All language subtitles for Anglagard.1992.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,207 --> 00:00:40,723 HOUSE OF ANGELS 2 00:02:40,687 --> 00:02:48,401 Being of sound mind... 3 00:03:00,087 --> 00:03:03,716 ...of sound mind... 4 00:03:05,447 --> 00:03:10,919 ...and in full possession of his faculties, 5 00:03:13,087 --> 00:03:17,285 Erik...Zander 6 00:04:02,647 --> 00:04:05,525 Turn off the music. 7 00:04:07,127 --> 00:04:10,722 Hello, Erik. So you're out and about? 8 00:04:10,887 --> 00:04:13,560 This is my will. 9 00:04:13,727 --> 00:04:18,039 Only don't open it until after my death. 10 00:04:18,207 --> 00:04:23,998 -Why do this today? -Why do you dance today? 11 00:04:24,167 --> 00:04:27,682 That's true. Say, Erik... 12 00:04:27,847 --> 00:04:30,725 I'm aware that it's not attested. 13 00:04:30,887 --> 00:04:35,165 But you're a lawyer, and I wrote it. 14 00:04:35,327 --> 00:04:39,923 I'll take care of it. 15 00:04:51,407 --> 00:04:54,877 Strange fellow... 16 00:05:07,687 --> 00:05:12,442 There are people who jump off a 60-meter high crane 17 00:05:12,607 --> 00:05:15,246 with a rubber cord around their ankles. 18 00:05:15,407 --> 00:05:20,401 -Would you do it? Sixty meters. - Sixty meters... 19 00:05:20,567 --> 00:05:24,037 It couldn't be worse than preaching. 20 00:05:24,207 --> 00:05:28,758 I take the plunge every Sunday, Rut. Without the benefit of a cord. 21 00:05:28,927 --> 00:05:33,239 -And you do it well. -What would I do without you? 22 00:05:33,407 --> 00:05:36,717 What if you weren't married? 23 00:05:36,887 --> 00:05:40,323 Axel's out hunting. 24 00:05:40,487 --> 00:05:47,757 Axel couldn't hit an elephant... Not even a stuffed elephant! 25 00:05:47,927 --> 00:05:50,760 What a beautiful sight. 26 00:05:50,927 --> 00:05:57,958 It must be worth 15 to 20 million. 27 00:05:58,127 --> 00:06:00,960 It's been mismanaged... 28 00:06:01,127 --> 00:06:04,802 -Your great-grandfather... - His name was Axel, too. 29 00:06:04,967 --> 00:06:08,198 That's right, he happened to be named Axel as well. 30 00:06:13,127 --> 00:06:20,238 He was a forestmanager, one of the pioneers of modern forestry. 31 00:06:20,407 --> 00:06:22,557 Planted new trees. 32 00:06:22,727 --> 00:06:25,844 I bet this stretch of the woods 33 00:06:26,007 --> 00:06:31,684 once was a bunch of seedlings in those huge hands of his. 34 00:06:31,847 --> 00:06:37,604 These woods have been in the family for generations. 35 00:06:37,767 --> 00:06:41,555 Or rather, we've roamed them that long, but never owned them. 36 00:06:41,727 --> 00:06:46,164 But that's going to change, one day they'll be mine. 37 00:06:46,327 --> 00:06:50,161 And echo with the sound of logging. 38 00:06:50,327 --> 00:06:55,162 - I'll give you a lift. - No, I have my bike. 39 00:06:55,327 --> 00:06:57,318 Look, it's Erik... 40 00:06:57,487 --> 00:07:01,446 You don't see him out much. 41 00:07:01,607 --> 00:07:06,317 Could he have a flat tire, you think? 42 00:07:06,487 --> 00:07:09,524 Erik, what can I do for you? 43 00:07:09,687 --> 00:07:16,445 - I'm here for archeological reasons. - Good bye! 44 00:07:16,607 --> 00:07:20,805 -A hole in the ground. -A hole? 45 00:07:20,967 --> 00:07:25,563 It doesn't really matter where it is, in the woods or in the fields, 46 00:07:25,727 --> 00:07:31,006 but since I'll probably get dug up again, 47 00:07:31,167 --> 00:07:34,955 maybe we should stick to hallowed ground. 48 00:07:39,167 --> 00:07:43,763 We have some nice sites over there. 49 00:07:47,847 --> 00:07:51,760 This is nice and shady... 50 00:08:01,687 --> 00:08:03,279 There. 51 00:08:03,447 --> 00:08:06,678 I don't need much. 52 00:08:06,847 --> 00:08:09,236 I'm planning on being ever so still. 53 00:08:17,407 --> 00:08:21,036 Didn't they teach you anything at agricultural college? 54 00:08:21,207 --> 00:08:26,235 I learned how to plant potatoes, at any rate. 55 00:08:26,407 --> 00:08:32,039 If someone dies without heirs, the state gets it all. 56 00:08:32,207 --> 00:08:37,361 The State Inheritance Fund holds an auction. 57 00:08:37,487 --> 00:08:43,119 And the property goes to the highest bidder. 58 00:08:43,287 --> 00:08:50,045 And who is the wealthiest person around, at least in these parts? 59 00:08:51,287 --> 00:08:56,281 -The estate will be mine... -Well, first Erik has to die. 60 00:08:56,447 --> 00:09:00,759 If he's anything like his dad, you'll need patience. 61 00:09:00,927 --> 00:09:04,363 How are you in that department? 62 00:09:04,527 --> 00:09:09,396 - I can wait. - I can't. I've got to run. 63 00:09:09,567 --> 00:09:14,083 -Where are you going? - Mind your own business. 64 00:09:14,247 --> 00:09:16,920 Take it easy. 65 00:10:25,087 --> 00:10:29,797 -What can I do for you? - Sugar... 66 00:10:29,967 --> 00:10:33,960 Crispbread... and raisins. 67 00:11:06,807 --> 00:11:11,323 I'm sorry. Let's go. 68 00:11:11,487 --> 00:11:15,560 - I've had enough of this. - Damn, you look good enough to eat. 69 00:11:23,087 --> 00:11:27,717 - It's embarrassing. - Hush... 70 00:11:29,207 --> 00:11:32,836 Get rid of that. 71 00:12:18,807 --> 00:12:22,561 -What was that? - How the hell should I know? 72 00:12:22,727 --> 00:12:28,597 - Great! What have you done? - Shut up! 73 00:12:28,767 --> 00:12:30,803 I shouldn't have come... 74 00:12:41,847 --> 00:12:44,315 He's dead. 75 00:12:44,487 --> 00:12:49,845 And who danced to the right? Didn't we agree to keep left? 76 00:12:50,007 --> 00:12:53,966 - Put them in the bathroom. - I don't want them. 77 00:12:54,127 --> 00:13:00,965 I didn't travel that far to come in second. J�rgen and Camilla won! 78 00:13:01,127 --> 00:13:06,440 -You look like a fancy cake. - Unlike some people, I wasn't nude. 79 00:13:06,607 --> 00:13:12,682 Camilla was practically naked, no wonder they got all the points. 80 00:13:12,847 --> 00:13:16,317 What, are you drinking? 81 00:13:17,927 --> 00:13:21,806 -Anna-Lisa Zetterberg. -Who's calling at this hour? 82 00:13:21,967 --> 00:13:24,322 Astrid. 83 00:13:24,487 --> 00:13:26,955 Hello. 84 00:13:29,487 --> 00:13:33,196 What...What's that? 85 00:13:33,367 --> 00:13:36,359 Now...? 86 00:13:39,567 --> 00:13:44,925 Thanks, it was good of you to call. Yes, I'll tell him. 87 00:13:45,087 --> 00:13:49,478 -What did she want? - Erik's dead. 88 00:14:49,887 --> 00:14:54,915 -When's the auction? - How should I know? 89 00:14:55,087 --> 00:14:57,760 Well, aren't you in charge? 90 00:15:17,567 --> 00:15:20,923 Look, here they come. 91 00:15:27,167 --> 00:15:32,605 When do you figure Axel's going to buy the woods? 92 00:15:32,767 --> 00:15:36,999 Before they fill in the grave, if he hasn't done it already. 93 00:15:37,167 --> 00:15:40,842 I wouldn't be surprised if he fired that shot. 94 00:15:44,767 --> 00:15:48,919 We should have gone to his funeral. 95 00:15:49,087 --> 00:15:53,558 Think he would have gone to yours? Put on some coffee. 96 00:15:55,127 --> 00:15:58,597 Lucky Erik, it's a beautiful day. 97 00:16:11,727 --> 00:16:17,916 I am going to a city 98 00:16:18,087 --> 00:16:24,196 where the streets are lined with gold 99 00:16:24,367 --> 00:16:29,964 where the tree of life is blooming 100 00:16:30,127 --> 00:16:35,838 and the roses never fade 101 00:16:36,007 --> 00:16:42,560 Here they bloom but for a season 102 00:16:42,727 --> 00:16:48,757 soon their beauty is decayed 103 00:16:48,927 --> 00:16:55,366 I am going to a city 104 00:16:55,527 --> 00:17:01,204 where the roses never fade 105 00:18:00,767 --> 00:18:03,759 We have gathered here today to mourn. 106 00:18:03,927 --> 00:18:09,001 To bid farewell to Erik Zander. 107 00:18:10,167 --> 00:18:16,003 With his demise, an entire generation passes. 108 00:18:24,447 --> 00:18:28,725 The Zander family... 109 00:18:28,887 --> 00:18:31,959 ...has flourished in these parts... 110 00:18:42,527 --> 00:18:44,597 Sorry... 111 00:18:48,007 --> 00:18:53,877 ...has flourished in these parts for nearly 250 years. 112 00:18:58,327 --> 00:19:04,402 It is regretful to see the family's 18th century estate stand empty. 113 00:19:04,567 --> 00:19:07,081 It won't be for long... 114 00:19:07,247 --> 00:19:12,844 But today's memorial service is not characterized by sorrow alone. 115 00:19:13,007 --> 00:19:16,317 The sound of hope shall ring out as well. 116 00:19:16,487 --> 00:19:22,722 Our Lord brings joy no earthly power can take away from us. 117 00:19:22,887 --> 00:19:28,883 The light of the Lord shines on our brief days and years. 118 00:19:32,447 --> 00:19:36,201 Filling them with eternity. 119 00:19:36,367 --> 00:19:39,564 He is with us until the final hour. 120 00:19:39,727 --> 00:19:45,802 And that promise... is one we should never forget. 121 00:19:47,167 --> 00:19:49,761 Amen. 122 00:19:51,527 --> 00:19:58,638 Go forth, my heart, and seek delight 123 00:19:58,807 --> 00:20:05,485 In all the gifts of God's great might 124 00:20:05,647 --> 00:20:11,916 These pleasant summer hours 125 00:20:13,007 --> 00:20:19,321 Look how the plains for thee and me 126 00:20:19,487 --> 00:20:26,802 Have decked themselves most fair to see 127 00:20:26,967 --> 00:20:34,521 All bright and sweet with flowers 128 00:20:37,687 --> 00:20:42,636 Ashes to ashes... 129 00:20:42,807 --> 00:20:46,925 Dust to dust. 130 00:20:47,087 --> 00:20:50,045 Jesus Christ, our redeemer 131 00:20:50,207 --> 00:20:55,156 will raise you from the dead on judgement day. 132 00:20:58,127 --> 00:21:00,960 O, Father who art in heaven 133 00:21:01,127 --> 00:21:04,517 O, Jesus Christ, your son, our savior 134 00:21:04,687 --> 00:21:07,838 O, Holy Spirit 135 00:21:08,007 --> 00:21:11,761 have mercy on us 136 00:21:14,087 --> 00:21:18,638 It's a shame I never got to meet you, Granddad. 137 00:21:20,127 --> 00:21:23,324 It must be the carpet. These shoes are hopeless. 138 00:21:23,487 --> 00:21:29,244 When I went over to the grave my heels sank into the ground. 139 00:21:29,407 --> 00:21:33,685 Good thing you didn't fall into the grave. 140 00:21:33,847 --> 00:21:40,161 - Be quiet, I'm not fond of funerals. -Are you feeling better? 141 00:21:40,327 --> 00:21:45,401 - Garters... - I wasn't sure what to wear. 142 00:21:45,567 --> 00:21:51,199 - Did you know Alice had a daughter? - Spit that out! 143 00:21:52,007 --> 00:21:56,842 I feel sorry for you, it can't be easy... 144 00:21:57,007 --> 00:22:01,956 Burying someone you killed isn't exactly an everyday occurrence. 145 00:22:02,127 --> 00:22:06,723 It was an accident. My conscience is clear. 146 00:22:06,887 --> 00:22:09,401 - So is mine. - Really? 147 00:22:09,567 --> 00:22:14,163 - So, the old-timer's her granddad. -Amazing... 148 00:22:14,327 --> 00:22:18,445 I thought I was going to shit my pants when she said that. 149 00:22:18,607 --> 00:22:22,316 -What are you doing tonight? -Two new movies. 150 00:22:22,487 --> 00:22:27,356 Did you brush your teeth today? Your breath stinks. 151 00:22:32,767 --> 00:22:38,637 - How much is Angel Farm worth? - Millions. 152 00:22:38,807 --> 00:22:41,446 Don't screw up. 153 00:22:41,607 --> 00:22:47,523 - How much have you heard? - Ragnar Zetterberg called me. 154 00:22:47,687 --> 00:22:51,282 He told me there had been an accident and that you... 155 00:22:51,447 --> 00:22:55,486 - It was an accident. -That the vicar had been involved. 156 00:22:55,647 --> 00:22:57,797 Luckily, you're all right. 157 00:22:57,967 --> 00:23:01,562 - Is Ragnar here? -Yes, he is. 158 00:23:01,727 --> 00:23:07,006 - Oh, so that's Ragnar. - Lovely service, Henning. 159 00:23:07,167 --> 00:23:13,083 Hello, Fanny. I'm Ragnar. You made a magnificent entrance. 160 00:23:13,247 --> 00:23:17,206 - I was just apologizing for that. - Don't you worry about that. 161 00:23:17,367 --> 00:23:21,838 - It's amazing that you found me. - It wasn't easy. 162 00:23:22,007 --> 00:23:24,475 But I succeeded. 163 00:23:24,647 --> 00:23:30,961 Fanny, I'd like to hand over the keys to Angel Farm. Here. 164 00:23:31,127 --> 00:23:33,641 - I feel nervous. -The house is fantastic. 165 00:23:33,807 --> 00:23:37,959 A yellow house on the lake. Straight up the road, go left at the store. 166 00:23:38,127 --> 00:23:42,166 I was there for the first time today myself. Erik was a loner. 167 00:23:42,327 --> 00:23:47,196 - Not many people knew him. - I knew him, he was a good man. 168 00:23:47,367 --> 00:23:52,964 It's disgusting! Don't look. 169 00:23:53,127 --> 00:23:56,324 She wants to attract attention. 170 00:23:56,487 --> 00:24:01,163 -Wearing an outfit like that. - Don't look! 171 00:24:01,327 --> 00:24:05,081 This is going to be exciting. Bye! 172 00:24:05,247 --> 00:24:08,444 Good luck! 173 00:24:09,647 --> 00:24:11,365 Zac! 174 00:24:51,447 --> 00:24:53,722 - It's a mansion! - Big place... 175 00:25:17,327 --> 00:25:21,764 -What a place! - Can you see it in those glasses? 176 00:25:22,727 --> 00:25:28,359 - Christ, this is a weird place. -Think it's haunted? 177 00:25:29,767 --> 00:25:32,076 Oh, my God... 178 00:25:32,247 --> 00:25:36,957 What was Erik really like? 179 00:25:38,007 --> 00:25:41,443 Do you have a stuffed swan in your parlor? 180 00:25:53,687 --> 00:25:56,804 What's wrong? 181 00:25:56,967 --> 00:25:59,561 Oh... 182 00:25:59,727 --> 00:26:05,040 It would have been nice to have met him. 183 00:26:06,207 --> 00:26:08,675 Damn... 184 00:26:10,127 --> 00:26:14,518 I just wish she had told me. 185 00:26:40,367 --> 00:26:45,646 -What are you wearing? - I found it in the dresser. 186 00:26:45,807 --> 00:26:50,278 - It's nice. Is it clean? -Yes... 187 00:26:54,207 --> 00:26:56,437 It's strange... 188 00:26:56,607 --> 00:27:00,646 I'm almost 30, and he's always known that I was out there 189 00:27:00,807 --> 00:27:05,676 but he never got in touch with me before he died. 190 00:27:05,847 --> 00:27:10,284 People do strange things to avoid each other. 191 00:27:10,447 --> 00:27:13,883 That's not exactly healthy... 192 00:27:14,047 --> 00:27:17,562 This whole place is less than healthy. 193 00:27:17,727 --> 00:27:23,677 Did you see that article I was reading, about dry rot? 194 00:27:23,847 --> 00:27:28,477 - My room smells funny. - It's all right in here, though. 195 00:27:32,087 --> 00:27:34,999 We've got to check the place out tomorrow. 196 00:27:35,167 --> 00:27:38,125 These things can be hazardous. 197 00:27:38,287 --> 00:27:41,040 Damp and dry rot... 198 00:27:41,247 --> 00:27:46,196 Old houses are dangerous. They're no good... 199 00:27:46,367 --> 00:27:51,680 I think something else is bothering you... Ghosts. 200 00:27:51,847 --> 00:27:55,840 I'm not afraid of ghosts. 201 00:27:56,007 --> 00:28:01,525 This place has something even worse. 202 00:28:01,687 --> 00:28:04,155 Rats. 203 00:28:04,327 --> 00:28:09,481 - Have you seen any rats? - No, but I've seen rat droppings. 204 00:28:13,447 --> 00:28:15,915 Right... 205 00:28:20,847 --> 00:28:23,919 Well, what am I supposed to do now? 206 00:28:27,087 --> 00:28:29,681 Fanny... 207 00:28:29,807 --> 00:28:37,122 -Where were those droppings? - I've already told you that. 208 00:28:37,287 --> 00:28:40,643 In the bathroom, the parlor, the kitchen... 209 00:28:40,807 --> 00:28:45,961 ...on the stairs, in your bed and in mine, under the pillow... 210 00:28:46,127 --> 00:28:51,360 I didn't see any rats, only the droppings. 211 00:28:51,527 --> 00:28:55,236 So, where did the crap come from? 212 00:28:55,407 --> 00:28:58,797 Go to sleep. 213 00:29:34,527 --> 00:29:38,679 - It beats that bedsit in Berlin. - Last night I went to the john. 214 00:29:38,847 --> 00:29:42,920 It took me half an hour to find my way back to bed. 215 00:29:47,847 --> 00:29:50,600 Here they come. 216 00:29:53,527 --> 00:29:57,281 Did you hear me? 217 00:29:59,847 --> 00:30:03,726 Don't look now, but we're being watched. 218 00:30:03,887 --> 00:30:07,323 Isn't that adorable, I want to talk to him. 219 00:30:25,167 --> 00:30:28,682 Hello, my name's Fanny Zander, I'm Erik's granddaughter. 220 00:30:28,847 --> 00:30:31,998 I figured I'd introduce myself, we didn't meet in church yesterday. 221 00:30:32,167 --> 00:30:37,366 - No, we couldn't make it. -That's too bad. 222 00:30:37,527 --> 00:30:42,999 My friend Zac and I are staying at Angel Farm. 223 00:30:43,167 --> 00:30:47,877 Would you like to drop by for coffee tomorrow? Around four. 224 00:30:48,047 --> 00:30:51,881 - I don't know if we can make it. - Bring your wife along. 225 00:30:52,047 --> 00:30:56,837 - It's my brother. - Oh, well he's welcome too. 226 00:30:58,247 --> 00:31:02,763 We'll expect you at four, then. 227 00:31:02,927 --> 00:31:07,682 -Thank you. - Good bye. 228 00:31:16,367 --> 00:31:19,564 - I'm Fanny. - Per-Ove. 229 00:31:19,727 --> 00:31:22,400 Zac. 230 00:31:22,567 --> 00:31:28,085 -Are they Swedish? -Yes, they are. 231 00:31:28,247 --> 00:31:32,525 - Breakfast... Six eggs, please. - Six. 232 00:31:32,687 --> 00:31:39,240 - Cute...Where are they from? - Switzerland. 233 00:31:39,407 --> 00:31:42,319 -The house is full of knick-knacks. - Not ones I bought. 234 00:31:42,487 --> 00:31:46,605 Get regular milk and real butter. - He's terrified of getting fat. 235 00:31:46,767 --> 00:31:51,966 All he gets is a little potbelly, otherwise he's as skinny as a worm. 236 00:31:53,767 --> 00:31:57,555 -What should we have for dinner? - Moussaka. 237 00:31:57,727 --> 00:32:02,164 Do you have eggplant? 238 00:32:02,327 --> 00:32:04,921 - Do we, Eva? - No. 239 00:32:05,087 --> 00:32:09,524 I didn't say yes... 240 00:32:12,327 --> 00:32:16,878 You didn't say no, either. 241 00:32:17,047 --> 00:32:20,835 I said maybe. 242 00:32:24,927 --> 00:32:29,921 But now that Erik's... 243 00:32:32,767 --> 00:32:37,716 - It's not like it's her fault. - I'm not going. 244 00:32:37,887 --> 00:32:41,163 I'll go on my own. 245 00:32:50,647 --> 00:32:53,320 All right, we'll go. 246 00:32:53,487 --> 00:32:58,845 Only not a word about Alice, or I'll go home. 247 00:32:59,007 --> 00:33:01,202 Sangre de Toro. 248 00:33:01,367 --> 00:33:05,883 - Sangre de Toro, twelve bottles. -Twelve bottles... 249 00:33:06,047 --> 00:33:08,766 Sangre... 250 00:33:08,927 --> 00:33:12,715 - Oh, take Raimat instead. - Raimat. 251 00:33:12,887 --> 00:33:16,243 - Do you deliver? - Sure. 252 00:33:16,407 --> 00:33:19,080 Sorry, the moped broke down. 253 00:33:19,247 --> 00:33:21,966 No, it isn't. 254 00:33:22,127 --> 00:33:25,244 It worked this morning... 255 00:33:25,407 --> 00:33:28,524 It's not working now. 256 00:33:28,687 --> 00:33:31,838 That's all right, we'll manage with a few runs. 257 00:33:32,007 --> 00:33:36,842 That won't be necessary, I'd be glad to help. 258 00:33:37,007 --> 00:33:43,116 - Do you take American Express? -Yes, if you can show us some ID. 259 00:33:43,287 --> 00:33:46,484 He doesn't have an Amex card. 260 00:33:46,647 --> 00:33:50,003 That complicates things... 261 00:33:50,167 --> 00:33:54,001 That's a joke. 262 00:33:56,287 --> 00:33:59,643 - Is that it? -Yes. And you'll deliver... 263 00:33:59,807 --> 00:34:02,844 If the moped's working. 264 00:34:09,087 --> 00:34:12,045 You can compare me to Eve 265 00:34:12,207 --> 00:34:15,722 who never wants to leave 266 00:34:15,887 --> 00:34:20,915 this lovely Garden of Eden... 267 00:34:23,247 --> 00:34:29,356 She doesn't fit in here, they've never been in the country before. 268 00:34:29,527 --> 00:34:33,759 I don't understand what they're doing here. 269 00:34:33,927 --> 00:34:38,364 And M�rten... I found these magazines under his mattress. 270 00:34:38,527 --> 00:34:41,246 Girlie magazines... 271 00:34:41,407 --> 00:34:47,801 And meeting people like them could be his undoing. 272 00:34:47,967 --> 00:34:52,279 I really don't think... It's not good. 273 00:34:52,447 --> 00:34:56,122 So why not indulge in 274 00:34:56,287 --> 00:35:00,678 the sweet bliss of romance 275 00:35:00,847 --> 00:35:07,116 take a chance don't let it slip by you... 276 00:35:10,487 --> 00:35:17,165 I don't know why they had to come here. It's terrible. 277 00:35:17,327 --> 00:35:19,761 She came to the store, didn't she? 278 00:35:19,927 --> 00:35:25,718 - Naked? - Not totally, but practically. 279 00:35:25,887 --> 00:35:30,722 - He had black stuff around his eyes. - Make-up. 280 00:35:30,887 --> 00:35:35,642 -And earrings too. - Maybe she's a dancer. 281 00:35:35,807 --> 00:35:39,083 A dancer? 282 00:35:39,247 --> 00:35:43,718 - She can barely walk. - She wears a leotard. 283 00:35:43,887 --> 00:35:46,845 She couldn't even carry home her own groceries. 284 00:35:47,007 --> 00:35:49,805 It's the Continental way. 285 00:35:49,967 --> 00:35:56,486 -They have things delivered. -They should have stayed there. 286 00:36:07,047 --> 00:36:10,403 Damn her! 287 00:36:13,167 --> 00:36:17,240 Why didn't she tell me about this place? 288 00:36:17,407 --> 00:36:21,878 Here I am, wearing his wristwatch. It's pathetic. 289 00:36:22,047 --> 00:36:27,405 - It's a nice watch. - Sorry, Mother. I love you. 290 00:36:30,727 --> 00:36:33,241 Right, this is what we'll do: 291 00:36:33,407 --> 00:36:38,959 We'll sell this place and buy a house somewhere else. 292 00:36:39,127 --> 00:36:43,359 - Milan. - I don't want to live in Milan. 293 00:36:43,527 --> 00:36:47,679 You only want to go to Milan because of that fling you had with Giovanni. 294 00:36:47,847 --> 00:36:51,601 And you hate Milan because of your fling with John. 295 00:36:51,767 --> 00:36:59,481 Not a word, you hear. Everyone makes mistakes. 296 00:37:02,007 --> 00:37:05,283 You know, if Giovanni lived in Bor�s 297 00:37:05,447 --> 00:37:11,761 I bet you'd say that you had to live in Bor�s. 298 00:37:17,727 --> 00:37:22,357 I'm selling the place. The sooner, the better. 299 00:37:28,887 --> 00:37:30,764 M�rten! 300 00:37:41,207 --> 00:37:45,280 -You're coming with me. - I'm busy. 301 00:37:45,447 --> 00:37:50,043 - I'm going over to Angel Farm. -To Angel Farm? 302 00:37:50,207 --> 00:37:54,166 I've got to talk to that girl. 303 00:37:54,327 --> 00:37:58,115 It can wait until tomorrow. 304 00:37:58,287 --> 00:38:01,279 I figured as much. 305 00:38:33,207 --> 00:38:37,803 -As soon as you sign this... - Do you have a pen? 306 00:38:37,967 --> 00:38:41,926 ...you won't have any financial worries. 307 00:38:42,087 --> 00:38:46,205 I'll clear it with the bank in Bor�s in no time at all. 308 00:38:46,367 --> 00:38:52,363 - How much will go to taxes? -Very little, hardly anything. 309 00:38:52,527 --> 00:38:57,123 - It'll take one or two days. - I'll keep the copy. 310 00:38:57,287 --> 00:39:01,439 That's right, you take the copy and I'll take the original. 311 00:39:01,607 --> 00:39:05,520 - I've got to run. Thank you. -We'll be in touch. 312 00:39:05,687 --> 00:39:10,044 In a couple of days. I appreciate your confidence in me. 313 00:39:10,207 --> 00:39:14,166 Good bye, Zac. 314 00:39:16,087 --> 00:39:19,636 Looks like it's going to rain. 315 00:39:26,127 --> 00:39:30,120 - I'm Axel Flogf�lt. - Fanny Zander. 316 00:39:30,807 --> 00:39:34,277 I own Meadow Heights and the lumber yard. 317 00:39:34,447 --> 00:39:38,838 I saw you at the funeral, but we weren't introduced. 318 00:39:39,007 --> 00:39:44,923 Please accept my condolences with regard to your grandfather. 319 00:39:45,087 --> 00:39:49,877 I really didn't know him, so I have mixed emotions about all this. 320 00:39:50,047 --> 00:39:53,801 Erik had a lot off riends here. 321 00:39:53,967 --> 00:39:56,720 So this came as a shock to us all. 322 00:39:56,887 --> 00:40:02,996 -Would you like some coffee? - No, thank you. 323 00:40:03,167 --> 00:40:06,398 I've come to help you. 324 00:40:06,567 --> 00:40:10,321 A large farm with a great deal of land... 325 00:40:10,487 --> 00:40:15,003 I can tell you're a city girl. 326 00:40:15,167 --> 00:40:21,436 I gather that you don't want to get your hands dirty. 327 00:40:21,607 --> 00:40:27,603 So I want to offer you a decent price for the entire estate. 328 00:40:29,767 --> 00:40:32,122 Lock, stock and barrel. 329 00:40:35,967 --> 00:40:39,516 Twelve and a half million. 330 00:40:42,607 --> 00:40:48,842 My solicitor just told me the estate was worth more than that. 331 00:40:49,007 --> 00:40:52,283 Your solicitor? Ragnar? 332 00:40:54,087 --> 00:40:58,000 He told you it was worth more than that? 333 00:40:58,167 --> 00:41:03,525 - Hello, I'm Fanny. - M�rten. 334 00:41:06,687 --> 00:41:10,566 The estate is worth 12.5 million. 335 00:41:10,727 --> 00:41:14,561 I've got the down payment right here. 336 00:41:17,647 --> 00:41:22,562 Then again, seeing as you're Erik's granddaughter, 337 00:41:22,727 --> 00:41:27,517 I can help you out by raising my offer to 13. 338 00:41:27,687 --> 00:41:30,360 That's generous of you. 339 00:41:30,527 --> 00:41:35,078 But there's no point in discussing this, I'm not selling the place. 340 00:41:35,247 --> 00:41:37,841 I'm staying on. 341 00:41:38,007 --> 00:41:43,559 But if I ever want to sell the place, I know who to turn to. 342 00:41:58,807 --> 00:42:02,800 - How much? -Thirteen. 343 00:42:08,607 --> 00:42:13,397 -Was he angry? -Yes. 344 00:42:13,567 --> 00:42:15,797 But I'm not selling it. 345 00:42:15,967 --> 00:42:21,325 - Didn't you want to sell it? - Not today. And not to him. 346 00:43:26,927 --> 00:43:30,283 We've got to get ready. 347 00:43:30,447 --> 00:43:36,636 Flowers herald summer 348 00:43:36,807 --> 00:43:42,757 As nature brings her gifts... 349 00:43:59,887 --> 00:44:05,041 - Feel like a cup of coffee, do you? -Yes, don't you? 350 00:44:05,207 --> 00:44:10,486 -We want to be there by four. -We'll make it. 351 00:44:10,647 --> 00:44:14,435 Remember, not a word about Alice. 352 00:44:15,647 --> 00:44:19,640 -The vicar's there. - Seeing you will be a treat. 353 00:44:19,807 --> 00:44:22,640 I'm wearing my best clothes. 354 00:44:43,447 --> 00:44:46,803 -Thank you. -Welcome! 355 00:44:47,007 --> 00:44:52,957 Gottfrid and Ivar... I barely recognized you. 356 00:44:54,967 --> 00:45:00,325 -You look different too, vicar. - Really? 357 00:45:06,327 --> 00:45:08,602 I'll see you on Sunday then. 358 00:45:08,767 --> 00:45:14,125 -Welcome. -This is my brother, Ivar. 359 00:45:14,287 --> 00:45:17,484 Bye, Henning. 360 00:45:17,647 --> 00:45:22,163 Let's go straight into the parlor. 361 00:45:24,047 --> 00:45:29,246 Welcome. I'd like to offer you a drink. 362 00:45:29,407 --> 00:45:35,880 Here you go. I bought this on the boat, the color's so pretty. 363 00:45:36,047 --> 00:45:39,562 It's green. 364 00:45:39,727 --> 00:45:44,039 It smells rather odd. I tried some. 365 00:45:44,207 --> 00:45:48,723 It's good, but it's pretty sweet. 366 00:45:48,887 --> 00:45:55,360 -You've been here before, surely? -Around 30 years ago. 367 00:45:55,527 --> 00:46:00,555 Thirty years? Why haven't you been here in all those years? 368 00:46:02,447 --> 00:46:07,362 I'll go get the coffee. Please have a seat. 369 00:46:07,527 --> 00:46:09,995 Well, sit down. 370 00:46:15,487 --> 00:46:17,603 Here. 371 00:46:28,487 --> 00:46:31,843 The place hasn't changed. 372 00:46:32,007 --> 00:46:35,158 Unfortunately... 373 00:46:41,207 --> 00:46:44,483 Right, it's still here. 374 00:46:44,647 --> 00:46:48,117 But I reckon it's out of tune. 375 00:47:03,047 --> 00:47:05,925 - Say something! - Like what? 376 00:47:06,087 --> 00:47:11,241 Would you like something to drink? 377 00:47:13,127 --> 00:47:16,597 I see you've had some... 378 00:47:19,207 --> 00:47:21,801 I'll have a drop myself. 379 00:47:26,127 --> 00:47:27,606 Cheers. 380 00:47:30,007 --> 00:47:33,636 Here comes coffee and buns. 381 00:47:33,807 --> 00:47:39,040 Sugar and cream are on the table. 382 00:47:39,207 --> 00:47:44,235 I bought nearly all the buns and cookies they had in stock. 383 00:47:44,407 --> 00:47:46,523 Like some coffee? 384 00:47:46,687 --> 00:47:50,043 What a sickening color... 385 00:47:50,207 --> 00:47:53,677 I'll have a sip. 386 00:47:53,847 --> 00:47:57,681 Damn, that was sweet. 387 00:47:57,847 --> 00:48:00,998 But I guess it's drinkable. 388 00:48:01,167 --> 00:48:04,000 Why haven't you been here for 30 years? 389 00:48:04,167 --> 00:48:07,716 I'm not really sure... 390 00:48:09,047 --> 00:48:14,644 - Did you know my mother? -Alice? Of course. 391 00:48:14,807 --> 00:48:21,485 -What was she like? - She was quite a woman. 392 00:48:25,607 --> 00:48:28,917 The two of you are alike. 393 00:48:29,087 --> 00:48:36,641 -Tell me more. - She was a part of this town. 394 00:48:36,807 --> 00:48:40,959 She belonged to the society, she sang in church... 395 00:48:41,127 --> 00:48:48,636 - She performed back then? - Sure, at the youth club. 396 00:48:48,807 --> 00:48:53,403 -Was she good? - She was better than Alice Babs. 397 00:48:54,687 --> 00:49:00,000 - She was a singer, you know. - For real? 398 00:49:00,167 --> 00:49:03,796 She performed at nightclubs. 399 00:49:03,967 --> 00:49:09,519 - She sang professionally? -Yes, but she died when I was 11. 400 00:49:09,687 --> 00:49:15,159 -Who did she marry? - She never married. 401 00:49:15,327 --> 00:49:21,277 I don't know who my father is, she never told me. 402 00:49:21,447 --> 00:49:28,000 -You could have said eleven million. -The place is worth thirteen. 403 00:49:28,167 --> 00:49:34,640 It is, when you include the woods. A lawyer can't forget about ethics. 404 00:49:37,247 --> 00:49:39,238 Ethics... 405 00:49:39,407 --> 00:49:42,444 Can you say that word without shitting yourself? 406 00:49:42,607 --> 00:49:47,635 You know that the price affects your percentage. 407 00:49:47,807 --> 00:49:51,117 Don't try sitting on the fence, Ragnar. 408 00:49:51,287 --> 00:49:56,839 You could fall and hurt yourself... 409 00:49:57,007 --> 00:50:01,046 -Where's the money coming from? - Money? 410 00:50:01,207 --> 00:50:06,600 Around here, you only supply pocketmoney. 411 00:50:06,767 --> 00:50:09,565 There you are... 412 00:50:09,727 --> 00:50:13,436 The pockets in this household are fairly deep. 413 00:50:13,607 --> 00:50:19,125 They like being lined with dirty money. 414 00:50:19,287 --> 00:50:26,637 I only have to make a call, and Ragnar's out of work. 415 00:50:28,167 --> 00:50:31,443 I want to see you at my place tomorrow. 416 00:50:31,607 --> 00:50:34,519 After lunch. 417 00:50:36,287 --> 00:50:41,759 - How's the dancing coming along? - Fine, thank you. 418 00:50:43,647 --> 00:50:49,517 I've seen you rhumba, that was nice. 419 00:51:00,407 --> 00:51:04,480 -Are you married? - No, we're not. 420 00:51:04,647 --> 00:51:08,242 We've tried to make a go of it, but it didn't work out. 421 00:51:08,407 --> 00:51:11,717 -What should I say... -We're not married. 422 00:51:11,887 --> 00:51:18,918 We're friends. We've lived together for... 423 00:51:19,087 --> 00:51:21,726 - 15 years. - 17. 424 00:51:21,887 --> 00:51:25,880 Zac's mother worked with my mother, and she took me in. 425 00:51:26,047 --> 00:51:30,279 We've been together for 17 years. 426 00:51:30,447 --> 00:51:33,757 What do you do for a living? 427 00:51:33,927 --> 00:51:38,557 -We're artists. - Painters? 428 00:51:38,727 --> 00:51:44,563 -We're in showbusiness. - Showbusiness. 429 00:51:44,727 --> 00:51:48,561 We're entertainers, we perform. 430 00:51:48,727 --> 00:51:51,161 We're not entertainers. 431 00:51:51,327 --> 00:51:56,242 We sell different shows. I'm a singer... 432 00:51:56,407 --> 00:51:59,797 - Ever been on TV? - Goodness, no. 433 00:51:59,967 --> 00:52:02,322 -Theaters. - No... 434 00:52:02,487 --> 00:52:07,959 -We perform on stage. - Like "Riksteatern"? 435 00:52:08,127 --> 00:52:11,881 No, we tour Europe and play... 436 00:52:12,047 --> 00:52:16,802 -They're playing in J�nk�ping. -We play clubs. 437 00:52:16,967 --> 00:52:20,801 We tour Europe with a few shows... 438 00:52:20,967 --> 00:52:24,721 One show is the Zacette. 439 00:52:24,887 --> 00:52:28,721 I dress up like a woman... 440 00:52:28,887 --> 00:52:32,482 And I pump up these breasts. 441 00:52:32,647 --> 00:52:38,517 - I have this gorgeous black dress. -With spangles. 442 00:52:38,687 --> 00:52:41,121 -And end up with a bustline... - Using balloons. 443 00:52:41,287 --> 00:52:44,484 - Fake eyelashes and a wig. -Then there's "Fanny by Night". 444 00:52:44,647 --> 00:52:48,686 That's just me and a piano player. So he earns money without an effort. 445 00:52:48,847 --> 00:52:54,001 Sometimes he watches us, though. And last month we were on Sicily 446 00:52:54,127 --> 00:52:59,440 and they wanted a show, only not the Zacette or Fanny by Night. 447 00:52:59,607 --> 00:53:04,442 - So we had to dream something up. -We didn't know what to tell them. 448 00:53:04,607 --> 00:53:08,043 Then we figured something out. 449 00:53:08,207 --> 00:53:10,482 "Caribbean Nights". 450 00:53:10,647 --> 00:53:13,957 And we decided to have bananas dangling from our ears. 451 00:53:14,127 --> 00:53:18,484 And I used wires to hang bananas like this... 452 00:53:18,647 --> 00:53:22,606 - Not just from our ears. -They were everywhere! 453 00:53:22,767 --> 00:53:29,115 Bananas everywhere. Draped over my boobs and other strategic sites... 454 00:53:29,287 --> 00:53:33,838 - Huge bananas! - Bananas hanging in your ears... 455 00:53:35,007 --> 00:53:39,319 That would be perfect on you, Ivar. 456 00:53:39,487 --> 00:53:44,641 - He's a performer, you see. -A performer? 457 00:53:44,807 --> 00:53:48,356 He dresses up like a woman 458 00:53:48,527 --> 00:53:56,241 and stuffs balloons down his dress to look like a woman. 459 00:53:56,367 --> 00:54:01,157 -And then... - But that's... disgusting, Gottfrid. 460 00:54:01,327 --> 00:54:09,041 - Is it really true? - She's a singer, like Alice. 461 00:54:09,167 --> 00:54:13,797 - Did he show you? - No. 462 00:54:13,967 --> 00:54:20,600 But it will be interesting to see. Zac in a dress and all... 463 00:54:20,767 --> 00:54:25,602 -We won't have to see it... -They told me something else. 464 00:54:25,767 --> 00:54:32,115 They wear bananas in the ears. 465 00:54:32,287 --> 00:54:36,326 -That's pretty funny. - It's stupid. 466 00:54:36,487 --> 00:54:42,119 That's how they make their living. Just like you do in the store. 467 00:55:17,447 --> 00:55:20,598 I went through the books yesterday, and it didn't look good. 468 00:55:20,767 --> 00:55:24,806 I don't think you can afford Angel Farm. 469 00:55:24,967 --> 00:55:29,245 I know how much money I have. Listen to me. 470 00:55:29,407 --> 00:55:33,002 I'm not investing in Angel Farm just for the fun of it. 471 00:55:33,167 --> 00:55:35,397 I need the lumber. 472 00:55:35,567 --> 00:55:41,119 At the prices I'm paying, there's only work for half my workforce. 473 00:55:41,287 --> 00:55:47,681 -You need capital. -The bank has faith in me. 474 00:55:47,847 --> 00:55:51,317 You men, just standing around, doing nothing. 475 00:55:51,487 --> 00:55:53,603 Hello, M�rten. 476 00:55:53,767 --> 00:55:56,520 Here's the deal: my house needs repairs 477 00:55:56,687 --> 00:55:59,076 and I asked around for help 478 00:55:59,247 --> 00:56:04,799 and I was told that the only man who could help me was Axel Flogf�lt. 479 00:56:04,967 --> 00:56:08,846 -What an opportunity. - I pay well. 480 00:56:09,007 --> 00:56:13,717 Thank you for your kind offer. 481 00:56:13,887 --> 00:56:22,283 Only the way things look, we won'tbe able to help you. 482 00:56:22,447 --> 00:56:26,599 -Are you finished? - Soon. 483 00:56:26,767 --> 00:56:31,841 - I'm not in a hurry. - Beat it. 484 00:56:32,007 --> 00:56:36,683 -Whenever you have the time... -We're booked until December. 485 00:56:36,847 --> 00:56:41,841 -After December, then. - 1994. 486 00:56:42,007 --> 00:56:46,683 Oh my, 1994...That's a bit... 487 00:56:48,447 --> 00:56:52,759 I'd be glad to help out, only I'm hopeless at carpentry. 488 00:56:52,927 --> 00:56:56,476 You've already done so much for me. You're a sweetheart. 489 00:56:56,647 --> 00:56:59,639 - I'll ask someone else. - Good luck. 490 00:56:59,807 --> 00:57:03,163 - Have a nice day. -You too... 491 00:57:09,607 --> 00:57:15,398 The 3,000 you owe me for the books, could I possibly have them? 492 00:57:29,767 --> 00:57:35,717 -Are we on for tonight? - I don't think I have the time. 493 00:57:35,887 --> 00:57:39,562 -Are you mad at me? - No... 494 00:57:39,727 --> 00:57:45,962 You know what Dad's like, I had to go with him to Angel... I had no choice. 495 00:57:46,127 --> 00:57:49,483 That awful woman... 496 00:57:50,327 --> 00:57:55,082 You're the one I want. 497 00:57:56,807 --> 00:58:01,005 -Will you be on time? - Of course. 498 00:58:08,527 --> 00:58:12,520 - I'd like to order some wine. -Again? 499 00:58:14,847 --> 00:58:20,877 -A dozen Sangre de Toro? - No, Quara Chardonnay. 500 00:58:23,527 --> 00:58:27,759 - Qu... Could you repeat that? - Quara Chardonnay. 501 00:58:27,927 --> 00:58:31,715 Take Raimat again, only white. 502 00:58:34,167 --> 00:58:37,876 - Is the moped up and running? -Yes. 503 00:58:38,047 --> 00:58:42,757 - So you'll be delivering? -You'll have it tomorrow. 504 00:58:42,927 --> 00:58:46,556 I'll pay you then. 505 00:58:46,727 --> 00:58:52,996 If you're planning on calling that in, I'd like to order some... 506 00:58:53,167 --> 00:58:57,604 -You're buying wine? - Just order it. 507 00:59:07,727 --> 00:59:12,755 That business you were discussing with my dad... 508 00:59:15,527 --> 00:59:21,443 -That you needed a hand... - It was a shame he couldn't help. 509 00:59:21,607 --> 00:59:25,600 I really need it. 510 00:59:28,967 --> 00:59:33,358 I figured I could... 511 00:59:33,527 --> 00:59:38,203 - I could help you out. -You could? 512 00:59:39,887 --> 00:59:43,641 So you can fix windows? Climb ladders? 513 00:59:43,807 --> 00:59:47,800 And repair the plumbing? 514 00:59:48,927 --> 00:59:54,718 -You do everything, don't you? - Not quite. 515 00:59:58,087 --> 01:00:01,443 -What are you doing tonight? - Nothing... 516 01:00:01,607 --> 01:00:07,318 How about coming over? We can have a glass a wine. 517 01:00:10,887 --> 01:00:14,641 M�rten can help us out with the windows. 518 01:00:17,647 --> 01:00:22,084 There are things that need attending to in my room too. 519 01:00:27,247 --> 01:00:29,886 Guess what your son has done? 520 01:00:30,047 --> 01:00:33,676 Offered that little slut his services. 521 01:00:33,847 --> 01:00:37,442 That's right. They were here, in my store, 522 01:00:37,607 --> 01:00:42,965 discussing all sorts of things, as far as I could hear. 523 01:00:43,127 --> 01:00:45,721 No, I didn't hear everything, 524 01:00:45,847 --> 01:00:49,237 but there were windows that needed fixing... 525 01:00:49,407 --> 01:00:51,921 And they were going to have wine. 526 01:00:52,087 --> 01:00:56,080 - Cheers. - Cheers! Welcome. 527 01:01:03,687 --> 01:01:07,521 - It's good. -A wonderful bouquet. 528 01:01:07,687 --> 01:01:13,080 Look, what do you think? Isn't that Ivar, and that's Gottfrid? 529 01:01:13,247 --> 01:01:17,604 -That just can't be Gottfrid. - Because he's thin? 530 01:01:17,767 --> 01:01:20,645 The guy's as skinny as a rail. 531 01:01:20,807 --> 01:01:26,484 You can be skinny when you're young and just blow up later on. 532 01:01:26,647 --> 01:01:31,516 By next week you'll look like Birgit Nilsson. 533 01:01:31,687 --> 01:01:36,556 - I swear. -Who is this? 534 01:01:36,807 --> 01:01:41,403 He looks like Errol Flynn. Who is that guy? 535 01:01:41,567 --> 01:01:46,846 - It's my dad. -That's right. 536 01:01:47,327 --> 01:01:50,717 I love looking at pictures. 537 01:01:50,927 --> 01:01:54,840 - Have you seen my mother? -Alice. 538 01:01:55,007 --> 01:01:57,965 - Isn't she pretty? -You look alike. 539 01:01:58,127 --> 01:02:00,800 -You in a hurry? - Of course not. 540 01:02:00,967 --> 01:02:06,803 -The parlor windows leak. - No problem. 541 01:02:14,047 --> 01:02:16,959 He's the most stubborn person on the planet. 542 01:02:17,127 --> 01:02:20,915 I'll bet you 500 kronor to prove it. 543 01:02:21,847 --> 01:02:24,759 I'll go ask Gottfrid and Ivar. 544 01:02:24,927 --> 01:02:27,760 That worm over there will show you which windows need fixing. 545 01:02:27,927 --> 01:02:31,636 Get that money ready by the time I get back. 546 01:02:42,247 --> 01:02:45,159 So, do you do digging? 547 01:02:47,087 --> 01:02:49,237 Yeah. 548 01:02:49,407 --> 01:02:52,046 Which window are we talking about? 549 01:02:52,207 --> 01:02:55,119 Every last one. I'll show you. 550 01:02:55,287 --> 01:02:59,405 I think every single window on this floor needs fixing. 551 01:02:59,567 --> 01:03:02,843 Like here, something has to be done. 552 01:03:03,007 --> 01:03:07,922 They leak, and water has pooled... 553 01:03:10,247 --> 01:03:14,445 You might as well inspect the place. 554 01:03:14,607 --> 01:03:19,601 I bet you'll have to... 555 01:03:24,727 --> 01:03:28,003 The worst-looking ones are up in my room. 556 01:03:28,167 --> 01:03:32,160 What do you say, shall we go have a look? 557 01:03:33,567 --> 01:03:37,276 Look, it's Ivar. He looks so cheerful. 558 01:03:37,447 --> 01:03:44,046 - I've never seen him smile. - He was such a charmer back then. 559 01:03:44,207 --> 01:03:50,043 - He was very fond of your mother. - He was? 560 01:03:50,207 --> 01:03:55,759 -Any more old pictures...? -Ask him about that sometime. 561 01:03:55,927 --> 01:04:00,239 See what he says... I've got a much better picture. 562 01:04:00,407 --> 01:04:07,438 -There aren't any here... - No, I've looked through those. 563 01:04:37,127 --> 01:04:40,403 What are you doing with my box? 564 01:04:40,567 --> 01:04:44,321 I'm looking for those pictures from Mullsj�. 565 01:04:44,487 --> 01:04:47,843 Put it back. 566 01:04:48,007 --> 01:04:51,920 - She wanted to see... - Put it back. 567 01:04:52,087 --> 01:04:57,081 What's wrong with showing her the pictures? 568 01:05:04,847 --> 01:05:08,522 My pictures are in there too. 569 01:05:12,047 --> 01:05:15,562 - I couldn't find it. -That's all right. Look... 570 01:05:15,727 --> 01:05:21,723 Isn't this you? Next to a lady. 571 01:05:21,887 --> 01:05:24,526 A lady? 572 01:05:24,687 --> 01:05:29,363 It is you, isn't it? You were handsome. 573 01:05:29,527 --> 01:05:34,521 -You still are. Who's the lady? -That's Lena. 574 01:05:34,687 --> 01:05:38,885 Were you going out dancing? You're all dressed up. 575 01:05:39,047 --> 01:05:42,960 -Was she your sweetheart? - No... 576 01:05:43,127 --> 01:05:48,360 How many people lived here during the 50s and early 60s? 577 01:05:48,527 --> 01:05:53,840 -The news is on. - I couldn't care less. 578 01:05:54,007 --> 01:05:58,603 Ivar, I bet you know how many people lived here back in the 50s. 579 01:05:58,767 --> 01:06:04,956 Back in the 50s, how many people lived here? 580 01:06:05,127 --> 01:06:09,484 Something like 1,100 or 1,200. 581 01:06:09,647 --> 01:06:13,640 -And now? -What's the population now? 582 01:06:13,807 --> 01:06:16,719 You know that as well as I do. 583 01:06:16,887 --> 01:06:21,597 Around 150 to 200... 584 01:06:21,767 --> 01:06:24,122 Are you coming? 585 01:06:27,367 --> 01:06:31,883 There you are... I need to go out on an errand. 586 01:06:32,047 --> 01:06:34,686 Would you turn that crap off! 587 01:06:34,847 --> 01:06:37,520 Sure, when it's over. 588 01:06:37,687 --> 01:06:41,965 One day one of the customers will catch you, and then we're through. 589 01:06:42,127 --> 01:06:47,599 - I'll worry about that then. - People here think you're nice. 590 01:06:47,767 --> 01:06:50,440 But I know what a pervert you are. 591 01:06:50,607 --> 01:06:55,681 Why can't you act normal? Get a girl, start a family, move away from home! 592 01:06:55,847 --> 01:06:59,635 - Didn't M�rten show up? -What's he got to do with this? 593 01:06:59,807 --> 01:07:03,766 -You're drenched in perfume. - Have you counted the till? 594 01:07:03,927 --> 01:07:06,839 -You do it. - For the second day running? 595 01:07:07,007 --> 01:07:13,116 Why don't you do it instead of watching...? You're disgusting! 596 01:07:13,287 --> 01:07:18,486 You shouldn't be there, they're all drug addicts. 597 01:07:18,647 --> 01:07:20,797 They are! 598 01:07:20,967 --> 01:07:24,357 That guyin his leather outfits. 599 01:07:24,527 --> 01:07:29,681 -You might end up a drug addict too. - I like them, they're good people. 600 01:07:29,807 --> 01:07:33,402 - Better than most people... -You can't mean that! 601 01:07:33,567 --> 01:07:38,402 Everything's gone to pieces since they arrived. 602 01:07:38,567 --> 01:07:42,879 The people of this village don't get along anymore. 603 01:07:43,047 --> 01:07:47,563 They're dangerous, you could get into trouble. 604 01:07:47,727 --> 01:07:53,996 - Just by fixing windows? - I've seen it happen. 605 01:07:54,167 --> 01:07:58,763 This is how it is... I've repaired a few windows. 606 01:07:58,927 --> 01:08:04,763 -You shouldn't be there at all. - It sure beats being here! 607 01:08:07,087 --> 01:08:11,046 Excuse me, but what's going on? 608 01:08:11,207 --> 01:08:15,200 - I'd rather spend my time there. - Fine. 609 01:08:15,367 --> 01:08:19,918 Be my guest. Pack your bags and leave. 610 01:08:27,207 --> 01:08:32,839 Look, it's Ivar! So happy, you can see his teeth. 611 01:08:33,007 --> 01:08:38,081 Yes, he was a real charmer, you know. 612 01:08:38,247 --> 01:08:43,480 -He was fond of your mother. -Really... 613 01:08:43,647 --> 01:08:46,639 Ask him about it sometime. 614 01:09:58,607 --> 01:10:03,965 Excuse me, but I seem to be playing to myself... 615 01:10:04,127 --> 01:10:06,925 What's so amusing? 616 01:10:07,087 --> 01:10:10,921 Eva told me something funny. 617 01:10:11,087 --> 01:10:15,319 It wasn't funny. Actually, it was kind of shocking. 618 01:10:15,487 --> 01:10:17,955 It was about Angel Farm... 619 01:10:18,127 --> 01:10:21,039 Britta was in yesterday, she was upset. 620 01:10:21,207 --> 01:10:25,405 She had been looking for Einar, who had gone over to Angel Farm. 621 01:10:25,567 --> 01:10:29,685 She found him in a ditch, covered with mud. 622 01:10:29,847 --> 01:10:31,963 Blind drunk, next to his tractor. 623 01:10:32,127 --> 01:10:35,756 Lying there laughing, smelling to high heaven with drink. 624 01:10:35,927 --> 01:10:40,045 -They drink. - So does Einar. Anyone for music? 625 01:10:40,207 --> 01:10:45,964 Henning, please... Could you go over there and see what's going on? 626 01:10:46,127 --> 01:10:50,040 - Spy on them? - No, just check out what's going on. 627 01:10:50,207 --> 01:10:56,442 - Sounds like spying to me. -That would be Ragnar's job. 628 01:10:56,607 --> 01:11:01,362 - Don't send Ragnar over there. -Why not? 629 01:11:01,527 --> 01:11:04,883 -What are you insinuating? - Please, Henning? 630 01:11:05,047 --> 01:11:10,246 I've been there, and they're doing the place proud. 631 01:11:10,407 --> 01:11:15,845 What do you mean? That old dump? 632 01:11:16,007 --> 01:11:20,080 Right, they're fixing the old dump. I guess they're going to live there. 633 01:11:20,247 --> 01:11:24,877 - She's Erik's granddaughter. - She's German, isn't she? 634 01:11:25,047 --> 01:11:30,440 - She should be in Germany. - Her father must be German. 635 01:11:30,607 --> 01:11:33,326 It makes no difference if he's an Eskimo! 636 01:11:33,487 --> 01:11:36,365 We need to give them some time. 637 01:11:36,527 --> 01:11:42,841 - It's hard to be a newcomer. -You were different. 638 01:11:43,007 --> 01:11:47,398 They make people feel uneasy. You hardly dare let them in the store. 639 01:11:47,567 --> 01:11:52,277 I won't do it. A vicar shouldn't snoop. 640 01:11:52,447 --> 01:11:57,237 Be a spy... I refuse to do it. I refuse! 641 01:12:06,367 --> 01:12:09,882 How are the windows coming along? 642 01:12:10,047 --> 01:12:13,642 - Have you been talking to M�rten? - No. 643 01:12:13,807 --> 01:12:19,325 We haven't gotten started yet. We need to order new windows first. 644 01:12:19,487 --> 01:12:23,002 You intend to live here? 645 01:12:23,167 --> 01:12:27,445 Yes... No... Perhaps. 646 01:12:27,607 --> 01:12:30,485 I'm just curious. 647 01:12:30,647 --> 01:12:35,721 Once we've made up our minds, we'll post a flyer down at the ICA. 648 01:12:35,887 --> 01:12:41,405 That should keep the phone bills down. 649 01:12:43,527 --> 01:12:49,875 I'm just curious about your plans. 650 01:12:50,047 --> 01:12:56,646 Plans? Well the next thing we'll do is see to the roof. 651 01:12:56,807 --> 01:13:00,117 - It leaks. - I can't do this... 652 01:13:00,287 --> 01:13:06,362 - I came over to spy on you. -That was pretty obvious. 653 01:13:06,527 --> 01:13:13,239 You see, Fanny, when you live in a small place... 654 01:13:13,407 --> 01:13:18,640 ...people feel uneasy, frightened, and worried. 655 01:13:18,807 --> 01:13:22,322 By change. Just take it slow... 656 01:13:22,487 --> 01:13:26,082 I've had enough of this. 657 01:13:26,247 --> 01:13:32,163 -We only want to fix my house up. - It's nothing personal... 658 01:13:32,327 --> 01:13:37,355 Everything I do riles people up. It drives me crazy! 659 01:13:37,527 --> 01:13:43,124 It's making me paranoid. What's going on? 660 01:13:43,287 --> 01:13:48,884 -They watch me go to the bathroom. - Knock it off, Fanny! 661 01:13:51,527 --> 01:13:56,726 If they want to talk... I'll give them something to talk about. 662 01:14:31,007 --> 01:14:35,046 - Collmert... - It's World War III. 663 01:14:35,207 --> 01:14:37,596 Dad rushes in, dead drunk on gin 664 01:14:37,767 --> 01:14:40,361 bangs his willy on the table 665 01:14:40,487 --> 01:14:42,921 Hot on his heels, Ma shouts and squeals 666 01:14:43,087 --> 01:14:45,806 telling him he's a damn fool 667 01:14:45,967 --> 01:14:48,003 Don't go and wreck your little dick, my dear 668 01:14:48,167 --> 01:14:51,045 it's meant for fucking with, I want to make that clear 669 01:14:51,207 --> 01:14:56,406 Their kids gave a shout the dog let one out... 670 01:14:56,567 --> 01:15:02,517 And Granny screwed the tomcat! 671 01:15:05,807 --> 01:15:10,085 Go give the little witch my final offer. 672 01:15:10,247 --> 01:15:14,479 I'll increase it by half a million. 673 01:15:14,647 --> 01:15:17,525 It's a good deal for you too. 674 01:15:17,687 --> 01:15:20,042 How good? 675 01:15:22,807 --> 01:15:27,961 Good enough to get you out of fucking Anna-Lisa before New Year. 676 01:15:29,687 --> 01:15:34,283 -You've got a lot of heart, Axel. -True. 677 01:15:34,447 --> 01:15:37,086 It's like I always say... 678 01:15:37,247 --> 01:15:40,398 Around here, we care about each other. 679 01:15:40,567 --> 01:15:45,436 You care about me and I care about you. 680 01:15:47,127 --> 01:15:50,244 -Then we'll go do it tomorrow. - No... 681 01:15:52,127 --> 01:15:53,879 Tonight. 682 01:17:02,167 --> 01:17:06,763 This is exactly what Rut has been warning us about. 683 01:17:06,927 --> 01:17:11,284 It starts with those two characters and just gets worse. 684 01:17:11,447 --> 01:17:17,761 -Those people aren't normal. - I think it's nice. 685 01:17:17,927 --> 01:17:23,160 Oh, so you think it's nice? Did you see that strange woman? 686 01:17:23,327 --> 01:17:29,846 Really tall, kind of attractive... until you spot those huge hands. 687 01:18:48,087 --> 01:18:51,477 -Welcome. Cheers! - Cheers, Ragnar. 688 01:18:58,127 --> 01:19:03,121 -What brings you here? - Paperwork... 689 01:19:03,287 --> 01:19:08,281 - But I'll come back tomorrow. - Have a seat. 690 01:19:31,887 --> 01:19:33,923 A nightclub? 691 01:19:38,367 --> 01:19:43,566 I know what tits & ass are, I was thinking of permits. 692 01:19:49,327 --> 01:19:53,115 But you can help me out, right? 693 01:19:55,567 --> 01:19:59,116 I guess I could. 694 01:20:08,847 --> 01:20:11,998 -Would you like some herring? - Herring? 695 01:20:12,167 --> 01:20:18,003 No,thanks, I'm fine. I need to think things over. 696 01:22:44,367 --> 01:22:48,201 I think I'm going to move. 697 01:22:48,367 --> 01:22:51,837 Or sell the house, because... 698 01:22:53,767 --> 01:22:56,600 It's not worth all this trouble. 699 01:22:56,767 --> 01:23:03,479 -You don't need to leave. -Yes, I do. 700 01:23:07,967 --> 01:23:11,721 I don't fit in here. 701 01:23:11,887 --> 01:23:15,641 I feel so... 702 01:23:15,807 --> 01:23:19,800 It's all so... 703 01:23:22,607 --> 01:23:25,519 It all hits me now that I'm here. 704 01:23:25,687 --> 01:23:28,565 I don't want to know... 705 01:23:28,727 --> 01:23:34,085 Only now I have to figure it out. 706 01:23:36,527 --> 01:23:41,840 Don't mind them, they're being stupid. 707 01:23:42,047 --> 01:23:46,006 But I've been mean too. 708 01:23:46,167 --> 01:23:52,242 I tease people. I've even teased Ragnar. 709 01:23:52,407 --> 01:23:57,561 I don't know who my friends are anymore, I don't know a thing... 710 01:25:03,647 --> 01:25:06,844 There's something I'd like... 711 01:25:13,087 --> 01:25:15,760 I'd like you to see this. 712 01:25:15,927 --> 01:25:21,320 Angel Farm is going to be a night club. A brothel. 713 01:25:21,487 --> 01:25:25,036 A whorehouse? 714 01:25:25,207 --> 01:25:28,438 - Here? -That's right. 715 01:25:29,807 --> 01:25:33,482 -Who told you that? - Eva. 716 01:25:33,647 --> 01:25:36,639 Ragnar found out about it. 717 01:25:40,247 --> 01:25:42,966 Is it really true? 718 01:25:43,127 --> 01:25:46,836 And what are you going to do about it? 719 01:25:47,007 --> 01:25:50,841 Well, Rut,what can I do? 720 01:25:51,007 --> 01:25:55,762 I'll be the only vicar with a parish whorehouse. 721 01:25:55,927 --> 01:25:59,522 Don't make jokes, this is serious. 722 01:25:59,687 --> 01:26:02,520 Just look at this! 723 01:26:02,687 --> 01:26:06,157 They're all drug addicts! 724 01:26:16,527 --> 01:26:23,046 - Leave this to Ragnar. - Don't discuss this with Ragnar. 725 01:26:23,207 --> 01:26:28,406 - Let me handle it. - Go on, knock. 726 01:26:28,567 --> 01:26:34,324 You can leave if you like. 727 01:26:36,247 --> 01:26:40,559 - Knock louder. - Here she comes. 728 01:26:43,767 --> 01:26:49,000 Just look at the way she's dressed! - I'm going to have a look. 729 01:26:50,407 --> 01:26:55,401 Look, here they are. 730 01:26:55,567 --> 01:27:00,721 Look at them. You can see for yourselves that they're... 731 01:27:00,847 --> 01:27:06,365 Is this a brothel? What kind of people are you? Foreigners? 732 01:27:06,527 --> 01:27:08,279 I know your kind... 733 01:27:08,447 --> 01:27:12,076 Gottfrid, what are you doing here? 734 01:27:12,247 --> 01:27:15,080 Shame on you! 735 01:27:15,247 --> 01:27:18,478 - Come here this instant! - Embarrassing Eva like that! 736 01:27:18,647 --> 01:27:24,961 What are you doing here? -They've made Gottfrid sit on the sofa. 737 01:27:25,127 --> 01:27:28,642 The entire village will go to the dogs! 738 01:27:28,807 --> 01:27:35,406 I'll have you know that coming here with your big cityways... 739 01:27:35,567 --> 01:27:40,038 Wipe that smirk off your face! You think you're so special! 740 01:27:40,207 --> 01:27:43,722 But we villagers stick together! 741 01:27:43,887 --> 01:27:48,597 That's how it's been for generations, and that won't change. 742 01:27:48,767 --> 01:27:51,156 That's our way! 743 01:27:51,327 --> 01:27:56,640 You want to open a brothel with striptease dancing and corsets... 744 01:27:56,807 --> 01:27:59,560 And drugs too, I bet. Like I've seen on TV. 745 01:27:59,727 --> 01:28:03,515 And this lot... Negroes. 746 01:28:03,687 --> 01:28:07,316 -A bunch of foreigners. - Shut up! 747 01:28:07,487 --> 01:28:10,206 - I'll have you know... - Shut up! 748 01:28:10,367 --> 01:28:13,279 Don't you order me around, you little slut! 749 01:28:13,447 --> 01:28:18,157 I talked to her, but she wouldn't listen. There was a party going on. 750 01:28:18,327 --> 01:28:22,843 I can't make her listen, I don't control her. 751 01:28:23,007 --> 01:28:26,556 That's it. I'm through with you. 752 01:28:26,727 --> 01:28:31,721 And I'll make sure that goes for everyone in town too. 753 01:28:31,887 --> 01:28:34,685 If you have any brains at all 754 01:28:34,847 --> 01:28:39,716 you'll go see that little cow and have her make you the doorman. 755 01:28:39,887 --> 01:28:46,963 - She'd pay me better than you do. -You'd fit in with the trash there! 756 01:28:47,127 --> 01:28:49,561 Well, thank you, Axel! 757 01:28:49,727 --> 01:28:53,356 It'll be a relief to get out of your clutches! 758 01:28:53,527 --> 01:28:55,882 You fucking bastard! 759 01:28:56,047 --> 01:28:59,198 You have no business being here! 760 01:28:59,367 --> 01:29:02,086 We've gotten along just fine on our own. 761 01:29:02,247 --> 01:29:08,197 And now you want to get our men to come here and sleep with these tarts! 762 01:29:14,647 --> 01:29:18,925 Just look at them, they're a bunch of trash! 763 01:29:19,087 --> 01:29:23,524 Compare them to the folks that have lived here for generations. 764 01:29:23,687 --> 01:29:25,484 We don't want you here. 765 01:29:25,647 --> 01:29:30,357 You're not welcome here. 766 01:29:30,527 --> 01:29:34,122 That was upsetting... 767 01:29:34,287 --> 01:29:38,917 And they won't leave? 768 01:29:39,087 --> 01:29:41,999 They're planning on staying. 769 01:29:42,167 --> 01:29:44,522 -They've got to go. -Axel! 770 01:29:44,687 --> 01:29:49,238 I wish Angel Farm would burn in hell! 771 01:29:57,087 --> 01:30:02,400 -What did she say? - Goodbye, I hope we meet again. 772 01:30:05,287 --> 01:30:08,484 I'm sorry about that business with Rut. 773 01:30:08,647 --> 01:30:14,040 - Don't let it bother you. - I wish everyone was like you. 774 01:30:14,247 --> 01:30:20,516 -Want me to walk you home? - No, I can handle Ivar. 775 01:30:22,967 --> 01:30:26,118 - Goodbye. - I'll drop by tomorrow. 776 01:30:27,487 --> 01:30:31,844 - I hope it won't rain. - I don't think it will. 777 01:30:32,007 --> 01:30:34,885 See you tomorrow. 778 01:31:16,007 --> 01:31:22,162 A certain force will help you recognize your neighbor... love. 779 01:31:25,487 --> 01:31:31,039 And why... am I speaking of such matters? 780 01:31:31,207 --> 01:31:32,959 The answer is obvious. 781 01:31:33,127 --> 01:31:40,602 Our community... is in the grips of fear. 782 01:31:40,767 --> 01:31:47,718 Fear of the unknown. Fear of what is foreign to us, 783 01:31:47,887 --> 01:31:51,038 of things unfamiliar... 784 01:31:52,367 --> 01:31:57,202 Fear of things that would, if we let them, enrich our lives. 785 01:31:59,367 --> 01:32:04,521 We must bypass the outer trappings to find the person underneath. 786 01:32:04,647 --> 01:32:08,560 Break through that shell! 787 01:32:08,727 --> 01:32:13,437 Jesus befriended people who were despised as outcasts. 788 01:32:19,367 --> 01:32:23,201 He looked down on no man. 789 01:32:32,887 --> 01:32:36,323 Sit down! 790 01:32:44,727 --> 01:32:47,719 We're leaving. 791 01:32:56,487 --> 01:33:03,279 Houses and wealth are inherited from parents... 792 01:33:03,447 --> 01:33:10,159 But a prudent wife is from the Lord. 793 01:33:10,327 --> 01:33:13,399 Proverbs 19:14. 794 01:33:13,567 --> 01:33:18,880 That lousy old bastard! I've had it up to here with him! 795 01:33:19,047 --> 01:33:23,837 I'm sick of this place, old bats poking their noses into everything. 796 01:33:24,007 --> 01:33:29,479 If you open a beer on a Wednesday, the grapevine goes nuts. 797 01:33:29,647 --> 01:33:35,483 Are you listening to me? Any of it sinkin, you idiot? 798 01:33:35,647 --> 01:33:41,677 You were in church, those two were the only ones acting normal... 799 01:33:41,847 --> 01:33:47,797 If Mr. Leather showed up now, it would be the last thing he ever did. 800 01:33:47,967 --> 01:33:52,324 - Get my drift? -You are one sick bastard. 801 01:33:52,487 --> 01:33:55,843 I'm getting out of here. 802 01:33:56,007 --> 01:34:00,285 -Where would you go? -Anywhere. 803 01:34:00,447 --> 01:34:06,795 I could head for G�teborg... What's so funny? 804 01:34:06,967 --> 01:34:11,438 -What would you do in G�teborg? -Anything, I don't care. 805 01:34:11,607 --> 01:34:16,476 I could be a bus driver... for starters. 806 01:34:16,647 --> 01:34:22,358 Good. A bus driver. You know how to drive a bus. 807 01:34:22,527 --> 01:34:27,999 But what about the tickets and dealing with the passengers? 808 01:34:39,487 --> 01:34:42,160 This is what we need right now. 809 01:34:42,327 --> 01:34:46,366 We need to meet on neutral ground, look each other in the eye... 810 01:34:46,527 --> 01:34:50,645 You're absolutely daffy, but I like you. 811 01:34:50,807 --> 01:34:54,277 It's a great suggestion, but I seriously doubt it will work. 812 01:34:54,447 --> 01:34:59,885 It's vital that you, Zac, Axel and Rut are there. 813 01:35:00,047 --> 01:35:03,676 If you can pull it off, I'll be there. 814 01:35:03,847 --> 01:35:06,680 - It's not impossible. - Good luck. 815 01:35:06,847 --> 01:35:11,398 - It's a brilliant idea, Henning. - Of course it is. 816 01:35:11,567 --> 01:35:16,118 Only we've been through WorldWar III today, so we're reeling. 817 01:35:16,287 --> 01:35:19,165 Make Rut and Axel come. 818 01:35:19,327 --> 01:35:26,119 - Leave Axel to me. -And I'll provide dessert. 819 01:35:26,287 --> 01:35:30,280 Don't worry, everything will be fine. 820 01:35:36,567 --> 01:35:38,717 Don't you turn your back on me! 821 01:35:38,887 --> 01:35:43,961 You thick-headed yokel! I'm sick of cleaning up your messes! 822 01:35:44,127 --> 01:35:49,520 I'm sick of cleaning up after countrybumpkins! 823 01:35:49,687 --> 01:35:54,238 Standing there in church, going on about neighbors... 824 01:35:54,407 --> 01:36:00,721 Just who are the outsiders here? And who do you think you are? 825 01:36:00,887 --> 01:36:03,879 Tell me! 826 01:36:04,047 --> 01:36:07,835 You know what? You're scared, and you don't understand a thing! 827 01:36:08,007 --> 01:36:12,797 You don't even realize that this means you'll never get Angel Farm. 828 01:36:22,807 --> 01:36:28,803 I didn't figure you had balls, Henning... 829 01:36:28,967 --> 01:36:34,803 But I guess the Lord moves in mysterious ways. 830 01:36:36,167 --> 01:36:38,761 So be there... 831 01:36:41,007 --> 01:36:43,157 ...yokel. 832 01:36:44,687 --> 01:36:49,078 Thank you for coming here tonight. 833 01:36:55,127 --> 01:36:58,642 Well, I hope you've had your fill of food and drink. 834 01:36:58,807 --> 01:37:03,119 Now it's time to feed your soul. 835 01:37:03,287 --> 01:37:06,962 We have put together a performance. 836 01:37:07,127 --> 01:37:11,325 A small... show. 837 01:37:15,407 --> 01:37:22,245 And the opening act is Sigfried, also known as Siggy! 838 01:37:44,047 --> 01:37:46,515 Dear God... 839 01:37:50,607 --> 01:37:56,000 - Good job! -You didn't mention the chainsaw. 840 01:38:03,727 --> 01:38:07,356 -Where are you headed? -Angel Farm. 841 01:38:07,527 --> 01:38:13,318 -What are you going to do there? - Make a delivery. 842 01:38:13,487 --> 01:38:16,559 We're going to see the cabaret. 843 01:38:20,407 --> 01:38:23,285 -What are you delivering? - Gasoline. 844 01:38:23,447 --> 01:38:28,396 -What for? -To torch Angel Farm. 845 01:38:28,567 --> 01:38:32,640 -What? - Rut wants the place in ashes. 846 01:38:32,807 --> 01:38:39,565 So the place will be torched and you're not going to spoil things. 847 01:38:39,727 --> 01:38:42,924 Stop the car, Per-Ove. 848 01:38:43,087 --> 01:38:47,365 Stop the car, I've got to think. 849 01:38:54,887 --> 01:38:59,358 I really don't think my mother meant that literally. 850 01:38:59,527 --> 01:39:01,518 Think I was born yesterday? 851 01:39:01,687 --> 01:39:05,316 I know what people mean when they say things. 852 01:39:05,487 --> 01:39:10,402 She meant what she said, and you're not going to stop me. 853 01:39:10,567 --> 01:39:14,765 And if you try, it will be the last thing you do. 854 01:39:19,927 --> 01:39:23,522 - Okay, but I need to take a leak. -After we set the fire. 855 01:39:23,687 --> 01:39:27,680 I need to go before I can do anything. 856 01:39:38,167 --> 01:39:40,123 You doing it in the car? 857 01:39:40,287 --> 01:39:45,998 Say it with music and leave out the words 858 01:39:46,167 --> 01:39:51,241 Words tend to come out too harsh 859 01:39:51,407 --> 01:39:57,118 While a song is to me more than anything else 860 01:39:57,287 --> 01:40:01,200 A way to express our love... 861 01:40:16,847 --> 01:40:19,315 Hey, stop! 862 01:40:21,447 --> 01:40:24,917 Are you going to screw this up? 863 01:40:41,487 --> 01:40:44,843 Let go of me, damn it! 864 01:41:21,527 --> 01:41:26,681 -What a fucking waste! -You bloody idiot! 865 01:42:12,047 --> 01:42:14,686 Well then... 866 01:42:14,847 --> 01:42:22,720 I've behaved badly during your stay. 867 01:42:22,887 --> 01:42:28,564 And I sincerely want to apologize for that. 868 01:42:28,727 --> 01:42:31,924 That's not necessary. 869 01:42:32,087 --> 01:42:34,362 You see... 870 01:42:34,527 --> 01:42:36,995 ...that I... 871 01:42:39,167 --> 01:42:42,637 I was very fond of Alice. 872 01:42:44,607 --> 01:42:47,485 And she was very fond of me. 873 01:42:49,367 --> 01:42:53,155 Get moving, you dickhead! 874 01:43:01,647 --> 01:43:04,036 Oh dear... 875 01:43:04,207 --> 01:43:07,677 I'm not sure how to put this. 876 01:43:11,447 --> 01:43:18,444 Alice and I were together.... 877 01:43:20,447 --> 01:43:23,917 In every sense, you see... 878 01:43:27,687 --> 01:43:30,679 So... 879 01:43:30,847 --> 01:43:35,238 -What the hell have you done? - Me? 880 01:43:35,407 --> 01:43:40,561 I could have caught on fire! Don't touch me, stay away! 881 01:43:40,727 --> 01:43:44,606 - Fucking moron. -You're a loser. 882 01:43:45,607 --> 01:43:49,998 What's that smell? What's going on? 883 01:43:50,167 --> 01:43:54,319 Where have you been? 884 01:43:57,407 --> 01:43:58,726 Sit down. 885 01:43:58,887 --> 01:44:01,765 You missed the grand finale. 886 01:44:01,927 --> 01:44:08,082 Some maniac set fire to Olsson's fields. 887 01:44:08,247 --> 01:44:13,241 Bless you. - Four acres of good wheat. 888 01:44:22,087 --> 01:44:25,284 - It's gasoline... -Where have you been? 889 01:44:25,447 --> 01:44:30,077 -The Land Rover broke down... -The tank leaked. 890 01:44:30,247 --> 01:44:33,717 - But it's been fixed, right? -Temporarily. 891 01:44:33,887 --> 01:44:40,520 - How did you fix it? - I had this rubber hose. 892 01:44:40,687 --> 01:44:45,283 - It was in the back. -That was resourceful of you. 893 01:44:47,167 --> 01:44:50,125 You liar... 894 01:44:50,287 --> 01:44:55,441 It was his idea, I tried to stop him and grabbed the gas cans... 895 01:44:55,567 --> 01:45:00,357 -You set the fire? - It was an accident. 896 01:45:00,527 --> 01:45:06,875 -What was the gas for? -Ask him. 897 01:45:15,087 --> 01:45:19,797 That idiot was going to torch Angel Farm. 898 01:45:24,847 --> 01:45:28,726 You were going to set Angel Farm on fire. 899 01:45:28,887 --> 01:45:31,355 Why? 900 01:45:37,567 --> 01:45:40,400 Rut said she wanted to see it burnt down. 901 01:45:40,567 --> 01:45:46,164 Are you out of your mind, boy? I didn't mean it like that. 902 01:45:46,327 --> 01:45:52,118 -That's what you said. - Be quiet. 903 01:45:52,287 --> 01:45:56,439 No one was doing anything. Not you. 904 01:45:56,607 --> 01:45:58,996 Not Rut... 905 01:45:59,167 --> 01:46:03,763 And not Henning, so it was up to me. 906 01:46:03,927 --> 01:46:06,202 And it would have gone well 907 01:46:06,367 --> 01:46:08,642 if it hadn't been for that asshole! 908 01:46:08,807 --> 01:46:13,085 He messed it up. 909 01:46:15,567 --> 01:46:19,560 I don't know how many times I've been out in front of the ICA store 910 01:46:19,727 --> 01:46:24,357 and people have said: "Axel, do something about your nephew." 911 01:46:24,527 --> 01:46:27,883 "He's not quite right in the head." 912 01:46:28,047 --> 01:46:32,040 And I've told them there's nothing wrong with you. 913 01:46:32,207 --> 01:46:35,722 But I was wrong... 914 01:46:35,887 --> 01:46:40,881 You aren't quite right, you're nuts. 915 01:46:41,047 --> 01:46:44,517 You're off your rocker, a criminal. 916 01:46:56,007 --> 01:46:58,726 See you tomorrow. 917 01:47:19,287 --> 01:47:22,199 Shall we try to leave on Monday morning? 918 01:47:22,367 --> 01:47:25,165 If the headstone is ready. 919 01:47:25,327 --> 01:47:29,366 It is, I went over there today. 920 01:47:32,207 --> 01:47:35,677 I don't want to go. 921 01:47:38,647 --> 01:47:41,798 I can't cancel one more time. 922 01:47:41,967 --> 01:47:46,165 No one will book us if we keep on canceling. 923 01:47:46,327 --> 01:47:51,321 We don't have to work. We could sell the woods. 924 01:47:51,487 --> 01:47:55,162 -The woods belong to you. -And you. 925 01:47:55,327 --> 01:47:58,239 I want to work, you know. 926 01:47:58,407 --> 01:48:03,686 It would do you good too, calm you down. 927 01:48:03,847 --> 01:48:08,284 Yeah...You're right. 928 01:48:08,447 --> 01:48:12,565 - Planning on changing your mind? - No. 929 01:48:15,567 --> 01:48:17,876 What's wrong? 930 01:48:18,047 --> 01:48:22,199 Has something happened? 931 01:48:22,367 --> 01:48:25,245 I'll tell you another day. 932 01:48:25,407 --> 01:48:29,878 -You know, that was a cheap shot. -What do you mean? 933 01:48:30,047 --> 01:48:33,278 Singing our song instead of apologizing. 934 01:48:33,447 --> 01:48:40,797 - Didn't you like it? -You know how to reduce me to tears. 935 01:49:12,807 --> 01:49:16,277 Are you still up? 936 01:49:18,927 --> 01:49:26,402 I was down at the pasture, checking on Rondo's foal. 937 01:49:27,167 --> 01:49:30,159 He seems better. 938 01:49:32,287 --> 01:49:37,281 He's started pawing his foreleg a little... 939 01:49:39,367 --> 01:49:42,359 Sit down, Axel. 940 01:49:45,047 --> 01:49:50,883 What's that? I fit's from the bank, I made a deposit this morning. 941 01:49:51,047 --> 01:49:54,198 It's not from the bank. 942 01:50:01,047 --> 01:50:03,561 Berlin... 943 01:50:03,727 --> 01:50:06,639 What's this? 944 01:50:06,807 --> 01:50:11,517 '63... Berlin, March, 14, 1963... 945 01:50:14,807 --> 01:50:17,275 Dear Axel, 946 01:50:17,447 --> 01:50:20,519 I'm not sure how to put this, 947 01:50:20,687 --> 01:50:23,963 but there's something you need to know. 948 01:50:24,127 --> 01:50:28,757 I'm pregnant, and you're the father. 949 01:50:32,407 --> 01:50:34,875 I'm going to keep it. 950 01:50:35,047 --> 01:50:38,005 But I have no desire to be a home-wrecker. 951 01:50:38,167 --> 01:50:43,560 The best thing for all of us is that I leave this place. 952 01:50:43,727 --> 01:50:46,195 Alice. 953 01:50:55,207 --> 01:50:58,199 I opened it by accident. 954 01:50:59,247 --> 01:51:02,398 Forgive me. 955 01:51:08,247 --> 01:51:11,717 Why didn't you tell me? 956 01:51:15,727 --> 01:51:19,037 Why didn't you tell me? 957 01:51:20,207 --> 01:51:24,041 It only happened once. 958 01:51:24,207 --> 01:51:27,643 I never knew... 959 01:51:34,007 --> 01:51:36,237 You do now. 960 01:51:36,407 --> 01:51:39,843 When we gathered here a few months ago, 961 01:51:40,007 --> 01:51:44,125 to pay our respects to Erik Zander. 962 01:51:44,287 --> 01:51:49,281 We believed that the Zander line had died out. 963 01:51:51,167 --> 01:51:56,958 But then, from out of nowhere, 964 01:51:57,127 --> 01:52:00,722 she appeared, Fanny... 965 01:52:00,887 --> 01:52:05,756 And we had an unforgettable summer. 966 01:52:06,887 --> 01:52:10,562 I believe I speak for us all 967 01:52:10,727 --> 01:52:16,597 when I say that we feel a sense of loss 968 01:52:16,767 --> 01:52:19,964 now that you are leaving us today. 969 01:52:25,847 --> 01:52:28,281 Don't forget us. 970 01:52:28,447 --> 01:52:31,644 We'll be back. 971 01:52:44,767 --> 01:52:49,363 I've been told that Alice enjoyed singing in church 972 01:52:49,527 --> 01:52:54,681 so we will sing her favorite hymn: 973 01:52:54,847 --> 01:52:57,839 A Summer Song. 974 01:53:52,127 --> 01:53:55,676 -What's that all about? - Nothing... 975 01:53:55,847 --> 01:54:00,125 By next summer she'll be on her back. 976 01:54:00,287 --> 01:54:05,042 - Guess who will be on top? - Seen Theresa Orlowski? 977 01:54:05,207 --> 01:54:09,485 Don't look around, she's a Polish porno star. 978 01:54:20,367 --> 01:54:23,120 What did you say? 979 01:54:23,287 --> 01:54:28,441 - She's letting me buy the woods. - Right, and...? 980 01:54:28,567 --> 01:54:31,877 Nothing. 981 01:54:32,047 --> 01:54:36,040 I was stunned. 982 01:54:36,207 --> 01:54:40,405 Go tell Fanny. 983 01:54:40,567 --> 01:54:47,166 - Couldn't it wait? - I've waited for 30 years now! 984 01:54:47,327 --> 01:54:52,720 Go to Fanny and tell her. 985 01:55:18,247 --> 01:55:25,164 There was something else... Rut felt... 986 01:55:25,327 --> 01:55:27,602 I didn't manage to say it... 987 01:55:27,767 --> 01:55:32,397 You don't have to, I already know. 988 01:55:32,567 --> 01:55:36,958 - I've read the letter. -You've read the letter...? 989 01:55:37,127 --> 01:55:42,121 - Rut brought it over. - I see. 990 01:55:44,127 --> 01:55:45,845 Well then... 991 01:55:46,007 --> 01:55:51,001 Have you told anyone? 992 01:55:51,167 --> 01:55:56,764 It might be better if we kept it to ourselves a while longer. 993 01:55:56,927 --> 01:56:02,684 I can't picture myself shouting out the news that you're my dad. 994 01:56:20,167 --> 01:56:23,637 You do want the woods, don't you? 995 01:56:25,607 --> 01:56:29,156 -What price did we agree on? -Thirteen. 996 01:56:29,327 --> 01:56:34,526 - More like 12.5, as I recall. -You raised it 500,000. 997 01:56:34,727 --> 01:56:38,845 You want to keep the house and the grounds. 998 01:56:39,007 --> 01:56:43,000 Eleven is more reasonable. 999 01:56:43,167 --> 01:56:48,799 -Why so much money? -Why all those trees? 1000 01:56:48,967 --> 01:56:54,166 You're like your mother, in many ways. 1001 01:57:00,047 --> 01:57:04,962 -Who wants to take the keys? - Leave them to me. 1002 01:57:05,127 --> 01:57:10,042 Here's the address to our next stop. And our phone number in Berlin. 1003 01:57:10,207 --> 01:57:14,962 Dial all the digits, you don't have to wait for a dialtone. 1004 01:57:15,127 --> 01:57:19,325 Just dial all the digits. If we move, we'll be in touch. 1005 01:57:19,487 --> 01:57:23,765 -When will you be back? - By Christmas. 1006 01:57:23,927 --> 01:57:27,966 We'll have the road cleared for you. 1007 01:57:28,127 --> 01:57:31,836 Roads cleared and the house heated. 1008 01:57:32,007 --> 01:57:37,400 - Look, it's that green stuff. -We've saved it for you. 1009 01:57:37,567 --> 01:57:40,320 One for the road... 1010 01:57:40,487 --> 01:57:45,481 I bet a lot of people will be relieved to see us go. 1011 01:57:47,127 --> 01:57:54,317 -This calls for a speech. -We'd like to hear a speech. 1012 01:57:54,487 --> 01:58:01,279 This is it: Drive carefully, your cargo is valuable. 1013 01:58:01,447 --> 01:58:04,883 Cheers... and thank you. 1014 01:58:16,887 --> 01:58:19,082 Bye, Eva! 1015 01:58:27,727 --> 01:58:31,197 You take the keys. 1016 01:58:36,767 --> 01:58:41,363 So... now summer's over. 1017 01:58:41,527 --> 01:58:49,002 It's the best summer I've had since I was a boy. 1018 01:58:49,167 --> 01:58:53,763 Did you talk to her? 1019 01:58:53,927 --> 01:58:59,763 Yes, we talked a few nights ago. 1020 01:58:59,927 --> 01:59:07,641 -What did she say? - I told her about Alice... 1021 01:59:07,767 --> 01:59:12,636 About how we had been sweethearts. 1022 01:59:12,807 --> 01:59:15,799 And the girl is... 1023 01:59:17,367 --> 01:59:22,282 So you're her father? 1024 01:59:25,607 --> 01:59:28,599 You know what? It looks like rain.80815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.