:09:46,368 --> 00:09:48,591
who has nothing but time?
197
00:09:48,675 --> 00:09:50,462
Memories?
198
00:09:50,546 --> 00:09:52,420
He won't reveal ancient
demon secrets to a witch.
199
00:09:52,504 --> 00:09:54,379
Only Abigael holds sway
over him.
200
00:09:54,463 --> 00:09:56,512
She's the Demon Overlord.
201
00:09:56,596 --> 00:09:58,601
Abigael? No.
She's a wild card.
202
00:09:58,685 --> 00:10:00,124
This is Mel's life
we're talking about.
203
00:10:00,208 --> 00:10:03,649
Aha. Still there
after all these years.
204
00:10:03,733 --> 00:10:07,174
This is supercharged
glamour powder.
205
00:10:07,258 --> 00:10:09,786
You can take on any form.
206
00:10:09,870 --> 00:10:11,788
So, which one of you ladies
wants to be
207
00:10:11,872 --> 00:10:15,136
transformed into
Abigael Jameson-Caine?
208
00:10:17,834 --> 00:10:21,490
Uh, me, I guess.
209
00:10:33,763 --> 00:10:35,199
Hello?
210
00:10:37,071 --> 00:10:38,420
Ruby?
211
00:10:40,509 --> 00:10:42,645
Mel?
212
00:10:42,729 --> 00:10:44,647
Can you hear me?
213
00:10:44,731 --> 00:10:46,080
Ruby?
214
00:10:48,735 --> 00:10:50,084
Ruby.
215
00:11:06,100 --> 00:11:07,492
Hello?
216
00:11:10,800 --> 00:11:12,849
Is anybody there?
217
00:11:12,933 --> 00:11:15,196
Ruby?
218
00:11:34,128 --> 00:11:38,698
If this is a coma,
I can handle this.
219
00:11:59,719 --> 00:12:02,156
Are you having
trouble breathing?
220
00:12:03,026 --> 00:12:04,944
No. Why, are you okay?
221
00:12:05,028 --> 00:12:07,817
Yeah. Yeah,
I just, uh...
222
00:12:09,511 --> 00:12:12,601
Just worried about the
ventilation in this shed.
223
00:12:15,647 --> 00:12:16,997
Your hands.
224
00:12:19,390 --> 00:12:21,700
That dirt,
it could have microbes.
225
00:12:21,784 --> 00:12:22,788
Harry, this mud
226
00:12:22,872 --> 00:12:24,137
is perfectly safe.
227
00:12:24,221 --> 00:12:26,879
No. No, you're wrong.
228
00:12:26,963 --> 00:12:28,272
Nothing is safe.
229
00:12:28,356 --> 00:12:30,840
And building a Golem
is definitely not safe.
230
00:12:32,664 --> 00:12:34,014
Did you hear that?
231
00:12:38,845 --> 00:12:40,411
There's something in the bushes.
232
00:12:41,369 --> 00:12:44,288
A rat. A rat.
233
00:12:44,372 --> 00:12:47,987
Their fleas carry
bubonic plague.
234
00:12:48,071 --> 00:12:50,120
Not safe. Not safe.
235
00:12:50,204 --> 00:12:51,382
Oh, we're not safe...
236
00:12:51,466 --> 00:12:53,166
Celeste?
237
00:12:53,250 --> 00:12:55,383
What is happening to him?
238
00:13:35,858 --> 00:13:38,078
Ew. Gross.
239
00:13:40,080 --> 00:13:42,343
Hello?
240
00:13:44,954 --> 00:13:46,564
Fenric the Vile?
241
00:13:48,523 --> 00:13:53,226
It is I, your... all-powerful,
242
00:13:53,310 --> 00:13:56,186
oversexed Overlord.
243
00:13:56,270 --> 00:13:59,316
I command you to show yourself.
244
00:14:02,798 --> 00:14:04,368
Do come in.
245
00:14:04,452 --> 00:14:06,544
We have so much
catching up to do.
246
00:14:08,325 --> 00:14:10,635
So these side effects
are normal?
247
00:14:10,719 --> 00:14:12,245
I didn't say that.
248
00:14:12,329 --> 00:14:14,639
It's a neurochemical response
to his body turning mortal.
249
00:14:14,723 --> 00:14:18,034
All that cortisol and adrenaline
flooding the system.
250
00:14:18,118 --> 00:14:19,862
How could you experiment
on him again
251
00:14:19,946 --> 00:14:21,646
without knowing
what the outcome would be?
252
00:14:21,730 --> 00:14:23,909
The only certainty in life
is uncertainty.
253
00:14:23,993 --> 00:14:25,781
Well, I can't live
with the uncertainty
254
00:14:25,865 --> 00:14:27,173
of what you've done to him.
255
00:14:27,257 --> 00:14:28,958
I want him back.
You need to pull the plug.
256
00:14:29,042 --> 00:14:31,395
Macy, I am a slow learner.
257
00:14:31,479 --> 00:14:33,876
I dated Casanova
and Errol Flynn.
258
00:14:33,960 --> 00:14:36,226
But there is one mistake
that I will never make again,
259
00:14:36,310 --> 00:14:38,402
and that is disrespecting
Harry's free will.
260
00:14:38,486 --> 00:14:41,274
He has made his choice,
and I will honor that.
261
00:14:41,358 --> 00:14:42,838
Macy.
262
00:14:43,230 --> 00:14:44,234
Look.
263
00:14:45,493 --> 00:14:47,411
A rusty nail.
264
00:14:47,495 --> 00:14:49,282
You must be very careful
when you walk outside.
265
00:14:49,366 --> 00:14:52,764
Tetanus is 60% fatal.
266
00:14:54,415 --> 00:14:56,808
Oh, no. It's them.
267
00:14:57,984 --> 00:14:59,597
No.
268
00:14:59,681 --> 00:15:02,382
Wait, it's a plastic bag.
269
00:15:04,338 --> 00:15:07,602
I'm sorry.
Ah, I'm so sorry.
270
00:15:09,996 --> 00:15:12,653
I'm so sorry. Harry, you're gonna be okay.
271
00:15:12,737 --> 00:15:14,786
You sit there
272
00:15:14,870 --> 00:15:17,397
and we'll take care
of everything. Okay?
273
00:15:17,481 --> 00:15:19,701
Yeah.
274
00:15:26,099 --> 00:15:29,279
This is the ancient
275
00:15:29,363 --> 00:15:32,586
vanquishing spear of Trantor.
276
00:15:32,670 --> 00:15:37,504
Also, an excellent blade
for filleting spleens.
277
00:15:37,588 --> 00:15:41,117
Makes a lovely, clean cut.
278
00:15:41,201 --> 00:15:44,117
You should put that down
before you hurt yourself.
279
00:15:47,337 --> 00:15:49,949
It's time.
280
00:15:51,124 --> 00:15:52,908
Do it.
281
00:15:53,909 --> 00:15:54,957
Do what?
282
00:15:55,041 --> 00:15:56,912
Vanquish me.
283
00:15:57,695 --> 00:15:59,396
Life without freedom
284
00:15:59,480 --> 00:16:02,138
and without my powers
is no life at all.
285
00:16:02,222 --> 00:16:07,534
So send me to the smoky abyss
of eternity.
286
00:16:07,618 --> 00:16:09,493
Wow.
287
00:16:09,577 --> 00:16:12,844
You know, the Need for Drama
is a compound personality trait.
288
00:16:12,928 --> 00:16:14,759
People use it to
manipulate others
289
00:16:14,843 --> 00:16:16,976
from a position of
perceived victimization.
290
00:16:18,151 --> 00:16:19,282
What?
291
00:16:21,328 --> 00:16:22,898
I'm tired of your whining.
292
00:16:22,982 --> 00:16:24,900
I've come to
make a deal.
293
00:16:24,984 --> 00:16:27,206
I need an ancient demonic
word of power,
294
00:16:27,290 --> 00:16:30,427
and you, clearly,
need a getaway.
295
00:16:30,511 --> 00:16:32,733
So, in exchange
296
00:16:32,817 --> 00:16:35,040
for this, a
memory mirror.
297
00:16:35,124 --> 00:16:36,999
I'll let you take
a trip to the past,
298
00:16:37,083 --> 00:16:39,175
if you give me
what I need in the present.
299
00:16:39,259 --> 00:16:41,090
Like, now.
300
00:16:41,174 --> 00:16:42,439
A memory mirror.
301
00:16:42,523 --> 00:16:44,006
So I can relive
302
00:16:44,090 --> 00:16:46,399
all the pleasures that
I will never experience again?
303
00:16:46,483 --> 00:16:51,535
I must say, I am impressed
with your cruelty.
304
00:16:51,619 --> 00:16:53,885
Now, if you're not
going to vanquish me,
305
00:16:53,969 --> 00:16:56,932
I have a disgusting dinner
to prepare.
306
00:16:57,016 --> 00:16:59,975
Wait. What do you want?
307
00:17:02,369 --> 00:17:04,765
My powers and my freedom,
of course.
308
00:17:04,849 --> 00:17:06,811
And only you
309
00:17:06,895 --> 00:17:08,508
can give them to me.
310
00:17:08,592 --> 00:17:10,333
Right.
311
00:17:11,726 --> 00:17:15,773
Because I'm the Demon Overlord.
312
00:17:22,911 --> 00:17:26,700
Pick up, pick up.
Come on, pick up. Pick up.
313
00:17:26,784 --> 00:17:29,573
Did you say something,
my Overlord?
314
00:17:29,657 --> 00:17:32,358
Uh, don't you have
a password to write
315
00:17:32,442 --> 00:17:35,927
and some heinously
outdated clothing to pack?
316
00:17:36,011 --> 00:17:38,495
No need to be rude.
317
00:17:38,579 --> 00:17:40,668
Okay...
318
00:17:43,149 --> 00:17:45,850
Maggie, this is not a good time.
319
00:17:45,934 --> 00:17:47,591
Well, that's the thing
with emergencies.
320
00:17:47,675 --> 00:17:49,242
They tend to be inconvenient.
321
00:17:51,026 --> 00:17:53,202
You're pretending to be me?
322
00:17:54,682 --> 00:17:56,078
Not to get
too touchy-feely here,
323
00:17:56,162 --> 00:17:57,818
but don't you think
that's a bit invasive?
324
00:17:57,902 --> 00:17:59,037
Mel's in danger.
325
00:17:59,121 --> 00:18:00,430
I need to get a demonic password
326
00:18:00,514 --> 00:18:02,606
to bring a Golem to life.
Fenric has it, but...
327
00:18:02,690 --> 00:18:04,782
He'll only give it to a demon.
328
00:18:04,866 --> 00:18:06,740
Maggie, you should've
asked me to get it.
329
00:18:06,824 --> 00:18:08,481
I couldn't be certain
you'd say yes,
330
00:18:08,565 --> 00:18:09,787
and there was no time.
331
00:18:09,871 --> 00:18:11,093
I'm sorry, maybe
I should've trusted you.
332
00:18:11,177 --> 00:18:13,443
But now he'll only
give it to me if I...
333
00:18:13,527 --> 00:18:15,793
set him free
and give him back his powers.
334
00:18:15,877 --> 00:18:18,317
And only the Demon Overlord
can do that.
335
00:18:18,401 --> 00:18:20,363
Exactly. So do it.
336
00:18:20,447 --> 00:18:21,973
Mel's life is in danger.
337
00:18:22,057 --> 00:18:23,801
And my life will be in danger
if he gets out of there
338
00:18:23,885 --> 00:18:25,020
with his powers.
339
00:18:25,104 --> 00:18:27,935
All right, well,
I'm open to suggestions.
340
00:18:28,019 --> 00:18:30,242
Well, you're gonna have to trick
him into thinking
341
00:18:30,326 --> 00:18:31,765
he has his powers.
342
00:18:31,849 --> 00:18:34,246
What? How?
343
00:18:34,330 --> 00:18:35,813
I'm a terrible liar.
344
00:18:35,897 --> 00:18:38,468
But you're not you...
You're me.
345
00:18:38,552 --> 00:18:40,728
Is there a problem?
346
00:18:41,816 --> 00:18:44,822
No. No problem at all.
347
00:18:44,906 --> 00:18:49,000
Except you move so slowly
I might die of boredom
348
00:18:49,084 --> 00:18:50,958
or change my mind.
349
00:18:51,042 --> 00:18:53,657
Now let me have
that password.
350
00:18:53,741 --> 00:18:55,743
Certainly.
351
00:18:57,571 --> 00:19:02,010
After you release me
and restore my powers.
352
00:19:44,444 --> 00:19:46,231
What if...
353
00:19:46,315 --> 00:19:49,365
What if this isn't a coma?
354
00:19:49,449 --> 00:19:51,973
What if this is me dying?
355
00:19:53,757 --> 00:19:55,501
Is your brain as weak
as your bladder, old man?
356
00:19:55,585 --> 00:19:57,547
I can tell from here
357
00:19:57,631 --> 00:19:58,678
that looks more like
a shopping list
358
00:19:58,762 --> 00:19:59,940
than a word of power.
359
00:20:00,024 --> 00:20:02,375
Oh.
360
00:20:03,245 --> 00:20:04,815
I'll have you know
361
00:20:04,899 --> 00:20:06,425
that this word...
362
00:20:06,509 --> 00:20:10,951
Vervek, the blood stone...
363
00:20:11,035 --> 00:20:13,476
Could animate an army of Golems.
364
00:20:13,560 --> 00:20:16,914
And that is what you
want it for, isn't it?
365
00:20:16,998 --> 00:20:18,872
None of your damn business.
366
00:20:18,956 --> 00:20:21,048
The only way to build a Golem
367
00:20:21,132 --> 00:20:23,790
is with witch and demon
cooperation.
368
00:20:23,874 --> 00:20:28,273
So, first consorting with
a Whitelighter, and now,
369
00:20:28,357 --> 00:20:30,536
craft projects with witches?
370
00:20:32,274 --> 00:20:35,019
You, you're a pathetic excuse
for an Overlord,
371
00:20:35,103 --> 00:20:36,455
if that's indeed who you are.
372
00:20:36,539 --> 00:20:38,892
Maybe I'll just burn
the password.
373
00:20:38,976 --> 00:20:41,547
If you throw that in the fire,
I will torture you.
374
00:20:41,631 --> 00:20:43,506
Like, forever.
375
00:20:43,590 --> 00:20:46,248
The most painful pain
you've ever experienced.
376
00:20:46,332 --> 00:20:48,902
Oh, really? I look
forward to it.
377
00:20:48,986 --> 00:20:51,775
Show me your powers...
378
00:20:51,859 --> 00:20:53,382
now.
379
00:20:57,995 --> 00:21:00,262
Mortiferum fi.
380
00:21:00,346 --> 00:21:02,481
Ooh. Ooh!
381
00:21:02,565 --> 00:21:05,571
Are you going to shish kebob
the password out of me?
382
00:21:05,655 --> 00:21:06,877
Take one step forward,
383
00:21:06,961 --> 00:21:08,922
and it's oopsy daisy.
384
00:21:09,006 --> 00:21:10,881
If you don't tell me
who you are...
385
00:21:10,965 --> 00:21:12,314
now!
386
00:21:17,188 --> 00:21:18,802
It's ready.
387
00:21:18,886 --> 00:21:22,414
All we need now is
the password.
388
00:21:22,498 --> 00:21:24,895
How can that horrible
thing save Mel?
389
00:21:24,979 --> 00:21:26,462
It can't!
Harry?
390
00:21:26,546 --> 00:21:28,768
Calm down,
you're hyperventilating.
391
00:21:28,852 --> 00:21:30,596
No, it's a mistake.
392
00:21:30,680 --> 00:21:33,469
I tell you,
this is all a mistake.
393
00:21:33,553 --> 00:21:36,559
This whole thing was a mistake.
394
00:21:36,643 --> 00:21:37,951
Oh...
395
00:21:38,035 --> 00:21:40,127
Is there no way we can help him,
396
00:21:40,211 --> 00:21:41,912
Celeste, to push him
through his fear?
397
00:21:41,996 --> 00:21:45,220
No, he has to do this himself.
398
00:21:45,304 --> 00:21:47,004
That's what it means
to be human.
399
00:21:47,088 --> 00:21:49,224
Where the hell is Maggie?
400
00:21:49,308 --> 00:21:50,700
I asked you
a question!
401
00:21:53,834 --> 00:21:56,622
Wait. The Bone Key.
402
00:21:56,706 --> 00:21:57,884
The what?
403
00:21:57,968 --> 00:21:59,625
If it was a snake,
it would've bitten you.
404
00:21:59,709 --> 00:22:02,149
That is the key
405
00:22:02,233 --> 00:22:04,456
to my wine cellar.
406
00:22:04,540 --> 00:22:06,458
Devious, huh?
407
00:22:06,542 --> 00:22:08,417
Hiding the key
to your imprisonment
408
00:22:08,501 --> 00:22:11,242
under your nose for centuries?
409
00:22:13,375 --> 00:22:16,552
Magnificus poncerius paternium.
410
00:22:24,038 --> 00:22:26,391
My powers,
they're back.
411
00:22:26,475 --> 00:22:28,738
The password,
please?
412
00:22:31,785 --> 00:22:33,355
Come and take it.
413
00:22:33,439 --> 00:22:36,836
While I take your head.
414
00:22:45,581 --> 00:22:46,542
I, uh...
415
00:22:46,626 --> 00:22:48,674
don't understand.
416
00:22:48,758 --> 00:22:50,197
I feel so powerful!
417
00:22:50,281 --> 00:22:52,722
What have you done?!
418
00:22:52,806 --> 00:22:56,505
I incepted you...
with the feeling of power.
419
00:22:57,637 --> 00:22:59,859
Sadly, it's just a feeling,
so it won't last.
420
00:22:59,943 --> 00:23:02,862
But you've proven once again
you can't be trusted.
421
00:23:02,946 --> 00:23:04,600
You're a witch.
422
00:23:05,471 --> 00:23:07,734
I'll send your regards
to the Overlord.
423
00:23:15,959 --> 00:23:17,486
Little witch.
424
00:23:17,570 --> 00:23:20,010
You can't leave an ancient demon
425
00:23:20,094 --> 00:23:22,273
with a powerful tool.
426
00:23:22,357 --> 00:23:24,838
One day... someday...
427
00:23:25,882 --> 00:23:28,755
...I will destroy you!
428
00:23:43,770 --> 00:23:45,035
I'm not ready.
429
00:23:45,119 --> 00:23:47,603
Hang on, Mel, please...
430
00:23:47,687 --> 00:23:49,082
Mel... Mel...
431
00:23:49,166 --> 00:23:50,562
If you can hear me...
hang on.
432
00:23:50,646 --> 00:23:53,693
Hold on, Mel.
433
00:23:54,737 --> 00:23:57,174
Please.
434
00:23:59,960 --> 00:24:01,573
Oh, no.
435
00:24:01,657 --> 00:24:03,923
Harry.
436
00:24:04,007 --> 00:24:05,316
We're losing her.
437
00:24:05,400 --> 00:24:07,057
No, no, no.
438
00:24:08,359 --> 00:24:10,187
I can't let it happen.
439
00:24:10,927 --> 00:24:12,149
"Vervek."
440
00:24:12,233 --> 00:24:14,760
It means "blood stone,"
apparently.
441
00:24:14,844 --> 00:24:16,240
Nice work, Margarita.
442
00:24:16,324 --> 00:24:18,416
How long does
this glamour spell last?
443
00:24:18,500 --> 00:24:20,549
I just personally don't love
having that face
444
00:24:20,633 --> 00:24:21,680
in my face.
445
00:24:21,764 --> 00:24:23,508
Try having it onyour face.
446
00:24:23,592 --> 00:24:25,510
It'll wear off eventually.
447
00:24:25,594 --> 00:24:27,469
So what now?
448
00:24:27,553 --> 00:24:29,122
We-we say the word?
449
00:24:29,206 --> 00:24:32,340
Yes, but first we put
the word in his mouth.
450
00:24:35,778 --> 00:24:37,087
No, wait!
451
00:24:37,171 --> 00:24:39,524
How do you know it's not a trap?
452
00:24:39,608 --> 00:24:42,092
What's happening to Harry?
453
00:24:42,176 --> 00:24:43,789
Nothing we can do
anything about.
454
00:24:43,873 --> 00:24:45,748
No. No, don't you see?
455
00:24:45,832 --> 00:24:47,097
It's all too easy.
456
00:24:47,181 --> 00:24:48,925
This is what
the Perfecti wanted. - Harry?
457
00:24:49,009 --> 00:24:50,187
You're not thinking
straight.
458
00:24:50,271 --> 00:24:52,407
Your fear is getting
the best of you.
459
00:24:52,491 --> 00:24:54,191
No, Mel is dying.
460
00:24:54,275 --> 00:24:56,933
If we do this,
we're all gonna die, too.
461
00:25:03,023 --> 00:25:04,590
What the hell just happened?
462
00:25:10,987 --> 00:25:13,123
Lux mutatio.
463
00:25:13,207 --> 00:25:16,474
Are you sure
he's here?
464
00:25:16,558 --> 00:25:18,215
This phone-tracking
app doesn't lie.
465
00:25:18,299 --> 00:25:20,435
If he wants to lock
the Golem away,
466
00:25:20,519 --> 00:25:22,524
I guess Tulipe makes a
twisted kind of sense.
467
00:25:22,608 --> 00:25:24,264
This is where
the Elders
468
00:25:24,348 --> 00:25:26,528
kept Dark Helen locked up.
469
00:25:26,612 --> 00:25:28,225
I'm setting up these
protective candles.
470
00:25:28,309 --> 00:25:30,967
We don't want the Perfecti
dropping in for a visit.
471
00:25:31,051 --> 00:25:32,359
We'll find Harry.
472
00:25:32,443 --> 00:25:34,750
And his muddy friend.
473
00:25:36,883 --> 00:25:39,671
Harry?
474
00:25:39,755 --> 00:25:41,891
Harry, please!
475
00:25:41,975 --> 00:25:44,197
We won't hurt you!
We just want to talk!
476
00:25:47,807 --> 00:25:51,291
Harry, stand down
wherever you are.
477
00:25:51,375 --> 00:25:53,772
Don't make me regret
helping you.
478
00:25:53,856 --> 00:25:55,948
If Mel dies,
479
00:25:56,032 --> 00:25:58,557
you'll never forgive yourself.
480
00:26:00,036 --> 00:26:01,867
Nor will I.
481
00:26:01,951 --> 00:26:03,826
Harry?
482
00:26:03,910 --> 00:26:05,781
Harry!
483
00:26:07,609 --> 00:26:09,524
Harry!
484
00:26:10,612 --> 00:26:12,051
Stay away, you demon.
485
00:26:12,135 --> 00:26:13,444
Harry, it's me, Maggie.
486
00:26:13,528 --> 00:26:14,793
Remember the glamour spell?
487
00:26:14,877 --> 00:26:17,013
Harry? No, no, no!
488
00:26:17,097 --> 00:26:18,188
Wait, wait!
489
00:26:18,272 --> 00:26:20,535
Alligatum Est.
490
00:26:28,369 --> 00:26:30,113
Don't do this to me.
491
00:26:30,197 --> 00:26:31,331
Please.
492
00:26:31,415 --> 00:26:33,116
Harry, I'm so sorry.
493
00:26:33,200 --> 00:26:34,552
But you're not
thinking straight,
494
00:26:34,636 --> 00:26:35,597
so we have to think for you.
495
00:26:35,681 --> 00:26:38,684
Now the Golem, where is it?
496
00:26:39,902 --> 00:26:41,298
Macy, look.
497
00:26:41,382 --> 00:26:43,909
The mud... I think it's in here.
498
00:26:45,342 --> 00:26:46,956
No! It will kill you!
499
00:26:47,040 --> 00:26:48,305
Macy, I'll stay with him.
500
00:26:48,389 --> 00:26:49,915
Get Celeste and go.
501
00:26:49,999 --> 00:26:52,219
Quickly,
before it's too late.
502
00:26:53,960 --> 00:26:55,617
Macy!
503
00:27:05,058 --> 00:27:06,494
Mel?
504
00:27:08,975 --> 00:27:10,980
Ruby?
505
00:27:11,064 --> 00:27:12,938
Mel...
506
00:27:13,022 --> 00:27:14,897
Don't go anywhere.
507
00:27:14,981 --> 00:27:16,722
I'm coming.
508
00:27:34,000 --> 00:27:35,958
You're not Ruby.
509
00:27:38,874 --> 00:27:40,183
No.
510
00:27:40,267 --> 00:27:42,312
I'm not.
511
00:27:47,927 --> 00:27:49,798
We need to talk.
512
00:27:53,541 --> 00:27:56,373
In through the nose,
513
00:27:56,457 --> 00:27:58,633
out through the mouth, Harry.
514
00:28:03,551 --> 00:28:05,643
How can I relax
when Mel is inching closer
515
00:28:05,727 --> 00:28:07,123
to death every minute?
516
00:28:07,207 --> 00:28:09,081
Hey, you can't help her
until you help yourself.
517
00:28:09,165 --> 00:28:10,906
Breathe.
518
00:28:22,222 --> 00:28:24,270
It really is you.
519
00:28:24,354 --> 00:28:25,794
Isn't it?
520
00:28:25,878 --> 00:28:28,361
Yeah.
521
00:28:28,445 --> 00:28:31,538
Oh, dear God.
522
00:28:31,622 --> 00:28:33,712
Is this what anxiety feels like?
523
00:28:34,930 --> 00:28:37,066
Sometimes, yeah.
524
00:28:37,150 --> 00:28:39,111
My brain gets ahead of me,
525
00:28:39,195 --> 00:28:41,067
and I see threats everywhere.
526
00:28:44,200 --> 00:28:45,724
Yes.
527
00:28:46,942 --> 00:28:50,163
But sometimes you see things
other people don't.
528
00:28:50,990 --> 00:28:53,299
Fear is
an evolutionary response.
529
00:28:53,383 --> 00:28:54,605
A survival instinct.
530
00:28:54,689 --> 00:28:56,563
Designed to protect us
from danger
531
00:28:56,647 --> 00:28:58,000
when it works
properly.
532
00:28:58,084 --> 00:28:59,305
Exactly.
533
00:28:59,389 --> 00:29:01,525
Maggie, think.
534
00:29:01,609 --> 00:29:04,136
You're an empath.
535
00:29:04,220 --> 00:29:05,616
Isn't there
something
536
00:29:05,700 --> 00:29:07,749
nagging at you
that doesn't feel right?
537
00:29:07,833 --> 00:29:09,707
I know
538
00:29:09,791 --> 00:29:11,622
my physiological responses
look abnormal,
539
00:29:11,706 --> 00:29:13,624
but I'm finely attuned
to the environment,
540
00:29:13,708 --> 00:29:17,106
and I am telling you
I am seeing threats...
541
00:29:17,190 --> 00:29:20,715
that no one else is
capable of seeing.
542
00:29:22,325 --> 00:29:23,936
Except you.
543
00:29:25,546 --> 00:29:26,593
Vervek...
544
00:29:26,677 --> 00:29:28,418
the blood stone.
545
00:29:29,593 --> 00:29:30,946
Oh, my God.
546
00:29:31,030 --> 00:29:32,034
Yes?
547
00:29:32,118 --> 00:29:34,381
Blood stone.
548
00:29:38,037 --> 00:29:41,521
Once we insert the vellum
into the Golem's mouth,
549
00:29:41,605 --> 00:29:43,741
we say the password.
550
00:29:43,825 --> 00:29:46,004
And the Golem will come to life.
551
00:29:46,088 --> 00:29:48,615
Then, we'll put out all
the protective candles,
552
00:29:48,699 --> 00:29:50,571
and lure the Perfecti in.
553
00:29:52,051 --> 00:29:54,575
Let's do this.
554
00:30:00,581 --> 00:30:02,757
Vervek.
555
00:30:04,890 --> 00:30:06,761
Vervek.
556
00:30:14,421 --> 00:30:16,162
Vervek.
557
00:30:23,169 --> 00:30:25,348
They have said the word.
558
00:30:25,432 --> 00:30:27,698
The Golem will awaken soon.
559
00:30:27,782 --> 00:30:29,613
Just as we expected.
560
00:30:29,697 --> 00:30:31,876
Only a matter of moments
before we have put
561
00:30:31,960 --> 00:30:34,789
an end to the chaos once again.
562
00:30:47,628 --> 00:30:49,894
Macy, stop! It's a trap.
563
00:30:49,978 --> 00:30:50,982
Harry's right.
564
00:30:51,066 --> 00:30:52,723
Vervekmeans "blood stone."
565
00:30:52,807 --> 00:30:55,552
The Perfecti were wearing
amulets with blood stones.
566
00:30:55,636 --> 00:30:58,120
That can't be a coincidence.
567
00:30:58,204 --> 00:30:59,556
Something's wrong here.
568
00:30:59,640 --> 00:31:00,818
But we saw their memories.
569
00:31:00,902 --> 00:31:03,209
The Golem defeated the Perfecti.
570
00:31:04,079 --> 00:31:06,084
If the Perfecti can
alter reality
571
00:31:06,168 --> 00:31:07,782
like they did
in the Tomb of Chaos,
572
00:31:07,866 --> 00:31:09,218
then why not their own memories?
573
00:31:09,302 --> 00:31:11,176
Wait, so the Perfecti's
memories are, like,
574
00:31:11,260 --> 00:31:13,439
magical deep-fakes,
and we only saw
575
00:31:13,523 --> 00:31:14,876
what they wanted us to see...
576
00:31:14,960 --> 00:31:16,878
What if the Golem wasn't the way
577
00:31:16,962 --> 00:31:18,923
the Charmed Ones defeated
the Perfecti...
578
00:31:19,007 --> 00:31:21,404
But the way the Perfecti
defeated the Charmed Ones.
579
00:31:21,488 --> 00:31:23,664
Oh!
580
00:31:26,319 --> 00:31:28,669
Vervek.
581
00:31:29,452 --> 00:31:30,848
Vervek.
582
00:31:30,932 --> 00:31:33,938
Ladies, back out
of the room now!
583
00:31:48,123 --> 00:31:49,951
Vervek!
584
00:31:51,431 --> 00:31:52,609
Vervek!
585
00:31:54,695 --> 00:31:56,004
The word's not working.
586
00:31:56,088 --> 00:31:58,963
Because the word is not
what controls him.
587
00:31:59,047 --> 00:32:00,617
The blood stone controls him.
588
00:32:00,701 --> 00:32:02,619
The ones the Perfecti
wear around their necks?
589
00:32:04,705 --> 00:32:06,707
We have to slow him down.
590
00:32:17,457 --> 00:32:19,941
He's-he's pushing through
the wall.
591
00:32:23,202 --> 00:32:25,033
- I can't hold him.
- Witches,
592
00:32:25,117 --> 00:32:26,727
it's time to run!
593
00:32:29,599 --> 00:32:33,302
Is this a dream?
594
00:32:33,386 --> 00:32:34,738
Am I dead?
595
00:32:34,822 --> 00:32:36,740
You're very much alive.
596
00:32:36,824 --> 00:32:41,484
I needed to use your...
ourmagical coma
597
00:32:41,568 --> 00:32:43,312
as a way to contact you.
598
00:32:43,396 --> 00:32:44,966
Mel, I've come from the future,
599
00:32:45,050 --> 00:32:46,315
and there isn't
a lot of time.
600
00:32:46,399 --> 00:32:49,361
I'm trying to save
the both of us.
601
00:32:49,445 --> 00:32:51,363
The future?
602
00:32:51,447 --> 00:32:53,626
But I'm not a time witch
anymore. I can't...
603
00:32:53,710 --> 00:32:55,977
You can't yet,
604
00:32:56,061 --> 00:32:58,414
but you will
be able to time travel
605
00:32:58,498 --> 00:33:01,112
and use your
time witch powers again.
606
00:33:01,196 --> 00:33:04,376
How? When?
607
00:33:04,460 --> 00:33:06,944
Look...
608
00:33:07,028 --> 00:33:10,339
I can't answer these questions.
609
00:33:10,423 --> 00:33:11,862
It will mess with
the time lines,
610
00:33:11,946 --> 00:33:13,646
and then you'll be in
a different path than me,
611
00:33:13,730 --> 00:33:15,822
which we can't have.
612
00:33:15,906 --> 00:33:17,650
It's the butterfly effect.
613
00:33:17,734 --> 00:33:20,349
Exactly. And you
could still die
614
00:33:20,433 --> 00:33:24,698
if we don't do everything
just right.
615
00:33:25,046 --> 00:33:28,052
Bad things are happening
in my time.
616
00:33:28,136 --> 00:33:29,749
Which is why...
617
00:33:29,833 --> 00:33:33,405
I need you
to do something for me,
618
00:33:33,489 --> 00:33:35,277
until it's safe.
619
00:33:35,361 --> 00:33:37,105
It's not like
any other challenge
620
00:33:37,189 --> 00:33:40,021
you've faced before. You're my future.
621
00:33:40,105 --> 00:33:43,676
And I have never
wanted one more.
622
00:33:43,760 --> 00:33:45,284
I'm ready for anything.
623
00:33:47,286 --> 00:33:49,160
Okay.
624
00:33:49,244 --> 00:33:52,160
Well, I hope you're
ready for this.
625
00:33:55,076 --> 00:33:57,125
So, I was right.
626
00:33:57,209 --> 00:33:58,691
Good on you, Hare.
Except now we've got
627
00:33:58,775 --> 00:34:00,084
Frosty the Mud Monster
on our ass.
628
00:34:00,168 --> 00:34:02,173
Well, the Perfecti knew
exactly what we would do.
629
00:34:02,257 --> 00:34:03,392
Build a monster
that would destroy us
630
00:34:03,476 --> 00:34:04,697
so they wouldn't have to.
631
00:34:04,781 --> 00:34:05,829
They're always so damn
certain of everything.
632
00:34:05,913 --> 00:34:07,004
Wait.
633
00:34:07,088 --> 00:34:09,786
That's it.
That's their Achilles heel.
634
00:34:10,613 --> 00:34:12,485
Their certainty. I...
635
00:34:14,226 --> 00:34:16,883
I have a plan.
636
00:34:16,967 --> 00:34:18,973
Uh, Celeste, I need you
to blow out all the candles,
637
00:34:19,057 --> 00:34:20,713
drop the protective spell.
And, Harry,
638
00:34:20,797 --> 00:34:21,758
you're gonna have
to do something
639
00:34:21,842 --> 00:34:22,802
that will absolutely
terrify you,
640
00:34:22,886 --> 00:34:24,453
but may be just what you need.
641
00:34:29,719 --> 00:34:31,246
Golem...
642
00:34:31,330 --> 00:34:34,202
catch me if you can.
643
00:34:57,269 --> 00:35:00,014
The protective spells
are gone.
644
00:35:19,987 --> 00:35:23,385
The Charmed Ones
stopped the Golem.
645
00:35:23,469 --> 00:35:25,691
They saved me, but I...
646
00:35:25,775 --> 00:35:27,998
I couldn't save them.
647
00:35:28,082 --> 00:35:30,131
Your plan worked.
648
00:35:30,215 --> 00:35:33,351
Of course.
That was never in doubt.
649
00:35:33,435 --> 00:35:35,397
It's a shame.
650
00:35:35,481 --> 00:35:37,268
I liked them.
651
00:35:37,352 --> 00:35:39,749
But the Charmed Ones revealed
their true nature
652
00:35:39,833 --> 00:35:41,403
at your trial.
653
00:35:41,487 --> 00:35:44,536
They are chaotic,
as are you.
654
00:35:44,620 --> 00:35:47,061
It's time to go into the Tomb,
655
00:35:47,145 --> 00:35:48,323
Abigael.
656
00:35:48,407 --> 00:35:50,322
No.
657
00:35:51,801 --> 00:35:53,371
No...
658
00:36:11,995 --> 00:36:13,304
You. You know, we thought you'd try
659
00:36:13,388 --> 00:36:15,042
to put Abby in the Tomb...
660
00:36:17,392 --> 00:36:18,918
...so we came prepared.
661
00:36:19,002 --> 00:36:20,439
Candelas incende.
662
00:36:22,397 --> 00:36:23,749
What have you done?
663
00:36:23,833 --> 00:36:27,054
You're contained by these
protective candles.
664
00:36:29,839 --> 00:36:31,279
Your powers are no good here.
665
00:36:31,363 --> 00:36:34,064
They lowered the protection
spells to draw us in.
666
00:36:34,148 --> 00:36:36,980
And got us to open
the doorway to the Tomb.
667
00:36:37,064 --> 00:36:38,938
I did not see that coming.
668
00:36:39,022 --> 00:36:40,810
Your certainty is your undoing.
669
00:36:40,894 --> 00:36:42,681
You lack human emotions.
670
00:36:42,765 --> 00:36:44,335
Fear. Doubt. Ambiguity.
671
00:36:44,419 --> 00:36:47,077
You have power
without humanity.
672
00:36:47,161 --> 00:36:48,992
That is the ultimate chaos.
673
00:36:49,076 --> 00:36:50,167
Harry, now!
674
00:36:52,862 --> 00:36:54,516
Vervek.
675
00:36:58,694 --> 00:36:59,829
Thank God.
676
00:36:59,913 --> 00:37:02,266
Siberia's awfully cold
this time of year.
677
00:37:02,350 --> 00:37:06,879
It's time for another
20,000-year nap, Perfecti.
678
00:37:06,963 --> 00:37:09,447
You should not do this.
Not now.
679
00:37:09,531 --> 00:37:12,668
There is another,
more terrible danger out there.
680
00:37:12,752 --> 00:37:16,103
You need us, or else
you will never survive it.
681
00:37:18,366 --> 00:37:21,108
I think we'll take
our chances.
682
00:37:22,457 --> 00:37:23,719
Golem.
683
00:37:24,590 --> 00:37:27,204
Put the Perfecti in the Tomb.
684
00:37:27,288 --> 00:37:29,769
You have chosen poorly.
685
00:38:02,192 --> 00:38:04,023
Mel.
686
00:38:04,107 --> 00:38:06,243
Thank God.
687
00:38:06,327 --> 00:38:07,807
Are-are you okay?
688
00:38:09,025 --> 00:38:11,074
I think so.
689
00:38:11,158 --> 00:38:13,076
I had the weirdest dream.
690
00:38:14,335 --> 00:38:16,340
The important thing
691
00:38:16,424 --> 00:38:18,212
is that you're okay.
692
00:38:18,296 --> 00:38:20,210
Wait.
693
00:38:22,169 --> 00:38:24,261
No, Ruby...
694
00:38:24,345 --> 00:38:27,653
it wasn't a dream.
695
00:38:35,965 --> 00:38:40,321
Oh, God... I needed that.
696
00:38:40,405 --> 00:38:41,757
I told you it would
take the edge off.
697
00:38:41,841 --> 00:38:44,325
Seems like your chemistry
is evening out now.
698
00:38:44,409 --> 00:38:46,588
Well, honestly, I don't
know how some mortals
699
00:38:46,672 --> 00:38:49,112
take on that much anxiety
every single day.
700
00:38:49,196 --> 00:38:50,461
Hopefully that's
the worst of it.
701
00:38:50,545 --> 00:38:52,594
I wish it were that simple.
702
00:38:52,678 --> 00:38:55,249
But I have a hunch
that today is the beginning
703
00:38:55,333 --> 00:38:57,686
of a long
and complicated process.
704
00:38:57,770 --> 00:39:00,210
Oh, bloody hell.
705
00:39:00,294 --> 00:39:03,082
Mortality is
a messy thing, Harry.
706
00:39:03,166 --> 00:39:04,693
But it's the mess
that makes it great.
707
00:39:04,777 --> 00:39:05,955
After all,
708
00:39:06,039 --> 00:39:08,131
who wants to live in
a perfectly ordered world?
709
00:39:08,215 --> 00:39:11,265
* To hold you back
710
00:39:11,349 --> 00:39:14,224
* What you feel is
what you know... *
711
00:39:14,308 --> 00:39:16,313
Thank God you're okay.
712
00:39:16,397 --> 00:39:17,706
What about you?
713
00:39:17,790 --> 00:39:20,622
We built a Golem,
defeated the Perfecti.
714
00:39:20,706 --> 00:39:22,363
It was bonkers.
715
00:39:22,447 --> 00:39:24,887
Yeah, well...
716
00:39:24,971 --> 00:39:27,498
speaking of bonkers,
717
00:39:27,582 --> 00:39:29,848
there's something
I have to tell you.
718
00:39:29,932 --> 00:39:31,630
Okay.
719
00:39:32,544 --> 00:39:36,072
Yeah, well, um...
720
00:39:36,156 --> 00:39:39,249
while I was under that spell,
721
00:39:39,333 --> 00:39:41,382
I had this crazy dream
722
00:39:41,466 --> 00:39:43,511
that I met my future self.
723
00:39:44,643 --> 00:39:47,515
And she asked me
to do something for her.
724
00:39:49,648 --> 00:39:51,261
Okay.
725
00:39:51,345 --> 00:39:54,264
Only it wasn't a dream.
726
00:39:54,348 --> 00:39:56,655
It was real.
727
00:39:57,830 --> 00:39:59,353
And I said yes.
728
00:40:00,180 --> 00:40:02,968
* Take hold and overcome
729
00:40:03,052 --> 00:40:06,407
* It's all or none
730
00:40:06,491 --> 00:40:09,061
* Don't you let it
731
00:40:09,145 --> 00:40:11,499
* Get away...
732
00:40:11,583 --> 00:40:15,789
This is my baby from the future,
733
00:40:16,031 --> 00:40:20,421
and it's my job
to keep it safe.
734
00:40:20,505 --> 00:40:23,554
* Calling out your name
735
00:40:27,207 --> 00:40:30,779
* I can feel it coming
736
00:40:30,863 --> 00:40:33,431
* Coming closer.
49494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.