All language subtitles for 115 - Duty x and x Question

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,838 Knuckle: Hey! Youpi! 2 00:00:04,872 --> 00:00:07,041 - Menthuthuyoupi: Hmm? - ( Shoot gasps ) 3 00:00:08,075 --> 00:00:10,544 Knuckle: Over here, you bastard! 4 00:00:11,545 --> 00:00:13,847 ♪ 5 00:00:14,882 --> 00:00:16,517 I’m giving him proof 6 00:00:16,550 --> 00:00:19,653 that there’s another enemy he needs to worry about. 7 00:00:21,221 --> 00:00:22,656 Works for me. 8 00:00:23,690 --> 00:00:25,559 That’ll distract youpi, 9 00:00:25,592 --> 00:00:26,860 and, if we’re lucky, 10 00:00:26,894 --> 00:00:30,464 it might even be enough to save shoot. 11 00:00:30,497 --> 00:00:31,465 ♪ 12 00:00:31,498 --> 00:00:33,500 ( Singing in Japanese ) 13 00:01:14,875 --> 00:01:16,877 ♪ 14 00:01:25,919 --> 00:01:27,587 Narrator: "Sir hagya." 15 00:01:27,621 --> 00:01:30,157 At the time, ikalgo didn’t realize 16 00:01:30,190 --> 00:01:32,893 that the name he had spoken with such confidence 17 00:01:32,926 --> 00:01:35,962 had aroused welfin and bloster’s suspicions 18 00:01:35,996 --> 00:01:38,098 as he headed deep beneath the palace 19 00:01:38,131 --> 00:01:40,867 to continue his search for palm. 20 00:01:47,908 --> 00:01:48,909 ( Elevator dings ) 21 00:02:06,793 --> 00:02:09,462 Ikalgo: Satellite dragonflies. 22 00:02:14,535 --> 00:02:15,970 Narrator: Ikalgo knew palm 23 00:02:16,003 --> 00:02:18,439 only through the data that was given to him, 24 00:02:18,472 --> 00:02:22,509 but early on in this mission, he made a resolution 25 00:02:22,543 --> 00:02:26,514 that he would not leave the palace without finding her. 26 00:02:27,848 --> 00:02:30,551 Ikalgo: Palm is a friend of my friends, 27 00:02:30,584 --> 00:02:32,553 and I will rescue her. 28 00:02:32,586 --> 00:02:37,591 Any friend of theirs is a friend of mine! 29 00:02:37,624 --> 00:02:40,594 ♪ 30 00:02:40,627 --> 00:02:43,763 Narrator: The very fact that palm was risking her life 31 00:02:43,797 --> 00:02:47,734 was more than enough to earn ikalgo’s deep respect. 32 00:02:54,708 --> 00:02:57,878 Ikalgo: This isn’t about the mission or about duty. 33 00:02:59,546 --> 00:03:01,715 I want to save her... 34 00:03:02,950 --> 00:03:06,120 Because I decided that I would. 35 00:03:07,821 --> 00:03:10,824 Narrator: The elevator leading underground is equipped 36 00:03:10,858 --> 00:03:14,862 with a security camera as well as a scale. 37 00:03:14,895 --> 00:03:19,433 After arriving underground and confirming it was empty, 38 00:03:19,466 --> 00:03:22,469 it would automatically go back up. 39 00:03:22,503 --> 00:03:24,138 To ascend from the basement, 40 00:03:24,171 --> 00:03:27,841 only one person at a time could use the elevator, 41 00:03:27,875 --> 00:03:29,176 and on top of that, 42 00:03:29,209 --> 00:03:32,079 a specific code had to be entered. 43 00:03:32,112 --> 00:03:34,848 Each person had a different eight-digit number, 44 00:03:34,882 --> 00:03:38,552 identifying who had used the elevator. 45 00:03:38,585 --> 00:03:40,887 If the user’s weight deviated significantly 46 00:03:40,921 --> 00:03:44,158 from the data on record that was linked to the eight-digit code, 47 00:03:44,191 --> 00:03:46,827 an alarm would sound, the doors would lock, 48 00:03:46,860 --> 00:03:50,063 and the elevator would become a prison cell. 49 00:03:51,198 --> 00:03:53,133 When a code was entered incorrectly, 50 00:03:53,167 --> 00:03:55,870 an alarm would sound, and the doors would lock. 51 00:03:57,004 --> 00:03:59,240 Entering the wrong code three times 52 00:03:59,273 --> 00:04:02,042 would alert security and release sleeping gas. 53 00:04:02,075 --> 00:04:04,711 The violator would then be captured. 54 00:04:04,745 --> 00:04:08,449 In other words, an error meant death. 55 00:04:08,482 --> 00:04:10,017 ( Panel buzzes ) 56 00:04:13,854 --> 00:04:15,489 Narrator: Both the violator 57 00:04:15,522 --> 00:04:18,425 and the code’s original owner would be killed, 58 00:04:18,458 --> 00:04:23,930 making one’s personal entry code as valuable as one’s own life. 59 00:04:25,165 --> 00:04:27,034 The only people whose codes 60 00:04:27,067 --> 00:04:30,003 allow them to use the elevator without these restrictions 61 00:04:30,037 --> 00:04:33,541 are bizeff and Marcos... 62 00:04:34,942 --> 00:04:38,045 Because they bring in "classified" objects, 63 00:04:38,078 --> 00:04:39,780 including people. 64 00:04:39,813 --> 00:04:42,482 And it was easier to use this elevator 65 00:04:42,516 --> 00:04:43,751 than the freight entrance, 66 00:04:43,784 --> 00:04:46,654 which is closely guarded by soldiers. 67 00:04:46,687 --> 00:04:48,656 ♪ 68 00:04:50,190 --> 00:04:52,125 ( Elevator dings ) 69 00:04:59,266 --> 00:05:01,502 ( Welfin gags ) 70 00:05:01,535 --> 00:05:03,537 What is that smell? 71 00:05:03,570 --> 00:05:05,105 What’s wrong with flutter? 72 00:05:05,138 --> 00:05:07,807 ( Groans ) Has he been living in a morgue? 73 00:05:10,744 --> 00:05:11,812 ( Sniffs ) 74 00:05:12,846 --> 00:05:14,848 Yeah, that’s blo, all right. 75 00:05:14,882 --> 00:05:16,751 I can tell by the scent. 76 00:05:16,783 --> 00:05:19,619 He was the last one in here before me. 77 00:05:19,653 --> 00:05:23,023 ( Sighs ) And there’s something else, too, 78 00:05:23,056 --> 00:05:24,824 but it’s faint. 79 00:05:24,858 --> 00:05:29,029 Narrator: The stench of flutter’s decomposing body 80 00:05:29,062 --> 00:05:32,532 dulled welfin’s sense of smell. 81 00:05:33,567 --> 00:05:35,002 Welfin: Blo followed flutter 82 00:05:35,035 --> 00:05:38,739 when he went underground, so when flutter said, "hagya," 83 00:05:38,772 --> 00:05:41,141 there’s no way he didn’t notice it. 84 00:05:41,175 --> 00:05:43,577 ♪ 85 00:05:43,610 --> 00:05:47,013 Unless bloster’s in on it, too. 86 00:05:50,184 --> 00:05:53,087 I was keeping a close eye on the intruder, 87 00:05:53,120 --> 00:05:58,592 but while I was doing that, was blo watching me? 88 00:06:00,961 --> 00:06:04,932 If he was and if he’s working with the intruder, 89 00:06:04,965 --> 00:06:08,869 he must have seen that I noticed how awkward flutter was acting. 90 00:06:10,871 --> 00:06:13,073 That means the reason he went down first 91 00:06:13,106 --> 00:06:15,609 could only be... 92 00:06:15,642 --> 00:06:16,843 ( Gasps ) 93 00:06:17,978 --> 00:06:20,547 So he could ambush me downstairs! 94 00:06:20,581 --> 00:06:22,083 Damn it! 95 00:06:23,083 --> 00:06:24,718 ( Panting ) 96 00:06:24,751 --> 00:06:27,988 Damn it. This is my chance. 97 00:06:28,021 --> 00:06:31,157 Flutter is clearly acting suspiciously. 98 00:06:31,191 --> 00:06:35,495 If I can just set him up as the perp of the bomb threat, 99 00:06:35,529 --> 00:06:40,067 I can prove to bizeff how valuable I am. 100 00:06:40,100 --> 00:06:42,069 Bizeff! 101 00:06:44,238 --> 00:06:45,806 Where is he? 102 00:06:46,940 --> 00:06:48,108 This is bad. 103 00:06:49,142 --> 00:06:51,578 If he died in this attack, 104 00:06:51,612 --> 00:06:54,448 then all of my plans will have been for nothing. 105 00:06:54,481 --> 00:06:56,616 Forget flutter. 106 00:06:56,650 --> 00:06:58,986 First, I need to find bizeff. 107 00:07:05,959 --> 00:07:07,928 Zeno: Hey there. 108 00:07:09,029 --> 00:07:10,931 Killua: Grandpa. 109 00:07:17,471 --> 00:07:19,673 Zeno: He’s changed. 110 00:07:22,809 --> 00:07:26,713 If you’ll both excuse me, my job here is done. 111 00:07:26,747 --> 00:07:30,150 I know nothing beyond the mission I was given. 112 00:07:32,786 --> 00:07:35,088 Killua, when you get inside, 113 00:07:35,122 --> 00:07:36,657 you make the call. 114 00:07:37,691 --> 00:07:39,059 Killua: "Make the call"? 115 00:07:44,031 --> 00:07:47,468 Narrator: Zeno held back everything else he wanted to say 116 00:07:47,501 --> 00:07:50,671 and disappeared into the darkness. 117 00:07:51,705 --> 00:07:53,774 ♪ 118 00:08:06,987 --> 00:08:10,057 Meanwhile near the destroyed central staircase, 119 00:08:10,090 --> 00:08:13,026 knuckle finally revealed himself to the enemy. 120 00:08:13,060 --> 00:08:14,695 It was a bold move 121 00:08:14,728 --> 00:08:18,832 and one that was not at all part of the original plan. 122 00:08:18,866 --> 00:08:22,436 Meleoron and shoot could only hold their breaths 123 00:08:22,469 --> 00:08:24,671 and brace for what would come. 124 00:08:33,080 --> 00:08:35,749 Knuckle: Bring it on! 125 00:08:37,451 --> 00:08:39,687 ♪ 126 00:08:39,687 --> 00:08:40,554 ♪ 127 00:08:40,587 --> 00:08:42,722 Knuckle: Bring it on! 128 00:08:51,565 --> 00:08:53,067 Menthuthuyoupi: I get it now. 129 00:08:53,100 --> 00:08:55,135 So this thing is yours, huh? 130 00:08:56,670 --> 00:08:58,472 A.p.r.: It is time now. 131 00:08:58,505 --> 00:09:00,841 You have accrued interest. 132 00:09:00,874 --> 00:09:01,975 Menthuthuyoupi: Hmm? 133 00:09:02,009 --> 00:09:05,379 So the number went up, did it? 134 00:09:07,014 --> 00:09:09,016 ♪ 135 00:09:11,618 --> 00:09:12,586 ( Grunts ) 136 00:09:12,619 --> 00:09:14,020 ( Groans ) 137 00:09:24,698 --> 00:09:25,699 ( Gasps ) 138 00:09:30,838 --> 00:09:33,841 I guess my attacks don’t affect it at all. 139 00:09:33,874 --> 00:09:35,809 What is that damn thing? 140 00:09:35,843 --> 00:09:37,378 ( Knuckle chuckles ) 141 00:09:38,445 --> 00:09:40,380 Menthuthuyoupi: Don’t run away! 142 00:09:40,414 --> 00:09:43,017 Answer me! What is this?! 143 00:09:48,055 --> 00:09:51,926 Knuckle: You really think i’d tell you, you son of a bitch! 144 00:09:51,959 --> 00:09:55,029 If you wanna know, you gotta catch me! 145 00:09:55,062 --> 00:09:56,931 ( Menthuthuyoupi growls ) 146 00:09:56,964 --> 00:10:00,734 ( Roaring ) 147 00:10:07,774 --> 00:10:09,009 Meleoron: Damn! 148 00:10:09,042 --> 00:10:11,645 Knuckle’s planning to fight youpi alone, 149 00:10:11,678 --> 00:10:14,014 and I can’t get to him, 150 00:10:14,047 --> 00:10:16,650 not through that deadly, swordlike onslaught. 151 00:10:16,683 --> 00:10:18,151 There’s no way! 152 00:10:19,553 --> 00:10:22,056 In that case, i’ll walk at a pace 153 00:10:22,089 --> 00:10:24,558 that’s not too fast, not too slow, 154 00:10:24,591 --> 00:10:27,160 so I consume the minimum amount of oxygen. 155 00:10:30,531 --> 00:10:32,166 ( Shoot rasping ) 156 00:10:42,409 --> 00:10:43,977 ( Groans ) 157 00:10:48,916 --> 00:10:50,885 ( Groaning ) 158 00:10:50,918 --> 00:10:52,987 ♪ 159 00:10:55,122 --> 00:11:00,527 No. I can’t pass out, not now. 160 00:11:00,561 --> 00:11:01,929 If I do, 161 00:11:03,564 --> 00:11:08,436 then hotel rafflesia will cease to function. 162 00:11:08,468 --> 00:11:13,506 Any minor wound, any injury... 163 00:11:13,540 --> 00:11:16,810 Will surely not be in vain. 164 00:11:28,789 --> 00:11:34,762 I-I can still... 165 00:11:34,795 --> 00:11:39,400 Keep going. 166 00:11:42,402 --> 00:11:44,404 ( Meleoron sobbing ) 167 00:11:59,453 --> 00:12:01,922 I can’t... 168 00:12:01,955 --> 00:12:03,723 Say it! 169 00:12:03,757 --> 00:12:06,760 I can’t tell shoot to give his all, 170 00:12:06,793 --> 00:12:08,728 ’cause he already is. 171 00:12:15,869 --> 00:12:19,139 Right now, my job isn’t to help him... 172 00:12:20,674 --> 00:12:24,845 No matter how much I want to. 173 00:12:26,880 --> 00:12:30,550 My job is to use my power to help the others 174 00:12:30,584 --> 00:12:33,720 to complete the mission as fast as possible. 175 00:12:34,888 --> 00:12:38,458 Come on, shoot! You have to survive! 176 00:12:38,492 --> 00:12:41,762 Please don’t die! 177 00:12:55,576 --> 00:12:58,179 No one’s here. 178 00:13:01,348 --> 00:13:02,983 Don’t panic. 179 00:13:03,016 --> 00:13:05,652 Look around carefully. 180 00:13:07,955 --> 00:13:12,526 If i’m found out, I could still pass as one of the ants. 181 00:13:14,061 --> 00:13:17,464 Except, depending on who I run into, 182 00:13:17,498 --> 00:13:19,967 that might not work at all. 183 00:13:20,000 --> 00:13:22,369 ( Exhales ) 184 00:13:22,402 --> 00:13:24,638 God’s accomplice, deactivate. 185 00:13:24,671 --> 00:13:26,673 ( Breathing deeply ) 186 00:13:33,146 --> 00:13:35,448 Okay, activate. 187 00:13:44,992 --> 00:13:49,864 There, that’s morel’s smoky jail, 188 00:13:49,897 --> 00:13:53,033 which means that morel and pouf 189 00:13:53,066 --> 00:13:56,102 are facing off one-on-one in the throne room. 190 00:13:57,437 --> 00:13:59,706 That only leaves two, 191 00:13:59,740 --> 00:14:02,409 gon and killua. 192 00:14:05,812 --> 00:14:07,614 Where are they? 193 00:14:07,648 --> 00:14:09,583 Where are gon and killua? 194 00:14:10,717 --> 00:14:12,953 Which way did they go? 195 00:14:16,823 --> 00:14:17,791 ( Gasps ) 196 00:14:17,825 --> 00:14:19,827 ♪ 197 00:14:22,830 --> 00:14:24,398 Welfin? 198 00:14:24,431 --> 00:14:28,635 Oh, no! He’s trouble! 199 00:14:28,669 --> 00:14:32,473 Out of all the squadron leaders, he’s the biggest skeptic. 200 00:14:32,506 --> 00:14:33,941 Once he suspects you, 201 00:14:33,974 --> 00:14:36,710 he won’t trust you again ’til you’re dead! 202 00:14:37,878 --> 00:14:39,880 ( Welfin sniffing ) 203 00:14:41,949 --> 00:14:44,418 Meleoron: I’m running out of breath. 204 00:14:44,451 --> 00:14:46,019 Do I run? 205 00:14:46,053 --> 00:14:48,022 Which way do I go? 206 00:14:50,057 --> 00:14:53,027 What if he goes the same way? 207 00:14:54,795 --> 00:14:57,431 Do I wait for him to leave? 208 00:14:57,464 --> 00:15:00,834 What if I can’t hold my breath that long?! 209 00:15:04,471 --> 00:15:06,773 Damn it, i’m about to blow! 210 00:15:07,975 --> 00:15:09,777 I’m at my limit! 211 00:15:11,345 --> 00:15:13,380 ( Groans ) 212 00:15:22,055 --> 00:15:26,092 I gotta exhale and inhale in one fast move. 213 00:15:26,126 --> 00:15:28,695 God’s accomplice, deactivate! 214 00:15:31,999 --> 00:15:33,601 Welfin: Huh? 215 00:15:33,634 --> 00:15:38,606 Meleoron: And now inhale. Activate! 216 00:15:42,442 --> 00:15:43,944 Welfin: For a second there, 217 00:15:43,977 --> 00:15:46,413 I thought I sensed something. 218 00:15:51,818 --> 00:15:54,821 ( Meleoron gasping ) 219 00:15:54,855 --> 00:15:56,690 Welfin: An enemy? 220 00:15:58,525 --> 00:15:59,826 Narrator: Welfin’s ability 221 00:15:59,860 --> 00:16:02,896 reflected his guarded, disbelieving personality, 222 00:16:02,930 --> 00:16:07,368 channeling his suspicion into an incredibly effective weapon. 223 00:16:09,570 --> 00:16:10,704 Welfin: Missileman! 224 00:16:12,339 --> 00:16:16,610 If anyone’s hiding behind the building, surrender. 225 00:16:16,643 --> 00:16:19,779 I’m gonna count to three. You better show yourself, 226 00:16:19,813 --> 00:16:23,784 and if you don’t, i’ll tear you to pieces! 227 00:16:27,120 --> 00:16:28,355 ( Growls ) 228 00:16:28,388 --> 00:16:29,522 One... 229 00:16:31,124 --> 00:16:32,759 Two... 230 00:16:34,127 --> 00:16:36,563 Three! 231 00:16:38,732 --> 00:16:40,400 And fire! 232 00:16:48,141 --> 00:16:50,110 ( Chuckles ) 233 00:16:54,014 --> 00:16:57,117 Nothing? Did I imagine it? 234 00:16:57,150 --> 00:17:01,621 Narrator: To use missileman, welfin chooses his target. 235 00:17:01,655 --> 00:17:04,825 The bullet is loaded with a question or an order. 236 00:17:04,858 --> 00:17:09,463 If the target lies or defies the order, the attack commences. 237 00:17:10,664 --> 00:17:13,500 By the time welfin noticed a presence, 238 00:17:13,534 --> 00:17:16,470 meleoron was already long gone. 239 00:17:16,503 --> 00:17:19,606 Had meleoron stayed in the same place, 240 00:17:19,640 --> 00:17:22,977 welfin’s attack would certainly have reached its target, 241 00:17:23,010 --> 00:17:25,980 whether welfin could sense him or not. 242 00:17:26,013 --> 00:17:30,885 But because the criteria were not met, it misfired. 243 00:17:30,918 --> 00:17:35,089 Once activated, missileman will pursue its target 244 00:17:35,122 --> 00:17:37,091 until it hits its Mark. 245 00:17:37,124 --> 00:17:41,996 No one can sustain the impact and survive. 246 00:17:42,029 --> 00:17:47,735 However, welfin understood that his ability wasn’t invincible. 247 00:17:47,768 --> 00:17:52,773 He was even suspicious of his own ability. 248 00:17:52,806 --> 00:17:54,875 He only thought of missileman as a tool 249 00:17:54,908 --> 00:17:57,878 to give him leverage in negotiations. 250 00:17:57,911 --> 00:18:00,847 He sought to become the king behind the scenes, 251 00:18:00,881 --> 00:18:03,484 not a king, since a true king 252 00:18:03,517 --> 00:18:06,420 would have more worries than he could tolerate. 253 00:18:08,355 --> 00:18:11,458 Welfin: Is my mind playing tricks on me? 254 00:18:11,492 --> 00:18:13,995 No. Wait. 255 00:18:14,027 --> 00:18:16,029 ( Sniffing ) 256 00:18:18,966 --> 00:18:22,570 I smell unscented deodorant. 257 00:18:22,603 --> 00:18:26,707 ( Chuckles ) You can’t fool my nose. 258 00:18:26,740 --> 00:18:30,444 Someone was here. I’m sure of it. 259 00:18:30,477 --> 00:18:34,915 They must be good, because I only felt it briefly. 260 00:18:34,948 --> 00:18:37,751 The fact that they’re using that kind of deodorant 261 00:18:37,784 --> 00:18:40,520 proves that they know about my nose. 262 00:18:40,554 --> 00:18:43,424 That means there are traitors among us. 263 00:18:43,457 --> 00:18:44,925 There’s no doubt about it. 264 00:18:46,126 --> 00:18:48,829 So there are others besides flutter? 265 00:18:48,862 --> 00:18:50,630 There would almost have to be. 266 00:18:50,664 --> 00:18:54,635 What’s more, it’s gotta be someone I know. 267 00:18:54,668 --> 00:18:57,437 That’s why they’re hiding their scent. 268 00:18:58,872 --> 00:19:00,540 Who is it? 269 00:19:00,574 --> 00:19:03,577 Why don’t they want to fight me? 270 00:19:04,912 --> 00:19:07,581 ’cause they can kill me whenever they want? 271 00:19:10,918 --> 00:19:12,920 ♪ 272 00:19:18,759 --> 00:19:22,463 So what should I do now? 273 00:19:25,999 --> 00:19:30,504 Should I even be on the chimera ants’s side anymore? 274 00:19:32,005 --> 00:19:35,575 What should I be doing right now? 275 00:19:36,643 --> 00:19:38,078 Is searching for bizeff... 276 00:19:38,111 --> 00:19:40,580 Really the right thing to do? 277 00:19:44,518 --> 00:19:46,954 Narrator: While welfin was deep in thought 278 00:19:46,987 --> 00:19:50,324 and beginning to question his own objectives... 279 00:19:50,357 --> 00:19:52,359 ♪ 280 00:20:26,527 --> 00:20:30,031 Gon and killua had finally found their target, 281 00:20:30,063 --> 00:20:32,933 a royal guard by the name of neferpitou, 282 00:20:32,966 --> 00:20:36,570 and continued their quest to avenge kite. 283 00:21:11,605 --> 00:21:13,607 ♪ 284 00:21:24,585 --> 00:21:26,587 ( Singing in Japanese ) 20039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.